# Norwegian (Nynorsk) translation of Evolution
# Copyright (C) 2001-2002 Roy-Magne Mo
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-1.01\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 06:10+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
msgstr "Fabrikk for å importere LDIF-filer inn i Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports LDIF files into Evolution."
msgstr "Importerar LDIF-filer inn i Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Fabrikk for å importere VCard-filer inn i Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importerar VCard-filer inn i Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Arkiver som"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
msgstr "Prim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
msgstr "Firma"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
msgstr "Frm"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Callback"
msgstr "Ring tilbake"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
msgstr "Frm"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
msgstr "Heim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
msgid "Car"
msgstr "Bil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Firma-fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "Frm-fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Heime-faks"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Business 2"
msgstr "Firma 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "Frm 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
msgid "Home 2"
msgstr "Heim 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
msgstr "Anna"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Alternativ faks"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Personsøkjar"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
msgstr "Nettstad"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Department"
msgstr "Avdeling"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "Avd"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Ktr"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
msgstr "Yrke"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "Yrke"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "Sjef"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Sjef"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr "Ass"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenamn"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Kallenamn"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "Ektefelle"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
msgstr "Merknad"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalendar URI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Ledit-oppteke URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "LOUrl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
msgstr "Merkedag"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "Mrkdag"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
msgstr "Fødselsdag"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Etternamn"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
#, fuzzy
msgid "Unnamed List"
msgstr "Kontaktliste utan namn"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Fleire VKort"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VKort for %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikkje initialisere Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978
msgid "Searching..."
msgstr "Søkjer ..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar ..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Koplar til LDAP-tenar att ..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Legg til kort til LDAP-tenar ..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Fjernar kort frå LDAP-tenar ..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Endrar kort frå LDAP-tenar ..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottek LDAP-søkeresultat ..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998
msgid "Error performing search"
msgstr "Feil ved søk"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Standard synkroniseringsaddresse:"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Markør kunne ikkje lastast\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook vart ikkje lasta\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Klarte ikkje å starte wombat-tenar."
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Klarte ikkje å starte wombat."
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Klarte ikkje å lese addresseblokka i programmet til piloten"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr "Ein Bonobo-kontroll for ein addresse sprett-opp."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr "Ein bonobo-kontroll for vising av addresser."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Ein eksempel Bonobo-kotroll som viser ein addressebok."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Kontroll som viser eit Evolution addressebok minikort."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Directory Servers"
msgstr "Katalogtenarar"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Evolutionkomponent for handsaming av kontakter."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Fabrikk for Minikortkontrolle i addresseboka"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Fabrikk for addressevisaren til addresseboka"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Fabrikke for sprettopp-vindauget til addresseboka"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Fabrikk for ein eksemple adressebokkontroll"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:611
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1067
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Mappe som inneheld kontaktinformasjon"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-tenar"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "LDAP-tenar som inneheld kontaktinformasjon"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
#, fuzzy
msgid "Public Contacts"
msgstr "Kontakter"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
#, fuzzy
msgid "Public folder containing contact information"
msgstr "Mappe som inneheld kontaktinformasjon"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opprett ny kontakt"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktliste"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_liste"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Opprett ny kontaktliste"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Klarte ikkje å kople til LDAP-tenar"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Denne tenaren stør ikkje LDAPv3 skjemainformasjon"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Feil ved henting av skjemainformasjon"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "LDAP var ikkje tatt med i denne versjonen av Evolution"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonamn"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2
msgid "Server Name"
msgstr "Tenarnamn"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Klarte ikkje å initialisere gnome-vfs"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
msgid "Other Contacts"
msgstr "Andre kontakter"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Ikkje i stand å opne adresseboka"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
#. the user clicked cancel in the password dialog
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:625
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "Oppgi passord for %s (brukar %s)"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
msgid "Name begins with"
msgstr "Namnet byrjar med"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
msgid "Email begins with"
msgstr "E-post byrjar med"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategori er"
#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Nokon felt inneheld"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert ..."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:956
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:962
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:968
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:971
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:975
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr ""
#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr "Nokon kategori"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr ""
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * card.
#.
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær e-post"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
msgid "Select an Action"
msgstr "Vel ei handling"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Lag ny kontakt «%s»"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Legg til addresser for eksisterande kontakt «%s»"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Spør adresseboka ..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Rediger kontaktinformasjon"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Legg til kontakter"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Flett e-postadresser"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr "Slå av spørjingar"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Slå på spørjingar (Farleg!)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " S_how Supported Bases "
msgstr "Vel modemtype ..."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "1234"
msgstr "1234"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "2:30"
msgstr "2:30"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "3268"
msgstr "3268"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "380"
msgstr "380"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "389"
msgstr "389"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "636"
msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "666"
msgstr "666"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<- _Remove"
msgstr "Fje_rn"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<< Fewer Options"
msgstr "<< Ferre val"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Addressebokkjelder"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58
#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymt"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Associated LDAP Attribute"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Attribute"
msgstr "Attributt"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Connecting"
msgstr "Koplar til"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Corresponding Evolution Attribute"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "DN Customization"
msgstr "Ingen informasjon"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
msgstr "S_lett"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Liste_namn:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Email Address:"
msgstr "E-postadresse:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Evolution Attribute"
msgstr "Evolution alarm"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution kjem til å bruke denne e-postaddressa for å autentisere deg "
"ovanfor tenaren"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution kjem til å bruke denne e-postaddressa for å autentisere deg "
"ovanfor tenaren"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Finished"
msgstr "Ferdig"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Allment"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "LDAP Attribute"
msgstr "LDAP-attributt"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Konfigurasjonsassistent for LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Mappings"
msgstr "Margar"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
"cryptographically protect\n"
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Objectclasses"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "Objectclasses Used on Server:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "One"
msgstr "Ein"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"Please select an Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid ""
"Please select and Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "R_estore Defaults"
msgstr "Forvald"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Re_store Defaults"
msgstr "Forvald"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Søkes_kop:"
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710
#: calendar/gui/e-week-view.c:1240
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Select"
msgstr "Vel"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "Selected:"
msgstr "Valde:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
"firewall\n"
"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
"is already\n"
"secure."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editting contacts. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Tenarinformasjon"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr " Koplar til tenar ..."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Ustøtta skjema"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base.\n"
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
"your base."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
"\n"
"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
"need help finding this information."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
"Namnet blir brukt til å identifisere kontoen din. Det er kun til for "
"visningsføremål."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
"contacts\n"
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "Using email address"
msgstr "E-postadresse:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "_Add ->"
msgstr "_Legg til"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "_Add Mapping"
msgstr "Legg til handling"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "_Add to DN"
msgstr "Legg til handling"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
msgid "_Always"
msgstr "_Alltid"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "_Delete Mapping"
msgstr "S_lett alle"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
#, fuzzy
msgid "_Display name:"
msgstr "_Vis"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_Distinguished Name (DN):"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
msgid "_Don't use SSL/TLS"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_Download limit:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16
#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigér"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "_Edit Mapping"
msgstr "R_edigér avtale"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "_Evolution attribute:"
msgstr "Evolution alarm"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
msgid "_If necessary "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
msgid "_LDAP attribute:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
msgid "_LDAP attributes:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
msgid "_Log in method:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "_More Options >>"
msgstr "_Val"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "_Port number:"
msgstr "_Port:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "Forvald"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "_Search base:"
msgstr "Søke_base:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "_Server name:"
msgstr "_Tenarnamn:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "Låg grense (minutt):"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "account-druid"
msgstr "Konto %d"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "account-editor"
msgstr "contact-list-editor"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "cards"
msgstr "Ingen kort"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "connecting-tab"
msgstr "Koplar til %s på nytt"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
msgid "dn-customization-tab"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "general-tab"
msgstr "Allment"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
msgid "mappings-tab"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139
msgid "objectclasses-tab"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "searching-tab"
msgstr "Søker"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Gpilotd adressekomponent"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr ""
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462
#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538
#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "Fjern alle"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Sende HTML e-post?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Rediger kontaktliste"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Kontaktliste utan namn"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d ikkje vist)"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Kontakt utan namn"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564
#, fuzzy
msgid "Find contact in"
msgstr "Avsendar inneheld"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Select Names"
msgstr "Vel namn"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Selected Contacts:"
msgstr "Slett kontakt?"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Show Contacts"
msgstr "Vis kontakter"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategori:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mapper:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "Namn på a_ssistent:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Add_ress..."
msgstr "Ad_resse ..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Anni_versary:"
msgstr "M_erkedag"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "Birthda_y:"
msgstr "Fødsels_dag:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "C_ontacts..."
msgstr "Kontakter ..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegoriar ..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Collaboration"
msgstr "Samarbeid"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "D_epartment:"
msgstr "Avd_eling:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211
msgid "Details"
msgstr "Detaljar"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "_Ledig/Oppteken URL:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "File A_s:"
msgstr "Arkiver _som:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Full _Name..."
msgstr "Fullt _namn ..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "New phone type"
msgstr "Ny telefontype"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "No_tes:"
msgstr "Mer_knadar:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Organi_sasjon:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "P_rofession:"
msgstr "Y_rke:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefontypar"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "S_pouse:"
msgstr "E_ktefelle"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "This is the _mailing address"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Vil motta _HTML-post"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766
#: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15
#: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Job title:"
msgstr "_Jobb-tittel:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Na_mn på sjef:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Nickname:"
msgstr "Kalle_namn:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Office:"
msgstr "K_ontor:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "_Offentleg kalendar-URL:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
msgstr "_Nettsideaddresse"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130
#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "United States"
msgstr "USA"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk samoa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
msgstr "Austerrike"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbadjan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Belarus"
msgstr "Kviterussland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia og Herzegovina"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisk Indisk sjøterritorium"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodsja"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Central African Republic"
msgstr "Den Sentralafrikanske republikken"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Chad"
msgstr "Tjad"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "China"
msgstr "Kina"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
msgstr "Krotia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkisk republikk"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanske republikk"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "East Timor"
msgstr "Aust-timor"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorial Guinea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøyane"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøyane"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Fransk sørleg territoriar"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
#: my-evolution/Locations.h:867
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-bissau"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard And McDonald Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Holy See"
msgstr "Den heilage sjø"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
#: my-evolution/Locations.h:991
msgid "India"
msgstr "India"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
msgstr "Japansk"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakstan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korea, Republic of"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
#: my-evolution/Locations.h:1217
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
#: my-evolution/Locations.h:1233
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
#: my-evolution/Locations.h:1267
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivane"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
#: my-evolution/Locations.h:1386
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
#, fuzzy
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Korea, Republic of"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
#: my-evolution/Locations.h:1469
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
#: my-evolution/Locations.h:1530
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandske antillar"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
#: my-evolution/Locations.h:1559
msgid "New Zealand"
msgstr "Ny Zealand"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
#: my-evolution/Locations.h:1561
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
#: my-evolution/Locations.h:1573
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
#: my-evolution/Locations.h:1586
msgid "Norway"
msgstr "Noreg"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
#: my-evolution/Locations.h:1631
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
#: my-evolution/Locations.h:1672
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestina"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
#: my-evolution/Locations.h:1682
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
#: my-evolution/Locations.h:1687
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
#: my-evolution/Locations.h:1722
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Philippines"
msgstr "Fillipinene"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
#: my-evolution/Locations.h:1763
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1790
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
#: my-evolution/Locations.h:1823
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
#: my-evolution/Locations.h:1835
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
#: my-evolution/Locations.h:1910
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts And Nevis"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr "Saint Vincent And The Grena-dines"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome And Principe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
#: my-evolution/Locations.h:2033
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellene"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
#: my-evolution/Locations.h:2088
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
#: my-evolution/Locations.h:2102
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#: my-evolution/Locations.h:2117
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
#: my-evolution/Locations.h:2125
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre And Miquelon"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
#: my-evolution/Locations.h:2174
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
#: my-evolution/Locations.h:2179
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
#: my-evolution/Locations.h:2203
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
#, fuzzy
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
#: my-evolution/Locations.h:2319
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks And Caicos Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
#: my-evolution/Locations.h:2332
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrainia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Forente Arabiske Emirater"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
#: my-evolution/Locations.h:2346
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
#: my-evolution/Locations.h:2378
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
#: my-evolution/Locations.h:2390
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
#, fuzzy
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "U.S. Virgin Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
#, fuzzy
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "U.S. Virgin Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
#: my-evolution/Locations.h:2510
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslavia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
" slette denne kontakta?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Slett kontakt?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:826
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategoriredigering ikkje tilgjengeleg."
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1047
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Lagre kontakt som VKort"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303
msgid "Edit Full"
msgstr "Rediger full"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt namn"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:183
msgid "list"
msgstr "liste"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s eksisterar allereide\n"
"Vil du skrive over?"
#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2
msgid "Don't bother translating this string. It's not used."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over fil?"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Adresse _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Check Address"
msgstr "Sjekk adresse"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Countr_y:"
msgstr "_Land:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_City:"
msgstr "_Stad:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Postboks:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Stat/provins:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_ZIP/Postnummer:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "Sjekk fullt namn"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Frøken"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Hr."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "Fru."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr "Fr."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Sr."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Førenamn:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Etternamn:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_Mellomnamn:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "E_tterstaving:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Tittel:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "List _name:"
msgstr "Liste_namn:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
msgid "Members"
msgstr "Medlemar"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "contact-list-editor"
msgstr "contact-list-editor"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:238
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Redigering av kontakter"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:452
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Lagre liste som VCard"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakter"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr "Legg til uansett"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Duplikatkontakt funne"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "New Contact:"
msgstr "Ny kontakt"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Original Contact:"
msgstr "Opprinneleg kontakt:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Change Anyway"
msgstr "Endre uansett"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Endra skrift"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Koplar til: "
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avansert søk"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
#: mail/mail-search.c:263
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
msgid "No cards"
msgstr "Ingen kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
msgid "1 card"
msgstr "1 kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408
#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
msgstr ""
"Feil ved nedlasting av fil:\n"
"%1"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Feil ved endringa av kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
#: shell/evolution-shell-component.c:1141
msgid "Success"
msgstr "Vellukka"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186
#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
#, fuzzy
msgid "Repository offline"
msgstr "depot i vcs"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587
#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Permission denied"
msgstr "Nekta tilgang"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card not found"
msgstr "Fann ikkje kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card ID already exists"
msgstr "Kort-id eksisterar allereide"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikkje støtta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299
#: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbroten"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentisering feila"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
msgid "TLS not Available"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
msgid "Addressbook does not exist"
msgstr "Adresseboka finst ikkje"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
msgid "Other error"
msgstr "Anna feil"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Vil du lagre endringar?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82
msgid "Error adding list"
msgstr "Feil ved tillegging av liste"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292
msgid "Error adding card"
msgstr "Feil ved tilleggjing av kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
msgid "Error modifying list"
msgstr "Feil ved endring av liste"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
msgid "Error removing list"
msgstr "Feil ved fjerning av liste"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588
msgid "Error removing card"
msgstr "Feil ved fjerning av kort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208
#, fuzzy
msgid "Display Cards?"
msgstr "Vis"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
#, fuzzy
msgid "Display Cards"
msgstr "Vis"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
#, c-format
msgid ""
"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348
msgid "Move card to"
msgstr "Flytt kort til"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350
msgid "Copy card to"
msgstr "Kopiér kort til"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353
msgid "Move cards to"
msgstr "Flytt kort til"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355
msgid "Copy cards to"
msgstr "Kopiér kort til"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebok"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Lagre som VKort"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
msgid "New Contact..."
msgstr "Ny kontakt ..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "New Contact List..."
msgstr "Ny kontaktliste ..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Gå til mappe ..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
msgid "Import..."
msgstr "Importér ..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Søk etter kontakter ..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Kjelde:"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
#, fuzzy
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "_Pilot-innstillingar"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Vidaresend kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Send melding til kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv ut konvolutt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
#, fuzzy
msgid "Copy to folder..."
msgstr "_Kopier til mappe ..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823
msgid "Move to folder..."
msgstr "Flytt til mappe ..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528
#, fuzzy
msgid "Current View"
msgstr "_Aktiv visning"
#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å"
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
"%s\n"
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Trykk her for å legge til ein kontakt *"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon til assistent"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Address"
msgstr "Firma-adresse"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Business Phone"
msgstr "Firma-telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Firma-telefon 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tilbakering telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Car Phone"
msgstr "Bil-telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "Firmatelefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Address"
msgstr "Heime-adresse"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone"
msgstr "Heime-telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Heime-telefon 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Address"
msgstr "Alternativ adresse"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Other Phone"
msgstr "Alternativ telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primær telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "og %d andre kort."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
msgid "and one other card."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Lagre i addressebok"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "Kort-visning"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
msgid "Print envelope"
msgstr "Skriv ut konvolutt"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115
msgid "Print cards"
msgstr "Skriv ut kort"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197
msgid "Print card"
msgstr "Skriv ut kort"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "Kropp"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Botn:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Mål:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "_Skrifttype ..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "Botntekst:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Topp-/botntekst"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Overskrifter for kvar bokstav"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Høgd:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Inkluder:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
#: calendar/gui/tasks-control.c:634
msgid "Landscape"
msgstr "Liggjande"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Venstre:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Margar"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Tal på kolonnar:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Options"
msgstr "Val"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
#: my-evolution/Locations.h:1671
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Sideoppsett"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Papirkjelde:"
#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: calendar/gui/tasks-control.c:627
msgid "Portrait"
msgstr "Ståande"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "Førehandsvising:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Skriv med grånyansar"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Reversér på ulike sider"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Høgre:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Seksjonar:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "Skuggelegging"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "Storleik:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "Start på ei ny side"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Stilnamn:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Topp:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Breidd:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "_Skrifttype ..."
#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Avtale utan namn"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748
msgid "High"
msgstr "Høg"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747
msgid "Normal"
msgstr "Vanleg"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:746
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Feil ved kommunikasjon mot kalendartenaren"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375
#, fuzzy
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
#, fuzzy
msgid "Default Priority:"
msgstr "_Prioritet:"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Innstillingar for kalendar og oppgåver"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Tilgjengelege lenkjer:"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Evolutionkomponent for handtere kalendaren."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
msgid "Starting:"
msgstr "Startar:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
msgid "Ending:"
msgstr "Slutt:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "ugyldig tid"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
#, fuzzy
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarm på %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "_Lukk"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Snoo_ze"
msgstr "Spooler"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Låg grense (minutt):"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
msgstr "R_edigér avtale"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680
msgid "No description available."
msgstr "Inga skildring tilgjengeleg"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759
#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ikkje spør igjen"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62
#, fuzzy
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr ""
"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
"%1:\n"
"%2"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "Samandrag inneheld"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "Skildring inneheld"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "Merknad inneheld"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1115
msgid "Unmatched"
msgstr "Ikkje truffe"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
#, fuzzy
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%1 bit %2 %3"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
#: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%d. %a %b"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%d. %a %b %Y"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %b"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:799
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Public"
msgstr "Offentleg"
#: calendar/gui/calendar-model.c:542
msgid "N"
msgstr "N"
#: calendar/gui/calendar-model.c:542
msgid "S"
msgstr "S"
#: calendar/gui/calendar-model.c:544
msgid "E"
msgstr "E"
#: calendar/gui/calendar-model.c:544
msgid "W"
msgstr "V"
#: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438
#: shell/evolution-shell-component.c:1165
msgid "Busy"
msgstr "Oppteke"
#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Not Started"
msgstr "Ikkje starta"
#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
#: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296
msgid "Completed"
msgstr "Ferdig"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1055
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967
#: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230
#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453
#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1723
msgid "Recurring"
msgstr "Repeterande"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1725
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:862
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:863
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148
msgid "Day View"
msgstr "Dagsvisning"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151
msgid "Work Week View"
msgstr "Arbeidsvekevisning"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154
msgid "Week View"
msgstr "Vekesvisning"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157
msgid "Month View"
msgstr "Månadsvising"
#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371
#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: calendar/gui/component-factory.c:72
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Mappe inneheld avtaler og hendingar"
#: calendar/gui/component-factory.c:76
#, fuzzy
msgid "Public Calendar"
msgstr "_Offentleg kalendar-URL:"
#: calendar/gui/component-factory.c:77
#, fuzzy
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Mappe inneheld avtaler og hendingar"
#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722
#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704
#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182
#: shell/e-shortcuts.c:1063
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgåver"
#: calendar/gui/component-factory.c:82
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Mappe inneheld huskeliste"
#: calendar/gui/component-factory.c:86
#, fuzzy
msgid "Public Tasks"
msgstr "Skriv ut kort"
#: calendar/gui/component-factory.c:87
#, fuzzy
msgid "Public folder containing to-do items"
msgstr "Mappe inneheld huskeliste"
#: calendar/gui/component-factory.c:750
#, fuzzy
msgid "New appointment"
msgstr "Ny avtale"
#: calendar/gui/component-factory.c:750
#, fuzzy
msgid "_Appointment"
msgstr "Avtale"
#: calendar/gui/component-factory.c:751
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Lag ein ny avtale"
#: calendar/gui/component-factory.c:755
#, fuzzy
msgid "New meeting"
msgstr "Nettverksinnstillingar"
#: calendar/gui/component-factory.c:755
#, fuzzy
msgid "_Meeting"
msgstr "Møte"
#: calendar/gui/component-factory.c:756
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Opprett ei ny oppgåve"
#: calendar/gui/component-factory.c:760
#, fuzzy
msgid "New task"
msgstr "Ny oppgåve"
#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "_Task"
msgstr "_Oppgåve"
#: calendar/gui/component-factory.c:761
msgid "Create a new task"
msgstr "Opprett ei ny oppgåve"
#: calendar/gui/component-factory.c:765
#, fuzzy
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Ny avtale"
#: calendar/gui/component-factory.c:765
#, fuzzy
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Ny _avtale"
#: calendar/gui/component-factory.c:766
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Lag ein ny avtale"
#: calendar/gui/control-factory.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#: calendar/gui/control-factory.c:167
#, fuzzy
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Viser korleis datoverdiar vert viste."
#: calendar/gui/control-factory.c:174
#, fuzzy
msgid "The type of view to show"
msgstr "Endra namnet på denne mappa"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Val for lydlarm"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Eigenskapar meldingsalarm"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Eigenskapar for e-postalam"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
#, fuzzy
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Programplasseringar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
#, fuzzy
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Kjende program"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Alarmen repeterar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid ""
"Evolution does not yet support email notification for reminders. You will "
"not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Melding som skal visast"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Play sound:"
msgstr "Spel lyd:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Repeter alarmen"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid "Run program:"
msgstr "Køyr program:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "Med desse argumenta:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73
#: filter/filter.glade.h:20
msgid "days"
msgstr "dagar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "extra times every"
msgstr "Oppdater kvart"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72
#: filter/filter.glade.h:21
msgid "hours"
msgstr "timar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71
#: filter/filter.glade.h:22
msgid "minutes"
msgstr "minutt"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d veker"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330
msgid "1 week"
msgstr "1 veke"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d timar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutt"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutt"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
msgid "1 second"
msgstr "1 sekund"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Spel ein lyd"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Vis ei melding"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Send an email"
msgstr "Send ein e-post"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Køyr eit program"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ukjent handling som skal utførast"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s før byrjing på avtalen"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s etter byrjinga på avtalen"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "&Slett avtale"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "&Slett avtale"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "&Slett avtale"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "&Slett avtale"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr "Enkel"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "Dato/tid:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
msgstr "Påminning"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Samandrag:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Val ..."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "etter"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "før"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "dag(ar)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "slutt på avtale"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "time/timar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180
msgid "minute(s)"
msgstr "minutt"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "byrjing på avtale"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minutt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Alerts"
msgstr "Alberta"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Innstillingar for kalendar og oppgåver"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "Farge for oppgåver som har gått over tida"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Farge eller pixmap"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Day _ends:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
msgstr "Dagar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
msgstr "Timar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
msgstr "Minutt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "S_un"
msgstr "Su_n"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136
msgid "Saturday"
msgstr "Laurdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Vis veke_nummer i datonavigatøren"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "T_asks due today:"
msgstr "_Oppgåver som skal vere ferdig i dag:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_hu"
msgstr "T_or"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Task List"
msgstr "_Oppgåveliste"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
msgstr "Tid_ssone:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr "Tidsformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
msgid "Tuesday"
msgstr "Tysdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "W_eek starts:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Arbeidsveke"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Work days:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 timers (AM/PM)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 timar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_Day begins:"
msgstr "Oppgåva byrjar: <b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
msgstr "_Vis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fri"
msgstr "_Fre"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_General"
msgstr "_Generelt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "Neste melding"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Mon"
msgstr "_Mån"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "_Lau"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Avtale"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Oppdeling a_v tid:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "_Tue"
msgstr "T_ys"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Wed"
msgstr "_Ons"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "before every appointment"
msgstr "&Slett avtale"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne metoden?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74
msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
#, fuzzy
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Inga hending valt."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Denn oppgåva har vorte sletta."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
#, fuzzy
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Denne mappa kan ikkje slettast."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
#, fuzzy
msgid "This event has been changed."
msgstr "Passordet ditt er endra."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
#, fuzzy
msgid "This task has been changed."
msgstr "Passordet ditt er endra."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
#, fuzzy
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Passordet ditt er endra."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
msgid " to "
msgstr " til "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212
msgid " (Completed "
msgstr " (Ferdig "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214
msgid "Completed "
msgstr "Ferdig "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
msgid " (Due "
msgstr " (Ferdig"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
msgid "Due "
msgstr "Ferdig"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
#, fuzzy
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346
msgid "Object not found, not updated"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349
msgid "You don't have permissions to update this object"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352
#, fuzzy
msgid "Could not update object"
msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér avtale"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Avtale - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Oppgåve - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaloppføring - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
msgid "No summary"
msgstr "Ikkje noko samandrag"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982
#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som ..."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Ikkje stand til å få tak i noverande versjon!"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
#, fuzzy
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
msgstr "Adressebok ..."
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegér til:"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Tast inn delegat"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247
msgid "Appointment"
msgstr "Avtale"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Reminder"
msgstr "Påminning"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
msgid "Recurrence"
msgstr "Repetering"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:433
#, fuzzy
msgid "Scheduling"
msgstr "Køyreplan ..."
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:302
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Møte"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "B_usy"
msgstr "_Oppteke"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Klassifisering"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
msgstr "Kon_fidensielt"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
msgstr "Dato og tid"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "F_ree"
msgstr "_Ledig"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "L_ocation:"
msgstr "_Plassering:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vat"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Offentleg"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
msgstr "Vis tid som"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Sa_mandrag:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontaktar ..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_End time:"
msgstr "_Slutt-tid:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414
msgid "An organizer is required."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
msgid "At least one attendee is required."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:594
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegér til ..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Deltakar"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Klikke her for å leggje til ein deltakar"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Felles namn"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegert frå"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegert til"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Endre organisator"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Inviter andre ..."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
#, fuzzy
msgid "st"
msgstr "1."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
#, fuzzy
msgid "nd"
msgstr "2."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
#, fuzzy
msgid "rd"
msgstr "3."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
#, fuzzy
msgid "th"
msgstr "4."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898
msgid "Recurrent date is wrong"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "on"
msgstr "på"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
#, fuzzy
msgid "first"
msgstr "liste"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70
msgid "second"
msgstr "sekund"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
#, fuzzy
msgid "third"
msgstr "Anna"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
#, fuzzy
msgid "fourth"
msgstr "Nord"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
#, fuzzy
msgid "last"
msgstr "liste"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
#, fuzzy
msgid "Other Date"
msgstr "Alternativ faks"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73
msgid "day"
msgstr "dag"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270
#, fuzzy
msgid "on the"
msgstr "Månad"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455
#, fuzzy
msgid "occurrences"
msgstr "gong(ar)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "Le_gg til"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Kvar"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "Unntak"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvisning"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Regel for repetering"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Custom recurrence"
msgstr "Tilpassa repetering"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "_Endre"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_No recurrence"
msgstr "Repetering"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "Repetering"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "for"
msgstr "Munnar"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr "for alltid"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "månad(er)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr "inntil"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "veke(r)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "år"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "prosent ferdig"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
msgstr "Dato ferdig"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:574 calendar/gui/e-meeting-model.c:875
#, fuzzy
msgid "Needs Action"
msgstr "Vel ikon"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "Progress"
msgstr "Framgang"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:860
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritet:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
msgid "Basic"
msgstr "Enkel"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:261
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Skildring:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Sta_rt-dato:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "Forfalls_dato:"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865
#: calendar/gui/e-week-view.c:1917
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Slettar valde objekt"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748
#: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729
#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Opne"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Lagre som ..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750
#: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755
#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Kl_ipp ut"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756
#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721
#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524
#: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999
#, fuzzy
msgid "_Assign Task"
msgstr "Tildel oppgåve"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Fort framover"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Merk som komplett"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Merk oppgåver som ferdig"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Slett _den valde oppgåver"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585
#: calendar/gui/e-week-view.c:4240
msgid "Updating objects"
msgstr "Oppdaterar objekt"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Trykk her for å leggje til ei oppgåve"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmar"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001
#: camel/camel-filter-driver.c:1096
msgid "Complete"
msgstr "Ferdig"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
msgstr "Fullføringsdato"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
msgstr "Forfallsdato"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
msgstr "Sluttdato"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geografisk plassering"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
msgstr "Start-dato"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748
#: shell/e-shortcuts.c:1051
msgid "Summary"
msgstr "Samandrag"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
msgstr "Sortér oppgåver"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167
#: e-util/e-time-utils.c:380
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162
#: e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Datoen må tastast inn på dette formatet:\n"
"\n"
"%s"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutt oppdeling"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d. %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d. %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375
#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378
#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3705
msgid "New _Appointment"
msgstr "Ny _avtale"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny h_eildagshending"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
msgstr "Møte"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516
msgid "New Task"
msgstr "Ny oppgåve"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut ..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå _til idag"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå til dato ..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Informasjon"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539
#: ui/evolution.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "_Settings..."
msgstr "_Innstillingar for e-post ..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546
#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "_Lagre som ..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558
#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Køyreplan ..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Fort framover"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564
#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Se&nd avtale"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565
#, fuzzy
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Erstatt denne førekomsten?"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566
#, fuzzy
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slettar klassen"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:615
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
#, fuzzy
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "Sluttar: <b>"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
#, fuzzy
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "Ferdig "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735
#, fuzzy
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informasjon"
#. Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
#, fuzzy
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Skriv ut alle"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782
#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810
msgid "An unknown person"
msgstr "Ein ukjent person"
#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Sjå gjennom den følgjande informasjon, og velj ei handling frå menyen "
"under."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:832
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:842
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "_Plassering:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "_Status:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876
#: calendar/gui/itip-utils.c:490
msgid "Accepted"
msgstr "Akseptert"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493
#, fuzzy
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Mellombels"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877
#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522
msgid "Declined"
msgstr "Avslått"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327
#: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954
#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019
msgid "Choose an action:"
msgstr "Vel ei handling:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959
#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021
#: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:955
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
#, fuzzy
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Mellombels"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:957
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
#, fuzzy
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Informasjon"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:994
msgid "Update respondent status"
msgstr "Opdatér status på svar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007
#, fuzzy
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Informasjon"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510
#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "generer avlusingsinformasjon"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
#, fuzzy
msgid "Meeting Information"
msgstr "Personleg informasjon"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> spør etter deg for å stille opp på eit møte."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> spør etter deg for å stille opp på eit møte."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Møteframlegg"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> ønskjar å leggje til ei eksisterande oppgåve."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Meeting Update"
msgstr "Møteoppdatering"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "generer avlusingsinformasjon"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120
#, fuzzy
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Møteoppdatering"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "Dette er ei repeterande hending."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Møtesvar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har kansellert ei oppgåve."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Møtekansellering"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har kansellert ei oppgåve."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
#, fuzzy
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "&Finn i melding ..."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "generer avlusingsinformasjon"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
msgid "Task Information"
msgstr "Oppgåveinformasjon"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
msgid "Task Proposal"
msgstr "Oppgåveframlegg"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> ønskjar å leggje til ei eksisterande oppgåve."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
msgid "Task Update"
msgstr "Oppgåveoppdatering"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "Dette er ei førehandsvising av det valte bakgrunnsbiletet."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
msgid "Task Update Request"
msgstr "Oppgåveoppdateringsforepørjing"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "Dette er ei repeterande hending."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
msgid "Task Reply"
msgstr "Oppgåvesvar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har kansellert ei oppgåve."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Oppgåvekansellering"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
#, fuzzy
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Skriv ut alle"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "Skriv avlusingsinformasjon"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Fri/ledig-informasjon"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "Prøv «%s --help» for meir informasjon\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Fri/ledig forespørsel"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "Dette er ei repeterande hending."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Fri/Oppteke svar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
#, fuzzy
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Private meldingar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
#, fuzzy
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meldinga ser ikkje ut til å vere skikkeleg forma"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382
#, fuzzy
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Meldinga har ingen sendar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Vedlegg inneheld ikkje ei gyldig kalendarmelding."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1441
#, fuzzy
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Vedlegg inneheld ikkje ei gyldig kalendarmelding."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760
#, fuzzy
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Kunne ikkje lagra adresseboka."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
#, fuzzy
msgid "Update complete\n"
msgstr "Ferdig"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804
#, fuzzy
msgid "Removal Complete"
msgstr "Ferdig"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884
#, fuzzy
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Dato"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Vel mappe"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1968
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Vel mappe"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--til--"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "Kalendermelding"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Lastar kalendar"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Lastar melding ..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Tenarmelding:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "sluttdato"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "start-dato"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
#, fuzzy
msgid "Chair Persons"
msgstr "Bil-telefon"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1763
#, fuzzy
msgid "Required Participants"
msgstr "Tenarinformasjon"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:86
#, fuzzy
msgid "Optional Participants"
msgstr "Personleg informasjon"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:87
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Ressurs"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:830
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:831
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832
msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:833
msgid "Room"
msgstr "Rom"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846
#, fuzzy
msgid "Chair"
msgstr "Teikn"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:847
#, fuzzy
msgid "Required Participant"
msgstr "Tenarinformasjon"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848
#, fuzzy
msgid "Optional Participant"
msgstr "Personleg informasjon"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikkje-deltakar"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:878 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "Tentative"
msgstr "Mellombels"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:879
msgid "Delegated"
msgstr "Delegert"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:355
msgid "In Process"
msgstr "Under prossering"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 e-util/e-time-utils.c:190
#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:225
#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439
msgid "Out of Office"
msgstr "Ute av kontoret"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
msgid "No Information"
msgstr "Ingen informasjon"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "_Options"
msgstr "_Val"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Vis kun _arbeidstid"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
#, fuzzy
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Forminsk"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
#, fuzzy
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "Oppdateringsfrekvens"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autoplukk"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
#, fuzzy
msgid "_All People and Resources"
msgstr "Alle filer og katalogar"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
msgid "All _People and One Resource"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618
msgid "_Required People"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654
#, fuzzy
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "&Helsingstekst:"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Møt_e slutttid:"
#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: calendar/gui/e-tasks.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden %1 er ikkje støtta."
#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Feil ved nedlasting av fil:\n"
"%1"
#: calendar/gui/e-tasks.c:540
#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Fullføringsdato"
#: calendar/gui/e-tasks.c:563
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Slettar valde objekt"
#: calendar/gui/e-tasks.c:656
#, fuzzy
msgid "Expunging"
msgstr "Forventar %1"
#: calendar/gui/e-week-view.c:3513
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _avtale ..."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoden %1 er ikkje støtta."
#. add the alarms for this client
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Alarm på %s"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Feil ved opning"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "April"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "August"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "Desember"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr "Gå til dato"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
msgstr "Gå til i dag"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "November"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "September"
#: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:383
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
#, fuzzy
msgid "Event information"
msgstr "Informasjon"
#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573
msgid "Task information"
msgstr "Informasjon om oppgåve"
#: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575
#, fuzzy
msgid "Journal information"
msgstr "Personleg informasjon"
#: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592
#, fuzzy
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informasjon"
#: calendar/gui/itip-utils.c:470
#, fuzzy
msgid "Calendar information"
msgstr "Informasjon"
#: calendar/gui/itip-utils.c:506
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "Oppdater"
#: calendar/gui/itip-utils.c:514
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Frisk opp liste"
#: calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Counter-proposal"
msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informasjon"
#: calendar/gui/itip-utils.c:598
#, fuzzy
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informasjon"
#: calendar/gui/itip-utils.c:756
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""
#: calendar/gui/main.c:70
#, fuzzy
msgid "Could not activate Bonobo"
msgstr "Kunne ikkje initialisere Bonobo"
#: calendar/gui/main.c:99
#, fuzzy
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr ""
"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
"%1:\n"
"%2"
#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
msgstr "1."
#: calendar/gui/print.c:456
msgid "2nd"
msgstr "2."
#: calendar/gui/print.c:456
msgid "3rd"
msgstr "3."
#: calendar/gui/print.c:456
msgid "4th"
msgstr "4."
#: calendar/gui/print.c:456
msgid "5th"
msgstr "5."
#: calendar/gui/print.c:457
msgid "6th"
msgstr "6."
#: calendar/gui/print.c:457
msgid "7th"
msgstr "7."
#: calendar/gui/print.c:457
msgid "8th"
msgstr "8."
#: calendar/gui/print.c:457
msgid "9th"
msgstr "9."
#: calendar/gui/print.c:457
msgid "10th"
msgstr "10."
#: calendar/gui/print.c:458
msgid "11th"
msgstr "11."
#: calendar/gui/print.c:458
msgid "12th"
msgstr "12."
#: calendar/gui/print.c:458
msgid "13th"
msgstr "13."
#: calendar/gui/print.c:458
msgid "14th"
msgstr "14."
#: calendar/gui/print.c:458
msgid "15th"
msgstr "15."
#: calendar/gui/print.c:459
msgid "16th"
msgstr "16."
#: calendar/gui/print.c:459
msgid "17th"
msgstr "17."
#: calendar/gui/print.c:459
msgid "18th"
msgstr "18."
#: calendar/gui/print.c:459
msgid "19th"
msgstr "19."
#: calendar/gui/print.c:459
msgid "20th"
msgstr "20."
#: calendar/gui/print.c:460
msgid "21st"
msgstr "21."
#: calendar/gui/print.c:460
msgid "22nd"
msgstr "22."
#: calendar/gui/print.c:460
msgid "23rd"
msgstr "23."
#: calendar/gui/print.c:460
msgid "24th"
msgstr "24."
#: calendar/gui/print.c:460
msgid "25th"
msgstr "25."
#: calendar/gui/print.c:461
msgid "26th"
msgstr "26."
#: calendar/gui/print.c:461
msgid "27th"
msgstr "27."
#: calendar/gui/print.c:461
msgid "28th"
msgstr "28."
#: calendar/gui/print.c:461
msgid "29th"
msgstr "29."
#: calendar/gui/print.c:461
msgid "30th"
msgstr "30."
#: calendar/gui/print.c:462
msgid "31st"
msgstr "31."
#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Su"
msgstr "Sun"
#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Mo"
msgstr "Mån"
#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Tu"
msgstr "Tys"
#: calendar/gui/print.c:529
msgid "We"
msgstr "Ons"
#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Th"
msgstr "Tor"
#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Fr"
msgstr "Fre"
#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Sa"
msgstr "Lau"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1863
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Vald dag (%a %d %b %Y)"
#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d. %b"
#: calendar/gui/print.c:1889
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895
#: calendar/gui/print.c:1896
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: calendar/gui/print.c:1900
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Vald veke (%s - %s)"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Vald månad (%b %Y)"
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Vald år (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:2249
msgid "Task"
msgstr "Oppgåve"
#: calendar/gui/print.c:2306
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#: calendar/gui/print.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "_Prioritet:"
#: calendar/gui/print.c:2338
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Prosent ferdig: %i"
#: calendar/gui/print.c:2350
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: calendar/gui/print.c:2364
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategoriar %s"
#: calendar/gui/print.c:2375
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontaktar: "
#: calendar/gui/print.c:2430
msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalendar"
#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190
#: my-evolution/e-summary.c:633
msgid "Print Preview"
msgstr "Førehandsvising av utskrift"
#: calendar/gui/print.c:2550
msgid "Print Item"
msgstr "Skriv ut element"
#: calendar/gui/print.c:2631
msgid "Print Setup"
msgstr "Utskriftoppsett"
#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
msgid ""
"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-control.c:147
#, fuzzy
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Viser korleis datoverdiar vert viste."
#: calendar/gui/tasks-control.c:462
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670
#: mail/mail-callbacks.c:2912
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ikkje spør igjen"
#: calendar/gui/tasks-control.c:618
#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
msgstr "Skriv ut kort"
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr "MTOTFLS"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
msgstr "Fabrikk for å importere VCard-filer inn i Evolution."
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
msgstr "Importerar VCard-filer inn i Evolution."
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "Importerar VCard-filer inn i Evolution."
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get storage list from registry: %s"
msgstr "Mottek meldingar frå %1"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:483
#, fuzzy
msgid "Reminder!!"
msgstr "Påminning"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:697
#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalendermelding"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:722
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution har funne Pine e-postfiler.\n"
"Vil du importere desse inn i Evolution?"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:729
#, fuzzy
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalender"
#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:318
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:355
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:360
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:367
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:394
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:399
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:431
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:467
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:563
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:568
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:575
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:705
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:710
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:717
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:776
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:788
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:876
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:921
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:926
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:1229
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:1483
#, fuzzy
msgid "Parse error"
msgstr "Anna feil"
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
#: calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"
#: calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
#: calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Algiers"
#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
#: calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairo"
#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"
#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
#: calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
#: calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Djibouti"
#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"
#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
#: calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
#: calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
#: calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"
#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"
#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
#: calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
#: calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
#: calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
#: calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
#: calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
#: calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
#: calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
#: calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
#: calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
#: calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"
#: calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
#: calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
#: calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
#: calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
#: calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
#: calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
#: calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
#: calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
#: calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
#: calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
#: calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
#: calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
#: calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
#: calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
#: calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
#: calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"
#: calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
#: calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
#: calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
#: calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"
#: calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
#: calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
#: calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
#: calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
#: calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
#: calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
#: calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
#: calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
#: calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
#: calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
#: calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
#: calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
#: calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
#: calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
#: calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"
#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
#: calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
#: calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
#: calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
#: calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
#: calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
#: calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
#: calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
#: calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
#: calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
#: calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"
#: calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
#: calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
#: calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
#: calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
#: calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"
#: calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
#: calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
#: calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
#: calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
#: calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
#: calendar/zones.h:138
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
#: calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
#: calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
#: calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
#: calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
#: calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
#: calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
#: calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
#: calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
#: calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
#: calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
#: calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
#: calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
#: calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
#: calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
#: calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
#: calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
#: calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
#: calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
#: calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
#: calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
#: calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
#: calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
#: calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
#: calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
#: calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
#: calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
#: calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
#: calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
#: calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
#: calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
#: calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
#: calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
#: calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Anatarktis/Casey"
#: calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktis/Davis"
#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
#: calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktis/Mawson"
#: calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktis/McMurdo"
#: calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktis/Palmer"
#: calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktis/Sør_Polen"
#: calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Anatarktis/Syowa"
#: calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Anatarktis/Vostok"
#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Artiks/Longyaerbyen"
#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asia/Aden"
#: calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asia/Almaty"
#: calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asia/Amman"
#: calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asia/Anadyr"
#: calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asia/Aqtau"
#: calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asia/Aqtobe"
#: calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asia/Ashgabat"
#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asia/Baghdad"
#: calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asia/Bahrain"
#: calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asia/Baku"
#: calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asia/Bangkok"
#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asia/Beirut"
#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asia/Bishkek"
#: calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asia/Brunei"
#: calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asia/Calcutta"
#: calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asia/Choibalsan"
#: calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asia/Chongqing"
#: calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asia/Colombo"
#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asia/Damascus"
#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asia/Dhaka"
#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asia/Dili"
#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asia/Dubai"
#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asia/Dushanbe"
#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asia/Gaza"
#: calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asia/Harbin"
#: calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asia/Hong_Kong"
#: calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asia/Hovd"
#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asia/Irkutsk"
#: calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asia/Istanbul"
#: calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asia/Jakarta"
#: calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asia/Jayapura"
#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asia/Jerusalem"
#: calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asia/Kabul"
#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asia/Kamjatka"
#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asia/Karachi"
#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asia/Kashgar"
#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asia/Katmandu"
#: calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
#: calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asia/Kuching"
#: calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asia/Kuwait"
#: calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asia/Macao"
#: calendar/zones.h:230
#, fuzzy
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asia/Macao"
#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asia/Magadan"
#: calendar/zones.h:232
#, fuzzy
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asia/Magadan"
#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asia/Manila"
#: calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asia/Muscat"
#: calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asia/Nicosia"
#: calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asia/Novosibirsk"
#: calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asia/Omsk"
#: calendar/zones.h:238
#, fuzzy
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asia/Kabul"
#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asia/Phnom_Penh"
#: calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asia/Pontianak"
#: calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asia/Pyongyang"
#: calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asia/Qatar"
#: calendar/zones.h:243
#, fuzzy
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asia/Gaza"
#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asia/Rangoon"
#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asia/Riyadh"
#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asia/Saigon"
#: calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asia/Sakhalin"
#: calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asia/Samarkand"
#: calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asia/Seoul"
#: calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asia/Shanghai"
#: calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asia/Singapore"
#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asia/Taipei"
#: calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asia/Tashkent"
#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asia/Tbilisi"
#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asia/Tehran"
#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asia/Thimphu"
#: calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asia/Tokyo"
#: calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asia/Urumqi"
#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asia/Vientiane"
#: calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asia/Vladivostok"
#: calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asia/Yakutsk"
#: calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asia/Yekaterinburg"
#: calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asia/Yerevan"
#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantisk/Azores"
#: calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantisk/Bermuda"
#: calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantisk/Canary"
#: calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantisk/Cape_Verde"
#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantisk/Færøyane"
#: calendar/zones.h:271
#, fuzzy
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantisk/Jan_Mayen"
#: calendar/zones.h:272
#, fuzzy
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantisk/Madeira"
#: calendar/zones.h:273
#, fuzzy
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantisk/Reykjavik"
#: calendar/zones.h:274
#, fuzzy
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantisk/South_Georgia"
#: calendar/zones.h:275
#, fuzzy
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantisk/St_Helena"
#: calendar/zones.h:276
#, fuzzy
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantisk/Stanley"
#: calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australia/Adelaide"
#: calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"
#: calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australia/Broken_Hill"
#: calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australia/Darwin"
#: calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australia/Hobart"
#: calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australia/Lindeman"
#: calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australia/Lord_Howe"
#: calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australia/Melbourne"
#: calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australia/Perth"
#: calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australia/Sydney"
#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"
#: calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"
#: calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Athen"
#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
#: calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Beograd"
#: calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlin"
#: calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
#: calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Brüssel"
#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bucaresti"
#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"
#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europe/Chisinau"
#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/København"
#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
#: calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
#: calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"
#: calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istanbul"
#: calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"
#: calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"
#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisboa"
#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
#: calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/London"
#: calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxembourg"
#: calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"
#: calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
#: calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
#: calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monaco"
#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moskva"
#: calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicosia"
#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
#: calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Paris"
#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praha"
#: calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"
#: calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
#: calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marino"
#: calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
#: calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europe/Simferopol"
#: calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
#: calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"
#: calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stockholm"
#: calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
#: calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"
#: calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
#: calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vatikan"
#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Wien"
#: calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
#: calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Warsawa"
#: calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
#: calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europe/Zaporozhye"
#: calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zürich"
#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:342
#, fuzzy
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Lukk"
#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:344
#, fuzzy
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "India"
#: calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:346
#, fuzzy
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Marger"
#: calendar/zones.h:347
#, fuzzy
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Måndag"
#: calendar/zones.h:348
#, fuzzy
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Start om att"
#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Stillehavet/Apia"
#: calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Stillehavet/Auckland"
#: calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Stillehavet/Chatham"
#: calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Stillehavet/Påskeøya"
#: calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Stillehavet/Efate"
#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Stillehavet/Enderbury"
#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Stillehavet/Fiji"
#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Stillehavet/Funafuti"
#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Stillehavet/Galapagos"
#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Stillehavet/Gambier"
#: calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Stillehavet/Guam"
#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Stillehavet/Honolulu"
#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Stillehavet/Johnston"
#: calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Stillehavet/Kosrae"
#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Stillehavet/Majuro"
#: calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Stillehavet/Marquesas"
#: calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Stillehavet/Midway"
#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Stillehavet/Nauru"
#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Stillehavet/Niue"
#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Stillehavet/Norfolk"
#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Stillehavet/Noumea"
#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Stillehavet/Pago_Pago"
#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Stillehavet/Palau"
#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Stillehavet/Ponape"
#: calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Stillehavet/Port_Moresby"
#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
#: calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Stillehavet/Saipan"
#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Stillehavet/Tahiti"
#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Stillehavet/Tarawa"
#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
#: calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Stillehavet/Truk"
#: calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Stillehavet/Wake"
#: calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Stillehavet/Wallis"
#: calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Stillehavet/Yap"
#: camel/camel-cipher-context.c:170
#, fuzzy
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
#: camel/camel-cipher-context.c:210
#, fuzzy
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
#: camel/camel-cipher-context.c:254
#, fuzzy
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Knapp (ikkje støtta av KControl)"
#: camel/camel-cipher-context.c:296
#, fuzzy
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
#: camel/camel-data-cache.c:169
#, fuzzy
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/camel-data-cache.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr ""
"Kan ikkje laga heimekatalog\n"
"Feil: %1"
#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
#: camel/camel-disco-diary.c:248
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"Klarte ikkje å opne «%s»:\n"
"%s\n"
"Endringar gjort på mappa vil ikkje bli resynkronisert."
#: camel/camel-disco-diary.c:282
#, fuzzy
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Registrerer hjå tenaren ..."
#: camel/camel-disco-folder.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Lagrar mappe «%s»"
#: camel/camel-disco-store.c:367
#, fuzzy
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Kan ikkje gjera LIST-operasjon ferdig"
#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:777
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserar mapper"
#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: camel/camel-filter-driver.c:942
#, fuzzy
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kan ikkje 'chown' 'spool'-katalogen"
#: camel/camel-filter-driver.c:951
#, fuzzy
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan ikkje laga 'spool'-katalog"
#: camel/camel-filter-driver.c:966
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Hentar melding %d (%d%%)"
#: camel/camel-filter-driver.c:970
msgid "Cannot open message"
msgstr "Kan ikkje opne melding"
#: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n"
#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniser mapper"
#: camel/camel-filter-driver.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Mottek meldingar frå %1"
#: camel/camel-filter-driver.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Mottek meldingar frå %1"
#: camel/camel-filter-search.c:139
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Klarte ikkje å dekode melding."
#: camel/camel-filter-search.c:387
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ugyldig(e) argument"
#: camel/camel-filter-search.c:402
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ugyldig(e) argument"
#: camel/camel-filter-search.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n"
#: camel/camel-filter-search.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n"
#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: camel/camel-folder-search.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Feil ved lesing av fil:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Feil ved lesing av fil:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing av fil:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing av fil:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Moving messages"
msgstr "Flyttar melding"
#: camel/camel-folder.c:1319
#, fuzzy
msgid "Copying messages"
msgstr "Melding"
#: camel/camel-gpg-context.c:697
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:711
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:734
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:742
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206
#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388
#: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbroten."
#: camel/camel-gpg-context.c:771
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Uventa svar frå POP-tenaren: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:787
#, fuzzy
msgid "No data provided"
msgstr "Gå til side"
#: camel/camel-gpg-context.c:830
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s message: %s\n"
"\n"
"%.*s"
msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n"
#: camel/camel-gpg-context.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to GPG %s message: %s\n"
msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n"
#: camel/camel-gpg-context.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Klarte ikkje å dekode melding."
#: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305
#: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409
#: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466
#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Klarte ikkje å dekode melding."
#: camel/camel-gpg-context.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n"
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n"
#: camel/camel-lock-client.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Kunne ikkje starta %1."
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/camel-lock.c:152
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:206
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:268
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/camel-movemail.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/camel-movemail.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr ""
"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
"%1:\n"
"%2"
#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n"
#: camel/camel-movemail.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Kunne ikkje starta %1."
#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:239
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Ukjend feil)"
#: camel/camel-movemail.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr ""
"Feil ved nedlasting av fil:\n"
"%1"
#: camel/camel-movemail.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr ""
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
msgstr ""
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
msgstr ""
#: camel/camel-multipart-signed.c:624
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""
#: camel/camel-multipart-signed.c:678
#, fuzzy
msgid "parse error"
msgstr "Anna feil"
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Klarte ikkje å laste %s: %s"
#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering feila."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr "Les filinformasjon"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr "Les filinformasjon"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:32
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Logan"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:127
#, fuzzy
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Inga autentisering i det heile"
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
msgstr "Enkel"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP før SMTP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
#, fuzzy
msgid "POP Source URI"
msgstr "Kjelder"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""
#: camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:282
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URLen «%s» treng ein bruknamn-komponent"
#: camel/camel-service.c:290
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:298
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:743
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Slår opp: %s"
#: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:885
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Feil i namneoppslag: %s"
#: camel/camel-service.c:799
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:851
msgid "Resolving address"
msgstr "Slår opp addresse"
#: camel/camel-service.c:913
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Namneoppslag feila: vert ikkje funnen"
#: camel/camel-service.c:916
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Namneoppslag feila: ukjend grunn"
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Klarte ikkje å lage katalog %d:\n"
"%s"
#: camel/camel-smime-context.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr "Oppgi ditt OpenPGP-passord"
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "Den oppgjevne fila finst ikkje."
#: camel/camel-smime-context.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "Den faste katalogen som er spesifisert for %1 finst ikkje."
#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr "Kunne ikkje lasta biletet '%1'\n"
#: camel/camel-smime-context.c:556
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:810
msgid "Failed to decode message."
msgstr "Klarte ikkje å dekode melding."
#: camel/camel-smime-context.c:855
#, fuzzy
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Åtvaring ved &tilbaketrekte sertifikat"
#: camel/camel-store.c:244
#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: camel/camel-store.c:306
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Klarar ikkje å opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Åtvaring ved &tilbaketrekte sertifikat"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Åtvaring ved &tilbaketrekte sertifikat"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Signaturfil:"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
#, fuzzy
msgid "Certificate has expired"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "CRL not yet valid"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
#, fuzzy
msgid "Error in CRL"
msgstr "Feil ved asting av %s"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "Ute av kontoret"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
#, fuzzy
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Åtvaring ved &tilbaketrekte sertifikat"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
#, fuzzy
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Path length exceeded"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
#, fuzzy
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Ugyldig argument"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
#, fuzzy
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
#, fuzzy
msgid "Certificate rejected"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
msgid "Error in application verification"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s\n"
"Fingerprint: %s\n"
"Signature: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
msgid "GOOD"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
msgid "BAD"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"Ugyldig sertifikat frå %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vil du akseptere likevel?"
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"Ugyldig sertifikat frå %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vil du akseptere likevel?"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Klarter ikkje å tolke URL frå «%s»"
#: camel/camel-vee-folder.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr ""
"Feil ved nedlasting av fil:\n"
"%1"
#: camel/camel-vee-folder.c:656
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Inga slik melding %s i %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822
#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Berre sjekk for ny e-post."
#: camel/camel-vee-store.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: camel/camel-vee-store.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: camel/camel-vee-store.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: camel/camel-vee-store.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operasjonen vart avbroten"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr ""
#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr "Slett e-post frå tenaren"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Slett e-post frå tenaren"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommando feila: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
msgid "Server response ended too soon."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr ""
"Kan ikkje laga heimekatalog\n"
"Feil: %1"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr ""
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:548
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Leitar etter endra meldingar"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Klarte ikkje å dekode melding."
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Klarar ikkje å hente melding: %s\n"
" %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "No such message"
msgstr "Ingen slik melding"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldinga er ikkje tilgjengeleg."
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr ""
"Kan ikkje laga heimekatalog\n"
"Feil: %1"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Ser etter ny e-post"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Berre sjekk for ny e-post."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr "Vis kun abbonerte mapper"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "Namnerom"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-tenar %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-teneste for %s på %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Tilknytning avbroten"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Klarte ikkje å kople til %s (port %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Operasjonen vart stoppa"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL forhandlinga feila"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tenaren %s søttar ikkje den ønska autentiseringstypa %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1092
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Autentisering:"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du tasta ikkje inn eit passord."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar.\n"
"%s\n"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Vidaresendt melding"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr ""
"Kan ikkje laga heimekatalog\n"
"Feil: %1"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ukjend feil"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#. a full path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
#, fuzzy
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Separate katalogar"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
#, fuzzy
msgid "Local delivery"
msgstr "Mapper"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Sentrer dei valte elementa"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
#, fuzzy
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Separate katalogar"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "Standardfil"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "er ei vanleg fil"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr ""
"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
"%1:\n"
"%2"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr ""
"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
"%1:\n"
"%2"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Kunne ikkje leggja til melding:\n"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Mottek meldingar frå %1"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
msgid "Invalid message contents"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Mappa «%s» eksisterar ikkje."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:282
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539
#, fuzzy
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Berre sjekk for ny e-post."
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Melding"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
msgid "Storing folder"
msgstr "Lagrar mappe"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274
#, fuzzy
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Feil ved opning"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr "Mottek meldingar frå %1"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "«%s» er ikkje ei vanleg fil."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna post frå\n"
"postboksen '%1':\n"
"%2"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr ""
"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
"%1:\n"
"%2"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ukjend feil"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
#, fuzzy
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Mottek meldingar frå %1"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "«%s» er ikkje ein katalog"
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan ikkje opna katalogen %1"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Denne mappa kan ikkje fjernast."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "er ei vanleg fil"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Fila finst ikkje\n"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "«%s» er ikkje ei vanleg fil."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Denne mappa kan ikkje fjernast."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
#, fuzzy
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Denne mappa kan ikkje fjernast."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
#, fuzzy
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Denne mappa kan ikkje slettast."
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr ""
"Kunne ikkje laga mellombels fil\n"
"%1:\n"
"%2"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET news"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr ""
"Kan ikkje laga heimekatalog\n"
"Feil: %1"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News via %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Vidaresendt melding"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommando feila: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "Melding"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Ukjend feil"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
#, fuzzy
msgid "Use cancel"
msgstr "Avbryt"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operasjonen vart avbroten"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
#, fuzzy
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Mottek meldingar frå %1"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503
#, fuzzy
msgid "User cancelled"
msgstr "Operasjonen vart avbroten"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306
#, fuzzy
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Sentrer dei valte elementa"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Lag meldingar og slå saman"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Mottek meldingar frå %1"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikkje setja blokkstorleik for band."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Kjende program"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
#, fuzzy
msgid "Message storage"
msgstr "Meldingsliste"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
msgstr "&La e-posten liggja på tenaren."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Slett denne adressa"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr "Autentisering:"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "IMAP-kommando feila: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje starta underprosess."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "Oppgi ditt OpenPGP-passord"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Inga slik mappe «%s»."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Klarter ikkje å tolke URL frå «%s»"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Vidaresendt melding frå %1"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
#, fuzzy
msgid "Help message"
msgstr "Lagra melding"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "Teneste klar"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
#, fuzzy
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Ingen passord oppgitt."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
#, fuzzy
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Autentisering:"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
#, fuzzy
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering:"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
msgstr "Feil svar på RSET: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "Meldinga ser ikkje ut til å vere skikkeleg forma"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Feil svar på RSET: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "Autentisering:"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "Oppgi ditt OpenPGP-passord"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr "Kunne ikkje starta underprosess."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-tenar %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "Sen melding"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Meldinga har ingen sendar"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
#, fuzzy
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Møte"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "Feil svar på RSET: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
#, fuzzy
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autentisering:"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
#, fuzzy
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Feil svar på RSET: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "Feil svar på RSET: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
msgid "DATA termination response error"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "Feil svar på RSET: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "Feil svar på RSET: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.1fK"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.1fM"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222
msgid "attachment"
msgstr "vedlegg"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520
#, fuzzy
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Fjern det valte programmet frå lista"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551
#, fuzzy
msgid "Add attachment..."
msgstr "Vedlegg"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552
#, fuzzy
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)."
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "er ei vanleg fil"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Attachment properties"
msgstr "Vedleggseigenskapar"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "Filnamn:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-type:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:163
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
#, fuzzy
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Legg adresse til adresseboka"
#.
#. * Reply-To:
#. *
#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar-til:"
#.
#. * From
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411
msgid "From:"
msgstr "Frå:"
#.
#. * Subject
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432
#, fuzzy
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Oppgi eit nytt namn på meldinga."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Porto"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
msgstr "Ingen skildring"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:275
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved fil"
#: composer/e-msg-composer.c:514
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
#: composer/e-msg-composer.c:787
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Feil ved lesing av fil %s:\n"
"%s"
#: composer/e-msg-composer.c:1160
msgid "Warning!"
msgstr "Åtvaring:"
#: composer/e-msg-composer.c:1164
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Fila eksisterar, skriv over?"
#: composer/e-msg-composer.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: composer/e-msg-composer.c:1207
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Feil ved lasting av fil %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: composer/e-msg-composer.c:1248
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikkje motta fil"
#: composer/e-msg-composer.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: composer/e-msg-composer.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: composer/e-msg-composer.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: composer/e-msg-composer.c:1371
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"Dette er siste trekk.\n"
"Vil du leggja til fleire trekk?"
#: composer/e-msg-composer.c:1536
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Åtvaring: Melding er endra"
#: composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Open file"
msgstr "Opna fil"
#: composer/e-msg-composer.c:1927
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Lagre signatur"
#: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ei melding"
#: composer/e-msg-composer.c:2796
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:2822
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
"Please make sure you have the correct version\n"
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n"
#: composer/e-msg-composer.c:2879
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n"
#: composer/e-msg-composer.c:3858
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
#: composer/evolution-composer.c:393
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
#: composer/evolution-composer.c:408
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
msgstr "Klarar ikkje å starte Evolution-komponisten."
#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Gruppevareverktyet Evolution"
#: data/evolution.desktop.in.h:2
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution"
#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "adressekort"
#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "kalendarinformasjon"
#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "Kropp inneheld"
#: default_user/searches.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
msgstr "Kropp inneheld ikkje"
#: default_user/searches.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
msgstr "Kropp eller emne inneheld"
#: default_user/searches.xml.h:4
msgid "Message contains"
msgstr "Meldinga inneheld"
#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
msgstr "Mottakar inneheld"
#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
msgstr "Avsendar inneheld"
#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
msgstr "Emne inneheld"
#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Emne inneheld ikkje"
#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537
#: mail/mail-display.c:192
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"Ei fil med det namnet finst alt.\n"
"Vil du skrive over den?"
#: e-util/e-passwords.c:363
msgid "Remember this password"
msgstr "Husk dette passordet"
#: e-util/e-passwords.c:365
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""
#: e-util/e-pilot-settings.c:96
msgid "Sync Private Records:"
msgstr ""
#: e-util/e-pilot-settings.c:105
#, fuzzy
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Kategoriar"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr ""
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:182
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:187
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:202
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:207
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:212
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:217
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:222
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1632
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1629
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24
#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "minute"
msgstr "minutt"
#: filter/filter-datespec.c:72
msgid "hour"
msgstr "time"
#: filter/filter-datespec.c:74
msgid "week"
msgstr "veke"
#: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29
msgid "weeks"
msgstr "veker"
#: filter/filter-datespec.c:75
msgid "month"
msgstr "månad"
#: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23
msgid "months"
msgstr "månader"
#: filter/filter-datespec.c:76
msgid "year"
msgstr "år"
#: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33
msgid "years"
msgstr "år"
#: filter/filter-datespec.c:174
#, fuzzy
msgid "You must choose a date."
msgstr "Du har gløymt å velje ein dato."
#: filter/filter-datespec.c:269
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klikk her for å velje ein dato>"
#: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283
msgid "now"
msgstr "no"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: filter/filter-datespec.c:279
#, fuzzy
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d. %a %b %Y"
#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago)
#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "%d %s ago"
msgstr " sidan"
#: filter/filter-datespec.c:407
#, fuzzy
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Vel ei biletefil"
#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Filter Rules"
msgstr "Filter-reglar"
#: filter/filter-file.c:178
#, fuzzy
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Stilnamn:"
#: filter/filter-file.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "%1 finst, men er inga vanleg fil"
#: filter/filter-file.c:307
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vel ei handling:"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:513
#, fuzzy
msgid "Then"
msgstr "Tiaren"
#: filter/filter-filter.c:527
msgid "Add action"
msgstr "Legg til handling"
#: filter/filter-folder.c:149
#, fuzzy
msgid "You must specify a folder.\n"
msgstr "Stilnamn:"
#: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391
#: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478
msgid "Select Folder"
msgstr "Vel mappe"
#: filter/filter-input.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Feil ved lesing av fil:\n"
"%s"
#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
#. red
#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69
#: mail/mail-config.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "Cork"
#. orange
#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Pownal"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71
#: mail/mail-config.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "To Do"
msgstr "Togo"
#. blue
#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "etter"
#: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: filter/filter-rule.c:223
msgid "You must name this filter."
msgstr "Du gi dette filteret eit namn."
#: filter/filter-rule.c:764
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelnamn: "
#: filter/filter-rule.c:768
msgid "Untitled"
msgstr "Utan tittel"
#: filter/filter-rule.c:785
msgid "If"
msgstr "Dersom"
#: filter/filter-rule.c:803
#, fuzzy
msgid "Execute actions"
msgstr "Køyr autorun.sh"
#: filter/filter-rule.c:807
msgid "if all criteria are met"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:812
msgid "if any criteria are met"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:823
msgid "Add criterion"
msgstr "Legg til kriterium"
#: filter/filter-rule.c:908
msgid "incoming"
msgstr "inkomande"
#: filter/filter-rule.c:908
msgid "outgoing"
msgstr "Utgåande"
#: filter/filter.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Compare against"
msgstr "Kompilatoråtvaringar"
#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit Filters"
msgstr "Rediger filter"
#: filter/filter.glade.h:3
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Rediger vMapper"
#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Incoming"
msgstr "Innkomande"
#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Outgoing"
msgstr "Utgåande"
#: filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:11
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtuelle mapper"
#: filter/filter.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "Vis hendingane for denne dagen"
#: filter/filter.glade.h:19
msgid "ago"
msgstr "sidan"
#: filter/filter.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "specific folders only"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
#: filter/filter.glade.h:26
msgid "the current time"
msgstr "tid no"
#: filter/filter.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "the time you specify"
msgstr "ei tid du spesifiserar"
#: filter/filter.glade.h:28
msgid "vFolder Sources"
msgstr "vMappe-kjelder"
#: filter/filter.glade.h:30
msgid "with all active remote folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:31
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:32
msgid "with all local folders"
msgstr ""
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Tildel farge"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#: filter/libfilter-i18n.h:6
#, fuzzy
msgid "Beep"
msgstr "Belem"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "inneheld"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopier til mappe"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Dato motteke"
#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Dato sendt"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Sletta"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "inneheld ikkje"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "sluttar ikkje med"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "finst ikkje"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
#, fuzzy
msgid "does not return"
msgstr "finst ikkje"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "høyres ikkje ut som"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
msgstr "startar ikkje med"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Eksisterar ikkje"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "ends with"
msgstr "sluttar med"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Eksisterar"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "eksisterar"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Uttrykk"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "er"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
#, fuzzy
msgid "is after"
msgstr "var etter"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
#, fuzzy
msgid "is before"
msgstr "var før"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "er flagga"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "er større enn"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "er mindre enn"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "er ikkje"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "er ikkje flagga"
#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
msgstr "E-postliste"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
msgstr "Meldingskropp"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Header"
msgstr "Meldingshovud"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flytt til mappe"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
#, fuzzy
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr "Send melding til kontakt"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
#, fuzzy
msgid "Play Sound"
msgstr "Spel lyd:"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60
msgid "Read"
msgstr "Les"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Recipients"
msgstr "Mottakarar"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Regex Match"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Replied to"
msgstr "Svart til"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
#, fuzzy
msgid "returns"
msgstr "Burns"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
#, fuzzy
msgid "returns greater than"
msgstr "er større enn"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
#, fuzzy
msgid "returns less than"
msgstr "er mindre enn"
#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Poengsum"
#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831
msgid "Sender"
msgstr "Avsendar"
#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
msgstr "Sett status"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
#, fuzzy
msgid "Shell Command"
msgstr "Firma"
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
msgstr "Storleik (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "sounds like"
msgstr "høyres ut som"
#: filter/libfilter-i18n.h:55
#, fuzzy
msgid "Source Account"
msgstr "Set opp konto"
#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "starts with"
msgstr "byrjar med"
#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stopp prosessering"
#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
#, fuzzy
msgid "Unset Status"
msgstr "Sett status"
#: filter/rule-editor.c:180
msgid "Rules"
msgstr "Linjer"
#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another"
msgstr ""
#: filter/rule-editor.c:299
msgid "Add Rule"
msgstr "Legg til regel"
#: filter/rule-editor.c:388
msgid "Edit Rule"
msgstr "Rediger regel"
#: filter/score-editor.c:130
#, fuzzy
msgid "Score Rules"
msgstr "Rediger filterreglar"
#: filter/vfolder-rule.c:206
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Du må gi denne mappa eit namn."
#: filter/vfolder-rule.c:215
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Importerar ..."
#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Venlegast vent"
#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importerar %s som %s"
#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
#: importers/pine-importer.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Sender %1"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102
#: mail/folder-browser-ui.c:353
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
#: importers/elm-importer.c:545
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:574
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Prioritet: %s"
#: importers/netscape-importer.c:653
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
"accordingly.\n"
"\n"
"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:677
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:694
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:1227
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr ""
#. Fill in the new fields
#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101
#: shell/e-local-storage.c:183
msgid "Trash"
msgstr "Papirkorg"
#: importers/netscape-importer.c:2028
#, fuzzy
msgid "Scanning mail filters"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
#, fuzzy
msgid "Scanning directory"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: importers/netscape-importer.c:2047
msgid "Starting import"
msgstr "Startar importering"
#: importers/netscape-importer.c:2133
msgid "Settings"
msgstr "Innstillingar"
#: importers/netscape-importer.c:2138
#, fuzzy
msgid "Mail Filters"
msgstr "Rediger filter"
#: importers/netscape-importer.c:2161
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importerar dine galme Pine-data"
#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution har funne Pine e-postfiler.\n"
"Vil du importere desse inn i Evolution?"
#: importers/pine-importer.c:691
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Evolutionskomponent for å handtere e-post."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Font Preferences"
msgstr "Repetering"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Kontoar"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Preferences"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Oppsett"
#: mail/component-factory.c:102
#, fuzzy
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Fil alt i liste"
#: mail/component-factory.c:103
#, fuzzy
msgid "Public Mail"
msgstr "Offentleg"
#: mail/component-factory.c:103
#, fuzzy
msgid "Public folder containing mail"
msgstr "Fil alt i liste"
#: mail/component-factory.c:104
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuell papirkorg"
#: mail/component-factory.c:104
#, fuzzy
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Mapper"
#: mail/component-factory.c:132
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Denne mappe kan ikkje innehalde meldingar."
#: mail/component-factory.c:427
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenskapar ..."
#: mail/component-factory.c:427
#, fuzzy
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Endra namnet på spelarane"
#: mail/component-factory.c:805
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
"Nokre av e-postinstillingane dine ser ut til å vere øydelagde, sjekk at alt "
"er i orden."
#: mail/component-factory.c:970
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har ikkje sett opp ein transportmetode for e-post"
#: mail/component-factory.c:992
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:998
#, fuzzy
msgid "Warning: Unsent Messages"
msgstr "Åtvaring: Melding er endra"
#: mail/component-factory.c:1040
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-postmelding"
#: mail/component-factory.c:1040
msgid "_Mail Message"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:1041
#, fuzzy
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv ei melding"
#: mail/component-factory.c:1049
#, fuzzy
msgid "New Message Post"
msgstr "Ny melding"
#: mail/component-factory.c:1049
#, fuzzy
msgid "_Post Message"
msgstr "Forrige melding"
#: mail/component-factory.c:1050
#, fuzzy
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Ny e-postmelding"
#: mail/component-factory.c:1078
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
msgstr "Klarar ikkje initialisere Evolution sin e-postkomponent"
#: mail/component-factory.c:1087
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
#: mail/component-factory.c:1093
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
#: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr " Koplar til tenar ..."
#: mail/component-factory.c:1375
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Klarar ikkje å registrer lager med skal"
#: mail/folder-browser-ui.c:471
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Eigenskapar for «%s»"
#: mail/folder-browser-ui.c:473
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s"
#: mail/folder-browser.c:764
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nye"
#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775
#: mail/folder-browser.c:778
msgid ", "
msgstr ", "
#: mail/folder-browser.c:769
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d gøymde"
#: mail/folder-browser.c:771
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:776
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d valde"
#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d usendt"
#: mail/folder-browser.c:783
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d sendt"
#: mail/folder-browser.c:785
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
#: mail/folder-browser.c:1118
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Mapper"
#: mail/folder-browser.c:1702
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "vMappe på _emne"
#: mail/folder-browser.c:1703
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "vMappe på avse_dar"
#: mail/folder-browser.c:1704
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "vMappe på mottaka_r"
#: mail/folder-browser.c:1705
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "vMappe på e-post_liste"
#: mail/folder-browser.c:1709
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrér på _emne"
#: mail/folder-browser.c:1710
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrér på avsen_dar:"
#: mail/folder-browser.c:1711
#, fuzzy
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Skriv ut filer"
#: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035
#, fuzzy
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Fil alt i liste"
#: mail/folder-browser.c:1730
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding .."
#: mail/folder-browser.c:1732
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
#: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til avsendar"
#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _liste"
#: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "_Forward"
msgstr "_Vidaresend"
#: mail/folder-browser.c:1743
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1744
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Ferdig"
#: mail/folder-browser.c:1745
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Tøm"
#. separator here?
#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_ker som lesen"
#: mail/folder-browser.c:1750
#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marker som _ulesen"
#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marker som v_iktig"
#: mail/folder-browser.c:1752
#, fuzzy
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marker som uvi_ktig"
#: mail/folder-browser.c:1757
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
msgstr "Slett"
#: mail/folder-browser.c:1761
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Flytt til _mappe ..."
#: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopier til mappe ..."
#: mail/folder-browser.c:1770
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Legg til avsendar i adresseboka"
#: mail/folder-browser.c:1774
#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Bruk filter"
#: mail/folder-browser.c:1778
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Mapper"
#: mail/folder-browser.c:2036
#, fuzzy
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "Fil alt i liste"
#: mail/folder-browser.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrér på e-postliste (%s)"
#: mail/folder-browser.c:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Fil alt i liste"
#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Default"
msgstr "Forvald"
#: mail/folder-info.c:71
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Hentar informasjon om mapper"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr "Importerar mbox-filer inn i Evolution"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr "Fabrikk for å importere Outlook Express 4 e-postar inn i Evolution"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Importér Outlook Express 4 filer inn i Evolution"
#: mail/local-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Current store format:"
msgstr "Kunne ikkje starta %1."
#: mail/local-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Index body contents"
msgstr "Kroppsinnhald"
#: mail/local-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "New store format:"
msgstr "&Ny type"
#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
"Merk: Ved konvertering mellom e-postkasseformat, ein feil\n"
"(slik som slutt på diskplass) kan vere vanskeleg å rette opp.\n"
"Bruk denne funksjonen med varsemd."
#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"
#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"
#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"
#: mail/mail-account-editor.c:106
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Du har ikkje fyllt ut all den påkrevde informasjonen."
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:159
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolutions kontohandtering"
#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "User_name:"
msgstr "Br_ukarnamn:"
#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "_Sti:"
#: mail/mail-account-gui.c:1847
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikkje opprette to kontoar med det same namnet."
#: mail/mail-accounts.c:224
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne klassen?"
#: mail/mail-accounts.c:228
msgid "Don't delete"
msgstr "Ikkje slett"
#: mail/mail-accounts.c:231
msgid "Really delete account?"
msgstr "Verkeleg slette konto?"
#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401
#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677
#: mail/mail-composer-prefs.c:707
msgid "Disable"
msgstr "Skru av"
#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403
#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675
#: mail/mail-composer-prefs.c:707
msgid "Enable"
msgstr "Skru på"
#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Enabled"
msgstr "På"
#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Account name"
msgstr "Konton_amn:"
#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Puerto Rico"
#: mail/mail-autofilter.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Melding til %s"
#: mail/mail-autofilter.c:242
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Emne er %s"
#: mail/mail-autofilter.c:258
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Melding frå %s"
#: mail/mail-autofilter.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "E-post&liste for språket:"
#: mail/mail-autofilter.c:327
#, fuzzy
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filter-reglar"
#: mail/mail-autofilter.c:376
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:382
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:154
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
"Du har ikkje sett opp denne e-postklienten.\n"
"Dette må du gjere dør du kan sende, motta\n"
"eller skrive e-post.\n"
"Vil du sette opp dette no?"
#: mail/mail-callbacks.c:203
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Du må sette opp ein identitet\n"
"før du skrive e-post."
#: mail/mail-callbacks.c:217
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Du må sette opp ein transport av e-post\n"
"før du kan skrive e-post."
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
"Du sender ei HTML-formattert melding, men den følgjande mottakeren vil ikkje "
"ha HTML-formatter e-post:\n"
#: mail/mail-callbacks.c:270
msgid "Send anyway?"
msgstr "Send likevel?"
#: mail/mail-callbacks.c:312
#, fuzzy
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr "Meldinga har ingen sendar"
#: mail/mail-callbacks.c:356
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
"Sidan kontaktlista du sender til, er sett opp til å gøyme addressatane, vil "
"den sette opp alle mottakarane som Bcc."
#: mail/mail-callbacks.c:360
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Denne meldinga inneheld kun Bcc-mottakarar."
#: mail/mail-callbacks.c:364
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
"Det er mogleg at e-posttenaren kan avsløre mottakarane ved å leggje til ei "
"«Apparently-To»-topptekst.\n"
"Send likevel?"
#: mail/mail-callbacks.c:513
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du må spesifisere mottakarar for å sende denne meldinga."
#: mail/mail-callbacks.c:777
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1207
msgid "an unknown sender"
msgstr "ein ukjend avsendar"
#: mail/mail-callbacks.c:1211
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "På %a, %d/%m/%Y klokka %H:%M, skreiv %%s:"
#: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132
#, fuzzy
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
#: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134
#, fuzzy
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "&Kopier bileteplassering"
#: mail/mail-callbacks.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta %1?"
#: mail/mail-callbacks.c:2406
#, fuzzy
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr "Vil du lagra denne artikkelen i Kladd-mappa?"
#: mail/mail-callbacks.c:2445
#, fuzzy
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr "Vil du lagra denne artikkelen i Kladd-mappa?"
#: mail/mail-callbacks.c:2459
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna %1?"
#: mail/mail-callbacks.c:2485
msgid "No Message Selected"
msgstr "Ingen meldingar vald!"
#: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv over fil?"
#: mail/mail-callbacks.c:2584
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lagre melding som ..."
#: mail/mail-callbacks.c:2586
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Lagre meldingar som ..."
#: mail/mail-callbacks.c:2655
#, fuzzy
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Vis informasjonsmelding"
#: mail/mail-callbacks.c:2662
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2905
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:3018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr "Les filinformasjon"
#: mail/mail-callbacks.c:3030
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: mail/mail-callbacks.c:3074
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Mottek meldingar frå %1"
#: mail/mail-callbacks.c:3129
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
#: mail/mail-callbacks.c:3156
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
#: mail/mail-callbacks.c:3197
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Utskrift av melding feila"
#: mail/mail-callbacks.c:3387
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne overføringa?"
#: mail/mail-composer-prefs.c:223
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
#: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368
#: mail/mail-composer-prefs.c:416
#, fuzzy
msgid " [script]"
msgstr "Ingen skildring"
#: mail/mail-composer-prefs.c:309
msgid "Please specify a valid script name"
msgstr ""
#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "Kontakt utan namn"
#: mail/mail-composer-prefs.c:875
#, fuzzy
msgid "Add script signature"
msgstr "Legg til kriterium"
#: mail/mail-composer-prefs.c:876
#, fuzzy
msgid "Add Signature"
msgstr "Lagre signatur"
#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:148
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:152
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:637
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "KDeelop-installering"
#: mail/mail-config.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Konto"
#: mail/mail-config.c:2316
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekkar teneste"
#: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398
#, fuzzy
msgid "Connecting to server..."
msgstr " Koplar til tenar ..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " _Check for supported types "
msgstr "Vel modemtype ..."
#: mail/mail-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
#: mail/mail-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Account Editor"
msgstr "Konto %d"
#: mail/mail-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Account Information"
msgstr "Informasjon"
#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Legg til kriterium"
#: mail/mail-config.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Add new signature..."
msgstr "Lagre signatur"
#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Attach original message"
msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)."
#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#: mail/mail-config.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Automatically _detect links"
msgstr "enkle innlegg"
#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Ukjent teiknsett: %s"
#: mail/mail-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "C_olors"
msgstr "_Lukk"
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Ser etter ny e-post"
#: mail/mail-config.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Farge eller pixmap"
#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "Skriv ei melding"
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "De_fault"
msgstr "_Standard"
#: mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
msgstr "Del Bajio"
#: mail/mail-config.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Standardteiknsett"
#: mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Hentar e-post"
#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitale IDar ..."
#: mail/mail-config.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Kan ikkje opne melding"
#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#: mail/mail-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "Lagra i &kladdemappe"
#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "E_nable"
msgstr "S_lå på"
#: mail/mail-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Emacs"
msgstr "Aust"
#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-post inneheld"
#: mail/mail-config.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Email _address:"
msgstr "E-postadresse:"
#: mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "Tøm papirkorg ved avslutting"
#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "Køyr autorun.sh"
#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "sluttar med"
#: mail/mail-config.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
msgstr "Eigenskapar"
#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Vidaresendt melding"
#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Les band-ID ..."
#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Merkingsvilkår"
#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr "Innvevd"
#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Lagre og lukk"
#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
msgstr "Last b_ileter"
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Oppsett for post"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postkaseeplassering"
#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
msgstr "Melding motteken"
#: mail/mail-config.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Message Display"
msgstr "_Meldingsvisning"
#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Microsoft"
msgstr "Mikronesia"
#: mail/mail-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Oppsett for post"
#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "On Screen fonts"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Optional Information"
msgstr "Valfri informasjon"
#: mail/mail-config.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Organi_sasjon:"
#: mail/mail-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP-lykje ID:"
#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
msgstr "Vel ein farge"
#: mail/mail-config.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Sender meldingar til %1"
#: mail/mail-config.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy"
#: mail/mail-config.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
msgstr "&Innhald ..."
#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
#: mail/mail-config.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Quote original message"
msgstr "Kan ikkje opne melding"
#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quoted"
msgstr "Sitert"
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Husk dette passordet"
#: mail/mail-config.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Svar-til:"
#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Mottek e-post"
#: mail/mail-config.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
msgstr "Val for mottak"
#: mail/mail-config.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Remember this _password"
msgstr "Husk dette passordet"
#: mail/mail-config.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Required Information"
msgstr "Tenarinformasjon"
#: mail/mail-config.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Forvald"
#: mail/mail-config.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "S_ecurity"
msgstr "Tryggleik"
#: mail/mail-config.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Trygg MIME"
#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Sending Email"
msgstr "Send"
#: mail/mail-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Mottek meldingar frå %1"
#: mail/mail-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Send meldingar"
#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Autentisering:"
#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Server Configuration"
msgstr "Tenar-oppsett"
#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Server _Type: "
msgstr "Tenar-_type: "
#: mail/mail-config.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "Snarvegar"
#: mail/mail-config.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Stilnamn:"
#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Spell Checking Language"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Spell _Checking"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard unix e-postkasse"
#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Variabel"
#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "XEmacs"
msgstr "Aust"
#: mail/mail-config.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
msgstr "_HTML-signatur:"
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always load images off the net"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Autentiseringtype: "
#: mail/mail-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Autentiseringtype: "
#: mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "enkle innlegg"
#: mail/mail-config.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "enkle innlegg"
#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
#: mail/mail-config.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "Forventar %1"
#: mail/mail-config.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Default signature:"
msgstr "_HTML-signatur:"
#: mail/mail-config.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Defaults"
msgstr "Forvald"
#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Enable"
msgstr "Skru på"
#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Fixed-width:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
msgstr "Vidaresend som"
#: mail/mail-config.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_Full name:"
msgstr "_Fullt namn:"
#: mail/mail-config.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_HTML Mail"
msgstr "I HTML-e-post"
#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Identity"
msgstr "Identitet"
#: mail/mail-config.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Last alle bileta i ein katalog"
#: mail/mail-config.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Gjer _dette til min standardkonto"
#: mail/mail-config.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Merk meldingar som lest etter"
#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "Last aldri bileter frå _nettet"
#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "Sender meldingar til %1"
#: mail/mail-config.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Sender meldingar til %1"
#: mail/mail-config.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "Mottak av e-post"
#: mail/mail-config.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
msgstr "Svar til alle"
#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Restore defaults"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Script:"
msgstr "_Tryggleik"
#: mail/mail-config.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
msgstr "Sender e-post"
#: mail/mail-config.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
msgstr "Vis tid som"
#: mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "_Signatures"
msgstr "_HTML-signatur:"
#: mail/mail-config.glade.h:175
#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "Bruk sikker tilknytning (SSL)"
#: mail/mail-config.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "_Variable-width:"
msgstr "Variabel"
#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_every"
msgstr "_kvar"
#: mail/mail-config.glade.h:178
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr "farge"
#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "description"
msgstr "skildring"
#: mail/mail-crypto.c:84
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
#: mail/mail-crypto.c:116
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
#: mail/mail-crypto.c:148
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
#: mail/mail-crypto.c:180
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
#: mail/mail-crypto.c:211
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
#: mail/mail-display.c:321
msgid "Save Attachment"
msgstr "Lagre vedlegg"
#: mail/mail-display.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s"
#: mail/mail-display.c:432
#, fuzzy
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Lagre vedlegg"
#: mail/mail-display.c:433
msgid "View Inline"
msgstr "Vis innvevd"
#: mail/mail-display.c:434
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Opne i %s ..."
#: mail/mail-display.c:494
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:498
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"
#: mail/mail-display.c:519
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visar"
#: mail/mail-display.c:1319
#, fuzzy
msgid "Downloading images"
msgstr "Last b_ileter"
#: mail/mail-display.c:1496
#, fuzzy
msgid "Loading message content"
msgstr "Markerer meldingar"
#: mail/mail-display.c:1783
#, fuzzy
msgid "Overdue:"
msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar"
#: mail/mail-display.c:1787
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "%d. %b %k:%M"
#: mail/mail-display.c:2114
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Opna ved innsetjing"
#: mail/mail-display.c:2115
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopier lenkjeadresse"
#: mail/mail-display.c:2117
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Lagre lenkje som "
#: mail/mail-display.c:2119
msgid "Save Image as..."
msgstr "Lagre bilete som ..."
#: mail/mail-folder-cache.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Sender %1"
#: mail/mail-format.c:656
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s vedlegg"
#: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805
#: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: mail/mail-format.c:870
msgid "Bad Address"
msgstr "Ugyldig addresse"
#: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "Frå"
#: mail/mail-format.c:917
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
#: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Til"
#: mail/mail-format.c:927
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: mail/mail-format.c:932
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc:"
#: mail/mail-format.c:963
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "E-post"
#: mail/mail-format.c:1848
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1875
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
#: mail/mail-format.c:1884
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1892
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2157
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2171
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2176
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2205
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2213
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2218
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:539 mail/mail-local.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Local folders/%s"
msgstr "Lokale mapper"
#: mail/mail-local.c:671
#, fuzzy
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Les mapper"
#: mail/mail-local.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr "Klarar ikkje å lagre mappemetainfo til %s: %s"
#: mail/mail-local.c:808
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Klarar ikkje å lagre mappemetainfo til %s: %s"
#: mail/mail-local.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: mail/mail-local.c:1329
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1351
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Set opp %1"
#: mail/mail-local.c:1510
#, fuzzy
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Vil du lagra denne artikkelen i Kladd-mappa?"
#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Feil ved «%s»:\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
"Feil ved lesing av fil:\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:904
msgid "Working"
msgstr "Arbeidar"
#: mail/mail-ops.c:89
#, fuzzy
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Les mapper"
#: mail/mail-ops.c:267
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Hentar e-post"
#: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender «%s»"
#: mail/mail-ops.c:738
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sender melding %d av %d"
#: mail/mail-ops.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Markerer meldingar"
#: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544
msgid "Complete."
msgstr "Ferdig."
#: mail/mail-ops.c:853
#, fuzzy
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Mottek meldingar frå %1"
#: mail/mail-ops.c:934
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flyttar meldingar til %s"
#: mail/mail-ops.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Melding"
#: mail/mail-ops.c:1051
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Leitar gjennom mapper i «%s»"
#: mail/mail-ops.c:1234
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Vidaresendt melding"
#: mail/mail-ops.c:1277
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Opnar mappe %s"
#: mail/mail-ops.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: mail/mail-ops.c:1422
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjernar mappe %s"
#: mail/mail-ops.c:1516
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrar mappe «%s»"
#: mail/mail-ops.c:1567
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Friskar opp mappe"
#: mail/mail-ops.c:1603
#, fuzzy
msgid "Expunging folder"
msgstr "Forventar %1"
#: mail/mail-ops.c:1652
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Hentat melding %s"
#: mail/mail-ops.c:1724
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Mottek %d melding(ar)"
#: mail/mail-ops.c:1810
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Lagrar %d melding(ar)"
#: mail/mail-ops.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: mail/mail-ops.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: mail/mail-ops.c:2024
msgid "Saving attachment"
msgstr "Lagrar vedlegg"
#: mail/mail-ops.c:2041
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: mail/mail-ops.c:2071
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Klarte ikkje å skrive data: %s"
#: mail/mail-ops.c:2219
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Koplar frå %s"
#: mail/mail-ops.c:2219
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Koplar til %s på nytt"
#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515
msgid "_Search"
msgstr "_Søk"
#: mail/mail-search.c:137
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Melding utan tittel)"
#: mail/mail-search.c:240
msgid "Untitled Message"
msgstr "Melding utan tittel"
#: mail/mail-search.c:244
msgid "Empty Message"
msgstr "Tom melding"
#: mail/mail-search.c:291
msgid "Find in Message"
msgstr "Finn i melding"
#: mail/mail-search.c:321
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Skil mellom store og små bokstavar"
#: mail/mail-search.c:323
msgid "Search Forward"
msgstr "Søk framover"
#: mail/mail-search.c:343
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
msgstr "Treff:"
#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryt ..."
#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Tenar: %s, Type: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:293
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Send og motta e-post"
#: mail/mail-send-recv.c:295
msgid "Cancel All"
msgstr "Avbryt alle"
#: mail/mail-send-recv.c:355
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterar ..."
#: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409
msgid "Waiting..."
msgstr "Ventar ..."
#: mail/mail-session.c:221
msgid "User canceled operation."
msgstr "Brukar avbraut operasjonen."
#: mail/mail-session.c:272
#, fuzzy
msgid "_Remember this password"
msgstr "Fjern denne oppføringa"
#: mail/mail-session.c:273
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""
#: mail/mail-session.c:330
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Tast inn passord for %s"
#: mail/mail-session.c:333
msgid "Enter Password"
msgstr "Tast inn passord"
#: mail/mail-signature-editor.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å lagre signaturfil."
#: mail/mail-signature-editor.c:175
msgid "Save signature"
msgstr "Lagre signatur"
#: mail/mail-signature-editor.c:181
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"Dette er siste trekk.\n"
"Vil du leggja til fleire trekk?"
#: mail/mail-signature-editor.c:333
#, fuzzy
msgid "Edit signature"
msgstr "Legg til kriterium"
#: mail/mail-signature-editor.c:372
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: mail/mail-tools.c:262
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Vidaresendt melding - %s"
#: mail/mail-tools.c:266
msgid "Forwarded message"
msgstr "Vidaresendt melding"
#: mail/mail-tools.c:416
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Vidaresendt melding"
#: mail/mail-vfolder.c:84
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Set opp vMappe: %s"
#: mail/mail-vfolder.c:202
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:447
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"%sUsed the removed folder:\n"
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732
msgid "VFolders"
msgstr "vMapper"
#: mail/mail-vfolder.c:819
msgid "vFolders"
msgstr "vMapper"
#: mail/mail-vfolder.c:861
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Rediger vMappe"
#: mail/mail-vfolder.c:877
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Prøvar å redigere ei vmappe «%s» som ikkje finnest."
#: mail/mail-vfolder.c:931
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny vMappe"
#: mail/message-browser.c:210
msgid "(No subject)"
msgstr "(Ikkje noko emne)"
#: mail/message-browser.c:212
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - melding"
#: mail/message-list.c:736
msgid "Unseen"
msgstr "Ulesen"
#: mail/message-list.c:737
msgid "Seen"
msgstr "Lest"
#: mail/message-list.c:738
msgid "Answered"
msgstr "Svara"
#: mail/message-list.c:739
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Fleire uleste meldingar"
#: mail/message-list.c:740
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Fleire meldingar"
#: mail/message-list.c:744
msgid "Lowest"
msgstr "Lavast"
#: mail/message-list.c:745
msgid "Lower"
msgstr "Senk"
#: mail/message-list.c:749
msgid "Higher"
msgstr "Høgare"
#: mail/message-list.c:750
msgid "Highest"
msgstr "Høgast"
#: mail/message-list.c:1066
msgid "?"
msgstr "?"
#: mail/message-list.c:1073
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag, %H:%M"
#: mail/message-list.c:1082
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %H:%M"
#: mail/message-list.c:1094
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#: mail/message-list.c:1102
#, fuzzy
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d. %b %k:%M"
#: mail/message-list.c:1104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y"
#: mail/message-list.c:2568
msgid "Generating message list"
msgstr "Opprettar meldingsliste"
#: mail/message-list.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Due By"
msgstr "Ferdig"
#: mail/message-list.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Flag Status"
msgstr "Status"
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Flagga"
#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "Original Location"
msgstr "Opprinneleg forfattar"
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
msgstr "Mottatt"
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
#: mail/message-tag-followup.c:54
#, fuzzy
msgid "Call"
msgstr "McCall"
#: mail/message-tag-followup.c:55
#, fuzzy
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Gå framover"
#: mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:57
#, fuzzy
msgid "For Your Information"
msgstr "Tenarinformasjon"
#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
msgstr "Vidaresend"
#: mail/message-tag-followup.c:59
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
#: mail/message-tag-followup.c:63
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "Førehandsvisning"
#: mail/message-tag-followup.c:246 mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr ""
#: mail/message-tags.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "C_ompleted"
msgstr "Ferdig"
#: mail/message-tags.glade.h:5
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
#: mail/message-tags.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Tøm"
#: mail/message-tags.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Due by:"
msgstr "Ferdig"
#: mail/message-tags.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Flag:"
msgstr "Flagga"
#: mail/subscribe-dialog.c:231
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Leitar gjennom mapper under %s på «%s»"
#: mail/subscribe-dialog.c:233
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Leitar gjennom rotnivå-mapper på «%s»"
#: mail/subscribe-dialog.c:336
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abbonerar på mappe «%s»"
#: mail/subscribe-dialog.c:338
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Fjernar abonnement på mappe «%s»"
#: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: mail/subscribe-dialog.c:1450
msgid "Scanning folders..."
msgstr "Leiter gjennom mapper ..."
#: mail/subscribe-dialog.c:1557
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen tenar har vorte vald"
#: mail/subscribe-dialog.c:1621
msgid "Please select a server."
msgstr "Velj ein tenar"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid "All folders"
msgstr "Alle mapper"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Apri file"
msgstr "April"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Display Options"
msgstr "Vis val"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "Folders whose names begin with:"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Handsam abonnement"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Frisk opp liste"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "S_elect server: "
msgstr "Vel ei fil"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Salve file"
msgstr "Vel ei fil"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abbonér"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Fjern abbonnment"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
msgstr "Evolutionkomponent for Mitt samandrag"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
msgstr "Evolutionkomponent for Mitt samandrag"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component."
msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution Summary component."
msgstr "Kan ikkje initialisera lokale variablar"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Summary Preferences"
msgstr "Innstillingar for samandrag"
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
msgstr "Århus"
#: my-evolution/Locations.h:2
msgid "Abakan"
msgstr "Abakan"
#: my-evolution/Locations.h:3
msgid "Abbotsford"
msgstr "Abbotsford"
#: my-evolution/Locations.h:4
msgid "Aberdeen"
msgstr "Aberdeen"
#: my-evolution/Locations.h:5
msgid "Abha"
msgstr "Abha"
#: my-evolution/Locations.h:6
msgid "Abilene"
msgstr "Abilene"
#: my-evolution/Locations.h:7
msgid "Abingdon"
msgstr "Abingdon"
#: my-evolution/Locations.h:8
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Dhabi"
#: my-evolution/Locations.h:9
msgid "Abu Dhabi - Bateen"
msgstr "Abu Dhabi - Bateen"
#: my-evolution/Locations.h:10
msgid "Acajutla"
msgstr "Acajutla"
#: my-evolution/Locations.h:11
msgid "Acapulco"
msgstr "Acapulco"
#: my-evolution/Locations.h:12
msgid "Acarigua"
msgstr "Acarigua"
#: my-evolution/Locations.h:13
msgid "Adak"
msgstr "Adak"
#: my-evolution/Locations.h:14
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: my-evolution/Locations.h:15
msgid "Adana/Incirlik"
msgstr "Adana/Incirlik"
#: my-evolution/Locations.h:16
msgid "Adelaide"
msgstr "Adelaide"
#: my-evolution/Locations.h:17
msgid "Aden"
msgstr "Aden"
#: my-evolution/Locations.h:18
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"
#: my-evolution/Locations.h:19
msgid "Aeroparque"
msgstr "Aeroparque"
#: my-evolution/Locations.h:20
msgid "Aeropuerto del Norte"
msgstr "Aeropuerto del Norte"
#: my-evolution/Locations.h:21
msgid "Afonsos"
msgstr "Afonsos"
#: my-evolution/Locations.h:22
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: my-evolution/Locations.h:23
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: my-evolution/Locations.h:24
msgid "Agen"
msgstr "Agen"
#: my-evolution/Locations.h:25
msgid "Aguascaliantes"
msgstr "Aguascaliantes"
#: my-evolution/Locations.h:26
msgid "Ahmadabad"
msgstr "Ahmadabad"
#: my-evolution/Locations.h:27
msgid "Ahwaz"
msgstr "Ahwaz"
#: my-evolution/Locations.h:28
msgid "Ainsworth"
msgstr "Ainsworth"
#: my-evolution/Locations.h:29
msgid "Air Force"
msgstr "Air Force"
#: my-evolution/Locations.h:30
msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro"
#: my-evolution/Locations.h:31
msgid "Akeno Ab"
msgstr "Akeno Ab"
#: my-evolution/Locations.h:32
msgid "Akita Airport"
msgstr "Akita Airport"
#: my-evolution/Locations.h:33
msgid "Akron"
msgstr "Akron"
#: my-evolution/Locations.h:34
msgid "Akrotiri"
msgstr "Akrotiri"
#: my-evolution/Locations.h:35
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: my-evolution/Locations.h:36
msgid "Al Ahsa"
msgstr "Al Ahsa"
#: my-evolution/Locations.h:37
msgid "Al Ain"
msgstr "Al Ain"
#: my-evolution/Locations.h:38
msgid "Alamogordo"
msgstr "Alamogordo"
#: my-evolution/Locations.h:39
msgid "Alamosa"
msgstr "Alamosa"
#: my-evolution/Locations.h:40
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: my-evolution/Locations.h:41
msgid "Al Baha"
msgstr "Al Baha"
#: my-evolution/Locations.h:43
msgid "Albany"
msgstr "Albany"
#: my-evolution/Locations.h:44
msgid "Albenga"
msgstr "Albenga"
#: my-evolution/Locations.h:45
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: my-evolution/Locations.h:46
msgid "Alborg"
msgstr "Ålborg"
#: my-evolution/Locations.h:47
msgid "Albuquerque"
msgstr "Albuquerque"
#: my-evolution/Locations.h:48
msgid "Alderney"
msgstr "Alderney"
#: my-evolution/Locations.h:49
msgid "Alesund"
msgstr "Ålesund"
#: my-evolution/Locations.h:50
msgid "Alexandria"
msgstr "Aleksandria"
#: my-evolution/Locations.h:51
msgid "Alexandria-Esler"
msgstr "Alexandria-Esler"
#: my-evolution/Locations.h:52
msgid "Alexandria/Nouzha"
msgstr "Alexandria/Nouzha"
#: my-evolution/Locations.h:53
msgid "Alexandroupolis"
msgstr "Alexandroupolis"
#: my-evolution/Locations.h:55
msgid "Alghero"
msgstr "Alghero"
#: my-evolution/Locations.h:56
msgid "Algona"
msgstr "Algona"
#: my-evolution/Locations.h:57
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: my-evolution/Locations.h:58
msgid "Alice"
msgstr "Alice"
#: my-evolution/Locations.h:59
msgid "Alice Springs"
msgstr "Alice Springs"
#: my-evolution/Locations.h:60
msgid "Al-Jouf"
msgstr "Al-Jouf"
#: my-evolution/Locations.h:61
msgid "Allentown"
msgstr "Allentown"
#: my-evolution/Locations.h:62
msgid "Alliance"
msgstr "Alliance"
#: my-evolution/Locations.h:63
msgid "Alma"
msgstr "Alma"
#: my-evolution/Locations.h:64
msgid "Almeria"
msgstr "Almeria"
#: my-evolution/Locations.h:65
msgid "Alpena"
msgstr "Alpena"
#: my-evolution/Locations.h:66
msgid "Al Qaysumah"
msgstr "Al Qaysumah"
#: my-evolution/Locations.h:67
msgid "Alta"
msgstr "Alta"
#: my-evolution/Locations.h:68
msgid "Altamira"
msgstr "Altamira"
#: my-evolution/Locations.h:69
msgid "Alton"
msgstr "Alton"
#: my-evolution/Locations.h:70
msgid "Altoona"
msgstr "Altoona"
#: my-evolution/Locations.h:71
msgid "Alturas"
msgstr "Alturas"
#: my-evolution/Locations.h:72
msgid "Altus"
msgstr "Altus"
#: my-evolution/Locations.h:73
msgid "Amami Airport"
msgstr "Amami Airport"
#: my-evolution/Locations.h:74
msgid "Amapala"
msgstr "Amapala"
#: my-evolution/Locations.h:75
msgid "Amarillo"
msgstr "Amarillo"
#: my-evolution/Locations.h:76
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: my-evolution/Locations.h:77
msgid "Ambler"
msgstr "Ambler"
#: my-evolution/Locations.h:78
msgid "Amelia"
msgstr "Amelia"
#: my-evolution/Locations.h:79
msgid "Amendola"
msgstr "Amendola"
#: my-evolution/Locations.h:80
msgid "Ames"
msgstr "Ames"
#: my-evolution/Locations.h:81
msgid "Amritsar"
msgstr "Amritsar"
#: my-evolution/Locations.h:82
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#: my-evolution/Locations.h:83
msgid "Anadyr"
msgstr "Anadyr"
#: my-evolution/Locations.h:84
msgid "Anaktuvuk"
msgstr "Anaktuvuk"
#: my-evolution/Locations.h:85
msgid "Anapa"
msgstr "Anapa"
#: my-evolution/Locations.h:86
msgid "Anchorage"
msgstr "Anchorage"
#: my-evolution/Locations.h:87
msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB"
#: my-evolution/Locations.h:88
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: my-evolution/Locations.h:89
msgid "Andahuayla"
msgstr "Andahuayla"
#: my-evolution/Locations.h:90
msgid "Anderson"
msgstr "Anderson"
#: my-evolution/Locations.h:91
msgid "Andoya"
msgstr "Andøya"
#: my-evolution/Locations.h:92
msgid "Andravida"
msgstr "Andravida"
#: my-evolution/Locations.h:93
msgid "Andrews AFB"
msgstr "Andrews AFB"
#: my-evolution/Locations.h:94
msgid "Angleton"
msgstr "Angleton"
#: my-evolution/Locations.h:95
msgid "Aniak"
msgstr "Aniak"
#: my-evolution/Locations.h:96
msgid "Ankara/Esenboga"
msgstr "Ankara/Esenboga"
#: my-evolution/Locations.h:97
msgid "Ankara/Etimesgut"
msgstr "Ankara/Etimesgut"
#: my-evolution/Locations.h:98
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"
#: my-evolution/Locations.h:99
msgid "Ann Arbor"
msgstr "Ann Arbor"
#: my-evolution/Locations.h:100
msgid "Annette"
msgstr "Annette"
#: my-evolution/Locations.h:101
msgid "Anniston"
msgstr "Anniston"
#: my-evolution/Locations.h:102
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: my-evolution/Locations.h:103
msgid "Antartica"
msgstr "Antarktis"
#: my-evolution/Locations.h:104
msgid "Antigo"
msgstr "Antigo"
#: my-evolution/Locations.h:105
msgid "Antigua"
msgstr "Antigua"
#: my-evolution/Locations.h:106
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#: my-evolution/Locations.h:107
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"
#: my-evolution/Locations.h:108
msgid "Antwerpen/Deurne"
msgstr "Antwerpen/Deurne"
#: my-evolution/Locations.h:109
msgid "Aomori Airport"
msgstr "Aomori Airport"
#: my-evolution/Locations.h:110
msgid "Apalachicola"
msgstr "Apalachicola"
#: my-evolution/Locations.h:111
msgid "Appleton"
msgstr "Appleton"
#: my-evolution/Locations.h:112
msgid "Aquadilla"
msgstr "Aquadilla"
#: my-evolution/Locations.h:113
msgid "Aracaju"
msgstr "Aracaju"
#: my-evolution/Locations.h:114
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: my-evolution/Locations.h:115
msgid "Arar"
msgstr "Arar"
#: my-evolution/Locations.h:116
msgid "Araxos"
msgstr "Araxos"
#: my-evolution/Locations.h:117
msgid "Arcata"
msgstr "Arcata"
#: my-evolution/Locations.h:118
msgid "Ardmore"
msgstr "Ardmore"
#: my-evolution/Locations.h:119
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: my-evolution/Locations.h:121
msgid "Arica"
msgstr "Arica"
#: my-evolution/Locations.h:122
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: my-evolution/Locations.h:123
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: my-evolution/Locations.h:124
msgid "Arkhangelsk"
msgstr "Arkhangelsk"
#: my-evolution/Locations.h:125
msgid "Arlington"
msgstr "Arlington"
#: my-evolution/Locations.h:126
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"
#: my-evolution/Locations.h:127
msgid "Asahikawa Ab"
msgstr "Asahikawa Ab"
#: my-evolution/Locations.h:128
msgid "Asahikawa Airport"
msgstr "Asahikawa Airport"
#: my-evolution/Locations.h:129
msgid "Ashburnam"
msgstr "Ashburnam"
#: my-evolution/Locations.h:130
msgid "Asheville"
msgstr "Asheville"
#: my-evolution/Locations.h:131
msgid "Ashfield"
msgstr "Ashfield"
#: my-evolution/Locations.h:132
msgid "Ashiya Ab"
msgstr "Ashiya Ab"
#: my-evolution/Locations.h:133
msgid "Ashland"
msgstr "Ashland"
#: my-evolution/Locations.h:134
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
#: my-evolution/Locations.h:135
msgid "Aspen"
msgstr "Aspen"
#: my-evolution/Locations.h:136
msgid "Asswan"
msgstr "Asswan"
#: my-evolution/Locations.h:137
msgid "Astoria"
msgstr "Astoria"
#: my-evolution/Locations.h:138
msgid "Astrakhan"
msgstr "Astrakhan"
#: my-evolution/Locations.h:139
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: my-evolution/Locations.h:140
msgid "Asuncion"
msgstr "Asuncion"
#: my-evolution/Locations.h:141
msgid "Athens"
msgstr "Athens"
#: my-evolution/Locations.h:142
msgid "Athinai"
msgstr "Athinai"
#: my-evolution/Locations.h:143
msgid "Atlanta"
msgstr "Atlanta"
#: my-evolution/Locations.h:144
msgid "Atlantic"
msgstr "Atlantic"
#: my-evolution/Locations.h:145
msgid "Atlantic City"
msgstr "Atlantic City"
#: my-evolution/Locations.h:146
msgid "Atsugi US NAS"
msgstr "Atsugi US NAS"
#: my-evolution/Locations.h:147
msgid "Auburn"
msgstr "Auburn"
#: my-evolution/Locations.h:148
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: my-evolution/Locations.h:149
msgid "Augsburg"
msgstr "Augsburg"
#: my-evolution/Locations.h:150
msgid "Augusta"
msgstr "Augusta"
#: my-evolution/Locations.h:151
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: my-evolution/Locations.h:152
msgid "Austin"
msgstr "Austin"
#: my-evolution/Locations.h:153
msgid "Australasia"
msgstr "Australasia"
#: my-evolution/Locations.h:156
msgid "Avalon"
msgstr "Avalon"
#: my-evolution/Locations.h:157
msgid "Aviano"
msgstr "Aviano"
#: my-evolution/Locations.h:158
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: my-evolution/Locations.h:159
msgid "Bage"
msgstr "Bage"
#: my-evolution/Locations.h:160
msgid "Bagotville"
msgstr "Bagotville"
#: my-evolution/Locations.h:162
msgid "Bahia Blanca"
msgstr "Bahia Blanca"
#: my-evolution/Locations.h:163
msgid "Bahias de Huatulco"
msgstr "Bahias de Huatulco"
#: my-evolution/Locations.h:165
msgid "Baker City"
msgstr "Baker City"
#: my-evolution/Locations.h:166
msgid "Bakersfield"
msgstr "Bakersfield"
#: my-evolution/Locations.h:167
msgid "Bale-Mulhouse"
msgstr "Bale-Mulhouse"
#: my-evolution/Locations.h:168
msgid "Balikesir"
msgstr "Balikesir"
#: my-evolution/Locations.h:169
msgid "Balikesir/Bandirma"
msgstr "Balikesir/Bandirma"
#: my-evolution/Locations.h:170
msgid "Ball Mountain"
msgstr "Ball Mountain"
#: my-evolution/Locations.h:171
msgid "Baltimore"
msgstr "Baltimore"
#: my-evolution/Locations.h:172
msgid "Baltimore-Glen Burnie"
msgstr "Baltimore-Glen Burnie"
#: my-evolution/Locations.h:173
msgid "Banak"
msgstr "Banak"
#: my-evolution/Locations.h:174
msgid "Bandarabbass"
msgstr "Bandarabbass"
#: my-evolution/Locations.h:175
msgid "Bangor"
msgstr "Bangor"
#: my-evolution/Locations.h:176
msgid "Baracoa"
msgstr "Baracoa"
#: my-evolution/Locations.h:177
msgid "Barbers Point"
msgstr "Barbers Point"
#: my-evolution/Locations.h:178
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: my-evolution/Locations.h:179
msgid "Bardufoss"
msgstr "Bardufoss"
#: my-evolution/Locations.h:180
msgid "Bar Harbor"
msgstr "Bar Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:181
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: my-evolution/Locations.h:182
msgid "Bariloche"
msgstr "Bariloche"
#: my-evolution/Locations.h:183
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"
#: my-evolution/Locations.h:184
msgid "Barking Sand"
msgstr "Barking Sand"
#: my-evolution/Locations.h:185
msgid "Barksdale"
msgstr "Barksdale"
#: my-evolution/Locations.h:186
msgid "Barnaul"
msgstr "Barnaul"
#: my-evolution/Locations.h:187
msgid "Barquisimeto"
msgstr "Barquisimeto"
#: my-evolution/Locations.h:188
msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz"
#: my-evolution/Locations.h:189
msgid "Barrow"
msgstr "Barrow"
#: my-evolution/Locations.h:190
msgid "Barter Island"
msgstr "Barter Island"
#: my-evolution/Locations.h:191
msgid "Bartlesville"
msgstr "Bartlesville"
#: my-evolution/Locations.h:192
msgid "Bartow"
msgstr "Bartow"
#: my-evolution/Locations.h:193
msgid "Bastia"
msgstr "Bastia"
#: my-evolution/Locations.h:194
msgid "Batesville"
msgstr "Batesville"
#: my-evolution/Locations.h:195
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: my-evolution/Locations.h:196
msgid "Baton Rouge"
msgstr "Baton Rouge"
#: my-evolution/Locations.h:197
msgid "Battle Creek"
msgstr "Battle Creek"
#: my-evolution/Locations.h:198
msgid "Battle Mountain"
msgstr "Battle Mountain"
#: my-evolution/Locations.h:199
msgid "Bauru"
msgstr "Bauru"
#: my-evolution/Locations.h:200
msgid "Bayamo"
msgstr "Bayamo"
#: my-evolution/Locations.h:201
msgid "Bayreuth"
msgstr "Bayreuth"
#: my-evolution/Locations.h:202
msgid "Beatrice"
msgstr "Beatrice"
#: my-evolution/Locations.h:203
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"
#: my-evolution/Locations.h:204
msgid "Beaumont"
msgstr "Beaumont"
#: my-evolution/Locations.h:205
msgid "Beaumont-Port Arthur"
msgstr "Beaumont-Port Arthur"
#: my-evolution/Locations.h:206
msgid "Beauvais-Tille"
msgstr "Beauvais-Tille"
#: my-evolution/Locations.h:207
msgid "Beauvechain"
msgstr "Beauvechain"
#: my-evolution/Locations.h:208
msgid "Beckley"
msgstr "Beckley"
#: my-evolution/Locations.h:209
msgid "Bedford"
msgstr "Bedford"
#: my-evolution/Locations.h:210
msgid "Beijing"
msgstr "Beijing"
#: my-evolution/Locations.h:211
msgid "Beirut"
msgstr "Beirut"
#: my-evolution/Locations.h:212
msgid "Beja"
msgstr "Beja"
#: my-evolution/Locations.h:213
msgid "Belem"
msgstr "Belem"
#: my-evolution/Locations.h:214
msgid "Belfast/Aldergrove"
msgstr "Belfast/Aldergrove"
#: my-evolution/Locations.h:215
msgid "Belfast/Harbour"
msgstr "Belfast/Harbour"
#: my-evolution/Locations.h:217
msgid "Belgorod"
msgstr "Belgorod"
#: my-evolution/Locations.h:219
msgid "Belleville"
msgstr "Belleville"
#: my-evolution/Locations.h:220
msgid "Bellingham"
msgstr "Bellingham"
#: my-evolution/Locations.h:221
msgid "Belmar-Farmingdale"
msgstr "Belmar-Farmingdale"
#: my-evolution/Locations.h:222
msgid "Belo Horizonte"
msgstr "Belo Horizonte"
#: my-evolution/Locations.h:223
msgid "Belo Horizonte Apt"
msgstr "Belo Horizonte Apt"
#: my-evolution/Locations.h:224
msgid "Bemidji"
msgstr "Bemidji"
#: my-evolution/Locations.h:225
msgid "Benbecula"
msgstr "Benbecula"
#: my-evolution/Locations.h:226
msgid "Benina"
msgstr "Benina"
#: my-evolution/Locations.h:227
msgid "Benton Harbor"
msgstr "Benton Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:228
msgid "Bentonville"
msgstr "Bentonville"
#: my-evolution/Locations.h:229
msgid "Beograd"
msgstr "Beograd"
#: my-evolution/Locations.h:230
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: my-evolution/Locations.h:231
msgid "Bergen"
msgstr "Bergen"
#: my-evolution/Locations.h:232
msgid "Bergstrom AFB"
msgstr "Bergstrom AFB"
#: my-evolution/Locations.h:233
msgid "Berlevag"
msgstr "Berlevåg"
#: my-evolution/Locations.h:234
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: my-evolution/Locations.h:235
msgid "Berlin-Tegel"
msgstr "Berlin-Tegel"
#: my-evolution/Locations.h:236
msgid "Berlin-Tempelhof"
msgstr "Berlin-Tempelhof"
#: my-evolution/Locations.h:237
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: my-evolution/Locations.h:238
msgid "Bethel"
msgstr "Bethel"
#: my-evolution/Locations.h:239
msgid "Bethlehem Airport"
msgstr "Bethlehem Airport"
#: my-evolution/Locations.h:240
msgid "Bettles"
msgstr "Bettles"
#: my-evolution/Locations.h:241
msgid "Beverly"
msgstr "Beverly"
#: my-evolution/Locations.h:242
msgid "Biarritz-Bayonne"
msgstr "Biarritz-Bayonne"
#: my-evolution/Locations.h:243
msgid "Bicycle Lake"
msgstr "Bicycle Lake"
#: my-evolution/Locations.h:244
msgid "Biggin Hill"
msgstr "Biggin Hill"
#: my-evolution/Locations.h:245
msgid "Big Piney"
msgstr "Big Piney"
#: my-evolution/Locations.h:246
msgid "Big River Lake"
msgstr "Big River Lake"
#: my-evolution/Locations.h:247
msgid "Bilbao"
msgstr "Bilbao"
#: my-evolution/Locations.h:248
msgid "Billings"
msgstr "Billings"
#: my-evolution/Locations.h:249
msgid "Billund"
msgstr "Billund"
#: my-evolution/Locations.h:250
msgid "Binghamton"
msgstr "Binghamton"
#: my-evolution/Locations.h:251
msgid "Birmingham"
msgstr "Birmingham"
#: my-evolution/Locations.h:252
msgid "Bisha"
msgstr "Bisha"
#: my-evolution/Locations.h:253
msgid "Bishop"
msgstr "Bishop"
#: my-evolution/Locations.h:254
msgid "Bismark"
msgstr "Bismark"
#: my-evolution/Locations.h:255
msgid "Blackpool"
msgstr "Blackpool"
#: my-evolution/Locations.h:256
msgid "Blagoveschensk"
msgstr "Blagoveschensk"
#: my-evolution/Locations.h:257
msgid "Blanding"
msgstr "Blanding"
#: my-evolution/Locations.h:258
msgid "Block Island"
msgstr "Block Island"
#: my-evolution/Locations.h:259
msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
#: my-evolution/Locations.h:260
msgid "Bloomington"
msgstr "Bloomington"
#: my-evolution/Locations.h:261
msgid "Blue Canyon"
msgstr "Blue Canyon"
#: my-evolution/Locations.h:262
msgid "Bluefield"
msgstr "Bluefield"
#: my-evolution/Locations.h:263
msgid "Bluefields"
msgstr "Bluefields"
#: my-evolution/Locations.h:264
msgid "Blythe"
msgstr "Blythe"
#: my-evolution/Locations.h:265
msgid "Boa Vista"
msgstr "Boa Vista"
#: my-evolution/Locations.h:266
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"
#: my-evolution/Locations.h:267
msgid "Bodo"
msgstr "Bodø"
#: my-evolution/Locations.h:268
msgid "Bogota/Eldorado"
msgstr "Bogota/Eldorado"
#: my-evolution/Locations.h:269
msgid "Boise"
msgstr "Boise"
#: my-evolution/Locations.h:271
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: my-evolution/Locations.h:272
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"
#: my-evolution/Locations.h:273
msgid "Bombay/Santacruz"
msgstr "Bombay/Santacruz"
#: my-evolution/Locations.h:274
msgid "Boone"
msgstr "Boone"
#: my-evolution/Locations.h:275
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordeaux"
#: my-evolution/Locations.h:276
msgid "Borger"
msgstr "Borger"
#: my-evolution/Locations.h:277
msgid "Bornholm"
msgstr "Bornholm"
#: my-evolution/Locations.h:278
msgid "Boscombe Down"
msgstr "Boscombe Down"
#: my-evolution/Locations.h:279
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Herzegovina"
#: my-evolution/Locations.h:280
msgid "Boston"
msgstr "Boston"
#: my-evolution/Locations.h:281
msgid "Boulmer"
msgstr "Boulmer"
#: my-evolution/Locations.h:282
msgid "Bourges"
msgstr "Bourges"
#: my-evolution/Locations.h:283
msgid "Bournemouth"
msgstr "Bournemouth"
#: my-evolution/Locations.h:284
msgid "Bowling Green"
msgstr "Bowling Green"
#: my-evolution/Locations.h:285
msgid "Bozeman"
msgstr "Bozeman"
#: my-evolution/Locations.h:286
msgid "Bradford"
msgstr "Bradford"
#: my-evolution/Locations.h:287
msgid "Bradshaw Field"
msgstr "Bradshaw Field"
#: my-evolution/Locations.h:288
msgid "Brainerd"
msgstr "Brainerd"
#: my-evolution/Locations.h:289
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"
#: my-evolution/Locations.h:290
msgid "Brasschaat"
msgstr "Brasschaat"
#: my-evolution/Locations.h:291
msgid "Bratislava"
msgstr "Bratislava"
#: my-evolution/Locations.h:292
msgid "Bratsk"
msgstr "Bratsk"
#: my-evolution/Locations.h:293
msgid "Braunschweig"
msgstr "Braunschweig"
#: my-evolution/Locations.h:295
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
#: my-evolution/Locations.h:296
msgid "Bremerton"
msgstr "Bremerton"
#: my-evolution/Locations.h:297
msgid "Brest"
msgstr "Brest"
#: my-evolution/Locations.h:298
msgid "Bridgeport"
msgstr "Bridgeport"
#: my-evolution/Locations.h:299
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: my-evolution/Locations.h:300
msgid "Brisbane"
msgstr "Brisbane"
#: my-evolution/Locations.h:301
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"
#: my-evolution/Locations.h:302
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
#: my-evolution/Locations.h:303
msgid "Brno"
msgstr "Brno"
#: my-evolution/Locations.h:304
msgid "Broadus"
msgstr "Broadus"
#: my-evolution/Locations.h:305
msgid "Broken Bow"
msgstr "Broken Bow"
#: my-evolution/Locations.h:306
msgid "Bronnoysund"
msgstr "Brønnøysund"
#: my-evolution/Locations.h:307
msgid "Brookings"
msgstr "Brookings"
#: my-evolution/Locations.h:308
msgid "Brooksville"
msgstr "Brooksville"
#: my-evolution/Locations.h:309
msgid "Broome"
msgstr "Broome"
#: my-evolution/Locations.h:310
msgid "Brownsville"
msgstr "Brownsville"
#: my-evolution/Locations.h:311
msgid "Brunswick"
msgstr "Brunswick"
#: my-evolution/Locations.h:312
msgid "Brussels-National Airport"
msgstr "Brüssel-National Airport"
#: my-evolution/Locations.h:313
msgid "Bryansk"
msgstr "Bryansk"
#: my-evolution/Locations.h:314
msgid "Bryce Canyon"
msgstr "Bryce Canyon"
#: my-evolution/Locations.h:315
msgid "Bucaramanga/Palonegro"
msgstr "Bucaramanga/Palonegro"
#: my-evolution/Locations.h:316
msgid "Bucuresti"
msgstr "Bucuresti"
#: my-evolution/Locations.h:317
msgid "Bucuresti-Otopeni"
msgstr "Bucuresti-Otopeni"
#: my-evolution/Locations.h:318
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: my-evolution/Locations.h:319
msgid "Buffalo"
msgstr "Buffalo"
#: my-evolution/Locations.h:321
msgid "Bullfrog"
msgstr "Bullfrog"
#: my-evolution/Locations.h:322
msgid "Burbank"
msgstr "Burbank"
#: my-evolution/Locations.h:323
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: my-evolution/Locations.h:324
msgid "Burley"
msgstr "Burley"
#: my-evolution/Locations.h:325
msgid "Burlington"
msgstr "Burlington"
#: my-evolution/Locations.h:326
msgid "Burnet"
msgstr "Burnet"
#: my-evolution/Locations.h:327
msgid "Burns"
msgstr "Burns"
#: my-evolution/Locations.h:328
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: my-evolution/Locations.h:329
msgid "Burwell"
msgstr "Burwell"
#: my-evolution/Locations.h:330
msgid "Butte"
msgstr "Butte"
#: my-evolution/Locations.h:331
msgid "Caen-Carpiquet"
msgstr "Caen-Carpiquet"
#: my-evolution/Locations.h:332
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: my-evolution/Locations.h:333
msgid "Cairns"
msgstr "Cairns"
#: my-evolution/Locations.h:334
msgid "Cairo"
msgstr "Kairo"
#: my-evolution/Locations.h:335
msgid "Calabozo"
msgstr "Calabozo"
#: my-evolution/Locations.h:336
msgid "Calcutta/Dum Dum"
msgstr "Calcutta/Dum Dum"
#: my-evolution/Locations.h:337
msgid "Caldwell"
msgstr "Caldwell"
#: my-evolution/Locations.h:338
msgid "Calgary"
msgstr "Calgary"
#: my-evolution/Locations.h:339
msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
#: my-evolution/Locations.h:340
msgid "Caliente"
msgstr "Caliente"
#: my-evolution/Locations.h:341
msgid "California"
msgstr "California"
#: my-evolution/Locations.h:342
msgid "Calvi-Ste-Catherine"
msgstr "Calvi-Ste-Catherine"
#: my-evolution/Locations.h:343
msgid "Camaguey"
msgstr "Camaguey"
#: my-evolution/Locations.h:344
msgid "Camarillo"
msgstr "Camarillo"
#: my-evolution/Locations.h:345
msgid "Cambridge"
msgstr "Cambridge"
#: my-evolution/Locations.h:346
msgid "Cameron"
msgstr "Cameron"
#: my-evolution/Locations.h:347
msgid "Camiri"
msgstr "Camiri"
#: my-evolution/Locations.h:348
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: my-evolution/Locations.h:349
msgid "Campinas"
msgstr "Campinas"
#: my-evolution/Locations.h:350
msgid "Campo"
msgstr "Campo"
#: my-evolution/Locations.h:351
msgid "Campo Grande"
msgstr "Campo Grande"
#: my-evolution/Locations.h:352
msgid "Camp Stanley/H-207"
msgstr "Camp Stanley/H-207"
#: my-evolution/Locations.h:353
msgid "Canaan"
msgstr "Canaan"
#: my-evolution/Locations.h:355
msgid "Canarias/Fuerteventura"
msgstr "Canarias/Fuerteventura"
#: my-evolution/Locations.h:356
msgid "Canarias/Gran Canaria"
msgstr "Canarias/Gran Canaria"
#: my-evolution/Locations.h:357
msgid "Canarias/Hierro"
msgstr "Canarias/Hierro"
#: my-evolution/Locations.h:358
msgid "Canarias/Lanzarote"
msgstr "Canarias/Lanzarote"
#: my-evolution/Locations.h:359
msgid "Canarias/La Palma"
msgstr "Canarias/La Palma"
#: my-evolution/Locations.h:360
msgid "Canarias/Tenerife Norte"
msgstr "Canarias/Tenerife Norte"
#: my-evolution/Locations.h:361
msgid "Canarias/Tenerife Sur"
msgstr "Canarias/Tenerife Sur"
#: my-evolution/Locations.h:362
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"
#: my-evolution/Locations.h:363
msgid "Cancun"
msgstr "Cancun"
#: my-evolution/Locations.h:364
msgid "Cannes-Mandelieu"
msgstr "Cannes-Mandelieu"
#: my-evolution/Locations.h:365
msgid "Cantwell"
msgstr "Cantwell"
#: my-evolution/Locations.h:366
msgid "Cape Girardeau"
msgstr "Cape Girardeau"
#: my-evolution/Locations.h:367
msgid "Cape Hatteras"
msgstr "Cape Hatteras"
#: my-evolution/Locations.h:368
msgid "Cape Lisburne"
msgstr "Cape Lisburne"
#: my-evolution/Locations.h:369
msgid "Cape Newenham"
msgstr "Cape Newenham"
#: my-evolution/Locations.h:370
msgid "Cape Romanzoff"
msgstr "Cape Romanzoff"
#: my-evolution/Locations.h:371
msgid "Cape Town D. F. Malan "
msgstr "Cape Town D. F. Malan "
#: my-evolution/Locations.h:372
msgid "Capitan Corbeta"
msgstr "Capitan Corbeta"
#: my-evolution/Locations.h:373
msgid "Capo Mele"
msgstr "Capo Mele"
#: my-evolution/Locations.h:374
msgid "Caracas La Carlota"
msgstr "Caracas La Carlota"
#: my-evolution/Locations.h:375
msgid "Caracas Maiquetia"
msgstr "Caracas Maiquetia"
#: my-evolution/Locations.h:376
msgid "Caravelas"
msgstr "Caravelas"
#: my-evolution/Locations.h:377
msgid "Carbondale"
msgstr "Carbondale"
#: my-evolution/Locations.h:378
msgid "Cardiff"
msgstr "Cardiff"
#: my-evolution/Locations.h:379
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"
#: my-evolution/Locations.h:380
msgid "Carlisle"
msgstr "Carlisle"
#: my-evolution/Locations.h:381
msgid "Carlsbad"
msgstr "Carlsbad"
#: my-evolution/Locations.h:382
msgid "Carroll"
msgstr "Carroll"
#: my-evolution/Locations.h:383
msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
msgstr "Cartagena/Rafael Nunez"
#: my-evolution/Locations.h:384
msgid "Casa Granda"
msgstr "Casa Granda"
#: my-evolution/Locations.h:385
msgid "Cascade"
msgstr "Cascade"
#: my-evolution/Locations.h:386
msgid "Casper"
msgstr "Casper"
#: my-evolution/Locations.h:387
msgid "Catacamas"
msgstr "Catacamas"
#: my-evolution/Locations.h:388
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: my-evolution/Locations.h:390
msgid "Cayo Largo del Sur"
msgstr "Cayo Largo del Sur"
#: my-evolution/Locations.h:391
msgid "Cazaux"
msgstr "Cazaux"
#: my-evolution/Locations.h:392
msgid "Cecil NAS"
msgstr "Cecil NAS"
#: my-evolution/Locations.h:393
msgid "Cedar City"
msgstr "Cedar City"
#: my-evolution/Locations.h:394
msgid "Cedar Rapids"
msgstr "Cedar Rapids"
#: my-evolution/Locations.h:395
msgid "Central and South America"
msgstr "Central and South America"
#: my-evolution/Locations.h:396
msgid "Cervia"
msgstr "Cervia"
#: my-evolution/Locations.h:397
msgid "Chacarita"
msgstr "Chacarita"
#: my-evolution/Locations.h:398
msgid "Chadron"
msgstr "Chadron"
#: my-evolution/Locations.h:399
msgid "Challis"
msgstr "Challis"
#: my-evolution/Locations.h:400
msgid "Chamberlain"
msgstr "Chamberlain"
#: my-evolution/Locations.h:401
msgid "Chambery"
msgstr "Chambery"
#: my-evolution/Locations.h:402
msgid "Champaign"
msgstr "Champaign"
#: my-evolution/Locations.h:403
msgid "Chandalar Lake"
msgstr "Chandalar Lake"
#: my-evolution/Locations.h:404
msgid "Chandler"
msgstr "Chandler"
#: my-evolution/Locations.h:405
msgid "Chania"
msgstr "Chania"
#: my-evolution/Locations.h:406
msgid "Chanute"
msgstr "Chanute"
#: my-evolution/Locations.h:407
msgid "Chariton"
msgstr "Chariton"
#: my-evolution/Locations.h:408
msgid "Charleroi-Brussels South"
msgstr "Charleroi-Brussels South"
#: my-evolution/Locations.h:409
msgid "Charles City"
msgstr "Charles City"
#: my-evolution/Locations.h:410
msgid "Charleston"
msgstr "Charleston"
#: my-evolution/Locations.h:411
msgid "Charlotte"
msgstr "Charlotte"
#: my-evolution/Locations.h:412
msgid "Charlottesville"
msgstr "Charlottesville"
#: my-evolution/Locations.h:413
msgid "Chatham"
msgstr "Chatham"
#: my-evolution/Locations.h:414
msgid "Chattanooga"
msgstr "Chattanooga"
#: my-evolution/Locations.h:415
msgid "Cheboksary"
msgstr "Cheboksary"
#: my-evolution/Locations.h:416
msgid "Cheju"
msgstr "Cheju"
#: my-evolution/Locations.h:417
msgid "Chelyabinsk"
msgstr "Chelyabinsk"
#: my-evolution/Locations.h:418
msgid "Chengdu"
msgstr "Chengdu"
#: my-evolution/Locations.h:419
msgid "Cherbourg"
msgstr "Cherbourg"
#: my-evolution/Locations.h:420
msgid "Cherry Point"
msgstr "Cherry Point"
#: my-evolution/Locations.h:421
msgid "Chetumal"
msgstr "Chetumal"
#: my-evolution/Locations.h:422
msgid "Cheyenne"
msgstr "Cheyenne"
#: my-evolution/Locations.h:423
msgid "Chiang Kai Shek"
msgstr "Chiang Kai Shek"
#: my-evolution/Locations.h:424
msgid "Chia Tung"
msgstr "Chia Tung"
#: my-evolution/Locations.h:425
msgid "Chiayi"
msgstr "Chiayi"
#: my-evolution/Locations.h:426
msgid "Chicago-DuPage"
msgstr "Chicago-DuPage"
#: my-evolution/Locations.h:427
msgid "Chicago-Lakefront"
msgstr "Chicago-Lakefront"
#: my-evolution/Locations.h:428
msgid "Chicago-Midway"
msgstr "Chicago-Midway"
#: my-evolution/Locations.h:429
msgid "Chicago-O'Hare"
msgstr "Chicago-O'Hare"
#: my-evolution/Locations.h:430
msgid "Chichijima"
msgstr "Chichijima"
#: my-evolution/Locations.h:431
msgid "Chiclayo"
msgstr "Chiclayo"
#: my-evolution/Locations.h:432
msgid "Chico"
msgstr "Chico"
#: my-evolution/Locations.h:433
msgid "Chicopee Falls"
msgstr "Chicopee Falls"
#: my-evolution/Locations.h:434
msgid "Chievres"
msgstr "Chievres"
#: my-evolution/Locations.h:435
msgid "Chihhang"
msgstr "Chihhang"
#: my-evolution/Locations.h:436
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: my-evolution/Locations.h:437
msgid "Childress"
msgstr "Childress"
#: my-evolution/Locations.h:439
msgid "China Lake"
msgstr "China Lake"
#: my-evolution/Locations.h:440
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"
#: my-evolution/Locations.h:441
msgid "Chinmem/Shatou"
msgstr "Chinmem/Shatou"
#: my-evolution/Locations.h:442
msgid "Chino"
msgstr "Chino"
#: my-evolution/Locations.h:443
msgid "Chippewa County"
msgstr "Chippewa County"
#: my-evolution/Locations.h:444
msgid "Chita"
msgstr "Chita"
#: my-evolution/Locations.h:445
msgid "Chitose Ab"
msgstr "Chitose Ab"
#: my-evolution/Locations.h:446
msgid "Chitose ASDF"
msgstr "Chitose ASDF"
#: my-evolution/Locations.h:447
msgid "Chofu Airport"
msgstr "Chofu Airport"
#: my-evolution/Locations.h:448
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"
#: my-evolution/Locations.h:449
msgid "Chongju Ab"
msgstr "Chongju Ab"
#: my-evolution/Locations.h:450
msgid "Christchurch"
msgstr "Christchurch"
#: my-evolution/Locations.h:452
msgid "Chulitna"
msgstr "Chulitna"
#: my-evolution/Locations.h:453
msgid "Churchill"
msgstr "Churchill"
#: my-evolution/Locations.h:454
msgid "Churchill Falls"
msgstr "Churchill Falls"
#: my-evolution/Locations.h:455
msgid "Cincinnati"
msgstr "Cincinnati"
#: my-evolution/Locations.h:456
msgid "Circle City"
msgstr "Circle City"
#: my-evolution/Locations.h:457
msgid "Ciudad Bolivar"
msgstr "Ciudad Bolivar"
#: my-evolution/Locations.h:458
msgid "Ciudad del Carmen"
msgstr "Ciudad del Carmen"
#: my-evolution/Locations.h:459
msgid "Ciudad Juarez"
msgstr "Ciudad Juarez"
#: my-evolution/Locations.h:460
msgid "Ciudad Obregon"
msgstr "Ciudad Obregon"
#: my-evolution/Locations.h:461
msgid "Ciudad Victoria"
msgstr "Ciudad Victoria"
#: my-evolution/Locations.h:462
msgid "Clarinda"
msgstr "Clarinda"
#: my-evolution/Locations.h:463
msgid "Clarion"
msgstr "Clarion"
#: my-evolution/Locations.h:464
msgid "Clarksburg"
msgstr "Clarksburg"
#: my-evolution/Locations.h:465
msgid "Clayton"
msgstr "Clayton"
#: my-evolution/Locations.h:466
msgid "Clayton Lake"
msgstr "Clayton Lake"
#: my-evolution/Locations.h:467
msgid "Clermont-Ferrand"
msgstr "Clermont-Ferrand"
#: my-evolution/Locations.h:468
msgid "Cleveland"
msgstr "Cleveland"
#: my-evolution/Locations.h:469
msgid "Cleveland/Cuyahoga"
msgstr "Cleveland/Cuyahoga"
#: my-evolution/Locations.h:470
msgid "Cleveland-Lakefront"
msgstr "Cleveland-Lakefront"
#: my-evolution/Locations.h:471
msgid "Clinton"
msgstr "Clinton"
#: my-evolution/Locations.h:472
msgid "Clovis-Cannon AFB"
msgstr "Clovis-Cannon AFB"
#: my-evolution/Locations.h:473
msgid "Cobija"
msgstr "Cobija"
#: my-evolution/Locations.h:474
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: my-evolution/Locations.h:475
msgid "Cocoa Beach"
msgstr "Cocoa Beach"
#: my-evolution/Locations.h:476
msgid "Cocos Island"
msgstr "Cocos Island"
#: my-evolution/Locations.h:477
msgid "Cody"
msgstr "Cody"
#: my-evolution/Locations.h:478
msgid "Coeur d'Alene"
msgstr "Coeur d'Alene"
#: my-evolution/Locations.h:479
msgid "Cold Bay"
msgstr "Cold Bay"
#: my-evolution/Locations.h:480
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: my-evolution/Locations.h:481
msgid "College Station"
msgstr "College Station"
#: my-evolution/Locations.h:482
msgid "Colmar-Meyenheim"
msgstr "Colmar-Meyenheim"
#: my-evolution/Locations.h:484
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"
#: my-evolution/Locations.h:485
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: my-evolution/Locations.h:486
msgid "Colorado Springs"
msgstr "Colorado Springs"
#: my-evolution/Locations.h:487
msgid "Columbia"
msgstr "Columbia"
#: my-evolution/Locations.h:488
msgid "Columbia-McEntire"
msgstr "Columbia-McEntire"
#: my-evolution/Locations.h:489
msgid "Columbus"
msgstr "Columbus"
#: my-evolution/Locations.h:490
msgid "Columbus-Fort Benning"
msgstr "Columbus-Fort Benning"
#: my-evolution/Locations.h:491
msgid "Columbus-Gahanna"
msgstr "Columbus-Gahanna"
#: my-evolution/Locations.h:492
msgid "Columbus-OSU"
msgstr "Columbus-OSU"
#: my-evolution/Locations.h:493
msgid "Columbus-W Point-Starkville"
msgstr "Columbus-W Point-Starkville"
#: my-evolution/Locations.h:494
msgid "Colville"
msgstr "Colville"
#: my-evolution/Locations.h:495
msgid "Comodoro Rivadavia"
msgstr "Comodoro Rivadavia"
#: my-evolution/Locations.h:496
msgid "Comox"
msgstr "Comox"
#: my-evolution/Locations.h:497
msgid "Conceicao Do Araguaia"
msgstr "Conceicao Do Araguaia"
#: my-evolution/Locations.h:498
msgid "Concepcion"
msgstr "Concepcion"
#: my-evolution/Locations.h:499
msgid "Concord"
msgstr "Concord"
#: my-evolution/Locations.h:500
msgid "Concordia"
msgstr "Concordia"
#: my-evolution/Locations.h:501
msgid "Connaught"
msgstr "Connaught"
#: my-evolution/Locations.h:502
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: my-evolution/Locations.h:503
msgid "Conroe"
msgstr "Conroe"
#: my-evolution/Locations.h:504
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"
#: my-evolution/Locations.h:505
msgid "Copper Harbor"
msgstr "Copper Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:506
msgid "Cordoba"
msgstr "Cordoba"
#: my-evolution/Locations.h:507
msgid "Cordova"
msgstr "Cordova"
#: my-evolution/Locations.h:508
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: my-evolution/Locations.h:509
msgid "Coro"
msgstr "Coro"
#: my-evolution/Locations.h:510
msgid "Corona"
msgstr "Corona"
#: my-evolution/Locations.h:511
msgid "Corpus Christi"
msgstr "Corpus Christi"
#: my-evolution/Locations.h:512
msgid "Corpus Christi NAS"
msgstr "Corpus Christi NAS"
#: my-evolution/Locations.h:513
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: my-evolution/Locations.h:514
msgid "Corsicana"
msgstr "Corsicana"
#: my-evolution/Locations.h:515
msgid "Cortez"
msgstr "Cortez"
#: my-evolution/Locations.h:516
msgid "Corumba"
msgstr "Corumba"
#: my-evolution/Locations.h:518
msgid "Cotulla"
msgstr "Cotulla"
#: my-evolution/Locations.h:519
msgid "Council Bluffs"
msgstr "Council Bluffs"
#: my-evolution/Locations.h:520
msgid "Coventry"
msgstr "Coventry"
#: my-evolution/Locations.h:521
msgid "Covington"
msgstr "Covington"
#: my-evolution/Locations.h:522
msgid "Cozumel"
msgstr "Cozumel"
#: my-evolution/Locations.h:523
msgid "Craig"
msgstr "Craig"
#: my-evolution/Locations.h:524
msgid "Cranfield"
msgstr "Cranfield"
#: my-evolution/Locations.h:525
msgid "Crescent City"
msgstr "Crescent City"
#: my-evolution/Locations.h:526
msgid "Creston"
msgstr "Creston"
#: my-evolution/Locations.h:527
msgid "Crestview"
msgstr "Crestview"
#: my-evolution/Locations.h:529
msgid "Cross City"
msgstr "Cross City"
#: my-evolution/Locations.h:530
msgid "Crossville"
msgstr "Crossville"
#: my-evolution/Locations.h:531
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: my-evolution/Locations.h:533
msgid "Cuba Awrs"
msgstr "Cuba Awrs"
#: my-evolution/Locations.h:534
msgid "Cuernavaca"
msgstr "Cuernavaca"
#: my-evolution/Locations.h:535
msgid "Cuiaba"
msgstr "Cuiaba"
#: my-evolution/Locations.h:536
msgid "Culdrose"
msgstr "Culdrose"
#: my-evolution/Locations.h:537
msgid "Culiacan"
msgstr "Culiacan"
#: my-evolution/Locations.h:538
msgid "Cumana"
msgstr "Cumana"
#: my-evolution/Locations.h:539
msgid "Cumberland"
msgstr "Cumberland"
#: my-evolution/Locations.h:540
msgid "Curitiba"
msgstr "Curitiba"
#: my-evolution/Locations.h:541
msgid "Curitiba Apt"
msgstr "Curitiba Apt"
#: my-evolution/Locations.h:542
msgid "Custer"
msgstr "Custer"
#: my-evolution/Locations.h:543
msgid "Cut Bank"
msgstr "Cut Bank"
#: my-evolution/Locations.h:544
msgid "Cuzco"
msgstr "Cuzco"
#: my-evolution/Locations.h:547
msgid "Dagali"
msgstr "Dagali"
#: my-evolution/Locations.h:548
msgid "Daggett"
msgstr "Daggett"
#: my-evolution/Locations.h:549
msgid "Dalhart"
msgstr "Dalhart"
#: my-evolution/Locations.h:550
msgid "Dalian"
msgstr "Dalian"
#: my-evolution/Locations.h:551
msgid "Dallas-Addison"
msgstr "Dallas-Addison"
#: my-evolution/Locations.h:552
msgid "Dallas-Fort Worth"
msgstr "Dallas-Fort Worth"
#: my-evolution/Locations.h:553
msgid "Dallas-Love Field"
msgstr "Dallas-Love Field"
#: my-evolution/Locations.h:554
msgid "Dallas-Redbird"
msgstr "Dallas-Redbird"
#: my-evolution/Locations.h:555
msgid "Da Nang"
msgstr "Da Nang"
#: my-evolution/Locations.h:556
msgid "Danbury"
msgstr "Danbury"
#: my-evolution/Locations.h:557
msgid "Danville"
msgstr "Danville"
#: my-evolution/Locations.h:558
msgid "Dar-El-Beida"
msgstr "Dar-El-Beida"
#: my-evolution/Locations.h:559
msgid "Davenport"
msgstr "Davenport"
#: my-evolution/Locations.h:560
msgid "David"
msgstr "David"
#: my-evolution/Locations.h:561
msgid "Dawadmi"
msgstr "Dawadmi"
#: my-evolution/Locations.h:562
msgid "Dayton"
msgstr "Dayton"
#: my-evolution/Locations.h:563
msgid "Daytona Beach"
msgstr "Daytona Beach"
#: my-evolution/Locations.h:564
msgid "Dayton-Fairborn"
msgstr "Dayton-Fairborn"
#: my-evolution/Locations.h:565
msgid "Dayton-South Airport"
msgstr "Dayton-South Airport"
#: my-evolution/Locations.h:566
msgid "Dead Horse"
msgstr "Dead Horse"
#: my-evolution/Locations.h:567
msgid "Deauville-Saint-Gatien"
msgstr "Deauville-Saint-Gatien"
#: my-evolution/Locations.h:568
msgid "Decatur"
msgstr "Decatur"
#: my-evolution/Locations.h:569
msgid "Decimomannu"
msgstr "Decimomannu"
#: my-evolution/Locations.h:570
msgid "Decorah"
msgstr "Decorah"
#: my-evolution/Locations.h:571
msgid "Deelen"
msgstr "Deelen"
#: my-evolution/Locations.h:572
msgid "Dekalb/Peachtree"
msgstr "Dekalb/Peachtree"
#: my-evolution/Locations.h:573
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: my-evolution/Locations.h:574
msgid "Del Bajio"
msgstr "Del Bajio"
#: my-evolution/Locations.h:575
msgid "Del Rio"
msgstr "Del Rio"
#: my-evolution/Locations.h:576
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: my-evolution/Locations.h:577
msgid "Deming"
msgstr "Deming"
#: my-evolution/Locations.h:578
msgid "Den Helder/De Kooy"
msgstr "Den Helder/De Kooy"
#: my-evolution/Locations.h:579
msgid "Denison"
msgstr "Denison"
#: my-evolution/Locations.h:581
msgid "Denton"
msgstr "Denton"
#: my-evolution/Locations.h:582
msgid "Denver"
msgstr "Denver"
#: my-evolution/Locations.h:583
msgid "Denver-Aurora"
msgstr "Denver-Aurora"
#: my-evolution/Locations.h:584
msgid "Denver-Broomfield"
msgstr "Denver-Broomfield"
#: my-evolution/Locations.h:585
msgid "Denver-Cherry Knolls"
msgstr "Denver-Cherry Knolls"
#: my-evolution/Locations.h:586
msgid "Desert Rock"
msgstr "Desert Rock"
#: my-evolution/Locations.h:587
msgid "Des Moines"
msgstr "Des Moines"
#: my-evolution/Locations.h:588
msgid "Destin"
msgstr "Destin"
#: my-evolution/Locations.h:589
msgid "Detroit"
msgstr "Detroit"
#: my-evolution/Locations.h:590
msgid "Detroit Lakes"
msgstr "Detroit Lakes"
#: my-evolution/Locations.h:591
msgid "Detroit-Taylor"
msgstr "Detroit-Taylor"
#: my-evolution/Locations.h:592
msgid "Detroit/Ypsilanti"
msgstr "Detroit/Ypsilanti"
#: my-evolution/Locations.h:593
msgid "Devils Lake"
msgstr "Devils Lake"
#: my-evolution/Locations.h:594
msgid "Devils Lake (2)"
msgstr "Devils Lake (2)"
#: my-evolution/Locations.h:595
msgid "Dhahran"
msgstr "Dhahran"
#: my-evolution/Locations.h:596
msgid "Dickinson"
msgstr "Dickinson"
#: my-evolution/Locations.h:597
msgid "Dijon"
msgstr "Dijon"
#: my-evolution/Locations.h:598
msgid "Dillingham"
msgstr "Dillingham"
#: my-evolution/Locations.h:599
msgid "Dillon"
msgstr "Dillon"
#: my-evolution/Locations.h:600
msgid "Dinard"
msgstr "Dinard"
#: my-evolution/Locations.h:601
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
#: my-evolution/Locations.h:602
msgid "Diyarbakir"
msgstr "Diyarbakir"
#: my-evolution/Locations.h:603
msgid "Dnipropetrovsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:604
msgid "Dobbiaco"
msgstr "Dobbiaco"
#: my-evolution/Locations.h:605
msgid "Dodge City"
msgstr "Dodge City"
#: my-evolution/Locations.h:606
msgid "Doha"
msgstr "Doha"
#: my-evolution/Locations.h:607
msgid "Dole"
msgstr "Dole"
#: my-evolution/Locations.h:609
#, fuzzy
msgid "Donetsk"
msgstr "Ferdig"
#: my-evolution/Locations.h:610
msgid "Dongsha"
msgstr "Dongsha"
#: my-evolution/Locations.h:611
msgid "Dongshi"
msgstr "Dongshi"
#: my-evolution/Locations.h:612
msgid "Don Torcuato"
msgstr "Don Torcuato"
#: my-evolution/Locations.h:613
msgid "Dortmund-Wickede"
msgstr "Dortmund-Wickede"
#: my-evolution/Locations.h:614
msgid "Dothan"
msgstr "Dothan"
#: my-evolution/Locations.h:615
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"
#: my-evolution/Locations.h:616
msgid "Dover"
msgstr "Dover"
#: my-evolution/Locations.h:617
msgid "Dresden-Klotzsche"
msgstr "Dresden-Klotzsche"
#: my-evolution/Locations.h:618
msgid "Drummond"
msgstr "Drummond"
#: my-evolution/Locations.h:619
msgid "Dubai"
msgstr "Dubai"
#: my-evolution/Locations.h:620
msgid "Dubbo"
msgstr "Dubbo"
#: my-evolution/Locations.h:621
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: my-evolution/Locations.h:622
msgid "Du Bois"
msgstr "Du Bois"
#: my-evolution/Locations.h:623
msgid "Dubrovnik"
msgstr "Dubrovnik"
#: my-evolution/Locations.h:624
msgid "Dubuque"
msgstr "Dubuque"
#: my-evolution/Locations.h:625
msgid "Dugway"
msgstr "Dugway"
#: my-evolution/Locations.h:626
msgid "Duluth"
msgstr "Duluth"
#: my-evolution/Locations.h:627
msgid "Dundee"
msgstr "Dundee"
#: my-evolution/Locations.h:628
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: my-evolution/Locations.h:629
msgid "Durango Awrs"
msgstr "Durango Awrs"
#: my-evolution/Locations.h:630
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"
#: my-evolution/Locations.h:631
msgid "Durban Louis Botha "
msgstr "Durban Louis Botha "
#: my-evolution/Locations.h:632
msgid "Dusseldorf"
msgstr "Dusseldorf"
#: my-evolution/Locations.h:633
msgid "Dutch Harbor"
msgstr "Dutch Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:634
msgid "Dyersburg"
msgstr "Dyersburg"
#: my-evolution/Locations.h:635
msgid "Eagle"
msgstr "Eagle"
#: my-evolution/Locations.h:636
msgid "Eagle Range"
msgstr "Eagle Range"
#: my-evolution/Locations.h:637
msgid "East London"
msgstr "East London"
#: my-evolution/Locations.h:638
msgid "East Midlands"
msgstr "East Midlands"
#: my-evolution/Locations.h:639
msgid "East St Louis"
msgstr "East St Louis"
#: my-evolution/Locations.h:640
msgid "Eau Claire"
msgstr "Eau Claire"
#: my-evolution/Locations.h:642
msgid "Edinburgh"
msgstr "Edinburgh"
#: my-evolution/Locations.h:643
msgid "Edmonton"
msgstr "Edmonton"
#: my-evolution/Locations.h:644
msgid "Edmonton/Villeneuve"
msgstr "Edmonton/Villeneuve"
#: my-evolution/Locations.h:645
msgid "Eduardo Gomes International"
msgstr "Eduardo Gomes International"
#: my-evolution/Locations.h:646
msgid "Edwards AFB"
msgstr "Edwards AFB"
#: my-evolution/Locations.h:647
msgid "Egilsstadir"
msgstr "Egilsstadir"
#: my-evolution/Locations.h:648
msgid "Eglin"
msgstr "Eglin"
#: my-evolution/Locations.h:649
msgid "Eglington/Londonderry"
msgstr "Eglington/Londonderry"
#: my-evolution/Locations.h:651
msgid "Eindhoven"
msgstr "Eindhoven"
#: my-evolution/Locations.h:652
msgid "Ekofisk"
msgstr "Ekofisk"
#: my-evolution/Locations.h:653
msgid "Elazig"
msgstr "Elazig"
#: my-evolution/Locations.h:654
msgid "El Centro"
msgstr "El Centro"
#: my-evolution/Locations.h:655
msgid "El Dorado"
msgstr "El Dorado"
#: my-evolution/Locations.h:656
msgid "Elefsis"
msgstr "Elefsis"
#: my-evolution/Locations.h:657
msgid "Elfin Cove"
msgstr "Elfin Cove"
#: my-evolution/Locations.h:658
msgid "Elizabeth City"
msgstr "Elizabeth City"
#: my-evolution/Locations.h:659
msgid "Elk City"
msgstr "Elk City"
#: my-evolution/Locations.h:660
msgid "Elkhart"
msgstr "Elkhart"
#: my-evolution/Locations.h:661
msgid "Elkins"
msgstr "Elkins"
#: my-evolution/Locations.h:662
msgid "Elko"
msgstr "Elko"
#: my-evolution/Locations.h:663
msgid "Elmira"
msgstr "Elmira"
#: my-evolution/Locations.h:664
msgid "El Monte"
msgstr "El Monte"
#: my-evolution/Locations.h:665
msgid "El Paso"
msgstr "El Paso"
#: my-evolution/Locations.h:667
msgid "El Salvador Int."
msgstr "El Salvador Int."
#: my-evolution/Locations.h:668
msgid "Elsenborn"
msgstr "Elsenborn"
#: my-evolution/Locations.h:669
msgid "Ely"
msgstr "Ely"
#: my-evolution/Locations.h:670
msgid "Emmonak"
msgstr "Emmonak"
#: my-evolution/Locations.h:671
msgid "Emporia"
msgstr "Emporia"
#: my-evolution/Locations.h:672
msgid "Enid"
msgstr "Enid"
#: my-evolution/Locations.h:673
msgid "Enid/Woodring"
msgstr "Enid/Woodring"
#: my-evolution/Locations.h:674
msgid "Enosburg Falls"
msgstr "Enosburg Falls"
#: my-evolution/Locations.h:675
msgid "Ephrata"
msgstr "Ephrata"
#: my-evolution/Locations.h:676
msgid "Ercan"
msgstr "Ercan"
#: my-evolution/Locations.h:677
msgid "Erie"
msgstr "Erie"
#: my-evolution/Locations.h:678
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: my-evolution/Locations.h:679
msgid "Esbjerg"
msgstr "Esbjerg"
#: my-evolution/Locations.h:680
msgid "Escanaba"
msgstr "Escanaba"
#: my-evolution/Locations.h:681
msgid "Esfahan"
msgstr "Esfahan"
#: my-evolution/Locations.h:682
msgid "Eskisehir"
msgstr "Eskisehir"
#: my-evolution/Locations.h:683
msgid "Estherville"
msgstr "Estherville"
#: my-evolution/Locations.h:685
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"
#: my-evolution/Locations.h:686
msgid "Eureka"
msgstr "Eureka"
#: my-evolution/Locations.h:687
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: my-evolution/Locations.h:688
msgid "Evanston"
msgstr "Evanston"
#: my-evolution/Locations.h:689
msgid "Evansville"
msgstr "Evansville"
#: my-evolution/Locations.h:690
msgid "Everett"
msgstr "Everett"
#: my-evolution/Locations.h:691
msgid "Evergreen"
msgstr "Evergreen"
#: my-evolution/Locations.h:692
msgid "Evreux-Fauville"
msgstr "Evreux-Fauville"
#: my-evolution/Locations.h:693
msgid "Exeter"
msgstr "Exeter"
#: my-evolution/Locations.h:694
msgid "Ezeiza"
msgstr "Ezeiza"
#: my-evolution/Locations.h:695
msgid "Fagernes"
msgstr "Fagernes"
#: my-evolution/Locations.h:696
msgid "Fairbanks"
msgstr "Fairbanks"
#: my-evolution/Locations.h:697
msgid "Fairchild"
msgstr "Fairchild"
#: my-evolution/Locations.h:698
msgid "Fairfield"
msgstr "Fairfield"
#: my-evolution/Locations.h:699
msgid "Fairmont"
msgstr "Fairmont"
#: my-evolution/Locations.h:700
msgid "Fallon"
msgstr "Fallon"
#: my-evolution/Locations.h:701
msgid "Falls City"
msgstr "Falls City"
#: my-evolution/Locations.h:702
msgid "Falmouth-Otis AFB"
msgstr "Falmouth-Otis AFB"
#: my-evolution/Locations.h:703
msgid "Farbanks/Eielson AFB"
msgstr "Farbanks/Eielson AFB"
#: my-evolution/Locations.h:704
msgid "Fargo"
msgstr "Fargo"
#: my-evolution/Locations.h:705
msgid "Farmingdale"
msgstr "Farmingdale"
#: my-evolution/Locations.h:706
msgid "Farmington"
msgstr "Farmington"
#: my-evolution/Locations.h:707
msgid "Farmville"
msgstr "Farmville"
#: my-evolution/Locations.h:708
msgid "Faro"
msgstr "Faro"
#: my-evolution/Locations.h:709
msgid "Fayetteville"
msgstr "Fayetteville"
#: my-evolution/Locations.h:710
msgid "Feng Nin"
msgstr "Feng Nin"
#: my-evolution/Locations.h:711
msgid "Fergus Falls"
msgstr "Fergus Falls"
#: my-evolution/Locations.h:712
msgid "Fernando De Noronha"
msgstr "Fernando De Noronha"
#: my-evolution/Locations.h:713
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: my-evolution/Locations.h:714
msgid "Figari"
msgstr "Figari"
#: my-evolution/Locations.h:715
msgid "Findlay"
msgstr "Findlay"
#: my-evolution/Locations.h:717
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"
#: my-evolution/Locations.h:718
msgid "Fitchburg"
msgstr "Fitchburg"
#: my-evolution/Locations.h:719
msgid "Flagstaff"
msgstr "Flagstaff"
#: my-evolution/Locations.h:720
msgid "Flint"
msgstr "Flint"
#: my-evolution/Locations.h:721
msgid "Flippin"
msgstr "Flippin"
#: my-evolution/Locations.h:722
msgid "Florence"
msgstr "Florence"
#: my-evolution/Locations.h:723
msgid "Florennes"
msgstr "Florennes"
#: my-evolution/Locations.h:724
msgid "Flores"
msgstr "Flores"
#: my-evolution/Locations.h:725
msgid "Florianopolis"
msgstr "Florianopolis"
#: my-evolution/Locations.h:726
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: my-evolution/Locations.h:727
msgid "Floro"
msgstr "Florø"
#: my-evolution/Locations.h:728
msgid "Fond Du Lac"
msgstr "Fond Du Lac"
#: my-evolution/Locations.h:729
msgid "Forde/Bringeland"
msgstr "Førde/Bringeland"
#: my-evolution/Locations.h:730
msgid "Forli"
msgstr "Forli"
#: my-evolution/Locations.h:731
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: my-evolution/Locations.h:732
msgid "Fortaleza"
msgstr "Fortaleza"
#: my-evolution/Locations.h:733
msgid "Fort Belvoir"
msgstr "Fort Belvoir"
#: my-evolution/Locations.h:734
msgid "Fort Benning"
msgstr "Fort Benning"
#: my-evolution/Locations.h:735
msgid "Fort Bragg"
msgstr "Fort Bragg"
#: my-evolution/Locations.h:736
msgid "Fort Campbell"
msgstr "Fort Campbell"
#: my-evolution/Locations.h:737
msgid "Fort Carson"
msgstr "Fort Carson"
#: my-evolution/Locations.h:738
msgid "Fort Collins"
msgstr "Fort Collins"
#: my-evolution/Locations.h:739
msgid "Fort Collins/Lovel"
msgstr "Fort Collins/Lovel"
#: my-evolution/Locations.h:740
msgid "Fort Dodge"
msgstr "Fort Dodge"
#: my-evolution/Locations.h:741
msgid "Fort Drum"
msgstr "Fort Drum"
#: my-evolution/Locations.h:742
msgid "Fort Eustis"
msgstr "Fort Eustis"
#: my-evolution/Locations.h:743
msgid "Fort Greely/Allen AAF"
msgstr "Fort Greely/Allen AAF"
#: my-evolution/Locations.h:744
msgid "Fort Huachuca"
msgstr "Fort Huachuca"
#: my-evolution/Locations.h:745
msgid "Fort Knox"
msgstr "Fort Knox"
#: my-evolution/Locations.h:746
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr "Fort Lauderdale"
#: my-evolution/Locations.h:747
msgid "Fort Lauderdale (International)"
msgstr "Fort Lauderdale (International)"
#: my-evolution/Locations.h:748
msgid "Fort Leonard"
msgstr "Fort Leonard"
#: my-evolution/Locations.h:749
msgid "Fort Lewis"
msgstr "Fort Lewis"
#: my-evolution/Locations.h:750
msgid "Fort Madison"
msgstr "Fort Madison"
#: my-evolution/Locations.h:751
msgid "Fort Meade"
msgstr "Fort Meade"
#: my-evolution/Locations.h:752
msgid "Fort Myers (Page Field)"
msgstr "Fort Myers (Page Field)"
#: my-evolution/Locations.h:753
msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"
#: my-evolution/Locations.h:754
msgid "Fort Polk-Leesville"
msgstr "Fort Polk-Leesville"
#: my-evolution/Locations.h:755
msgid "Fort Riley"
msgstr "Fort Riley"
#: my-evolution/Locations.h:756
msgid "Fort Sill"
msgstr "Fort Sill"
#: my-evolution/Locations.h:757
msgid "Fort Smith"
msgstr "Fort Smith"
#: my-evolution/Locations.h:758
msgid "Fort Stewart"
msgstr "Fort Stewart"
#: my-evolution/Locations.h:759
msgid "Fort Stockton"
msgstr "Fort Stockton"
#: my-evolution/Locations.h:760
msgid "Fort Wayne"
msgstr "Fort Wayne"
#: my-evolution/Locations.h:761
msgid "Fort Worth-Alliance"
msgstr "Fort Worth-Alliance"
#: my-evolution/Locations.h:762
msgid "Fort Worth-Meacham"
msgstr "Fort Worth-Meacham"
#: my-evolution/Locations.h:763
msgid "Fort Worth NAS"
msgstr "Fort Worth NAS"
#: my-evolution/Locations.h:764
msgid "Fourchon"
msgstr "Fourchon"
#: my-evolution/Locations.h:765
msgid "Foz Do Iguacu"
msgstr "Foz Do Iguacu"
#: my-evolution/Locations.h:767
msgid "Frankfort"
msgstr "Frankfort"
#: my-evolution/Locations.h:768
msgid "Frankfurt/Main"
msgstr "Frankfurt/Main"
#: my-evolution/Locations.h:769
msgid "Franklin"
msgstr "Franklin"
#: my-evolution/Locations.h:770
msgid "Fredericton"
msgstr "Fredericton"
#: my-evolution/Locations.h:771
msgid "Freeport"
msgstr "Freeport"
#: my-evolution/Locations.h:772
msgid "Frenchville"
msgstr "Frenchville"
#: my-evolution/Locations.h:773
msgid "Fresno"
msgstr "Fresno"
#: my-evolution/Locations.h:774
msgid "Fresno-Chandler"
msgstr "Fresno-Chandler"
#: my-evolution/Locations.h:775
msgid "Friday Harbor"
msgstr "Friday Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:776
msgid "Friedrichshafen"
msgstr "Friedrichshafen"
#: my-evolution/Locations.h:777
msgid "Frigg"
msgstr "Frigg"
#: my-evolution/Locations.h:778
msgid "Frontone"
msgstr "Frontone"
#: my-evolution/Locations.h:779
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: my-evolution/Locations.h:780
msgid "Fryeburg"
msgstr "Fryeburg"
#: my-evolution/Locations.h:781
msgid "Fujairah"
msgstr "Fujairah"
#: my-evolution/Locations.h:782
msgid "Fuji Ab"
msgstr "Fuji Ab"
#: my-evolution/Locations.h:783
msgid "Fukue Airport"
msgstr "Fukue Airport"
#: my-evolution/Locations.h:784
msgid "Fukui Airport"
msgstr "Fukui Airport"
#: my-evolution/Locations.h:785
msgid "Fukuoka Airport"
msgstr "Fukuoka Airport"
#: my-evolution/Locations.h:786
msgid "Fullerton"
msgstr "Fullerton"
#: my-evolution/Locations.h:787
msgid "Funchal"
msgstr "Funchal"
#: my-evolution/Locations.h:788
msgid "FYR Macedonia"
msgstr "FYR Macedonia"
#: my-evolution/Locations.h:789
msgid "Gadsden"
msgstr "Gadsden"
#: my-evolution/Locations.h:790
msgid "Gage"
msgstr "Gage"
#: my-evolution/Locations.h:791
msgid "Gainesville"
msgstr "Gainesville"
#: my-evolution/Locations.h:792
msgid "Galax-Hillsville"
msgstr "Galax-Hillsville"
#: my-evolution/Locations.h:793
msgid "Galbraith Lake"
msgstr "Galbraith Lake"
#: my-evolution/Locations.h:794
msgid "Galeao"
msgstr "Galeao"
#: my-evolution/Locations.h:795
msgid "Galena"
msgstr "Galena"
#: my-evolution/Locations.h:796
msgid "Galesburg"
msgstr "Galesburg"
#: my-evolution/Locations.h:797
msgid "Gallup"
msgstr "Gallup"
#: my-evolution/Locations.h:798
msgid "Galveston"
msgstr "Galveston"
#: my-evolution/Locations.h:799
msgid "Gambell"
msgstr "Gambell"
#: my-evolution/Locations.h:800
msgid "Gander"
msgstr "Gander"
#: my-evolution/Locations.h:801
msgid "Garden City"
msgstr "Garden City"
#: my-evolution/Locations.h:802
msgid "Gary"
msgstr "Gary"
#: my-evolution/Locations.h:803
msgid "Gassim"
msgstr "Gassim"
#: my-evolution/Locations.h:804
msgid "Gatineau"
msgstr "Gatineau"
#: my-evolution/Locations.h:805
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: my-evolution/Locations.h:806
msgid "Gdansk"
msgstr "Gdansk"
#: my-evolution/Locations.h:807
msgid "Geneve"
msgstr "Geneve"
#: my-evolution/Locations.h:808
msgid "Genova"
msgstr "Genova"
#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
msgstr "George Airport"
#: my-evolution/Locations.h:810
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#: my-evolution/Locations.h:813
msgid "Ghardaia"
msgstr "Ghardaia"
#: my-evolution/Locations.h:814
msgid "Ghedi"
msgstr "Ghedi"
#: my-evolution/Locations.h:816
msgid "Gifu Ab"
msgstr "Gifu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:817
msgid "Gila Bend"
msgstr "Gila Bend"
#: my-evolution/Locations.h:818
msgid "Gillette"
msgstr "Gillette"
#: my-evolution/Locations.h:819
msgid "Gilze-Rijen"
msgstr "Gilze-Rijen"
#: my-evolution/Locations.h:820
msgid "Gioia del Colle"
msgstr "Gioia del Colle"
#: my-evolution/Locations.h:821
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: my-evolution/Locations.h:822
msgid "Gizan"
msgstr "Gizan"
#: my-evolution/Locations.h:823
msgid "Glasgow"
msgstr "Glasgow"
#: my-evolution/Locations.h:824
msgid "Glendive"
msgstr "Glendive"
#: my-evolution/Locations.h:825
msgid "Glens Falls"
msgstr "Glens Falls"
#: my-evolution/Locations.h:826
msgid "Goiania"
msgstr "Goiania"
#: my-evolution/Locations.h:827
msgid "Goldsboro"
msgstr "Goldsboro"
#: my-evolution/Locations.h:828
msgid "Goodland"
msgstr "Goodland"
#: my-evolution/Locations.h:829
msgid "Goose Bay"
msgstr "Goose Bay"
#: my-evolution/Locations.h:830
msgid "Goteborg (Landvetter)"
msgstr "Göteborg (Landvetter)"
#: my-evolution/Locations.h:831
msgid "Goteborg (Save)"
msgstr "Göteborg (Save)"
#: my-evolution/Locations.h:832
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: my-evolution/Locations.h:833
msgid "Grand Canyon"
msgstr "Grand Canyon"
#: my-evolution/Locations.h:834
msgid "Grand Cayman"
msgstr "Grand Cayman"
#: my-evolution/Locations.h:835
msgid "Grand Forks"
msgstr "Grand Forks"
#: my-evolution/Locations.h:836
msgid "Grand Island"
msgstr "Grand Island"
#: my-evolution/Locations.h:837
msgid "Grand Isle"
msgstr "Grand Isle"
#: my-evolution/Locations.h:838
msgid "Grand Junction"
msgstr "Grand Junction"
#: my-evolution/Locations.h:839
msgid "Grand Marais"
msgstr "Grand Marais"
#: my-evolution/Locations.h:840
msgid "Grand Rapids"
msgstr "Grand Rapids"
#: my-evolution/Locations.h:841
msgid "Grandview"
msgstr "Grandview"
#: my-evolution/Locations.h:842
msgid "Grangeville"
msgstr "Grangeville"
#: my-evolution/Locations.h:843
msgid "Grants"
msgstr "Grants"
#: my-evolution/Locations.h:844
msgid "Graz"
msgstr "Graz"
#: my-evolution/Locations.h:845
msgid "Great Falls"
msgstr "Great Falls"
#: my-evolution/Locations.h:847
msgid "Greeley"
msgstr "Greeley"
#: my-evolution/Locations.h:848
msgid "Green Bay"
msgstr "Green Bay"
#: my-evolution/Locations.h:849
msgid "Green River"
msgstr "Green River"
#: my-evolution/Locations.h:850
msgid "Greensboro"
msgstr "Greensboro"
#: my-evolution/Locations.h:851
msgid "Greenville"
msgstr "Greenville"
#: my-evolution/Locations.h:852
msgid "Greenville-Spartanburg"
msgstr "Greenville-Spartanburg"
#: my-evolution/Locations.h:853
msgid "Greenwood"
msgstr "Greenwood"
#: my-evolution/Locations.h:854
msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"
#: my-evolution/Locations.h:855
msgid "Griffiss AFB"
msgstr "Griffiss AFB"
#: my-evolution/Locations.h:856
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"
#: my-evolution/Locations.h:857
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: my-evolution/Locations.h:858
msgid "Groton"
msgstr "Groton"
#: my-evolution/Locations.h:859
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: my-evolution/Locations.h:860
msgid "Guadalupe Pass"
msgstr "Guadalupe Pass"
#: my-evolution/Locations.h:861
msgid "Guanare"
msgstr "Guanare"
#: my-evolution/Locations.h:862
msgid "Guangzhou"
msgstr "Guangzhou"
#: my-evolution/Locations.h:863
msgid "Guantanamo"
msgstr "Guantanamo"
#: my-evolution/Locations.h:864
msgid "Guarany"
msgstr "Guarany"
#: my-evolution/Locations.h:865
msgid "Guaratingueta"
msgstr "Guaratingueta"
#: my-evolution/Locations.h:866
msgid "Guarulhos"
msgstr "Guarulhos"
#: my-evolution/Locations.h:868
msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"
#: my-evolution/Locations.h:869
msgid "Guaymas"
msgstr "Guaymas"
#: my-evolution/Locations.h:870
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: my-evolution/Locations.h:871
msgid "Guidonia"
msgstr "Guidonia"
#: my-evolution/Locations.h:872
msgid "Gulfport"
msgstr "Gulfport"
#: my-evolution/Locations.h:873
msgid "Gulkana"
msgstr "Gulkana"
#: my-evolution/Locations.h:874
msgid "Gullfax C"
msgstr "Gullfax C"
#: my-evolution/Locations.h:875
msgid "Gunnison"
msgstr "Gunnison"
#: my-evolution/Locations.h:876
msgid "Gunnison (2)"
msgstr "Gunnison (2)"
#: my-evolution/Locations.h:877
msgid "Guriat"
msgstr "Guriat"
#: my-evolution/Locations.h:878
msgid "Gustavus"
msgstr "Gustavus"
#: my-evolution/Locations.h:879
msgid "Guymon"
msgstr "Guymon"
#: my-evolution/Locations.h:880
msgid "Habana"
msgstr "Habana"
#: my-evolution/Locations.h:881
msgid "Hachijojima Airport"
msgstr "Hachijojima Airport"
#: my-evolution/Locations.h:882
msgid "Hachinohe Ab"
msgstr "Hachinohe Ab"
#: my-evolution/Locations.h:883
msgid "Hafr Al-Batin"
msgstr "Hafr Al-Batin"
#: my-evolution/Locations.h:884
msgid "Hagerstown"
msgstr "Hagerstown"
#. HAIL
#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217
msgid "Hail"
msgstr "Hagl"
#: my-evolution/Locations.h:886
msgid "Hailey-Sun Valley"
msgstr "Hailey-Sun Valley"
#: my-evolution/Locations.h:887
msgid "Haines"
msgstr "Haines"
#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
msgstr "Hakodate Airport"
#: my-evolution/Locations.h:890
msgid "Halifax"
msgstr "Halifax"
#: my-evolution/Locations.h:891
msgid "Hamamatsu Ab"
msgstr "Hamamatsu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:892
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#: my-evolution/Locations.h:893
msgid "Hamburg-Finkenwerder"
msgstr "Hamburg-Finkenwerder"
#: my-evolution/Locations.h:894
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"
#: my-evolution/Locations.h:895
msgid "Hammerfest"
msgstr "Hammerfest"
#: my-evolution/Locations.h:896
msgid "Hampton"
msgstr "Hampton"
#: my-evolution/Locations.h:897
msgid "Hanamaki Airport"
msgstr "Hanamaki Airport"
#: my-evolution/Locations.h:898
msgid "Hancock"
msgstr "Hancock"
#: my-evolution/Locations.h:899
msgid "Hangzhou"
msgstr "Hangzhou"
#: my-evolution/Locations.h:900
msgid "Hanksville"
msgstr "Hanksville"
#: my-evolution/Locations.h:901
msgid "Hannover"
msgstr "Hannover"
#: my-evolution/Locations.h:902
msgid "Ha Noi"
msgstr "Ha Noi"
#: my-evolution/Locations.h:903
msgid "Harbor Beach"
msgstr "Harbor Beach"
#: my-evolution/Locations.h:904
msgid "Harlingen"
msgstr "Harlingen"
#: my-evolution/Locations.h:905
msgid "Harlowton"
msgstr "Harlowton"
#: my-evolution/Locations.h:906
msgid "Harrisburg"
msgstr "Harrisburg"
#: my-evolution/Locations.h:907
msgid "Harrison"
msgstr "Harrison"
#: my-evolution/Locations.h:908
msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"
#: my-evolution/Locations.h:909
msgid "Hartford"
msgstr "Hartford"
#: my-evolution/Locations.h:910
msgid "Hassi-Messaoud"
msgstr "Hassi-Messaoud"
#: my-evolution/Locations.h:911
msgid "Hastings"
msgstr "Hastings"
#: my-evolution/Locations.h:912
msgid "Haugesund"
msgstr "Haugesund"
#: my-evolution/Locations.h:913
msgid "Havre"
msgstr "Havre"
#: my-evolution/Locations.h:914
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: my-evolution/Locations.h:915
msgid "Hawthorne"
msgstr "Hawthorne"
#: my-evolution/Locations.h:916
msgid "Hayden"
msgstr "Hayden"
#: my-evolution/Locations.h:917
msgid "Hayes River"
msgstr "Hayes River"
#: my-evolution/Locations.h:918
msgid "Hays"
msgstr "Hays"
#: my-evolution/Locations.h:919
msgid "Hayward"
msgstr "Hayward"
#: my-evolution/Locations.h:920
msgid "Healy River"
msgstr "Healy River"
#: my-evolution/Locations.h:921
msgid "Helena"
msgstr "Helena"
#: my-evolution/Locations.h:922
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: my-evolution/Locations.h:923
msgid "Henderson"
msgstr "Henderson"
#: my-evolution/Locations.h:924
msgid "Hengchun"
msgstr "Hengchun"
#: my-evolution/Locations.h:925
msgid "Hermosillo"
msgstr "Hermosillo"
#: my-evolution/Locations.h:926
msgid "Hibbing"
msgstr "Hibbing"
#: my-evolution/Locations.h:927
msgid "Hickory"
msgstr "Hickory"
#: my-evolution/Locations.h:928
msgid "Hill City"
msgstr "Hill City"
#: my-evolution/Locations.h:929
msgid "Hillsboro"
msgstr "Hillsboro"
#: my-evolution/Locations.h:930
msgid "Hilo"
msgstr "Hilo"
#: my-evolution/Locations.h:931
msgid "Hinesville"
msgstr "Hinesville"
#: my-evolution/Locations.h:932
msgid "Hiroshima Airport"
msgstr "Hiroshima Airport"
#: my-evolution/Locations.h:933
msgid "Hobart"
msgstr "Hobart"
#: my-evolution/Locations.h:934
msgid "Hobbs"
msgstr "Hobbs"
#: my-evolution/Locations.h:935
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "Ho Chi Minh"
#: my-evolution/Locations.h:936
msgid "Hodeidah"
msgstr "Hodeidah"
#: my-evolution/Locations.h:937
msgid "Hof"
msgstr "Hof"
#: my-evolution/Locations.h:938
msgid "Hoffman"
msgstr "Hoffman"
#: my-evolution/Locations.h:939
msgid "Hofu Ab"
msgstr "Hofu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:940
msgid "Hohenems"
msgstr "Hohenems"
#: my-evolution/Locations.h:941
msgid "Holguin"
msgstr "Holguin"
#: my-evolution/Locations.h:942
msgid "Homer"
msgstr "Homer"
#: my-evolution/Locations.h:943
msgid "Homestead AFB"
msgstr "Homestead AFB"
#: my-evolution/Locations.h:944
msgid "Hondo"
msgstr "Hondo"
#: my-evolution/Locations.h:947
msgid "Honningsvag"
msgstr "Honningsvåg"
#: my-evolution/Locations.h:948
msgid "Honolulu"
msgstr "Honolulu"
#: my-evolution/Locations.h:949
msgid "Hoonah"
msgstr "Hoonah"
#: my-evolution/Locations.h:950
msgid "Hoquiam"
msgstr "Hoquiam"
#: my-evolution/Locations.h:951
msgid "Hot Springs"
msgstr "Hot Springs"
#: my-evolution/Locations.h:952
msgid "Houghton Lake"
msgstr "Houghton Lake"
#: my-evolution/Locations.h:953
msgid "Houlton"
msgstr "Houlton"
#: my-evolution/Locations.h:954
msgid "Houma"
msgstr "Houma"
#: my-evolution/Locations.h:955
msgid "Houston-Bush"
msgstr "Houston-Bush"
#: my-evolution/Locations.h:956
msgid "Houston-Clover"
msgstr "Houston-Clover"
#: my-evolution/Locations.h:957
msgid "Houston-Ellington Field"
msgstr "Houston-Ellington Field"
#: my-evolution/Locations.h:958
msgid "Houston-Hobby"
msgstr "Houston-Hobby"
#: my-evolution/Locations.h:959
msgid "Houston-Hooks"
msgstr "Houston-Hooks"
#: my-evolution/Locations.h:960
msgid "Howard AFB"
msgstr "Howard AFB"
#: my-evolution/Locations.h:961
msgid "Hsinchu"
msgstr "Hsinchu"
#: my-evolution/Locations.h:962
msgid "Huanuco"
msgstr "Huanuco"
#: my-evolution/Locations.h:963
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"
#: my-evolution/Locations.h:964
msgid "Hulien"
msgstr "Hulien"
#: my-evolution/Locations.h:965
msgid "Humberside"
msgstr "Humberside"
#: my-evolution/Locations.h:967
msgid "Huntington"
msgstr "Huntington"
#: my-evolution/Locations.h:968
msgid "Huntsville"
msgstr "Huntsville"
#: my-evolution/Locations.h:969
msgid "Hurlburt"
msgstr "Hurlburt"
#: my-evolution/Locations.h:970
msgid "Huron"
msgstr "Huron"
#: my-evolution/Locations.h:971
msgid "Hutchinson"
msgstr "Hutchinson"
#: my-evolution/Locations.h:972
msgid "Hyakuri Ab"
msgstr "Hyakuri Ab"
#: my-evolution/Locations.h:973
msgid "Hyannis"
msgstr "Hyannis"
#: my-evolution/Locations.h:974
msgid "Hyderabad"
msgstr "Hyderabad"
#: my-evolution/Locations.h:975
msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"
#: my-evolution/Locations.h:976
msgid "Iasi"
msgstr "Iasi"
#: my-evolution/Locations.h:977
msgid "Ibiza"
msgstr "Ibiza"
#: my-evolution/Locations.h:979
msgid "Ichikawa"
msgstr "Ichikawa"
#: my-evolution/Locations.h:980
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: my-evolution/Locations.h:981
msgid "Idaho Falls"
msgstr "Idaho Falls"
#: my-evolution/Locations.h:982
msgid "Iguazu"
msgstr "Iguazu"
#: my-evolution/Locations.h:983
msgid "Iki Airport"
msgstr "Iki Airport"
#: my-evolution/Locations.h:984
msgid "Ilan"
msgstr "Ilan"
#: my-evolution/Locations.h:985
msgid "Iliamna"
msgstr "Iliamna"
#: my-evolution/Locations.h:986
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: my-evolution/Locations.h:987
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
#: my-evolution/Locations.h:988
msgid "Imperial (2)"
msgstr "Imperial (2)"
#: my-evolution/Locations.h:989
msgid "Imperial Beach"
msgstr "Imperial Beach"
#: my-evolution/Locations.h:990
msgid "In Amenas"
msgstr "In Amenas"
#: my-evolution/Locations.h:992
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: my-evolution/Locations.h:993
msgid "Indianapolis"
msgstr "Indianapolis"
#: my-evolution/Locations.h:994
msgid "Indian Springs"
msgstr "Indian Springs"
#: my-evolution/Locations.h:995
msgid "Innsbruck"
msgstr "Innsbruck"
#: my-evolution/Locations.h:996
msgid "International Falls"
msgstr "International Falls"
#: my-evolution/Locations.h:997
msgid "Intracoastal"
msgstr "Intracoastal"
#: my-evolution/Locations.h:998
msgid "Inverness"
msgstr "Inverness"
#: my-evolution/Locations.h:999
msgid "Inyokern"
msgstr "Inyokern"
#: my-evolution/Locations.h:1000
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: my-evolution/Locations.h:1001
msgid "Iowa City"
msgstr "Iowa City"
#: my-evolution/Locations.h:1002
msgid "Iqaluit"
msgstr "Iqaluit"
#: my-evolution/Locations.h:1003
msgid "Iquique/Diego Arac"
msgstr "Iquique/Diego Arac"
#: my-evolution/Locations.h:1004
msgid "Iquitos"
msgstr "Iquitos"
#: my-evolution/Locations.h:1005
msgid "Iraklion"
msgstr "Iraklion"
#: my-evolution/Locations.h:1006
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran, Islamic Republic of"
#: my-evolution/Locations.h:1008
msgid "Iron Mountain"
msgstr "Iron Mountain"
#: my-evolution/Locations.h:1009
msgid "Ironwood"
msgstr "Ironwood"
#: my-evolution/Locations.h:1010
msgid "Iruma Ab"
msgstr "Iruma Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1011
msgid "Islamabad"
msgstr "Islamabad"
#: my-evolution/Locations.h:1012
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: my-evolution/Locations.h:1013
msgid "Islip"
msgstr "Islip"
#: my-evolution/Locations.h:1014
msgid "Istanbul"
msgstr "Istanbul"
#: my-evolution/Locations.h:1015
msgid "Itaituba"
msgstr "Itaituba"
#: my-evolution/Locations.h:1017
msgid "Ithaca"
msgstr "Ithaca"
#: my-evolution/Locations.h:1018
msgid "Ivano-Frankivsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1019
msgid "Iwakuni MCAS"
msgstr "Iwakuni MCAS"
#: my-evolution/Locations.h:1020
msgid "Iwojima"
msgstr "Iwo Jima"
#: my-evolution/Locations.h:1021
msgid "Ixtapa"
msgstr "Ixtapa"
#: my-evolution/Locations.h:1022
msgid "Izmir/Adnan Menderes"
msgstr "Izmir/Adnan Menderes"
#: my-evolution/Locations.h:1023
msgid "Izmir/Cigli"
msgstr "Izmir/Cigli"
#: my-evolution/Locations.h:1024
msgid "Izmit"
msgstr "Izmit"
#: my-evolution/Locations.h:1025
msgid "Izumo Airport"
msgstr "Izumo Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1026
msgid "Jackson"
msgstr "Jackson"
#: my-evolution/Locations.h:1027
msgid "Jacksonville"
msgstr "Jacksonville"
#: my-evolution/Locations.h:1028
msgid "Jacksonville-Craig Airport"
msgstr "Jacksonville-Craig Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1029
msgid "Jacksonville NAS"
msgstr "Jacksonville NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1030
msgid "Jaffrey"
msgstr "Jaffrey"
#: my-evolution/Locations.h:1032
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"
#: my-evolution/Locations.h:1033
msgid "Janesville"
msgstr "Janesville"
#: my-evolution/Locations.h:1034
msgid "Jan Smuts"
msgstr "Jan Smuts"
#: my-evolution/Locations.h:1036
msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1037
msgid "Jefferson City"
msgstr "Jefferson City"
#: my-evolution/Locations.h:1038
msgid "Jerez"
msgstr "Jerez"
#: my-evolution/Locations.h:1039
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: my-evolution/Locations.h:1040
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"
#: my-evolution/Locations.h:1041
msgid "Johan A. Pengel"
msgstr "Johan A. Pengel"
#: my-evolution/Locations.h:1042
msgid "Johnstown"
msgstr "Johnstown"
#: my-evolution/Locations.h:1043
msgid "Jonesboro"
msgstr "Jonesboro"
#: my-evolution/Locations.h:1044
msgid "Jonkoping"
msgstr "Jonköping"
#: my-evolution/Locations.h:1045
msgid "Joplin"
msgstr "Joplin"
#: my-evolution/Locations.h:1047
msgid "Juanjui"
msgstr "Juanjui"
#: my-evolution/Locations.h:1048
msgid "Juan Santamaria"
msgstr "Juan Santamaria"
#: my-evolution/Locations.h:1049
msgid "Juigalpa"
msgstr "Juigalpa"
#: my-evolution/Locations.h:1050
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: my-evolution/Locations.h:1051
msgid "Juliaca"
msgstr "Juliaca"
#: my-evolution/Locations.h:1052
msgid "Junction"
msgstr "Junction"
#: my-evolution/Locations.h:1053
msgid "Juneau"
msgstr "Juneau"
#: my-evolution/Locations.h:1054
msgid "Kadena Ab"
msgstr "Kadena Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1055
msgid "Kagoshima Airport"
msgstr "Kagoshima Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1056
msgid "Kahului"
msgstr "Kahului"
#: my-evolution/Locations.h:1057
msgid "Kailua-Kona"
msgstr "Kailua-Kona"
#: my-evolution/Locations.h:1058
msgid "Kake"
msgstr "Kake"
#: my-evolution/Locations.h:1059
msgid "Kalamata"
msgstr "Kalamata"
#: my-evolution/Locations.h:1060
msgid "Kalamazoo"
msgstr "Kalamazoo"
#: my-evolution/Locations.h:1061
msgid "Kalispell"
msgstr "Kalispell"
#: my-evolution/Locations.h:1062
msgid "Kamigoto"
msgstr "Kamigoto"
#: my-evolution/Locations.h:1063
msgid "Kaneohe"
msgstr "Kaneohe"
#: my-evolution/Locations.h:1064
msgid "Kangshan"
msgstr "Kangshan"
#: my-evolution/Locations.h:1065
msgid "Kanoya Ab"
msgstr "Kanoya Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1066
msgid "Kansai International Airport"
msgstr "Kansai International Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1067
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: my-evolution/Locations.h:1068
msgid "Kansas City"
msgstr "Kansas City"
#: my-evolution/Locations.h:1069
msgid "Kansas City-Gladstone"
msgstr "Kansas City-Gladstone"
#: my-evolution/Locations.h:1070
msgid "Kaohsiung"
msgstr "Kaohsiung"
#: my-evolution/Locations.h:1071
msgid "Karachi"
msgstr "Karachi"
#: my-evolution/Locations.h:1072
msgid "Karup"
msgstr "Karup"
#: my-evolution/Locations.h:1073
msgid "Kassel-Calden"
msgstr "Kassel-Calden"
#: my-evolution/Locations.h:1074
msgid "Kasumigaura Ab"
msgstr "Kasumigaura Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1075
msgid "Kasuminome Ab"
msgstr "Kasuminome Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1076
msgid "Katowice"
msgstr "Katowice"
#: my-evolution/Locations.h:1077
msgid "Kavala"
msgstr "Kavala"
#: my-evolution/Locations.h:1078
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: my-evolution/Locations.h:1079
msgid "Kazan"
msgstr "Kazan"
#: my-evolution/Locations.h:1080
msgid "Kearney"
msgstr "Kearney"
#: my-evolution/Locations.h:1081
msgid "Keene"
msgstr "Keene"
#: my-evolution/Locations.h:1082
msgid "Kefallinia"
msgstr "Kefallinia"
#: my-evolution/Locations.h:1083
msgid "Keflavik"
msgstr "Keflavik"
#: my-evolution/Locations.h:1084
msgid "Kenai"
msgstr "Kenai"
#: my-evolution/Locations.h:1085
msgid "Kenosha"
msgstr "Kenosha"
#: my-evolution/Locations.h:1086
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: my-evolution/Locations.h:1087
msgid "Keokuk"
msgstr "Keokuk"
#: my-evolution/Locations.h:1088
msgid "Kerkira"
msgstr "Kerkira"
#: my-evolution/Locations.h:1089
msgid "Kerman"
msgstr "Kerman"
#: my-evolution/Locations.h:1090
msgid "Ketchikan"
msgstr "Ketchikan"
#: my-evolution/Locations.h:1091
msgid "Key West"
msgstr "Key West"
#: my-evolution/Locations.h:1092
msgid "Key West NAS"
msgstr "Key West NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1093
msgid "Khabarovsk"
msgstr "Khabarovsk"
#: my-evolution/Locations.h:1094
msgid "Khamis Mushait"
msgstr "Khamis Mushait"
#: my-evolution/Locations.h:1095
msgid "Kharkiv"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1096
msgid "Kikai Island"
msgstr "Kikai Island"
#: my-evolution/Locations.h:1097
msgid "Killeen"
msgstr "Killeen"
#: my-evolution/Locations.h:1098
msgid "Killeen-Ft Hood"
msgstr "Killeen-Ft Hood"
#: my-evolution/Locations.h:1099
msgid "Killeen-Gray AAF"
msgstr "Killeen-Gray AAF"
#: my-evolution/Locations.h:1100
msgid "King Khaled International Airport"
msgstr "King Khaled International Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1101
msgid "Kingman"
msgstr "Kingman"
#: my-evolution/Locations.h:1102
msgid "King Salmon"
msgstr "King Salmon"
#: my-evolution/Locations.h:1103
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"
#: my-evolution/Locations.h:1104
msgid "Kingsville"
msgstr "Kingsville"
#: my-evolution/Locations.h:1105
msgid "Kinloss"
msgstr "Kinloss"
#: my-evolution/Locations.h:1106
msgid "Kinston"
msgstr "Kinston"
#: my-evolution/Locations.h:1107
msgid "Kirkenes"
msgstr "Kirkenes"
#: my-evolution/Locations.h:1108
msgid "Kirksville"
msgstr "Kirksville"
#: my-evolution/Locations.h:1109
msgid "Kiruna"
msgstr "Kiruna"
#: my-evolution/Locations.h:1110
msgid "Kisarazu Ab"
msgstr "Kisarazu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1111
msgid "Kishineu"
msgstr "Kishineu"
#: my-evolution/Locations.h:1112
msgid "Kitakyushu Airport"
msgstr "Kitakyushu Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1113
msgid "Klagenfurt"
msgstr "Klagenfurt"
#: my-evolution/Locations.h:1114
msgid "Klamath Falls"
msgstr "Klamath Falls"
#: my-evolution/Locations.h:1115
msgid "Klawock"
msgstr "Klawock"
#: my-evolution/Locations.h:1116
msgid "Kleine Brogel"
msgstr "Kleine Brogel"
#: my-evolution/Locations.h:1117
msgid "Kliningrad"
msgstr "Kliningrad"
#: my-evolution/Locations.h:1118
msgid "Knoxville"
msgstr "Knoxville"
#: my-evolution/Locations.h:1119
msgid "Knoxville-Downtown"
msgstr "Knoxville-Downtown"
#: my-evolution/Locations.h:1120
msgid "Kobenhavn/Kastrup"
msgstr "København/Kastrup"
#: my-evolution/Locations.h:1121
msgid "Kobenhavn/Roskilde"
msgstr "København/Roskilde"
#: my-evolution/Locations.h:1122
msgid "Kochi Airport"
msgstr "Kochi Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1123
msgid "Kodiak"
msgstr "Kodiak"
#: my-evolution/Locations.h:1124
msgid "Kogalniceanu"
msgstr "Kogalniceanu"
#: my-evolution/Locations.h:1125
msgid "Kogalym"
msgstr "Kogalym"
#: my-evolution/Locations.h:1126
msgid "Koksijde"
msgstr "Koksijde"
#: my-evolution/Locations.h:1127
msgid "Kolding/Vandrup"
msgstr "Kolding/Vandrup"
#: my-evolution/Locations.h:1128
msgid "Koln/Bonn"
msgstr "Köln/Bonn"
#: my-evolution/Locations.h:1129
msgid "Komatsu Ab"
msgstr "Komatsu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1130
msgid "Komatsujima Ab"
msgstr "Komatsujima Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1131
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: my-evolution/Locations.h:1132
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Korea, Democratic People's Republic of"
#: my-evolution/Locations.h:1133
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Korea, Republic of"
#: my-evolution/Locations.h:1134
msgid "Kos"
msgstr "Kos"
#: my-evolution/Locations.h:1135
msgid "Kotzebue"
msgstr "Kotzebue"
#: my-evolution/Locations.h:1136
msgid "Kozani"
msgstr "Kozani"
#: my-evolution/Locations.h:1137
msgid "Krakow"
msgstr "Krakow"
#: my-evolution/Locations.h:1138
msgid "Krasnodar"
msgstr "Krasnodar"
#: my-evolution/Locations.h:1139
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "Krasnoyarsk"
#: my-evolution/Locations.h:1140
msgid "Kristiansand/Kjevik"
msgstr "Kristiansand/Kjevik"
#: my-evolution/Locations.h:1141
msgid "Kristiansund/Kvernberget"
msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
#: my-evolution/Locations.h:1142
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
msgstr "Kumamoto Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1144
msgid "Kunming"
msgstr "Kunming"
#: my-evolution/Locations.h:1145
msgid "Kushiro Airport"
msgstr "Kushiro Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1147
msgid "Kyiv/Boryspil"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1148
msgid "Kyiv/Zhulyany"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
msgstr "La Ceiba"
#: my-evolution/Locations.h:1150
msgid "Laconia"
msgstr "Laconia"
#: my-evolution/Locations.h:1151
msgid "La Coruna"
msgstr "La Coruna"
#: my-evolution/Locations.h:1152
msgid "La Crosse"
msgstr "La Crosse"
#: my-evolution/Locations.h:1153
msgid "La Esperanza"
msgstr "La Esperanza"
#: my-evolution/Locations.h:1154
msgid "Lafayette"
msgstr "Lafayette"
#: my-evolution/Locations.h:1155
msgid "La Grande"
msgstr "La Grande"
#: my-evolution/Locations.h:1156
msgid "Lahaina"
msgstr "Lahaina"
#: my-evolution/Locations.h:1157
msgid "Lahore"
msgstr "Lahore"
#: my-evolution/Locations.h:1158
msgid "Lajes"
msgstr "Lajes"
#: my-evolution/Locations.h:1159
msgid "La Junta"
msgstr "La Junta"
#: my-evolution/Locations.h:1160
msgid "Lake Charles"
msgstr "Lake Charles"
#: my-evolution/Locations.h:1161
msgid "Lake Hood"
msgstr "Lake Hood"
#: my-evolution/Locations.h:1162
msgid "Lakehurst"
msgstr "Lakehurst"
#: my-evolution/Locations.h:1163
msgid "Lakeland"
msgstr "Lakeland"
#: my-evolution/Locations.h:1164
msgid "Lake Tahoe"
msgstr "Lake Tahoe"
#: my-evolution/Locations.h:1165
msgid "Lakeview"
msgstr "Lakeview"
#: my-evolution/Locations.h:1166
msgid "Lamar"
msgstr "Lamar"
#: my-evolution/Locations.h:1167
msgid "La Mesa"
msgstr "La Mesa"
#: my-evolution/Locations.h:1168
msgid "Lamezia"
msgstr "Lamezia"
#: my-evolution/Locations.h:1169
msgid "Lamoni"
msgstr "Lamoni"
#: my-evolution/Locations.h:1170
msgid "Lampedusa"
msgstr "Lampedusa"
#: my-evolution/Locations.h:1171
msgid "Lanai"
msgstr "Lanai"
#: my-evolution/Locations.h:1172
msgid "Lancaster"
msgstr "Lancaster"
#: my-evolution/Locations.h:1173
msgid "Lander"
msgstr "Lander"
#: my-evolution/Locations.h:1174
msgid "Langebaanweg"
msgstr "Langebaanweg"
#: my-evolution/Locations.h:1175
msgid "Langley AFB"
msgstr "Langley AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1176
msgid "Lannion"
msgstr "Lannion"
#: my-evolution/Locations.h:1177
msgid "Lansing"
msgstr "Lansing"
#: my-evolution/Locations.h:1178
msgid "Lanzhou"
msgstr "Lanzhou"
#: my-evolution/Locations.h:1179
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: my-evolution/Locations.h:1180
msgid "La Paz/Alto"
msgstr "La Paz/Alto"
#: my-evolution/Locations.h:1181
msgid "Laramie"
msgstr "Laramie"
#: my-evolution/Locations.h:1182
msgid "Laredo"
msgstr "Laredo"
#: my-evolution/Locations.h:1183
msgid "Larnaka"
msgstr "Larnaka"
#: my-evolution/Locations.h:1184
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"
#: my-evolution/Locations.h:1185
msgid "Las Americas"
msgstr "Las Americas"
#: my-evolution/Locations.h:1186
msgid "Las Tunas"
msgstr "Las Tunas"
#: my-evolution/Locations.h:1187
msgid "Las Vegas"
msgstr "Las Vegas"
#: my-evolution/Locations.h:1188
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: my-evolution/Locations.h:1189
msgid "Latrobe"
msgstr "Latrobe"
#: my-evolution/Locations.h:1190
msgid "Laughlin"
msgstr "Laughlin"
#: my-evolution/Locations.h:1191
msgid "Laurel"
msgstr "Laurel"
#: my-evolution/Locations.h:1192
msgid "La Verne"
msgstr "La Verne"
#: my-evolution/Locations.h:1193
msgid "Lawrence"
msgstr "Lawrence"
#: my-evolution/Locations.h:1194
msgid "Lawton"
msgstr "Lawton"
#: my-evolution/Locations.h:1195
msgid "Leadville"
msgstr "Leadville"
#: my-evolution/Locations.h:1196
msgid "Learmouth"
msgstr "Learmouth"
#: my-evolution/Locations.h:1198
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: my-evolution/Locations.h:1199
msgid "Leeds and Bradford"
msgstr "Leeds and Bradford"
#: my-evolution/Locations.h:1200
msgid "Leesburg"
msgstr "Leesburg"
#: my-evolution/Locations.h:1201
msgid "Leeuwarden"
msgstr "Leeuwarden"
#: my-evolution/Locations.h:1202
msgid "Le Havre-Octeville"
msgstr "Le Havre-Octeville"
#: my-evolution/Locations.h:1203
msgid "Leipzig-Schkeuditz"
msgstr "Leipzig-Schkeuditz"
#: my-evolution/Locations.h:1204
msgid "Leknes"
msgstr "Leknes"
#: my-evolution/Locations.h:1205
msgid "Le Mans"
msgstr "Le Mans"
#: my-evolution/Locations.h:1206
msgid "Le Marine"
msgstr "Le Marine"
#: my-evolution/Locations.h:1207
msgid "Lemmon"
msgstr "Lemmon"
#: my-evolution/Locations.h:1208
msgid "Lemoore"
msgstr "Lemoore"
#: my-evolution/Locations.h:1209
msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"
#: my-evolution/Locations.h:1210
msgid "Le Touquet"
msgstr "Le Touquet"
#: my-evolution/Locations.h:1211
msgid "Leuchars"
msgstr "Leuchars"
#: my-evolution/Locations.h:1212
msgid "Lewisburg"
msgstr "Lewisburg"
#: my-evolution/Locations.h:1213
msgid "Lewiston"
msgstr "Lewiston"
#: my-evolution/Locations.h:1214
msgid "Lewistown"
msgstr "Lewistown"
#: my-evolution/Locations.h:1215
msgid "Lexington"
msgstr "Lexington"
#: my-evolution/Locations.h:1216
msgid "Liberal"
msgstr "Liberal"
#: my-evolution/Locations.h:1218
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: my-evolution/Locations.h:1219
msgid "Lichtenburg"
msgstr "Lichtenburg"
#: my-evolution/Locations.h:1220
msgid "Lidgerwood"
msgstr "Lidgerwood"
#: my-evolution/Locations.h:1221
msgid "Liege"
msgstr "Liege"
#: my-evolution/Locations.h:1222
msgid "Lihue"
msgstr "Lihue"
#: my-evolution/Locations.h:1223
msgid "Lille-Lesquin"
msgstr "Lille-Lesquin"
#: my-evolution/Locations.h:1224
msgid "Lima-Callao"
msgstr "Lima-Callao"
#: my-evolution/Locations.h:1225
msgid "Limnos"
msgstr "Limnos"
#: my-evolution/Locations.h:1226
msgid "Limoges"
msgstr "Limoges"
#: my-evolution/Locations.h:1227
msgid "Limon"
msgstr "Limon"
#: my-evolution/Locations.h:1228
msgid "Lincoln"
msgstr "Lincoln"
#: my-evolution/Locations.h:1229
msgid "Linz"
msgstr "Linz"
#: my-evolution/Locations.h:1230
msgid "Lisboa"
msgstr "Lisboa"
#: my-evolution/Locations.h:1231
msgid "Lista"
msgstr "Lista"
#: my-evolution/Locations.h:1232
msgid "Litchfield"
msgstr "Litchfield"
#: my-evolution/Locations.h:1234
msgid "Little Rock"
msgstr "Little Rock"
#: my-evolution/Locations.h:1235
msgid "Little Rock AFB"
msgstr "Little Rock AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1236
msgid "Livermore"
msgstr "Livermore"
#: my-evolution/Locations.h:1237
msgid "Liverpool"
msgstr "Liverpool"
#: my-evolution/Locations.h:1238
msgid "Livingston"
msgstr "Livingston"
#: my-evolution/Locations.h:1239
msgid "Ljubljana"
msgstr "Ljubljana"
#: my-evolution/Locations.h:1240
msgid "Logan"
msgstr "Logan"
#: my-evolution/Locations.h:1241
msgid "Lolland Falster"
msgstr "Lolland Falster"
#: my-evolution/Locations.h:1242
msgid "Lompoc"
msgstr "Lompoc"
#: my-evolution/Locations.h:1243
msgid "London"
msgstr "London"
#: my-evolution/Locations.h:1244
msgid "London/City"
msgstr "London/City"
#: my-evolution/Locations.h:1245
msgid "London/Gatwick"
msgstr "London/Gatwick"
#: my-evolution/Locations.h:1246
msgid "London/Heathrow"
msgstr "London/Heathrow"
#: my-evolution/Locations.h:1247
msgid "London/Stansted"
msgstr "London/Stansted"
#: my-evolution/Locations.h:1248
msgid "Londrina"
msgstr "Londrina"
#: my-evolution/Locations.h:1249
msgid "Lone Rock"
msgstr "Lone Rock"
#: my-evolution/Locations.h:1250
msgid "Long Beach"
msgstr "Long Beach"
#: my-evolution/Locations.h:1251
msgid "Longview"
msgstr "Longview"
#: my-evolution/Locations.h:1252
msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
msgstr "Lorient-Lann-Bihoue"
#: my-evolution/Locations.h:1253
msgid "Los Alamos"
msgstr "Los Alamos"
#: my-evolution/Locations.h:1254
msgid "Los Angeles"
msgstr "Los Angeles"
#: my-evolution/Locations.h:1255
msgid "Los Mochis"
msgstr "Los Mochis"
#: my-evolution/Locations.h:1256
msgid "Lossiemouth"
msgstr "Lossiemouth"
#: my-evolution/Locations.h:1257
msgid "Louisville"
msgstr "Louisville"
#: my-evolution/Locations.h:1258
msgid "Louisville-Standiford Field"
msgstr "Louisville-Standiford Field"
#: my-evolution/Locations.h:1259
msgid "Lousiana"
msgstr "Lousiana"
#: my-evolution/Locations.h:1260
msgid "Lovelock"
msgstr "Lovelock"
#: my-evolution/Locations.h:1261
msgid "Lubbock"
msgstr "Lubbock"
#: my-evolution/Locations.h:1262
msgid "Lubeck-Blankensee"
msgstr "Lubeck-Blankensee"
#: my-evolution/Locations.h:1263
msgid "Lufkin"
msgstr "Lufkin"
#: my-evolution/Locations.h:1264
msgid "Lugano"
msgstr "Lugano"
#: my-evolution/Locations.h:1265
msgid "Luqa"
msgstr "Luqa"
#: my-evolution/Locations.h:1266
msgid "Luton"
msgstr "Luton"
#: my-evolution/Locations.h:1268
msgid "Luxeuil"
msgstr "Luxeuil"
#: my-evolution/Locations.h:1269
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"
#: my-evolution/Locations.h:1270
#, fuzzy
msgid "Lviv"
msgstr "Latvia"
#: my-evolution/Locations.h:1271
msgid "Lynchburg"
msgstr "Lynchburg"
#: my-evolution/Locations.h:1272
msgid "Lyneham"
msgstr "Lyneham"
#: my-evolution/Locations.h:1273
msgid "Lyon-Bron"
msgstr "Lyon-Bron"
#: my-evolution/Locations.h:1274
msgid "Lyon-Satolas"
msgstr "Lyon-Satolas"
#: my-evolution/Locations.h:1275
msgid "Maastricht"
msgstr "Maastricht"
#: my-evolution/Locations.h:1276
msgid "Macae"
msgstr "Macae"
#: my-evolution/Locations.h:1277
msgid "Macapa"
msgstr "Macapa"
#: my-evolution/Locations.h:1278
msgid "Maceio"
msgstr "Maceio"
#: my-evolution/Locations.h:1279
msgid "Macon"
msgstr "Macon"
#: my-evolution/Locations.h:1280
msgid "Madinah"
msgstr "Madinah"
#: my-evolution/Locations.h:1281
msgid "Madison"
msgstr "Madison"
#: my-evolution/Locations.h:1282
msgid "Madras/Minambakkam"
msgstr "Madras/Minambakkam"
#: my-evolution/Locations.h:1283
msgid "Madrid (Barajas)"
msgstr "Madrid (Barajas)"
#: my-evolution/Locations.h:1284
msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)"
#: my-evolution/Locations.h:1285
msgid "Magadan"
msgstr "Magadan"
#: my-evolution/Locations.h:1286
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"
#: my-evolution/Locations.h:1287
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: my-evolution/Locations.h:1288
msgid "Makhachkala"
msgstr "Makhachkala"
#: my-evolution/Locations.h:1289
msgid "Makkah"
msgstr "Makkah"
#: my-evolution/Locations.h:1290
msgid "Makung"
msgstr "Makung"
#: my-evolution/Locations.h:1291
msgid "Malad City"
msgstr "Malad City"
#: my-evolution/Locations.h:1292
msgid "Malaga"
msgstr "Malaga"
#: my-evolution/Locations.h:1293
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: my-evolution/Locations.h:1294
msgid "Maldonado/Punta Est"
msgstr "Maldonado/Punta Est"
#: my-evolution/Locations.h:1295
msgid "Malmo/Sturup"
msgstr "Malmö/Sturup"
#: my-evolution/Locations.h:1297
msgid "Mammoth Lakes"
msgstr "Mammoth Lakes"
#: my-evolution/Locations.h:1298
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: my-evolution/Locations.h:1299
msgid "Manassas"
msgstr "Manassas"
#: my-evolution/Locations.h:1300
msgid "Manaus"
msgstr "Manaus"
#: my-evolution/Locations.h:1301
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"
#: my-evolution/Locations.h:1302
msgid "Mangilsan Ab"
msgstr "Mangilsan Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1303
msgid "Manhattan"
msgstr "Manhattan"
#: my-evolution/Locations.h:1304
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: my-evolution/Locations.h:1305
msgid "Manistee"
msgstr "Manistee"
#: my-evolution/Locations.h:1306
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: my-evolution/Locations.h:1307
msgid "Manitowoc"
msgstr "Manitowoc"
#: my-evolution/Locations.h:1308
msgid "Mankato"
msgstr "Mankato"
#: my-evolution/Locations.h:1309
msgid "Mansfield"
msgstr "Mansfield"
#: my-evolution/Locations.h:1310
msgid "Manta"
msgstr "Manta"
#: my-evolution/Locations.h:1311
msgid "Manzanillo"
msgstr "Manzanillo"
#: my-evolution/Locations.h:1312
msgid "Maraba"
msgstr "Maraba"
#: my-evolution/Locations.h:1313
msgid "Maracaibo-La Chinita"
msgstr "Maracaibo-La Chinita"
#: my-evolution/Locations.h:1314
msgid "Maracay-B.A.Sucre"
msgstr "Maracay-B.A.Sucre"
#: my-evolution/Locations.h:1315
msgid "Marathon"
msgstr "Marathon"
#: my-evolution/Locations.h:1316
msgid "Mar Del Plata"
msgstr "Mar Del Plata"
#: my-evolution/Locations.h:1317
msgid "Margarita"
msgstr "Margarita"
#: my-evolution/Locations.h:1318
msgid "Marianna"
msgstr "Marianna"
#: my-evolution/Locations.h:1319
msgid "Marib"
msgstr "Marib"
#: my-evolution/Locations.h:1320
msgid "Maribor"
msgstr "Maribor"
#: my-evolution/Locations.h:1321
msgid "Marietta"
msgstr "Marietta"
#: my-evolution/Locations.h:1322
msgid "Marino di Ravenna"
msgstr "Marino di Ravenna"
#: my-evolution/Locations.h:1323
msgid "Marion"
msgstr "Marion"
#: my-evolution/Locations.h:1324
msgid "Marion-Wytheville"
msgstr "Marion-Wytheville"
#: my-evolution/Locations.h:1325
msgid "Marquette"
msgstr "Marquette"
#: my-evolution/Locations.h:1326
msgid "Marseille-Provence"
msgstr "Marseille-Provence"
#: my-evolution/Locations.h:1327
msgid "Marseilles"
msgstr "Marseilles"
#: my-evolution/Locations.h:1328
msgid "Marshall"
msgstr "Marshall"
#: my-evolution/Locations.h:1329
msgid "Marshalltown"
msgstr "Marshalltown"
#: my-evolution/Locations.h:1330
msgid "Marshfield"
msgstr "Marshfield"
#: my-evolution/Locations.h:1331
msgid "Marte"
msgstr "Marte"
#: my-evolution/Locations.h:1332
msgid "Marthas Vineyard"
msgstr "Marthas Vineyard"
#: my-evolution/Locations.h:1333
msgid "Martinsburg"
msgstr "Martinsburg"
#: my-evolution/Locations.h:1334
msgid "Martinsville"
msgstr "Martinsville"
#: my-evolution/Locations.h:1335
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: my-evolution/Locations.h:1336
msgid "Marysville"
msgstr "Marysville"
#: my-evolution/Locations.h:1337
msgid "Marysville-Beale AFB"
msgstr "Marysville-Beale AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1338
msgid "Mashhad"
msgstr "Mashhad"
#: my-evolution/Locations.h:1339
msgid "Masirah"
msgstr "Masirah"
#: my-evolution/Locations.h:1340
msgid "Mason City"
msgstr "Mason City"
#: my-evolution/Locations.h:1341
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: my-evolution/Locations.h:1342
msgid "Massena"
msgstr "Massena"
#: my-evolution/Locations.h:1343
msgid "Matamoros"
msgstr "Matamoros"
#: my-evolution/Locations.h:1344
msgid "Matsumoto Airport"
msgstr "Matsumoto Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1345
msgid "Matsushima Ab"
msgstr "Matsushima Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1346
msgid "Matsuyama Airport"
msgstr "Matsuyama Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1347
msgid "Mattoon"
msgstr "Mattoon"
#: my-evolution/Locations.h:1348
msgid "Mayaguez"
msgstr "Mayaguez"
#: my-evolution/Locations.h:1349
msgid "Mayport"
msgstr "Mayport"
#: my-evolution/Locations.h:1350
msgid "Mazatlan"
msgstr "Mazatlan"
#: my-evolution/Locations.h:1351
msgid "Mazu"
msgstr "Mazu"
#: my-evolution/Locations.h:1352
msgid "McAlester"
msgstr "McAlester"
#: my-evolution/Locations.h:1353
msgid "McAllen"
msgstr "McAllen"
#: my-evolution/Locations.h:1354
msgid "McCall"
msgstr "McCall"
#: my-evolution/Locations.h:1355
msgid "McCarthy"
msgstr "McCarthy"
#: my-evolution/Locations.h:1356
msgid "McClellan"
msgstr "McClellan"
#: my-evolution/Locations.h:1357
msgid "McComb"
msgstr "McComb"
#: my-evolution/Locations.h:1358
msgid "McCook"
msgstr "McCook"
#: my-evolution/Locations.h:1359
msgid "McGrath"
msgstr "McGrath"
#: my-evolution/Locations.h:1360
msgid "Mc Gregor"
msgstr "Mc Gregor"
#: my-evolution/Locations.h:1361
msgid "Meacham"
msgstr "Meacham"
#: my-evolution/Locations.h:1362
msgid "Medford"
msgstr "Medford"
#: my-evolution/Locations.h:1363
msgid "Medicine Lodge"
msgstr "Medicine Lodge"
#: my-evolution/Locations.h:1364
msgid "Mehamn"
msgstr "Mehamn"
#: my-evolution/Locations.h:1365
msgid "Mekoryuk"
msgstr "Mekoryuk"
#: my-evolution/Locations.h:1366
msgid "Melbourne"
msgstr "Melbourne"
#: my-evolution/Locations.h:1367
msgid "Melfa"
msgstr "Melfa"
#: my-evolution/Locations.h:1368
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: my-evolution/Locations.h:1369
msgid "Memambetsu Airport"
msgstr "Memambetsu Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1370
msgid "Memphis"
msgstr "Memphis"
#: my-evolution/Locations.h:1371
msgid "Memphis-NAS"
msgstr "Memphis-NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1372
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: my-evolution/Locations.h:1373
msgid "Mene Grande"
msgstr "Mene Grande"
#: my-evolution/Locations.h:1374
msgid "Menominee"
msgstr "Menominee"
#: my-evolution/Locations.h:1375
msgid "Menorca"
msgstr "Menorca"
#: my-evolution/Locations.h:1376
msgid "Merced"
msgstr "Merced"
#: my-evolution/Locations.h:1377
msgid "Merida"
msgstr "Merida"
#: my-evolution/Locations.h:1378
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
#: my-evolution/Locations.h:1379
msgid "Meridian-Lauderdale"
msgstr "Meridian-Lauderdale"
#: my-evolution/Locations.h:1380
msgid "Merril Field"
msgstr "Merril Field"
#: my-evolution/Locations.h:1381
msgid "Mersa Matruh"
msgstr "Mersa Matruh"
#: my-evolution/Locations.h:1382
msgid "Mesa-Falcon Field"
msgstr "Mesa-Falcon Field"
#: my-evolution/Locations.h:1383
msgid "Metabaru Ab"
msgstr "Metabaru Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1384
msgid "Metz-Frescaty"
msgstr "Metz-Frescaty"
#: my-evolution/Locations.h:1385
msgid "Mexicali"
msgstr "Mexicali"
#: my-evolution/Locations.h:1387
msgid "Miami"
msgstr "Miami"
#: my-evolution/Locations.h:1388
msgid "Miami-Kendall"
msgstr "Miami-Kendall"
#: my-evolution/Locations.h:1389
msgid "Miami-Opa Locka"
msgstr "Miami-Opa Locka"
#: my-evolution/Locations.h:1390
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: my-evolution/Locations.h:1391
msgid "Middle East"
msgstr "Middle East"
#: my-evolution/Locations.h:1392
msgid "Middleton Island"
msgstr "Middleton Island"
#: my-evolution/Locations.h:1393
msgid "Middletown"
msgstr "Middletown"
#: my-evolution/Locations.h:1394
msgid "Midland"
msgstr "Midland"
#: my-evolution/Locations.h:1395
msgid "Miho Ab"
msgstr "Miho Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1396
msgid "Milano/Linate"
msgstr "Milano/Linate"
#: my-evolution/Locations.h:1397
msgid "Milano/Malpensa"
msgstr "Milano/Malpensa"
#: my-evolution/Locations.h:1398
msgid "Miles City"
msgstr "Miles City"
#: my-evolution/Locations.h:1399
msgid "Milford"
msgstr "Milford"
#: my-evolution/Locations.h:1400
msgid "Millinocket"
msgstr "Millinocket"
#: my-evolution/Locations.h:1401
msgid "Millville"
msgstr "Millville"
#: my-evolution/Locations.h:1402
msgid "Milton"
msgstr "Milton"
#: my-evolution/Locations.h:1403
msgid "Milwaukee"
msgstr "Milwaukee"
#: my-evolution/Locations.h:1404
msgid "Milwaukee-Timmerman"
msgstr "Milwaukee-Timmerman"
#: my-evolution/Locations.h:1405
msgid "Minamitorishima"
msgstr "Minamitorishima"
#: my-evolution/Locations.h:1406
msgid "Minatitlan"
msgstr "Minatitlan"
#: my-evolution/Locations.h:1407
msgid "Minchumina"
msgstr "Minchumina"
#: my-evolution/Locations.h:1408
msgid "Mineralnye Vody"
msgstr "Mineralnye Vody"
#: my-evolution/Locations.h:1409
msgid "Mineral Wells"
msgstr "Mineral Wells"
#: my-evolution/Locations.h:1410
msgid "Minneapolis"
msgstr "Minneapolis"
#: my-evolution/Locations.h:1411
msgid "Minneapolis [2]"
msgstr "Minneapolis [2]"
#: my-evolution/Locations.h:1412
msgid "Minneapolis [3]"
msgstr "Minneapolis [3]"
#: my-evolution/Locations.h:1413
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: my-evolution/Locations.h:1414
msgid "Minocqua"
msgstr "Minocqua"
#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minot"
msgstr "Minot"
#: my-evolution/Locations.h:1416
msgid "Minot AFB"
msgstr "Minot AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1417
msgid "Misawa Ab"
msgstr "Misawa Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1418
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: my-evolution/Locations.h:1419
msgid "Missoula"
msgstr "Missoula"
#: my-evolution/Locations.h:1420
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: my-evolution/Locations.h:1421
msgid "Mitchell"
msgstr "Mitchell"
#: my-evolution/Locations.h:1422
msgid "Mitilini"
msgstr "Mitilini"
#: my-evolution/Locations.h:1423
msgid "Miyakejima Airport"
msgstr "Miyakejima Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1424
msgid "Miyazaki Airport"
msgstr "Miyazaki Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1425
msgid "Moa"
msgstr "Moa"
#: my-evolution/Locations.h:1426
msgid "Mobile Downtown"
msgstr "Mobile Downtown"
#: my-evolution/Locations.h:1427
msgid "Mobile Regional Airport"
msgstr "Mobile Regional Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1428
msgid "Mobridge"
msgstr "Mobridge"
#: my-evolution/Locations.h:1429
msgid "Modesto"
msgstr "Modesto"
#: my-evolution/Locations.h:1430
msgid "Mo I Rana"
msgstr "Mo I Rana"
#: my-evolution/Locations.h:1431
msgid "Mojave"
msgstr "Mojave"
#: my-evolution/Locations.h:1432
msgid "Molde"
msgstr "Molde"
#: my-evolution/Locations.h:1433
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: my-evolution/Locations.h:1434
msgid "Moline-Quad Cities"
msgstr "Moline-Quad Cities"
#: my-evolution/Locations.h:1435
msgid "Molokai"
msgstr "Molokai"
#: my-evolution/Locations.h:1436
msgid "Mombetsu Airport"
msgstr "Mombetsu Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1437
msgid "Monchengladbach"
msgstr "Monchengladbach"
#: my-evolution/Locations.h:1438
msgid "Monclova"
msgstr "Monclova"
#: my-evolution/Locations.h:1439
msgid "Moncton"
msgstr "Moncton"
#: my-evolution/Locations.h:1440
msgid "Monida"
msgstr "Monida"
#: my-evolution/Locations.h:1441
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
msgstr "Monpellier-Mediterrannee"
#: my-evolution/Locations.h:1442
msgid "Monroe"
msgstr "Monroe"
#: my-evolution/Locations.h:1443
msgid "Montague"
msgstr "Montague"
#: my-evolution/Locations.h:1444
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: my-evolution/Locations.h:1445
msgid "Mont-de-Marsan"
msgstr "Mont-de-Marsan"
#: my-evolution/Locations.h:1446
msgid "Monte Argentario"
msgstr "Monte Argentario"
#: my-evolution/Locations.h:1447
msgid "Monte Bisbino"
msgstr "Monte Bisbino"
#: my-evolution/Locations.h:1448
msgid "Monte Calamita"
msgstr "Monte Calamita"
#: my-evolution/Locations.h:1449
msgid "Monte Cimone"
msgstr "Monte Cimone"
#: my-evolution/Locations.h:1450
msgid "Montego Bay"
msgstr "Montego Bay"
#: my-evolution/Locations.h:1451
msgid "Monte Malanotte"
msgstr "Monte Malanotte"
#: my-evolution/Locations.h:1452
msgid "Monterey"
msgstr "Monterey"
#: my-evolution/Locations.h:1453
msgid "Monterrey"
msgstr "Monterrey"
#: my-evolution/Locations.h:1454
msgid "Monte Scuro"
msgstr "Monte Scuro"
#: my-evolution/Locations.h:1455
msgid "Monte Terminillo"
msgstr "Monte Terminillo"
#: my-evolution/Locations.h:1456
msgid "Montevideo/Carrasco"
msgstr "Montevideo/Carrasco"
#: my-evolution/Locations.h:1457
msgid "Montgomery"
msgstr "Montgomery"
#: my-evolution/Locations.h:1458
msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
msgstr "Montgomery-Maxwell AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1459
msgid "Monticello"
msgstr "Monticello"
#: my-evolution/Locations.h:1460
msgid "Montpelier"
msgstr "Montpelier"
#: my-evolution/Locations.h:1461
msgid "Montreal Dorval"
msgstr "Montreal Dorval"
#: my-evolution/Locations.h:1462
msgid "Montreal Mirabel"
msgstr "Montreal Mirabel"
#: my-evolution/Locations.h:1463
msgid "Montreal Saint-Hubert"
msgstr "Montreal Saint-Hubert"
#: my-evolution/Locations.h:1464
msgid "Montrose"
msgstr "Montrose"
#: my-evolution/Locations.h:1465
msgid "Montrose (2)"
msgstr "Montrose (2)"
#: my-evolution/Locations.h:1466
msgid "Morelia"
msgstr "Morelia"
#: my-evolution/Locations.h:1467
msgid "Morgantown"
msgstr "Morgantown"
#: my-evolution/Locations.h:1468
msgid "Moriarty"
msgstr "Moriarty"
#: my-evolution/Locations.h:1470
msgid "Morristown"
msgstr "Morristown"
#: my-evolution/Locations.h:1471
msgid "Moscow Domodedovo"
msgstr "Moskva Domodedovo"
#: my-evolution/Locations.h:1472
msgid "Moscow Sheremetyevo"
msgstr "Moskva Sheremetyevo"
#: my-evolution/Locations.h:1473
msgid "Moses Lake"
msgstr "Moses Lake"
#: my-evolution/Locations.h:1474
msgid "Mosinee"
msgstr "Mosinee"
#: my-evolution/Locations.h:1475
msgid "Mosjoen"
msgstr "Mosjøen"
#: my-evolution/Locations.h:1476
msgid "Moultrie"
msgstr "Moultrie"
#: my-evolution/Locations.h:1477
msgid "Mountain Home"
msgstr "Mountain Home"
#: my-evolution/Locations.h:1478
msgid "Mountain View"
msgstr "Mountain View"
#: my-evolution/Locations.h:1479
msgid "Mount Clemens"
msgstr "Mount Clemens"
#: my-evolution/Locations.h:1480
msgid "Mount Holly"
msgstr "Mount Holly"
#: my-evolution/Locations.h:1481
msgid "Mount Shasta"
msgstr "Mount Shasta"
#: my-evolution/Locations.h:1482
msgid "Mount Vernon"
msgstr "Mount Vernon"
#: my-evolution/Locations.h:1483
msgid "Mount Wilson"
msgstr "Mount Wilson"
#: my-evolution/Locations.h:1484
msgid "Mt Washington"
msgstr "Mt Washington"
#: my-evolution/Locations.h:1485
msgid "Mugla/Dalaman"
msgstr "Mugla/Dalaman"
#: my-evolution/Locations.h:1486
msgid "Muir"
msgstr "Muir"
#: my-evolution/Locations.h:1487
msgid "Mullan"
msgstr "Mullan"
#: my-evolution/Locations.h:1488
msgid "Mullen"
msgstr "Mullen"
#: my-evolution/Locations.h:1489
msgid "Munchen"
msgstr "München"
#: my-evolution/Locations.h:1490
msgid "Muncie"
msgstr "Muncie"
#: my-evolution/Locations.h:1491
msgid "Munster/Osnabruck"
msgstr "Munster/Osnabruck"
#: my-evolution/Locations.h:1492
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: my-evolution/Locations.h:1493
msgid "Murmansk"
msgstr "Murmansk"
#: my-evolution/Locations.h:1494
msgid "Mus"
msgstr "Mus"
#: my-evolution/Locations.h:1495
msgid "Muscatine"
msgstr "Muscatine"
#: my-evolution/Locations.h:1496
msgid "Muscle Shoals"
msgstr "Muscle Shoals"
#: my-evolution/Locations.h:1497
msgid "Muskegon"
msgstr "Muskegon"
#: my-evolution/Locations.h:1498
msgid "Mykonos"
msgstr "Mykonos"
#: my-evolution/Locations.h:1499
msgid "Myrtle Beach"
msgstr "Myrtle Beach"
#: my-evolution/Locations.h:1500
msgid "Nabesna/Devil Mt."
msgstr "Nabesna/Devil Mt."
#: my-evolution/Locations.h:1501
msgid "Nacogdoches"
msgstr "Nacogdoches"
#: my-evolution/Locations.h:1502
msgid "Nagasaki Airport"
msgstr "Nagasaki Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1503
msgid "Nagoya Airport"
msgstr "Nagoya Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1504
msgid "Nagpur Sonegaon"
msgstr "Nagpur Sonegaon"
#: my-evolution/Locations.h:1505
msgid "Naha Airport"
msgstr "Naha Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1506
msgid "Najran"
msgstr "Najran"
#: my-evolution/Locations.h:1507
msgid "Nakashibetsu Airport"
msgstr "Nakashibetsu Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1508
msgid "Nalchik"
msgstr "Nalchik"
#: my-evolution/Locations.h:1509
msgid "Namsos"
msgstr "Namsos"
#: my-evolution/Locations.h:1510
msgid "Nancy-Essey"
msgstr "Nancy-Essey"
#: my-evolution/Locations.h:1511
msgid "Nancy-Ochey"
msgstr "Nancy-Ochey"
#: my-evolution/Locations.h:1512
msgid "Nankishirahama Airport"
msgstr "Nankishirahama Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1513
msgid "Nanning"
msgstr "Nanning"
#: my-evolution/Locations.h:1514
msgid "Nantes Adlantique"
msgstr "Nantes Adlantique"
#: my-evolution/Locations.h:1515
msgid "Nantucket"
msgstr "Nantucket"
#: my-evolution/Locations.h:1516
msgid "Napa"
msgstr "Napa"
#: my-evolution/Locations.h:1517
msgid "Naples"
msgstr "Napoli"
#: my-evolution/Locations.h:1518
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"
#: my-evolution/Locations.h:1519
msgid "Narvik"
msgstr "Narvik"
#: my-evolution/Locations.h:1520
msgid "Nasa Shuttle"
msgstr "Nasa Shuttle"
#: my-evolution/Locations.h:1521
msgid "Nashua"
msgstr "Nashua"
#: my-evolution/Locations.h:1522
msgid "Nashville"
msgstr "Nashville"
#: my-evolution/Locations.h:1523
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"
#: my-evolution/Locations.h:1524
msgid "Natal"
msgstr "Natal"
#: my-evolution/Locations.h:1525
msgid "Natchez"
msgstr "Natchez"
#: my-evolution/Locations.h:1526
msgid "Nawabshah"
msgstr "Nawabshah"
#: my-evolution/Locations.h:1527
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: my-evolution/Locations.h:1528
msgid "Needles"
msgstr "Needles"
#: my-evolution/Locations.h:1529
msgid "Nenana"
msgstr "Nenana"
#: my-evolution/Locations.h:1531
msgid "Neuquen"
msgstr "Neuquen"
#: my-evolution/Locations.h:1532
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: my-evolution/Locations.h:1533
msgid "Newark"
msgstr "Newark"
#: my-evolution/Locations.h:1534
msgid "New Bedford"
msgstr "New Bedford"
#: my-evolution/Locations.h:1535
msgid "New Bern"
msgstr "New Bern"
#: my-evolution/Locations.h:1536
msgid "New Braunfels"
msgstr "New Braunfels"
#: my-evolution/Locations.h:1537
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: my-evolution/Locations.h:1538
msgid "Newburgh"
msgstr "Newburgh"
#: my-evolution/Locations.h:1539
msgid "Newcastle"
msgstr "Newcastle"
#: my-evolution/Locations.h:1540
msgid "New Delhi/Palam"
msgstr "New Delhi/Palam"
#: my-evolution/Locations.h:1541
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"
#: my-evolution/Locations.h:1542
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: my-evolution/Locations.h:1543
msgid "New Haven"
msgstr "New Haven"
#: my-evolution/Locations.h:1544
msgid "New Iberia"
msgstr "New Iberia"
#: my-evolution/Locations.h:1545
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: my-evolution/Locations.h:1546
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: my-evolution/Locations.h:1547
msgid "New Orleans"
msgstr "New Orleans"
#: my-evolution/Locations.h:1548
msgid "New Orleans-Lakefront"
msgstr "New Orleans-Lakefront"
#: my-evolution/Locations.h:1549
msgid "New Orleans NAS"
msgstr "New Orleans NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1550
msgid "Newport"
msgstr "Newport"
#: my-evolution/Locations.h:1551
msgid "Newport News"
msgstr "Newport News"
#: my-evolution/Locations.h:1552
msgid "New Port Richey"
msgstr "New Port Richey"
#: my-evolution/Locations.h:1553
msgid "New River"
msgstr "New River"
#: my-evolution/Locations.h:1554
msgid "New Tokyo International Airport"
msgstr "New Tokyo International Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1555
msgid "Newton"
msgstr "Newton"
#: my-evolution/Locations.h:1556
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: my-evolution/Locations.h:1557
msgid "New York-JFK Arpt"
msgstr "New York-JFK Arpt"
#: my-evolution/Locations.h:1558
msgid "New York-La Guardia"
msgstr "New York-La Guardia"
#: my-evolution/Locations.h:1560
msgid "Niagara Falls"
msgstr "Niagara Falls"
#: my-evolution/Locations.h:1562
msgid "Nice-Cote d'Azur"
msgstr "Nice-Cote d'Azur"
#: my-evolution/Locations.h:1563
msgid "Niigata Airport"
msgstr "Niigata Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1564
msgid "Nimes-Garons"
msgstr "Nimes-Garons"
#: my-evolution/Locations.h:1565
msgid "Nipawin"
msgstr "Nipawin"
#: my-evolution/Locations.h:1566
msgid "Nis"
msgstr "Nis"
#: my-evolution/Locations.h:1567
msgid "Nizhny Novgorod"
msgstr "Nizhny Novgorod"
#: my-evolution/Locations.h:1568
msgid "N Las Vegas"
msgstr "N Las Vegas"
#: my-evolution/Locations.h:1569
msgid "N Myrtle Beach"
msgstr "N Myrtle Beach"
#: my-evolution/Locations.h:1570
msgid "Nogales"
msgstr "Nogales"
#: my-evolution/Locations.h:1571
msgid "Nome"
msgstr "Nome"
#: my-evolution/Locations.h:1572
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
#: my-evolution/Locations.h:1574
msgid "Norfolk NAS"
msgstr "Norfolk NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1575
msgid "Norrkoping"
msgstr "Norrköping"
#: my-evolution/Locations.h:1576
msgid "North Adams"
msgstr "North Adams"
#: my-evolution/Locations.h:1577
msgid "North Bend"
msgstr "North Bend"
#: my-evolution/Locations.h:1578
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: my-evolution/Locations.h:1579
msgid "North Conway"
msgstr "North Conway"
#: my-evolution/Locations.h:1580
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: my-evolution/Locations.h:1581
msgid "Northeast Philadelphia"
msgstr "Northeast Philadelphia"
#: my-evolution/Locations.h:1582
msgid "North Kingstown"
msgstr "North Kingstown"
#: my-evolution/Locations.h:1583
msgid "North Platte"
msgstr "North Platte"
#: my-evolution/Locations.h:1584
msgid "Northway"
msgstr "Northway"
#: my-evolution/Locations.h:1585
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
#: my-evolution/Locations.h:1587
msgid "Norwich"
msgstr "Norwich"
#: my-evolution/Locations.h:1588
msgid "Norwood"
msgstr "Norwood"
#: my-evolution/Locations.h:1589
msgid "Notodden"
msgstr "Notodden"
#: my-evolution/Locations.h:1590
msgid "Novara/Cameri"
msgstr "Novara/Cameri"
#: my-evolution/Locations.h:1591
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
#: my-evolution/Locations.h:1592
msgid "Novosibirsk"
msgstr "Novosibirsk"
#: my-evolution/Locations.h:1593
msgid "Nueva Gerona"
msgstr "Nueva Gerona"
#: my-evolution/Locations.h:1594
msgid "Nueva Ocotepeque"
msgstr "Nueva Ocotepeque"
#: my-evolution/Locations.h:1595
msgid "Nuevo Laredo"
msgstr "Nuevo Laredo"
#: my-evolution/Locations.h:1596
msgid "Nurnberg"
msgstr "Nürnberg"
#: my-evolution/Locations.h:1597
msgid "Nyutabaru Ab"
msgstr "Nyutabaru Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1598
msgid "Oahu"
msgstr "Oahu"
#: my-evolution/Locations.h:1599
msgid "Oak Harbor"
msgstr "Oak Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:1600
msgid "Oakland"
msgstr "Oakland"
#: my-evolution/Locations.h:1601
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: my-evolution/Locations.h:1602
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr "Oberpfaffenhofen"
#: my-evolution/Locations.h:1603
msgid "Obihiro Airport"
msgstr "Obihiro Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1604
msgid "Ocala"
msgstr "Ocala"
#: my-evolution/Locations.h:1605
msgid "Oceanside"
msgstr "Oceanside"
#: my-evolution/Locations.h:1606
msgid "Odense"
msgstr "Odense"
#: my-evolution/Locations.h:1607
#, fuzzy
msgid "Odesa"
msgstr "Odense"
#: my-evolution/Locations.h:1608
msgid "Oelwen"
msgstr "Oelwen"
#: my-evolution/Locations.h:1609
msgid "Ogden"
msgstr "Ogden"
#: my-evolution/Locations.h:1610
msgid "Ogden-Hill AFB"
msgstr "Ogden-Hill AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1611
msgid "Ogdensburg"
msgstr "Ogdensburg"
#: my-evolution/Locations.h:1612
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: my-evolution/Locations.h:1613
msgid "Ohrid"
msgstr "Ohrid"
#: my-evolution/Locations.h:1614
msgid "Oita Airport"
msgstr "Oita Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1615
msgid "Ojika Island"
msgstr "Ojika Island"
#: my-evolution/Locations.h:1616
msgid "Okayama Airport"
msgstr "Okayama Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1617
msgid "Oki Airport"
msgstr "Oki Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1618
msgid "Okinoerabu"
msgstr "Okinoerabu"
#: my-evolution/Locations.h:1619
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: my-evolution/Locations.h:1620
msgid "Oklahoma City"
msgstr "Oklahoma City"
#: my-evolution/Locations.h:1621
msgid "Oklahoma City-Bethany"
msgstr "Oklahoma City-Bethany"
#: my-evolution/Locations.h:1622
msgid "Oklahoma City-Midwest City"
msgstr "Oklahoma City-Midwest City"
#: my-evolution/Locations.h:1623
msgid "Okushiri Island"
msgstr "Okushiri Island"
#: my-evolution/Locations.h:1624
msgid "Olathe"
msgstr "Olathe"
#: my-evolution/Locations.h:1625
msgid "Olathe/Ind."
msgstr "Olathe/Ind."
#: my-evolution/Locations.h:1626
msgid "Olbia"
msgstr "Olbia"
#: my-evolution/Locations.h:1627
msgid "Olympia"
msgstr "Olympia"
#: my-evolution/Locations.h:1628
msgid "Omaha"
msgstr "Omaha"
#: my-evolution/Locations.h:1629
msgid "Omaha-Bellevue"
msgstr "Omaha-Bellevue"
#: my-evolution/Locations.h:1630
msgid "Omak"
msgstr "Omak"
#: my-evolution/Locations.h:1632
msgid "Ominato Ab"
msgstr "Ominato Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1633
msgid "Omsk"
msgstr "Omsk"
#: my-evolution/Locations.h:1634
msgid "O'Neill"
msgstr "O'Neill"
#: my-evolution/Locations.h:1635
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: my-evolution/Locations.h:1636
msgid "Oostende"
msgstr "Oostende"
#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oran"
msgstr "Oran"
#: my-evolution/Locations.h:1638
msgid "Oran/Es Senia"
msgstr "Oran/Es Senia"
#: my-evolution/Locations.h:1639
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: my-evolution/Locations.h:1640
msgid "Orange City"
msgstr "Orange City"
#: my-evolution/Locations.h:1641
msgid "Ord-Sharp"
msgstr "Ord-Sharp"
#: my-evolution/Locations.h:1642
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: my-evolution/Locations.h:1643
msgid "Orenburg"
msgstr "Orenburg"
#: my-evolution/Locations.h:1644
msgid "Orland"
msgstr "Orland"
#: my-evolution/Locations.h:1645
msgid "Orlando"
msgstr "Orlando"
#: my-evolution/Locations.h:1646
msgid "Orlando (Orlando International)"
msgstr "Orlando (Orlando International)"
#: my-evolution/Locations.h:1647
msgid "Orsta-Volda"
msgstr "Ørsta-Volda"
#: my-evolution/Locations.h:1648
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: my-evolution/Locations.h:1649
msgid "Osaka International Airport"
msgstr "Osaka International Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1650
msgid "Osan Ab"
msgstr "Osan Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1651
msgid "Oscoda"
msgstr "Oscoda"
#: my-evolution/Locations.h:1652
msgid "Oseberg A"
msgstr "Oseberg A"
#: my-evolution/Locations.h:1653
msgid "Oshima Airport"
msgstr "Oshima Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1654
msgid "Oshkosh"
msgstr "Oshkosh"
#: my-evolution/Locations.h:1655
msgid "Oslo/Gardenmoen"
msgstr "Oslo/Gardermoen"
#: my-evolution/Locations.h:1656
msgid "Ostrava"
msgstr "Ostrava"
#: my-evolution/Locations.h:1657
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"
#: my-evolution/Locations.h:1658
msgid "Ottumwa"
msgstr "Ottumwa"
#: my-evolution/Locations.h:1659
msgid "Owensboro"
msgstr "Owensboro"
#: my-evolution/Locations.h:1660
msgid "Owyhee"
msgstr "Owyhee"
#: my-evolution/Locations.h:1661
msgid "Oxford"
msgstr "Oxford"
#: my-evolution/Locations.h:1662
msgid "Oxnard"
msgstr "Oxnard"
#: my-evolution/Locations.h:1663
msgid "Ozark"
msgstr "Ozark"
#: my-evolution/Locations.h:1664
msgid "Ozuki Ab"
msgstr "Ozuki Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1665
msgid "Paderborn-Haxterberg"
msgstr "Paderborn-Haxterberg"
#: my-evolution/Locations.h:1666
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: my-evolution/Locations.h:1667
msgid "Paducah"
msgstr "Paducah"
#: my-evolution/Locations.h:1668
msgid "Paekado"
msgstr "Paekado"
#: my-evolution/Locations.h:1669
msgid "Paengnyongdo Ab"
msgstr "Paengnyongdo Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1670
msgid "Paganella"
msgstr "Paganella"
#: my-evolution/Locations.h:1673
msgid "Pa Kuei/Bakuai"
msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
#: my-evolution/Locations.h:1674
msgid "Palacios"
msgstr "Palacios"
#: my-evolution/Locations.h:1675
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: my-evolution/Locations.h:1676
msgid "Palma de Mallorca"
msgstr "Palma de Mallorca"
#: my-evolution/Locations.h:1677
msgid "Palmdale"
msgstr "Palmdale"
#: my-evolution/Locations.h:1678
msgid "Palmer"
msgstr "Palmer"
#: my-evolution/Locations.h:1679
msgid "Palm Springs"
msgstr "Palm Springs"
#: my-evolution/Locations.h:1680
msgid "Palo Alto"
msgstr "Palo Alto"
#: my-evolution/Locations.h:1681
msgid "Pamplona"
msgstr "Pamplona"
#: my-evolution/Locations.h:1683
msgid "Panama City"
msgstr "Panama City"
#: my-evolution/Locations.h:1684
msgid "Pantelleria"
msgstr "Pantelleria"
#: my-evolution/Locations.h:1685
msgid "Papa"
msgstr "Papa"
#: my-evolution/Locations.h:1686
msgid "Paphos"
msgstr "Paphos"
#: my-evolution/Locations.h:1688
msgid "Paris"
msgstr "Paris"
#: my-evolution/Locations.h:1689
msgid "Paris/Charles De Gaulle"
msgstr "Paris/Charles De Gaulle"
#: my-evolution/Locations.h:1690
msgid "Paris/Le Bourget"
msgstr "Paris/Le Bourget"
#: my-evolution/Locations.h:1691
msgid "Paris/Orly"
msgstr "Paris/Orly"
#: my-evolution/Locations.h:1692
msgid "Parkersburg"
msgstr "Parkersburg"
#: my-evolution/Locations.h:1693
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: my-evolution/Locations.h:1694
msgid "Paso De Los Libres"
msgstr "Paso De Los Libres"
#: my-evolution/Locations.h:1695
msgid "Paso Robles"
msgstr "Paso Robles"
#: my-evolution/Locations.h:1696
msgid "Passo dei Giovi"
msgstr "Passo dei Giovi"
#: my-evolution/Locations.h:1697
msgid "Passo della Cisa"
msgstr "Passo della Cisa"
#: my-evolution/Locations.h:1698
msgid "Passo Resia"
msgstr "Passo Resia"
#: my-evolution/Locations.h:1699
msgid "Passo Rolle"
msgstr "Passo Rolle"
#: my-evolution/Locations.h:1700
msgid "Patna"
msgstr "Patna"
#: my-evolution/Locations.h:1701
msgid "Patterson"
msgstr "Patterson"
#: my-evolution/Locations.h:1702
msgid "Patuxent River"
msgstr "Patuxent River"
#: my-evolution/Locations.h:1703
msgid "Pau/Pyrenees"
msgstr "Pau/Pyrenees"
#: my-evolution/Locations.h:1704
msgid "Paxson"
msgstr "Paxson"
#: my-evolution/Locations.h:1705
msgid "Paysandu"
msgstr "Paysandu"
#: my-evolution/Locations.h:1706
msgid "Payson"
msgstr "Payson"
#: my-evolution/Locations.h:1707
msgid "Pellston"
msgstr "Pellston"
#: my-evolution/Locations.h:1708
msgid "Pelotas"
msgstr "Pelotas"
#: my-evolution/Locations.h:1709
msgid "Pendleton"
msgstr "Pendleton"
#: my-evolution/Locations.h:1710
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: my-evolution/Locations.h:1711
msgid "Penn Yan"
msgstr "Penn Yan"
#: my-evolution/Locations.h:1712
msgid "Pensacola"
msgstr "Pensacola"
#: my-evolution/Locations.h:1713
msgid "Pensacola NAS"
msgstr "Pensacola NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1714
msgid "People's Republic of China"
msgstr "Kina"
#: my-evolution/Locations.h:1715
msgid "Peoria"
msgstr "Peoria"
#: my-evolution/Locations.h:1716
msgid "Pequot Lakes"
msgstr "Pequot Lakes"
#: my-evolution/Locations.h:1717
msgid "Pereira/Matecana"
msgstr "Pereira/Matecana"
#: my-evolution/Locations.h:1718
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: my-evolution/Locations.h:1719
msgid "Perpignan-Rivesaltes"
msgstr "Perpignan-Rivesaltes"
#: my-evolution/Locations.h:1720
msgid "Perry-Foley"
msgstr "Perry-Foley"
#: my-evolution/Locations.h:1721
msgid "Perth"
msgstr "Perth"
#: my-evolution/Locations.h:1723
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: my-evolution/Locations.h:1724
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: my-evolution/Locations.h:1725
msgid "Petersburg"
msgstr "Petersburg"
#: my-evolution/Locations.h:1726
msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky"
#: my-evolution/Locations.h:1727
msgid "Petrozavodsk"
msgstr "Petrozavodsk"
#: my-evolution/Locations.h:1728
msgid "Philadelphia"
msgstr "Philadelphia"
#: my-evolution/Locations.h:1729
msgid "Philip"
msgstr "Philip"
#: my-evolution/Locations.h:1730
msgid "Philipsburg"
msgstr "Philipsburg"
#: my-evolution/Locations.h:1731
msgid "Phillips"
msgstr "Phillips"
#: my-evolution/Locations.h:1732
msgid "Phoenix"
msgstr "Phoenix"
#: my-evolution/Locations.h:1733
msgid "Phoenix-Deer Valley"
msgstr "Phoenix-Deer Valley"
#: my-evolution/Locations.h:1734
msgid "Phoenix-Goodyear"
msgstr "Phoenix-Goodyear"
#: my-evolution/Locations.h:1735
msgid "Phoenix-Luke AFB"
msgstr "Phoenix-Luke AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1736
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: my-evolution/Locations.h:1737
msgid "Pian Rosa"
msgstr "Pian Rosa"
#: my-evolution/Locations.h:1738
msgid "Piedras Negras"
msgstr "Piedras Negras"
#: my-evolution/Locations.h:1739
msgid "Pierre"
msgstr "Pierre"
#: my-evolution/Locations.h:1740
msgid "Pietersburg"
msgstr "Pietersburg"
#: my-evolution/Locations.h:1741
msgid "Pikeville"
msgstr "Pikeville"
#: my-evolution/Locations.h:1742
msgid "Pine Bluff"
msgstr "Pine Bluff"
#: my-evolution/Locations.h:1743
msgid "Pingtung North"
msgstr "Pingtung North"
#: my-evolution/Locations.h:1744
msgid "Pingtung South"
msgstr "Pingtung South"
#: my-evolution/Locations.h:1745
msgid "Pirassununga"
msgstr "Pirassununga"
#: my-evolution/Locations.h:1746
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: my-evolution/Locations.h:1747
msgid "Pisco"
msgstr "Pisco"
#: my-evolution/Locations.h:1748
msgid "Pittsburgh"
msgstr "Pittsburgh"
#: my-evolution/Locations.h:1749
msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"
#: my-evolution/Locations.h:1750
msgid "Plattsburg"
msgstr "Plattsburg"
#: my-evolution/Locations.h:1751
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: my-evolution/Locations.h:1752
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"
#: my-evolution/Locations.h:1753
msgid "Pocatello"
msgstr "Pocatello"
#: my-evolution/Locations.h:1754
msgid "Pocos De Caldas"
msgstr "Pocos De Caldas"
#: my-evolution/Locations.h:1755
msgid "Podgorica"
msgstr "Podgorica"
#: my-evolution/Locations.h:1756
msgid "Podgorica Titograd"
msgstr "Podgorica Titograd"
#: my-evolution/Locations.h:1757
msgid "Pohang Ab"
msgstr "Pohang Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1758
msgid "Point Hope"
msgstr "Point Hope"
#: my-evolution/Locations.h:1759
msgid "Point Lay"
msgstr "Point Lay"
#: my-evolution/Locations.h:1760
msgid "Point Mugu"
msgstr "Point Mugu"
#: my-evolution/Locations.h:1761
msgid "Point Piedras Blanca"
msgstr "Point Piedras Blanca"
#: my-evolution/Locations.h:1762
msgid "Poitiers"
msgstr "Poitiers"
#: my-evolution/Locations.h:1764
msgid "Pompano Beach"
msgstr "Pompano Beach"
#: my-evolution/Locations.h:1765
msgid "Ponca City"
msgstr "Ponca City"
#: my-evolution/Locations.h:1766
msgid "Ponce"
msgstr "Ponce"
#: my-evolution/Locations.h:1767
msgid "Ponta Pora"
msgstr "Ponta Pora"
#: my-evolution/Locations.h:1768
msgid "Pontiac"
msgstr "Pontiac"
#: my-evolution/Locations.h:1769
msgid "Pope AFB"
msgstr "Pope AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1770
msgid "Poplar Bluff"
msgstr "Poplar Bluff"
#: my-evolution/Locations.h:1771
msgid "Poprad"
msgstr "Poprad"
#: my-evolution/Locations.h:1772
msgid "Port Alexander"
msgstr "Port Alexander"
#: my-evolution/Locations.h:1773
msgid "Port Alsworth"
msgstr "Port Alsworth"
#: my-evolution/Locations.h:1774
msgid "Port Angeles"
msgstr "Port Angeles"
#: my-evolution/Locations.h:1775
msgid "Port-Au-Prince"
msgstr "Port-Au-Prince"
#: my-evolution/Locations.h:1776
msgid "Port Elizabeth"
msgstr "Port Elizabeth"
#: my-evolution/Locations.h:1777
msgid "Porterville"
msgstr "Porterville"
#: my-evolution/Locations.h:1778
msgid "Port Hardy"
msgstr "Port Hardy"
#: my-evolution/Locations.h:1779
msgid "Port Hedland"
msgstr "Port Hedland"
#: my-evolution/Locations.h:1780
msgid "Port Heiden"
msgstr "Port Heiden"
#: my-evolution/Locations.h:1781
msgid "Portland"
msgstr "Portland"
#: my-evolution/Locations.h:1782
msgid "Porto"
msgstr "Porto"
#: my-evolution/Locations.h:1783
msgid "Porto Alegre"
msgstr "Porto Alegre"
#: my-evolution/Locations.h:1784
msgid "Porto Alegre Apt"
msgstr "Porto Alegre Apt"
#: my-evolution/Locations.h:1785
msgid "Portoroz"
msgstr "Portoroz"
#: my-evolution/Locations.h:1786
msgid "Porto Santo"
msgstr "Porto Santo"
#: my-evolution/Locations.h:1787
msgid "Porto Velho"
msgstr "Porto Velho"
#: my-evolution/Locations.h:1788
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"
#: my-evolution/Locations.h:1789
msgid "Portsmouth"
msgstr "Portsmouth"
#: my-evolution/Locations.h:1791
msgid "Posadas"
msgstr "Posadas"
#: my-evolution/Locations.h:1792
msgid "Potosi"
msgstr "Potosi"
#: my-evolution/Locations.h:1793
msgid "Poughkeepsie"
msgstr "Poughkeepsie"
#: my-evolution/Locations.h:1794
msgid "Pownal"
msgstr "Pownal"
#: my-evolution/Locations.h:1795
msgid "Poza Rica"
msgstr "Poza Rica"
#: my-evolution/Locations.h:1796
msgid "Poznan"
msgstr "Poznan"
#: my-evolution/Locations.h:1797
msgid "Praha"
msgstr "Praha"
#: my-evolution/Locations.h:1798
msgid "Pratica di Mare"
msgstr "Pratica di Mare"
#: my-evolution/Locations.h:1799
msgid "Prescott"
msgstr "Prescott"
#: my-evolution/Locations.h:1800
msgid "Presidente Prudente"
msgstr "Presidente Prudente"
#: my-evolution/Locations.h:1801
msgid "Presque Isle"
msgstr "Presque Isle"
#: my-evolution/Locations.h:1802
msgid "Prestwick"
msgstr "Prestwick"
#: my-evolution/Locations.h:1803
msgid "Pretoria"
msgstr "Pretoria"
#: my-evolution/Locations.h:1804
msgid "Preveza"
msgstr "Preveza"
#: my-evolution/Locations.h:1805
msgid "Price-Carbon"
msgstr "Price-Carbon"
#: my-evolution/Locations.h:1806
msgid "Pristina"
msgstr "Pristina"
#: my-evolution/Locations.h:1807
msgid "Providence"
msgstr "Providence"
#: my-evolution/Locations.h:1808
msgid "Provincetown"
msgstr "Provincetown"
#: my-evolution/Locations.h:1809
msgid "Provo"
msgstr "Provo"
#: my-evolution/Locations.h:1810
msgid "Pskov"
msgstr "Pskov"
#: my-evolution/Locations.h:1811
msgid "Pucallpa"
msgstr "Pucallpa"
#: my-evolution/Locations.h:1812
msgid "Pudahuel"
msgstr "Pudahuel"
#: my-evolution/Locations.h:1813
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: my-evolution/Locations.h:1814
msgid "Pueblo"
msgstr "Pueblo"
#: my-evolution/Locations.h:1815
msgid "Puerto Barrios"
msgstr "Puerto Barrios"
#: my-evolution/Locations.h:1816
msgid "Puerto Cabezas"
msgstr "Puerto Cabezas"
#: my-evolution/Locations.h:1817
msgid "Puerto Escondido"
msgstr "Puerto Escondido"
#: my-evolution/Locations.h:1818
msgid "Puerto Lempira"
msgstr "Puerto Lempira"
#: my-evolution/Locations.h:1819
msgid "Puerto Limon"
msgstr "Puerto Limon"
#: my-evolution/Locations.h:1820
msgid "Puerto Maldonado"
msgstr "Puerto Maldonado"
#: my-evolution/Locations.h:1821
msgid "Puerto Montt"
msgstr "Puerto Montt"
#: my-evolution/Locations.h:1822
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"
#: my-evolution/Locations.h:1824
msgid "Puerto Suarez"
msgstr "Puerto Suarez"
#: my-evolution/Locations.h:1825
msgid "Puerto Vallarta"
msgstr "Puerto Vallarta"
#: my-evolution/Locations.h:1826
msgid "Pula"
msgstr "Pula"
#: my-evolution/Locations.h:1827
msgid "Pullman"
msgstr "Pullman"
#: my-evolution/Locations.h:1828
msgid "Punta Arenas"
msgstr "Punta Arenas"
#: my-evolution/Locations.h:1829
msgid "Punta Cana"
msgstr "Punta Cana"
#: my-evolution/Locations.h:1830
msgid "Punta Gorda"
msgstr "Punta Gorda"
#: my-evolution/Locations.h:1831
msgid "Puntilla Lake"
msgstr "Puntilla Lake"
#: my-evolution/Locations.h:1832
msgid "Pusan/Kimhae"
msgstr "Pusan/Kimhae"
#: my-evolution/Locations.h:1833
msgid "Pyongtaek Ab"
msgstr "Pyongtaek Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1834
msgid "Pyongyang"
msgstr "Pyongyang"
#: my-evolution/Locations.h:1836
msgid "Quantico"
msgstr "Quantico"
#: my-evolution/Locations.h:1837
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: my-evolution/Locations.h:1838
msgid "Quebec City"
msgstr "Quebec City"
#: my-evolution/Locations.h:1839
msgid "Queretaro"
msgstr "Queretaro"
#: my-evolution/Locations.h:1840
msgid "Quillayute"
msgstr "Quillayute"
#: my-evolution/Locations.h:1841
msgid "Quimper"
msgstr "Quimper"
#: my-evolution/Locations.h:1842
msgid "Quincy"
msgstr "Quincy"
#: my-evolution/Locations.h:1843
msgid "Quito/Mariscal Sucre"
msgstr "Quito/Mariscal Sucre"
#: my-evolution/Locations.h:1844
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"
#: my-evolution/Locations.h:1845
msgid "Raduzhny"
msgstr "Raduzhny"
#: my-evolution/Locations.h:1846
msgid "Rafha"
msgstr "Rafha"
#: my-evolution/Locations.h:1847
msgid "Raleigh-Durham"
msgstr "Raleigh-Durham"
#: my-evolution/Locations.h:1848
msgid "Randolph AFB"
msgstr "Randolph AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1849
msgid "Rapid City"
msgstr "Rapid City"
#: my-evolution/Locations.h:1850
msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1851
msgid "Ras Al Khaimah"
msgstr "Ras Al Khaimah"
#: my-evolution/Locations.h:1852
msgid "Rawlins"
msgstr "Rawlins"
#: my-evolution/Locations.h:1853
msgid "Reading"
msgstr "Reading"
#: my-evolution/Locations.h:1854
msgid "Rebun Island"
msgstr "Rebun Island"
#: my-evolution/Locations.h:1855
msgid "Recife"
msgstr "Recife"
#: my-evolution/Locations.h:1856
msgid "Red Bluff"
msgstr "Red Bluff"
#: my-evolution/Locations.h:1857
msgid "Redding"
msgstr "Redding"
#: my-evolution/Locations.h:1858
msgid "Redig"
msgstr "Redig"
#: my-evolution/Locations.h:1859
msgid "Redmond"
msgstr "Redmond"
#: my-evolution/Locations.h:1860
msgid "Red Oak"
msgstr "Red Oak"
#: my-evolution/Locations.h:1861
msgid "Redwood Falls"
msgstr "Redwood Falls"
#: my-evolution/Locations.h:1862
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: my-evolution/Locations.h:1863
msgid "Regina"
msgstr "Regina"
#: my-evolution/Locations.h:1864
msgid "Reims-Champagne"
msgstr "Reims-Champagne"
#: my-evolution/Locations.h:1865
msgid "Rennes"
msgstr "Rennes"
#: my-evolution/Locations.h:1866
msgid "Reno"
msgstr "Reno"
#: my-evolution/Locations.h:1867
msgid "Renton"
msgstr "Renton"
#: my-evolution/Locations.h:1868
msgid "Resistencia"
msgstr "Resistencia"
#: my-evolution/Locations.h:1869
msgid "Reus"
msgstr "Reus"
#: my-evolution/Locations.h:1870
msgid "Reyes"
msgstr "Reyes"
#: my-evolution/Locations.h:1871
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavik"
#: my-evolution/Locations.h:1872
msgid "Reynosa"
msgstr "Reynosa"
#: my-evolution/Locations.h:1873
msgid "Rhinelander"
msgstr "Rhinelander"
#: my-evolution/Locations.h:1874
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: my-evolution/Locations.h:1875
msgid "Riberalta"
msgstr "Riberalta"
#: my-evolution/Locations.h:1876
msgid "Richmond"
msgstr "Richmond"
#: my-evolution/Locations.h:1877
msgid "Rickenbacker"
msgstr "Rickenbacker"
#: my-evolution/Locations.h:1878
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: my-evolution/Locations.h:1879
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"
#: my-evolution/Locations.h:1880
msgid "Rijeka"
msgstr "Rijeka"
#: my-evolution/Locations.h:1881
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: my-evolution/Locations.h:1882
msgid "Rio De Janeiro"
msgstr "Rio De Janeiro"
#: my-evolution/Locations.h:1883
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "Rio Gallegos"
#: my-evolution/Locations.h:1884
msgid "Rio Grande"
msgstr "Rio Grande"
#: my-evolution/Locations.h:1885
msgid "Rioja"
msgstr "Rioja"
#: my-evolution/Locations.h:1886
msgid "Rio / Jacarepagua"
msgstr "Rio / Jacarepagua"
#: my-evolution/Locations.h:1887
msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"
#: my-evolution/Locations.h:1888
msgid "Rishiri Island"
msgstr "Rishiri Island"
#: my-evolution/Locations.h:1889
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"
#: my-evolution/Locations.h:1890
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"
#: my-evolution/Locations.h:1891
msgid "Riverside"
msgstr "Riverside"
#: my-evolution/Locations.h:1892
msgid "Riverside/March AFB"
msgstr "Riverside/March AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1893
msgid "Riverton"
msgstr "Riverton"
#: my-evolution/Locations.h:1894
#, fuzzy
msgid "Rivne"
msgstr "Rivera"
#: my-evolution/Locations.h:1895
msgid "Rivolto"
msgstr "Rivolto"
#: my-evolution/Locations.h:1896
msgid "Riyadh"
msgstr "Riyadh"
#: my-evolution/Locations.h:1897
msgid "Roanoke"
msgstr "Roanoke"
#: my-evolution/Locations.h:1898
msgid "Roatan"
msgstr "Roatan"
#: my-evolution/Locations.h:1899
msgid "Robore"
msgstr "Robore"
#: my-evolution/Locations.h:1900
msgid "Rochester"
msgstr "Rochester"
#: my-evolution/Locations.h:1901
msgid "Rockford"
msgstr "Rockford"
#: my-evolution/Locations.h:1902
msgid "Rockland"
msgstr "Rockland"
#: my-evolution/Locations.h:1903
msgid "Rockport"
msgstr "Rockport"
#: my-evolution/Locations.h:1904
msgid "Rock Springs"
msgstr "Rock Springs"
#: my-evolution/Locations.h:1905
msgid "Rocky Mount"
msgstr "Rocky Mount"
#: my-evolution/Locations.h:1906
msgid "Rodos"
msgstr "Rodos"
#: my-evolution/Locations.h:1907
msgid "Rogers"
msgstr "Rogers"
#: my-evolution/Locations.h:1908
msgid "Roma/Ciampino"
msgstr "Roma/Ciampino"
#: my-evolution/Locations.h:1909
msgid "Roma/Fiumicino"
msgstr "Roma/Fiumicino"
#: my-evolution/Locations.h:1911
msgid "Roma/Urbe"
msgstr "Roma/Urbe"
#: my-evolution/Locations.h:1912
msgid "Rome-Russell"
msgstr "Rome-Russell"
#: my-evolution/Locations.h:1913
msgid "Ronchi de' Legionari"
msgstr "Ronchi de' Legionari"
#: my-evolution/Locations.h:1914
msgid "Ronneby"
msgstr "Rønneby"
#: my-evolution/Locations.h:1915
msgid "Roosevelt"
msgstr "Roosevelt"
#: my-evolution/Locations.h:1916
msgid "Roros"
msgstr "Røros"
#: my-evolution/Locations.h:1917
msgid "Rorvik/Ryum"
msgstr "Rørvik/Ryum"
#: my-evolution/Locations.h:1918
msgid "Rosario"
msgstr "Rosario"
#: my-evolution/Locations.h:1919
msgid "Roseburg"
msgstr "Roseburg"
#: my-evolution/Locations.h:1920
msgid "Roseglen"
msgstr "Roseglen"
#: my-evolution/Locations.h:1921
msgid "Rost"
msgstr "Rost"
#: my-evolution/Locations.h:1922
msgid "Rostov-Na-Donu"
msgstr "Rostov-Na-Donu"
#: my-evolution/Locations.h:1923
msgid "Roswell"
msgstr "Roswell"
#: my-evolution/Locations.h:1924
msgid "Rotterdam"
msgstr "Rotterdam"
#: my-evolution/Locations.h:1925
msgid "Rouen-Valle de Seine"
msgstr "Rouen-Valle de Seine"
#: my-evolution/Locations.h:1926
msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"
#: my-evolution/Locations.h:1927
msgid "Rurrenabaque"
msgstr "Rurrenabaque"
#: my-evolution/Locations.h:1928
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
#: my-evolution/Locations.h:1929
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
#: my-evolution/Locations.h:1930
msgid "Rutland"
msgstr "Rutland"
#: my-evolution/Locations.h:1931
msgid "Rygge"
msgstr "Rygge"
#: my-evolution/Locations.h:1932
msgid "Rzeszow"
msgstr "Rzeszow"
#: my-evolution/Locations.h:1933
msgid "Saarbrucken"
msgstr "Saarbrucken"
#: my-evolution/Locations.h:1934
msgid "Sabine Pass"
msgstr "Sabine Pass"
#: my-evolution/Locations.h:1935
msgid "Sacramento"
msgstr "Sacramento"
#: my-evolution/Locations.h:1936
msgid "Sacramento-Woodland"
msgstr "Sacramento-Woodland"
#: my-evolution/Locations.h:1937
msgid "Safford-Municipal Airport"
msgstr "Safford-Municipal Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1938
msgid "Saginaw"
msgstr "Saginaw"
#: my-evolution/Locations.h:1939
msgid "Saint Anthony"
msgstr "Saint Anthony"
#: my-evolution/Locations.h:1940
msgid "Saint-Brieuc-Armor"
msgstr "Saint-Brieuc-Armor"
#: my-evolution/Locations.h:1941
msgid "Saint-Dizier-Robinson"
msgstr "Saint-Dizier-Robinson"
#: my-evolution/Locations.h:1942
msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"
#: my-evolution/Locations.h:1943
msgid "Saint Mary's"
msgstr "Saint Mary's"
#: my-evolution/Locations.h:1944
msgid "Saint Mawgan"
msgstr "Saint Mawgan"
#: my-evolution/Locations.h:1945
msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"
#: my-evolution/Locations.h:1946
msgid "Saint Paul"
msgstr "Saint Paul"
#: my-evolution/Locations.h:1947
msgid "Saiq"
msgstr "Saiq"
#: my-evolution/Locations.h:1948
msgid "Salalah"
msgstr "Salalah"
#: my-evolution/Locations.h:1949
msgid "Salem"
msgstr "Salem"
#: my-evolution/Locations.h:1950
msgid "Salida"
msgstr "Salida"
#: my-evolution/Locations.h:1951
msgid "Salida-Harriet"
msgstr "Salida-Harriet"
#: my-evolution/Locations.h:1952
msgid "Salina"
msgstr "Salina"
#: my-evolution/Locations.h:1953
msgid "Salinas"
msgstr "Salinas"
#: my-evolution/Locations.h:1954
msgid "Salisbury"
msgstr "Salisbury"
#: my-evolution/Locations.h:1955
msgid "Salmon"
msgstr "Salmon"
#: my-evolution/Locations.h:1956
msgid "Salmon (2)"
msgstr "Salmon (2)"
#: my-evolution/Locations.h:1957
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: my-evolution/Locations.h:1958
msgid "Saltillo"
msgstr "Saltillo"
#: my-evolution/Locations.h:1959
msgid "Salt Lake City"
msgstr "Salt Lake City"
#: my-evolution/Locations.h:1960
msgid "Salto"
msgstr "Salto"
#: my-evolution/Locations.h:1961
msgid "Salt point"
msgstr "Salt point"
#: my-evolution/Locations.h:1962
msgid "Salvador"
msgstr "Salvador"
#: my-evolution/Locations.h:1963
msgid "Salzburg"
msgstr "Salzburg"
#: my-evolution/Locations.h:1964
msgid "Samara"
msgstr "Samara"
#: my-evolution/Locations.h:1965
msgid "Samos"
msgstr "Samos"
#: my-evolution/Locations.h:1966
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: my-evolution/Locations.h:1967
msgid "Sana'A"
msgstr "Sana'A"
#: my-evolution/Locations.h:1968
msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"
#: my-evolution/Locations.h:1969
msgid "San Angelo"
msgstr "San Angelo"
#: my-evolution/Locations.h:1970
msgid "San Antonio"
msgstr "San Antonio"
#: my-evolution/Locations.h:1971
msgid "San Antonio Del Tachira"
msgstr "San Antonio Del Tachira"
#: my-evolution/Locations.h:1972
msgid "San Antonio-Kelly AFB"
msgstr "San Antonio-Kelly AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1973
msgid "San Antonio-Stinson"
msgstr "San Antonio-Stinson"
#: my-evolution/Locations.h:1974
msgid "San Carlos"
msgstr "San Carlos"
#: my-evolution/Locations.h:1975
msgid "Sandane"
msgstr "Sandane"
#: my-evolution/Locations.h:1976
msgid "Sandberg"
msgstr "Sandberg"
#: my-evolution/Locations.h:1977
msgid "Sanderson"
msgstr "Sanderson"
#: my-evolution/Locations.h:1978
msgid "San Diego"
msgstr "San Diego"
#: my-evolution/Locations.h:1979
msgid "San Diego-Brown"
msgstr "San Diego-Brown"
#: my-evolution/Locations.h:1980
msgid "San Diego-Miramar"
msgstr "San Diego-Miramar"
#: my-evolution/Locations.h:1981
msgid "San Diego-Montgomery"
msgstr "San Diego-Montgomery"
#: my-evolution/Locations.h:1982
msgid "San Diego-North Island"
msgstr "San Diego-North Island"
#: my-evolution/Locations.h:1983
msgid "San Diego-Santee"
msgstr "San Diego-Santee"
#: my-evolution/Locations.h:1984
msgid "Sandnessjoen/Stokka"
msgstr "Sandnessjøen/Stokka"
#: my-evolution/Locations.h:1985
msgid "Sand Point"
msgstr "Sand Point"
#: my-evolution/Locations.h:1986
msgid "San Fernando De Apure"
msgstr "San Fernando De Apure"
#: my-evolution/Locations.h:1987
msgid "Sanford"
msgstr "Sanford"
#: my-evolution/Locations.h:1988
msgid "San Francisco"
msgstr "San Francisco"
#: my-evolution/Locations.h:1989
msgid "Sangju"
msgstr "Sangju"
#: my-evolution/Locations.h:1990
msgid "San Ignacio De Velasco"
msgstr "San Ignacio De Velasco"
#: my-evolution/Locations.h:1991
msgid "San Joaquin"
msgstr "San Joaquin"
#: my-evolution/Locations.h:1992
msgid "San Jose"
msgstr "San Jose"
#: my-evolution/Locations.h:1993
msgid "San Jose De Chiquitos"
msgstr "San Jose De Chiquitos"
#: my-evolution/Locations.h:1994
msgid "San Jose del Cabo"
msgstr "San Jose del Cabo"
#: my-evolution/Locations.h:1995
msgid "San Jose-Santa Clara"
msgstr "San Jose-Santa Clara"
#: my-evolution/Locations.h:1996
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: my-evolution/Locations.h:1997
msgid "Sankt-Peterburg"
msgstr "Sankt-Peterburg"
#: my-evolution/Locations.h:1998
msgid "Sanliurfa"
msgstr "Sanliurfa"
#: my-evolution/Locations.h:1999
msgid "San Luis Obispo"
msgstr "San Luis Obispo"
#: my-evolution/Locations.h:2000
msgid "San Luis Potosi"
msgstr "San Luis Potosi"
#: my-evolution/Locations.h:2001
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"
#: my-evolution/Locations.h:2002
msgid "San Nicholas Island"
msgstr "San Nicholas Island"
#: my-evolution/Locations.h:2003
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"
#: my-evolution/Locations.h:2004
msgid "San Sebastian"
msgstr "San Sebastian"
#: my-evolution/Locations.h:2005
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"
#: my-evolution/Locations.h:2006
msgid "Santa Barbara"
msgstr "Santa Barbara"
#: my-evolution/Locations.h:2007
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: my-evolution/Locations.h:2008
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: my-evolution/Locations.h:2009
msgid "Santa Maria"
msgstr "Santa Maria"
#: my-evolution/Locations.h:2010
msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"
#: my-evolution/Locations.h:2011
msgid "Santa Monica"
msgstr "Santa Monica"
#: my-evolution/Locations.h:2012
msgid "Santander"
msgstr "Santander"
#: my-evolution/Locations.h:2013
msgid "Santarem"
msgstr "Santarem"
#: my-evolution/Locations.h:2014
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"
#: my-evolution/Locations.h:2015
msgid "Santa Rosa de Copan"
msgstr "Santa Rosa de Copan"
#: my-evolution/Locations.h:2016
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: my-evolution/Locations.h:2017
msgid "Santiago de Cuba"
msgstr "Santiago de Cuba"
#: my-evolution/Locations.h:2018
msgid "Santiago Del Estero"
msgstr "Santiago Del Estero"
#: my-evolution/Locations.h:2019
msgid "Santorini"
msgstr "Santorini"
#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Santos"
msgstr "Santos"
#: my-evolution/Locations.h:2021
msgid "Sao Jose Dos Campo"
msgstr "Sao Jose Dos Campo"
#: my-evolution/Locations.h:2022
msgid "Sao Luiz"
msgstr "Sao Luiz"
#: my-evolution/Locations.h:2023
msgid "Sao Paulo"
msgstr "Sao Paulo"
#: my-evolution/Locations.h:2024
msgid "Sapporo Ab"
msgstr "Sapporo Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2025
msgid "Sarajevo"
msgstr "Sarajevo"
#: my-evolution/Locations.h:2026
msgid "Saranac Lake"
msgstr "Saranac Lake"
#: my-evolution/Locations.h:2027
msgid "Sarasota"
msgstr "Sarasota"
#: my-evolution/Locations.h:2028
msgid "Saratov"
msgstr "Saratov"
#: my-evolution/Locations.h:2029
msgid "Sarzana"
msgstr "Sarzana"
#: my-evolution/Locations.h:2030
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: my-evolution/Locations.h:2031
msgid "Saskatoon"
msgstr "Saskatoon"
#: my-evolution/Locations.h:2032
msgid "Sauce Viejo"
msgstr "Sauce Viejo"
#: my-evolution/Locations.h:2034
msgid "Sault Ste Marie"
msgstr "Sault Ste Marie"
#: my-evolution/Locations.h:2035
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"
#: my-evolution/Locations.h:2036
msgid "Savannah-Hunter AAF"
msgstr "Savannah-Hunter AAF"
#: my-evolution/Locations.h:2037
msgid "Sawyer AFB"
msgstr "Sawyer AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2038
msgid "Sayun"
msgstr "Sayun"
#: my-evolution/Locations.h:2039
msgid "Scatsta"
msgstr "Scatsta"
#: my-evolution/Locations.h:2040
msgid "Schaffen"
msgstr "Schaffen"
#: my-evolution/Locations.h:2041
msgid "Schenectady"
msgstr "Schenectady"
#: my-evolution/Locations.h:2042
msgid "Scilly Isles"
msgstr "Scilly Isles"
#: my-evolution/Locations.h:2043
msgid "Scottsbluff"
msgstr "Scottsbluff"
#: my-evolution/Locations.h:2044
msgid "Scottsdale"
msgstr "Scottsdale"
#: my-evolution/Locations.h:2045
msgid "Scranton"
msgstr "Scranton"
#: my-evolution/Locations.h:2046
msgid "Seattle"
msgstr "Seattle"
#: my-evolution/Locations.h:2047
msgid "Seattle-Boeing"
msgstr "Seattle-Boeing"
#: my-evolution/Locations.h:2048
msgid "Sedalia"
msgstr "Sedalia"
#: my-evolution/Locations.h:2049
msgid "Seeb"
msgstr "Seeb"
#: my-evolution/Locations.h:2050
msgid "Selanik"
msgstr "Selanik"
#: my-evolution/Locations.h:2051
msgid "Sendai Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2052
msgid "Seoul E Ab"
msgstr "Seoul E Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2053
msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
msgstr "Seoul/Kimp'O International Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2054
msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
#: my-evolution/Locations.h:2055
msgid "Sept-Iles"
msgstr "Sept-Iles"
#: my-evolution/Locations.h:2056
msgid "Seul Choix Pt"
msgstr "Seul Choix Pt"
#: my-evolution/Locations.h:2057
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: my-evolution/Locations.h:2058
msgid "Seward"
msgstr "Seward"
#: my-evolution/Locations.h:2059
msgid "Sexton Summit"
msgstr "Sexton Summit"
#: my-evolution/Locations.h:2060
msgid "Shanghai"
msgstr "Shanghai"
#: my-evolution/Locations.h:2061
msgid "Shannon"
msgstr "Shannon"
#: my-evolution/Locations.h:2062
msgid "Sharjah"
msgstr "Sharjah"
#: my-evolution/Locations.h:2063
msgid "Sharm El Sheikhintl"
msgstr "Sharm El Sheikhintl"
#: my-evolution/Locations.h:2064
msgid "Sharurah"
msgstr "Sharurah"
#: my-evolution/Locations.h:2065
msgid "Shawbury"
msgstr "Shawbury"
#: my-evolution/Locations.h:2066
msgid "Shearwater"
msgstr "Shearwater"
#: my-evolution/Locations.h:2067
msgid "Sheboygan"
msgstr "Sheboygan"
#: my-evolution/Locations.h:2068
msgid "Sheldon"
msgstr "Sheldon"
#: my-evolution/Locations.h:2069
msgid "Shelter Cove"
msgstr "Shelter Cove"
#: my-evolution/Locations.h:2070
msgid "Shelton"
msgstr "Shelton"
#: my-evolution/Locations.h:2071
msgid "Shenandoah"
msgstr "Shenandoah"
#: my-evolution/Locations.h:2072
msgid "Sheridan"
msgstr "Sheridan"
#: my-evolution/Locations.h:2073
msgid "Sherman-Denison"
msgstr "Sherman-Denison"
#: my-evolution/Locations.h:2074
msgid "Shimofusa Ab"
msgstr "Shimofusa Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2075
msgid "Shingle Point"
msgstr "Shingle Point"
#: my-evolution/Locations.h:2076
msgid "Shiraz"
msgstr "Shiraz"
#: my-evolution/Locations.h:2077
msgid "Shishmaref"
msgstr "Shishmaref"
#: my-evolution/Locations.h:2078
msgid "Shizuhama Ab"
msgstr "Shizuhama Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2079
msgid "Shoreham"
msgstr "Shoreham"
#: my-evolution/Locations.h:2080
msgid "Show Low"
msgstr "Show Low"
#: my-evolution/Locations.h:2081
msgid "Shreveport Downtown"
msgstr "Shreveport Downtown"
#: my-evolution/Locations.h:2082
msgid "Shreveport Regional"
msgstr "Shreveport Regional"
#: my-evolution/Locations.h:2083
msgid "Sidney"
msgstr "Sidney"
#: my-evolution/Locations.h:2084
msgid "Sigonella"
msgstr "Sigonella"
#: my-evolution/Locations.h:2085
msgid "Siloam Springs"
msgstr "Siloam Springs"
#: my-evolution/Locations.h:2086
msgid "Silver City"
msgstr "Silver City"
#: my-evolution/Locations.h:2087
msgid "Sindal"
msgstr "Sindal"
#: my-evolution/Locations.h:2089
msgid "Sioux City"
msgstr "Sioux City"
#: my-evolution/Locations.h:2090
msgid "Sioux Falls"
msgstr "Sioux Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2091
msgid "Sitka"
msgstr "Sitka"
#: my-evolution/Locations.h:2092
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: my-evolution/Locations.h:2093
msgid "Sivrihisar"
msgstr "Sivrihisar"
#: my-evolution/Locations.h:2094
msgid "Skagway"
msgstr "Skagway"
#: my-evolution/Locations.h:2095
msgid "Skiathos"
msgstr "Skiathos"
#: my-evolution/Locations.h:2096
msgid "Skien/Geiteryggen"
msgstr "Skien/Geiteryggen"
#: my-evolution/Locations.h:2097
msgid "Skive"
msgstr "Skive"
#: my-evolution/Locations.h:2098
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"
#: my-evolution/Locations.h:2099
msgid "Skwentna"
msgstr "Skwentna"
#: my-evolution/Locations.h:2100
msgid "Slana"
msgstr "Slana"
#: my-evolution/Locations.h:2103
msgid "Smithers"
msgstr "Smithers"
#: my-evolution/Locations.h:2104
msgid "Smyrna"
msgstr "Smyrna"
#: my-evolution/Locations.h:2105
msgid "Snowshoe Lake"
msgstr "Snowshoe Lake"
#: my-evolution/Locations.h:2106
msgid "Sochi"
msgstr "Sochi"
#: my-evolution/Locations.h:2107
msgid "Socorro"
msgstr "Socorro"
#: my-evolution/Locations.h:2108
msgid "Socotra"
msgstr "Socotra"
#: my-evolution/Locations.h:2109
msgid "Soda Springs"
msgstr "Soda Springs"
#: my-evolution/Locations.h:2110
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: my-evolution/Locations.h:2111
msgid "Sogndal"
msgstr "Sogndal"
#: my-evolution/Locations.h:2112
msgid "Soldotna"
msgstr "Soldotna"
#: my-evolution/Locations.h:2113
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"
#: my-evolution/Locations.h:2114
msgid "Sonderborg"
msgstr "Sonderborg"
#: my-evolution/Locations.h:2115
msgid "Songmu Ab"
msgstr "Songmu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2116
msgid "Sorkjosen"
msgstr "Sørkjosen"
#: my-evolution/Locations.h:2118
msgid "Southampton"
msgstr "Southampton"
#: my-evolution/Locations.h:2119
msgid "South Bend"
msgstr "South Bend"
#: my-evolution/Locations.h:2120
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: my-evolution/Locations.h:2121
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: my-evolution/Locations.h:2122
msgid "Southend"
msgstr "Southend"
#: my-evolution/Locations.h:2123
msgid "South Marsh Island"
msgstr "South Marsh Island"
#: my-evolution/Locations.h:2124
msgid "South Timbalier"
msgstr "South Timbalier"
#: my-evolution/Locations.h:2126
msgid "Sparrevohn"
msgstr "Sparrevohn"
#: my-evolution/Locations.h:2127
msgid "Spencer"
msgstr "Spencer"
#: my-evolution/Locations.h:2128
msgid "Spickard"
msgstr "Spickard"
#: my-evolution/Locations.h:2129
msgid "Split"
msgstr "Split"
#: my-evolution/Locations.h:2130
msgid "Spokane"
msgstr "Spokane"
#: my-evolution/Locations.h:2131
msgid "Spokane-Parkwater"
msgstr "Spokane-Parkwater"
#: my-evolution/Locations.h:2132
msgid "Springbok"
msgstr "Springbok"
#: my-evolution/Locations.h:2133
msgid "Springfield"
msgstr "Springfield"
#: my-evolution/Locations.h:2134
msgid "Stampede Pass"
msgstr "Stampede Pass"
#: my-evolution/Locations.h:2135
msgid "State College"
msgstr "State College"
#: my-evolution/Locations.h:2136
msgid "Stauning"
msgstr "Stauning"
#: my-evolution/Locations.h:2137
msgid "Staunton"
msgstr "Staunton"
#: my-evolution/Locations.h:2138
msgid "Stavanger/Sola"
msgstr "Stavanger/Sola"
#: my-evolution/Locations.h:2139
msgid "Staverton"
msgstr "Staverton"
#: my-evolution/Locations.h:2140
msgid "Stavropol"
msgstr "Stavropol"
#: my-evolution/Locations.h:2141
msgid "St Cloud"
msgstr "St Cloud"
#: my-evolution/Locations.h:2142
msgid "Steamboat Springs"
msgstr "Steamboat Springs"
#: my-evolution/Locations.h:2143
msgid "Stephenville"
msgstr "Stephenville"
#: my-evolution/Locations.h:2144
msgid "St. George"
msgstr "St. George"
#: my-evolution/Locations.h:2145
msgid "Stillwater"
msgstr "Stillwater"
#: my-evolution/Locations.h:2146
msgid "St. John's"
msgstr "St. John's"
#: my-evolution/Locations.h:2147
msgid "St Johnsbury"
msgstr "St Johnsbury"
#: my-evolution/Locations.h:2148
msgid "St Joseph"
msgstr "St Joseph"
#: my-evolution/Locations.h:2149
msgid "St Louis"
msgstr "St Louis"
#: my-evolution/Locations.h:2150
msgid "St Louis-Spirit"
msgstr "St Louis-Spirit"
#: my-evolution/Locations.h:2151
msgid "Stockholm (Arlanda)"
msgstr "Stockholm (Arlanda)"
#: my-evolution/Locations.h:2152
msgid "Stockholm (Bromma)"
msgstr "Stockholm (Bromma)"
#: my-evolution/Locations.h:2153
msgid "Stockton"
msgstr "Stockton"
#: my-evolution/Locations.h:2154
msgid "Stokmarknes/Skagen"
msgstr "Stokmarknes/Skagen"
#: my-evolution/Locations.h:2155
msgid "Stord/Sorstokken"
msgstr "Stord/Sørstokken"
#: my-evolution/Locations.h:2156
msgid "Storm Lake"
msgstr "Storm Lake"
#: my-evolution/Locations.h:2157
msgid "Stornoway"
msgstr "Stornoway"
#: my-evolution/Locations.h:2158
msgid "St Paul"
msgstr "St Paul"
#: my-evolution/Locations.h:2159
msgid "St Petersburg"
msgstr "St Petersburg"
#: my-evolution/Locations.h:2160
msgid "St Petersburg / Clearwater"
msgstr "St Petersburg / Clearwater"
#: my-evolution/Locations.h:2161
msgid "Strasbourg"
msgstr "Strasbourg"
#: my-evolution/Locations.h:2162
msgid "Strevell"
msgstr "Strevell"
#: my-evolution/Locations.h:2163
msgid "St Simon's Island"
msgstr "St Simon's Island"
#: my-evolution/Locations.h:2164
msgid "Stumpy Point"
msgstr "Stumpy Point"
#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "Sturgeon Bay"
msgstr "Sturgeon Bay"
#: my-evolution/Locations.h:2166
msgid "Stuttgart"
msgstr "Stuttgart"
#: my-evolution/Locations.h:2167
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"
#: my-evolution/Locations.h:2168
msgid "Sumburgh"
msgstr "Sumburgh"
#: my-evolution/Locations.h:2169
msgid "Sumter"
msgstr "Sumter"
#: my-evolution/Locations.h:2170
msgid "Sumter (2)"
msgstr "Sumter (2)"
#: my-evolution/Locations.h:2171
msgid "Sundsvall-Harnosand"
msgstr "Sundsvall-Harnösand"
#: my-evolution/Locations.h:2172
msgid "Sungshan/Taipei"
msgstr "Sungshan/Taipei"
#: my-evolution/Locations.h:2173
msgid "Superior"
msgstr "Superior"
#: my-evolution/Locations.h:2175
msgid "Sutton"
msgstr "Sutton"
#: my-evolution/Locations.h:2176
msgid "Suwon Ab"
msgstr "Suwon Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2177
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
#: my-evolution/Locations.h:2178
msgid "Svolvaer/Helle"
msgstr "Svolvær/Helle"
#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Swift Current"
msgstr "Swift Current"
#: my-evolution/Locations.h:2182
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
#: my-evolution/Locations.h:2183
msgid "Syktyvkar"
msgstr "Syktyvkar"
#: my-evolution/Locations.h:2184
#, fuzzy
msgid "Sympheropol"
msgstr "Stavropol"
#: my-evolution/Locations.h:2185
msgid "Syracuse"
msgstr "Syracuse"
#: my-evolution/Locations.h:2186
msgid "Szczecin"
msgstr "Szczecin"
#: my-evolution/Locations.h:2187
msgid "Szombathely"
msgstr "Szombathely"
#: my-evolution/Locations.h:2188
msgid "Tabatinga"
msgstr "Tabatinga"
#: my-evolution/Locations.h:2189
msgid "Tabriz"
msgstr "Tabriz"
#: my-evolution/Locations.h:2190
msgid "Tabuk"
msgstr "Tabuk"
#: my-evolution/Locations.h:2191
msgid "Tachikawa Ab"
msgstr "Tachikawa Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2192
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: my-evolution/Locations.h:2193
msgid "Tacoma"
msgstr "Tacoma"
#: my-evolution/Locations.h:2194
msgid "Tacoma-Lakewood"
msgstr "Tacoma-Lakewood"
#: my-evolution/Locations.h:2195
msgid "Tacuarembo"
msgstr "Tacuarembo"
#: my-evolution/Locations.h:2196
msgid "Taegu"
msgstr "Taegu"
#: my-evolution/Locations.h:2197
msgid "Taegu Ab"
msgstr "Taegu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2198
msgid "Taejon"
msgstr "Taejon"
#: my-evolution/Locations.h:2199
msgid "Tahoe Valley"
msgstr "Tahoe Valley"
#: my-evolution/Locations.h:2200
msgid "Taichung"
msgstr "Taichung"
#: my-evolution/Locations.h:2201
msgid "Taif"
msgstr "Taif"
#: my-evolution/Locations.h:2202
msgid "Tainan"
msgstr "Tainan"
#: my-evolution/Locations.h:2204
msgid "Taiyuan"
msgstr "Taiyuan"
#: my-evolution/Locations.h:2205
msgid "Taiz"
msgstr "Taiz"
#: my-evolution/Locations.h:2206
msgid "Tajima"
msgstr "Tajima"
#: my-evolution/Locations.h:2207
msgid "Takamatsu Airport"
msgstr "Takamatsu Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2208
msgid "Talara"
msgstr "Talara"
#: my-evolution/Locations.h:2209
msgid "Talkeetna"
msgstr "Talkeetna"
#: my-evolution/Locations.h:2210
msgid "Tallahassee"
msgstr "Tallahassee"
#: my-evolution/Locations.h:2211
#, fuzzy
msgid "Tallinn"
msgstr "Talinn"
#: my-evolution/Locations.h:2212
msgid "Tamanrasset"
msgstr "Tamanrasset"
#: my-evolution/Locations.h:2213
msgid "Tamanrasset/Aguenna"
msgstr "Tamanrasset/Aguenna"
#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tampa"
msgstr "Tampa"
#: my-evolution/Locations.h:2215
msgid "Tampa-Macdill AFB"
msgstr "Tampa-Macdill AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2216
msgid "Tampere"
msgstr "Tampere"
#: my-evolution/Locations.h:2217
msgid "Tampico"
msgstr "Tampico"
#: my-evolution/Locations.h:2218
msgid "Tanana"
msgstr "Tanana"
#: my-evolution/Locations.h:2219
msgid "Tanegashima Airport"
msgstr "Tanegashima Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2220
msgid "Taos"
msgstr "Taos"
#: my-evolution/Locations.h:2221
msgid "Taoyuan"
msgstr "Taoyuan"
#: my-evolution/Locations.h:2222
msgid "Tapachula"
msgstr "Tapachula"
#: my-evolution/Locations.h:2223
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: my-evolution/Locations.h:2224
msgid "Tarbes"
msgstr "Tarbes"
#: my-evolution/Locations.h:2225
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: my-evolution/Locations.h:2226
msgid "Tarvisio"
msgstr "Tarvisio"
#: my-evolution/Locations.h:2227
msgid "Tatalina"
msgstr "Tatalina"
#: my-evolution/Locations.h:2228
msgid "Tateyama Ab"
msgstr "Tateyama Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2229
msgid "Taunton"
msgstr "Taunton"
#: my-evolution/Locations.h:2230
msgid "Tebessa"
msgstr "Tebessa"
#: my-evolution/Locations.h:2231
msgid "Tees-Side"
msgstr "Tees-Side"
#: my-evolution/Locations.h:2232
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
#: my-evolution/Locations.h:2233
msgid "Tehran-Mehrabad"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2234
msgid "Tela"
msgstr "Tela"
#: my-evolution/Locations.h:2235
msgid "Temple"
msgstr "Temple"
#: my-evolution/Locations.h:2236
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: my-evolution/Locations.h:2237
msgid "Tepic"
msgstr "Tepic"
#: my-evolution/Locations.h:2238
msgid "Teresina"
msgstr "Teresina"
#: my-evolution/Locations.h:2239
msgid "Terre Haute"
msgstr "Terre Haute"
#: my-evolution/Locations.h:2240
msgid "Terrell"
msgstr "Terrell"
#: my-evolution/Locations.h:2241
msgid "Teterboro"
msgstr "Teterboro"
#: my-evolution/Locations.h:2242
msgid "Texarkana"
msgstr "Texarkana"
#: my-evolution/Locations.h:2243
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: my-evolution/Locations.h:2244
msgid "The Dalles"
msgstr "The Dalles"
#: my-evolution/Locations.h:2245
msgid "Thessaloniki"
msgstr "Thessaloniki"
#: my-evolution/Locations.h:2246
msgid "Thief River Falls"
msgstr "Thief River Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2247
msgid "Thiruvananthapuram"
msgstr "Thiruvananthapuram"
#: my-evolution/Locations.h:2248
msgid "Thisted"
msgstr "Thisted"
#: my-evolution/Locations.h:2249
msgid "Thompson Falls"
msgstr "Thompson Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2250
msgid "Thumrait"
msgstr "Thumrait"
#: my-evolution/Locations.h:2251
msgid "Tianjin"
msgstr "Tianjin"
#: my-evolution/Locations.h:2252
msgid "Tijuana"
msgstr "Tijuana"
#: my-evolution/Locations.h:2253
msgid "Timisoara"
msgstr "Timisoara"
#: my-evolution/Locations.h:2254
msgid "Tin City"
msgstr "Tin City"
#: my-evolution/Locations.h:2255
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"
#: my-evolution/Locations.h:2256
msgid "Tiree"
msgstr "Tiree"
#: my-evolution/Locations.h:2257
msgid "Tirgu Mures"
msgstr "Tirgu Mures"
#: my-evolution/Locations.h:2258
msgid "Tiruchchirapalli"
msgstr "Tiruchchirapalli"
#: my-evolution/Locations.h:2259
msgid "Titusville"
msgstr "Titusville"
#: my-evolution/Locations.h:2260
msgid "Tivat"
msgstr "Tivat"
#: my-evolution/Locations.h:2261
msgid "Tlemcen Zenata"
msgstr "Tlemcen Zenata"
#: my-evolution/Locations.h:2262
msgid "Tobias Bolanos"
msgstr "Tobias Bolanos"
#: my-evolution/Locations.h:2263
msgid "Tocumen"
msgstr "Tocumen"
#: my-evolution/Locations.h:2264
msgid "Togiak Village"
msgstr "Togiak Village"
#: my-evolution/Locations.h:2265
msgid "Tokachi GSDF"
msgstr "Tokachi GSDF"
#: my-evolution/Locations.h:2266
msgid "Tokunoshima Island"
msgstr "Tokunoshima Island"
#: my-evolution/Locations.h:2267
msgid "Tokushima Ab"
msgstr "Tokushima Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2268
msgid "Tokyo Heliport"
msgstr "Tokyo Heliport"
#: my-evolution/Locations.h:2269
msgid "Tokyo International Airport"
msgstr "Tokyo International Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2270
msgid "Tokyo New International Airport"
msgstr "Tokyo New International Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2271
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: my-evolution/Locations.h:2272
msgid "Toluca"
msgstr "Toluca"
#: my-evolution/Locations.h:2273
msgid "Tonopah"
msgstr "Tonopah"
#: my-evolution/Locations.h:2274
msgid "Topeka"
msgstr "Topeka"
#: my-evolution/Locations.h:2275
msgid "Topeka-Forbes Field"
msgstr "Topeka-Forbes Field"
#: my-evolution/Locations.h:2276
msgid "Torino/Bric Della Croce"
msgstr "Torino/Bric Della Croce"
#: my-evolution/Locations.h:2277
msgid "Torino/Caselle"
msgstr "Torino/Caselle"
#: my-evolution/Locations.h:2278
msgid "Toronto"
msgstr "Toronto"
#: my-evolution/Locations.h:2279
msgid "Torp"
msgstr "Torp"
#: my-evolution/Locations.h:2280
msgid "Torrance"
msgstr "Torrance"
#: my-evolution/Locations.h:2281
msgid "Torreon"
msgstr "Torreon"
#: my-evolution/Locations.h:2282
msgid "Tottori Airport"
msgstr "Tottori Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2283
msgid "Toulouse"
msgstr "Toulouse"
#: my-evolution/Locations.h:2284
msgid "Toul-Rosieres"
msgstr "Toul-Rosieres"
#: my-evolution/Locations.h:2285
msgid "Tours-St-Symphorien"
msgstr "Tours-St-Symphorien"
#: my-evolution/Locations.h:2286
msgid "Toussus-Le Noble"
msgstr "Toussus-Le Noble"
#: my-evolution/Locations.h:2287
msgid "Townsville"
msgstr "Townsville"
#: my-evolution/Locations.h:2288
msgid "Toyama Airport"
msgstr "Toyama Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2289
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: my-evolution/Locations.h:2291
msgid "Traverse City"
msgstr "Traverse City"
#: my-evolution/Locations.h:2292
msgid "Trelew"
msgstr "Trelew"
#: my-evolution/Locations.h:2293
msgid "Trenton"
msgstr "Trenton"
#: my-evolution/Locations.h:2294
msgid "Trevico"
msgstr "Trevico"
#: my-evolution/Locations.h:2295
msgid "Treviso/Istrana"
msgstr "Treviso/Istrana"
#: my-evolution/Locations.h:2296
msgid "Treviso/S.Angelo"
msgstr "Treviso/S.Angelo"
#: my-evolution/Locations.h:2297
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
#: my-evolution/Locations.h:2298
msgid "Trinidad"
msgstr "Trinidad"
#: my-evolution/Locations.h:2299
msgid "Tripoli"
msgstr "Tripoli"
#: my-evolution/Locations.h:2300
msgid "Tromso/Langnes"
msgstr "Tromsø/Langnes"
#: my-evolution/Locations.h:2301
msgid "Trondheim/Vaernes"
msgstr "Trondheim/Værnes"
#: my-evolution/Locations.h:2302
msgid "Troutdale"
msgstr "Troutdale"
#: my-evolution/Locations.h:2303
msgid "Troyes/Barberey"
msgstr "Troyes/Barberey"
#: my-evolution/Locations.h:2304
msgid "Truckee"
msgstr "Truckee"
#: my-evolution/Locations.h:2305
msgid "Truth or Consequences"
msgstr "Truth or Consequences"
#: my-evolution/Locations.h:2306
msgid "Tsuiki Ab"
msgstr "Tsuiki Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2307
msgid "Tsushima Airport"
msgstr "Tsushima Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2308
msgid "Tucson"
msgstr "Tucson"
#: my-evolution/Locations.h:2309
msgid "Tucson-Davis AFB"
msgstr "Tucson-Davis AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2310
msgid "Tucuman"
msgstr "Tucuman"
#: my-evolution/Locations.h:2311
msgid "Tucumcari"
msgstr "Tucumcari"
#: my-evolution/Locations.h:2312
msgid "Tucurui"
msgstr "Tucurui"
#: my-evolution/Locations.h:2313
msgid "Tulancingo"
msgstr "Tulancingo"
#: my-evolution/Locations.h:2314
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: my-evolution/Locations.h:2315
msgid "Tulsa"
msgstr "Tulsa"
#: my-evolution/Locations.h:2316
msgid "Tupelo"
msgstr "Tupelo"
#: my-evolution/Locations.h:2317
msgid "Turaif"
msgstr "Turaif"
#: my-evolution/Locations.h:2318
msgid "Turin"
msgstr "Turin"
#: my-evolution/Locations.h:2320
msgid "Turku"
msgstr "Turku"
#: my-evolution/Locations.h:2321
msgid "Tuscaloosa"
msgstr "Tuscaloosa"
#: my-evolution/Locations.h:2322
msgid "Tuxtla Gutierrez"
msgstr "Tuxtla Gutierrez"
#: my-evolution/Locations.h:2323
msgid "Twenthe"
msgstr "Twenthe"
#: my-evolution/Locations.h:2324
msgid "Twentynine Palms"
msgstr "Twentynine Palms"
#: my-evolution/Locations.h:2325
msgid "Twin Falls"
msgstr "Twin Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2326
msgid "Tyler"
msgstr "Tyler"
#: my-evolution/Locations.h:2327
msgid "Tyndall AFB"
msgstr "Tyndall AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2328
msgid "Tyumen"
msgstr "Tyumen"
#: my-evolution/Locations.h:2329
msgid "Uberaba"
msgstr "Uberaba"
#: my-evolution/Locations.h:2330
msgid "Ufa"
msgstr "Ufa"
#: my-evolution/Locations.h:2331
msgid "Ukiah"
msgstr "Ukiah"
#: my-evolution/Locations.h:2333
msgid "Ulan-Ude"
msgstr "Ulan-Ude"
#: my-evolution/Locations.h:2334
msgid "Ulsan"
msgstr "Ulsan"
#: my-evolution/Locations.h:2335
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "Ulyanovsk"
#: my-evolution/Locations.h:2336
msgid "Umea"
msgstr "Umeå"
#: my-evolution/Locations.h:2337
msgid "Umiat"
msgstr "Umiat"
#: my-evolution/Locations.h:2338
msgid "Unalakleet"
msgstr "Unalakleet"
#: my-evolution/Locations.h:2339
msgid "United Arab Emirates "
msgstr "Sameinte Arabiske Emiratar"
#: my-evolution/Locations.h:2342
msgid "Unst"
msgstr "Unst"
#: my-evolution/Locations.h:2343
msgid "Upington"
msgstr "Upington"
#: my-evolution/Locations.h:2344
msgid "Uruapan"
msgstr "Uruapan"
#: my-evolution/Locations.h:2345
msgid "Uruguaiana"
msgstr "Uruguaiana"
#: my-evolution/Locations.h:2347
msgid "Urumqi"
msgstr "Urumqi"
#: my-evolution/Locations.h:2348
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: my-evolution/Locations.h:2349
msgid "Utica"
msgstr "Utica"
#: my-evolution/Locations.h:2350
msgid "Utrecht/Soesterberg"
msgstr "Utrecht/Soesterberg"
#: my-evolution/Locations.h:2351
msgid "Utsunomiya Ab"
msgstr "Utsunomiya Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2352
#, fuzzy
msgid "Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"
#: my-evolution/Locations.h:2353
msgid "Vadso"
msgstr "Vadsø"
#: my-evolution/Locations.h:2354
msgid "Vaerlose"
msgstr "Vaerlose"
#: my-evolution/Locations.h:2355
msgid "Vagar"
msgstr "Vagar"
#: my-evolution/Locations.h:2356
msgid "Valdez 2"
msgstr "Valdez 2"
#: my-evolution/Locations.h:2357
msgid "Valdosta"
msgstr "Valdosta"
#: my-evolution/Locations.h:2358
msgid "Valdosta-Moody AFB"
msgstr "Valdosta-Moody AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2359
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: my-evolution/Locations.h:2360
msgid "Valentine"
msgstr "Valentine"
#: my-evolution/Locations.h:2361
msgid "Valera*"
msgstr "Valera*"
#: my-evolution/Locations.h:2362
msgid "Valkenburg"
msgstr "Valkenburg"
#: my-evolution/Locations.h:2363
msgid "Valley"
msgstr "Valley"
#: my-evolution/Locations.h:2364
msgid "Valparaiso"
msgstr "Valparaiso"
#: my-evolution/Locations.h:2365
msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
msgstr "Valparaiso-Eglin AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2366
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: my-evolution/Locations.h:2367
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"
#: my-evolution/Locations.h:2368
msgid "Vandel"
msgstr "Vandel"
#: my-evolution/Locations.h:2369
msgid "Vandenberg AFB"
msgstr "Vandenberg AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2370
msgid "Vandenberg Range"
msgstr "Vandenberg Range"
#: my-evolution/Locations.h:2371
msgid "Van Nuys"
msgstr "Van Nuys"
#: my-evolution/Locations.h:2372
msgid "Varadero"
msgstr "Varadero"
#: my-evolution/Locations.h:2373
msgid "Varanasi/Babatpur"
msgstr "Varanasi/Babatpur"
#: my-evolution/Locations.h:2374
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: my-evolution/Locations.h:2375
msgid "Vasteras"
msgstr "Vasteras"
#: my-evolution/Locations.h:2376
msgid "Vaxjo"
msgstr "Vãxjõ"
#: my-evolution/Locations.h:2377
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"
#: my-evolution/Locations.h:2379
msgid "Venice"
msgstr "Venice"
#: my-evolution/Locations.h:2380
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: my-evolution/Locations.h:2381
msgid "Vermillion"
msgstr "Vermillion"
#: my-evolution/Locations.h:2382
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: my-evolution/Locations.h:2383
msgid "Vernal"
msgstr "Vernal"
#: my-evolution/Locations.h:2384
msgid "Vero Beach"
msgstr "Vero Beach"
#: my-evolution/Locations.h:2385
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: my-evolution/Locations.h:2386
msgid "Vichy-Charmeil"
msgstr "Vichy-Charmeil"
#: my-evolution/Locations.h:2387
msgid "Vichy-Rolla"
msgstr "Vichy-Rolla"
#: my-evolution/Locations.h:2388
msgid "Vicksburg"
msgstr "Vicksburg"
#: my-evolution/Locations.h:2389
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: my-evolution/Locations.h:2391
msgid "Vigo"
msgstr "Vigo"
#: my-evolution/Locations.h:2392
msgid "Vilhena"
msgstr "Vilhena"
#: my-evolution/Locations.h:2393
msgid "Villacoublay"
msgstr "Villacoublay"
#: my-evolution/Locations.h:2394
msgid "Villafranca"
msgstr "Villafranca"
#: my-evolution/Locations.h:2395
msgid "Villahermosa"
msgstr "Villahermosa"
#: my-evolution/Locations.h:2396
msgid "Villamontes"
msgstr "Villamontes"
#: my-evolution/Locations.h:2397
msgid "Villa Reynolds"
msgstr "Villa Reynolds"
#: my-evolution/Locations.h:2398
msgid "Vilnius"
msgstr "Vilnius"
#: my-evolution/Locations.h:2399
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: my-evolution/Locations.h:2400
msgid "Virginia Beach"
msgstr "Virginia Beach"
#: my-evolution/Locations.h:2401
msgid "Virginia Tech Airport"
msgstr "Virginia Tech Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2402
msgid "Viru-Viru"
msgstr "Viru-Viru"
#: my-evolution/Locations.h:2403
msgid "Visalia"
msgstr "Visalia"
#: my-evolution/Locations.h:2404
msgid "Visby"
msgstr "Visby"
#: my-evolution/Locations.h:2405
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: my-evolution/Locations.h:2406
msgid "Vitoria"
msgstr "Vitoria"
#: my-evolution/Locations.h:2407
msgid "Vladikavkaz"
msgstr "Vladikavkaz"
#: my-evolution/Locations.h:2408
msgid "Vladivostok"
msgstr "Vladivostok"
#: my-evolution/Locations.h:2409
msgid "Vlieland"
msgstr "Vlieland"
#: my-evolution/Locations.h:2410
msgid "Vojens/Skrydstrup"
msgstr "Vojens/Skrydstrup"
#: my-evolution/Locations.h:2411
msgid "Volgograd"
msgstr "Volgograd"
#: my-evolution/Locations.h:2412
msgid "Volkel"
msgstr "Volkel"
#: my-evolution/Locations.h:2413
msgid "Volk Field"
msgstr "Volk Field"
#: my-evolution/Locations.h:2414
msgid "Voronezh"
msgstr "Voronezh"
#: my-evolution/Locations.h:2415
msgid "Voslau"
msgstr "Voslau"
#: my-evolution/Locations.h:2416
msgid "Waco"
msgstr "Waco"
#: my-evolution/Locations.h:2417
msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
msgstr "Wadi Al Dawasser Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2418
msgid "Wainwright"
msgstr "Wainwright"
#: my-evolution/Locations.h:2419
msgid "Wakefield"
msgstr "Wakefield"
#: my-evolution/Locations.h:2420
msgid "Wakkanai Airport"
msgstr "Wakkanai Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2421
msgid "Walla Walla"
msgstr "Walla Walla"
#: my-evolution/Locations.h:2422
msgid "Wallops Island"
msgstr "Wallops Island"
#: my-evolution/Locations.h:2423
msgid "Walnut Ridge"
msgstr "Walnut Ridge"
#: my-evolution/Locations.h:2424
msgid "Warner Robins"
msgstr "Warner Robins"
#: my-evolution/Locations.h:2425
msgid "Warroad"
msgstr "Warroad"
#: my-evolution/Locations.h:2426
msgid "Warszawa"
msgstr "Warszawa"
#: my-evolution/Locations.h:2427
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: my-evolution/Locations.h:2428
msgid "Washington/Dulles"
msgstr "Washington/Dulles"
#: my-evolution/Locations.h:2429
msgid "Waterbury"
msgstr "Waterbury"
#: my-evolution/Locations.h:2430
msgid "Waterloo"
msgstr "Waterloo"
#: my-evolution/Locations.h:2431
msgid "Watertown"
msgstr "Watertown"
#: my-evolution/Locations.h:2432
msgid "Waterville"
msgstr "Waterville"
#: my-evolution/Locations.h:2433
msgid "Waukesha"
msgstr "Waukesha"
#: my-evolution/Locations.h:2434
msgid "Wausau"
msgstr "Wausau"
#: my-evolution/Locations.h:2435
msgid "Waycross"
msgstr "Waycross"
#: my-evolution/Locations.h:2436
msgid "Waynesboro"
msgstr "Waynesboro"
#: my-evolution/Locations.h:2437
msgid "Webster City"
msgstr "Webster City"
#: my-evolution/Locations.h:2438
msgid "Wejh"
msgstr "Wejh"
#: my-evolution/Locations.h:2439
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: my-evolution/Locations.h:2440
msgid "Wenatchee"
msgstr "Wenatchee"
#: my-evolution/Locations.h:2441
msgid "Wendover"
msgstr "Wendover"
#: my-evolution/Locations.h:2442
msgid "West Atlanta"
msgstr "West Atlanta"
#: my-evolution/Locations.h:2443
msgid "West Burke"
msgstr "West Burke"
#: my-evolution/Locations.h:2444
msgid "Westerland"
msgstr "Westerland"
#: my-evolution/Locations.h:2445
msgid "Westfield"
msgstr "Westfield"
#: my-evolution/Locations.h:2446
msgid "Westhampton"
msgstr "Westhampton"
#: my-evolution/Locations.h:2447
msgid "West Palm Beach"
msgstr "West Palm Beach"
#: my-evolution/Locations.h:2448
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: my-evolution/Locations.h:2449
msgid "West Yellowstone"
msgstr "West Yellowstone"
#: my-evolution/Locations.h:2450
msgid "West Yellowstone (2)"
msgstr "West Yellowstone (2)"
#: my-evolution/Locations.h:2451
msgid "Wheeling"
msgstr "Wheeling"
#: my-evolution/Locations.h:2452
msgid "Whidbey Island"
msgstr "Whidbey Island"
#: my-evolution/Locations.h:2453
msgid "Whitefield"
msgstr "Whitefield"
#: my-evolution/Locations.h:2454
msgid "White Plains"
msgstr "White Plains"
#: my-evolution/Locations.h:2455
msgid "White Sulphur"
msgstr "White Sulphur"
#: my-evolution/Locations.h:2456
msgid "Whittier"
msgstr "Whittier"
#: my-evolution/Locations.h:2457
msgid "Wichita"
msgstr "Wichita"
#: my-evolution/Locations.h:2458
msgid "Wichita Falls"
msgstr "Wichita Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2459
msgid "Wichita-Jabara"
msgstr "Wichita-Jabara"
#: my-evolution/Locations.h:2460
msgid "Wichita-McConnell AFB"
msgstr "Wichita-McConnell AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2461
msgid "Wick"
msgstr "Wick"
#: my-evolution/Locations.h:2462
msgid "Wien"
msgstr "Wien"
#: my-evolution/Locations.h:2463
msgid "Wildwood"
msgstr "Wildwood"
#: my-evolution/Locations.h:2464
msgid "Wilkes - Barre"
msgstr "Wilkes - Barre"
#: my-evolution/Locations.h:2465
msgid "Williams Field"
msgstr "Williams Field"
#: my-evolution/Locations.h:2466
msgid "Williamsport"
msgstr "Williamsport"
#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Williston"
msgstr "Williston"
#: my-evolution/Locations.h:2468
msgid "Willoughby"
msgstr "Willoughby"
#: my-evolution/Locations.h:2469
msgid "Willow Airport"
msgstr "Willow Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2470
msgid "Wilmington"
msgstr "Wilmington"
#: my-evolution/Locations.h:2471
msgid "Winchester"
msgstr "Winchester"
#: my-evolution/Locations.h:2472
msgid "Windsor"
msgstr "Windsor"
#: my-evolution/Locations.h:2473
msgid "Windsor Locks"
msgstr "Windsor Locks"
#: my-evolution/Locations.h:2474
msgid "Wink"
msgstr "Wink"
#: my-evolution/Locations.h:2475
msgid "Winnemucca"
msgstr "Winnemucca"
#: my-evolution/Locations.h:2476
msgid "Winnipeg"
msgstr "Winnipeg"
#: my-evolution/Locations.h:2477
msgid "Winslow"
msgstr "Winslow"
#: my-evolution/Locations.h:2478
msgid "Winston-Salem"
msgstr "Winston-Salem"
#: my-evolution/Locations.h:2479
msgid "Winter Haven"
msgstr "Winter Haven"
#: my-evolution/Locations.h:2480
msgid "Winter Park"
msgstr "Winter Park"
#: my-evolution/Locations.h:2481
msgid "Wiscasset"
msgstr "Wiscasset"
#: my-evolution/Locations.h:2482
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: my-evolution/Locations.h:2483
msgid "Wisconsin Rapids"
msgstr "Wisconsin Rapids"
#: my-evolution/Locations.h:2484
msgid "Wise"
msgstr "Wise"
#: my-evolution/Locations.h:2485
msgid "Woensdrecht"
msgstr "Woensdrecht"
#: my-evolution/Locations.h:2486
msgid "Wolf Point"
msgstr "Wolf Point"
#: my-evolution/Locations.h:2487
msgid "Woong Cheon"
msgstr "Woong Cheon"
#: my-evolution/Locations.h:2488
msgid "Wooster"
msgstr "Wooster"
#: my-evolution/Locations.h:2489
msgid "Worcester"
msgstr "Worcester"
#: my-evolution/Locations.h:2490
msgid "Worland"
msgstr "Worland"
#: my-evolution/Locations.h:2491
msgid "Worthington"
msgstr "Worthington"
#: my-evolution/Locations.h:2492
msgid "Wrangell"
msgstr "Wrangell"
#: my-evolution/Locations.h:2493
msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2494
msgid "Wuchia Observatory"
msgstr "Wuchia Observatory"
#: my-evolution/Locations.h:2495
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: my-evolution/Locations.h:2496
msgid "Xiamen"
msgstr "Xiamen"
#: my-evolution/Locations.h:2497
msgid "Yacuiba"
msgstr "Yacuiba"
#: my-evolution/Locations.h:2498
msgid "Yakima"
msgstr "Yakima"
#: my-evolution/Locations.h:2499
msgid "Yakushima"
msgstr "Yakushima"
#: my-evolution/Locations.h:2500
msgid "Yakutat"
msgstr "Yakutat"
#: my-evolution/Locations.h:2501
msgid "Yakutsk"
msgstr "Yakutsk"
#: my-evolution/Locations.h:2502
msgid "Yamagata Airport"
msgstr "Yamagata Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2503
msgid "Yamaguchi Ube Airport"
msgstr "Yamaguchi Ube Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2504
msgid "Yankton"
msgstr "Yankton"
#: my-evolution/Locations.h:2505
msgid "Yao Airport"
msgstr "Yao Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2506
msgid "Yechon Ab"
msgstr "Yechon Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2507
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "Yekaterinburg"
#: my-evolution/Locations.h:2508
msgid "Yellowknife"
msgstr "Yellowknife"
#: my-evolution/Locations.h:2509
msgid "Yellowstone"
msgstr "Yellowstone"
#: my-evolution/Locations.h:2511
msgid "Yenbo"
msgstr "Yenbo"
#: my-evolution/Locations.h:2512
msgid "Yeoju Range"
msgstr "Yeoju Range"
#: my-evolution/Locations.h:2513
msgid "Yeonpyeungdo"
msgstr "Yeonpyeungdo"
#: my-evolution/Locations.h:2514
msgid "Yeovilton"
msgstr "Yeovilton"
#: my-evolution/Locations.h:2515
msgid "Yokosuka Fwf"
msgstr "Yokosuka Fwf"
#: my-evolution/Locations.h:2516
msgid "Yokota Ab"
msgstr "Yokota Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2517
msgid "Yongsan/H-208 Hp"
msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
#: my-evolution/Locations.h:2518
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"
#: my-evolution/Locations.h:2519
msgid "Yosu"
msgstr "Yosu"
#: my-evolution/Locations.h:2520
msgid "Youngstown"
msgstr "Youngstown"
#: my-evolution/Locations.h:2521
msgid "Ypsilanti"
msgstr "Ypsilanti"
#: my-evolution/Locations.h:2523
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
#: my-evolution/Locations.h:2524
msgid "Yuma MCAS"
msgstr "Yuma MCAS"
#: my-evolution/Locations.h:2525
msgid "Yurimaguas"
msgstr "Yurimaguas"
#: my-evolution/Locations.h:2526
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
#: my-evolution/Locations.h:2527
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: my-evolution/Locations.h:2528
msgid "Zadar"
msgstr "Zadar"
#: my-evolution/Locations.h:2529
msgid "Zagreb"
msgstr "Zagreb"
#: my-evolution/Locations.h:2530
msgid "Zakinthos"
msgstr "Zakinthos"
#: my-evolution/Locations.h:2531
msgid "Zama Airfield"
msgstr "Zama Airfield"
#: my-evolution/Locations.h:2532
msgid "Zanesville"
msgstr "Zanesville"
#: my-evolution/Locations.h:2533
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: my-evolution/Locations.h:2534
msgid "Zell Am See"
msgstr "Zell Am See"
#: my-evolution/Locations.h:2535
msgid "Zuni Pueblo"
msgstr "Zuni Pueblo"
#: my-evolution/Locations.h:2536
msgid "Zurich"
msgstr "Zürich"
#: my-evolution/component-factory.c:51
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401
msgid "Appointments"
msgstr "Avtalar"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:382
msgid "No appointments"
msgstr "Ingen avtalar"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:418
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d. %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:438
msgid "No description"
msgstr "Ingen skildring"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:153
msgid "Mail summary"
msgstr "Postsamandrag"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
#: shell/e-local-storage.c:1102
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale mapper"
#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
#. My Evolution by default here. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:108
#: my-evolution/e-summary-weather.c:591
msgid "KBOS"
msgstr "ENOV:ENGM"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictinary.com Ord for dagen"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:602
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Tips for dagen"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:840
msgid "Add a news feed"
msgstr "Legg til ei nyhendekjelde"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:848
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Oppgi URLen på den nyhendekjelda du vil leggje til"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Feil ved nedlasting av RDF"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
msgid "News Feed"
msgstr "Nyhendekjelde"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:519
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "McAllen"
#. Fixme: nice GFX version
#: my-evolution/e-summary-shown.c:531
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Le_gg til"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58
#, fuzzy
msgid "Shown"
msgstr "Shannon"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328
msgid "No tasks"
msgstr "Ingen oppgåver"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:372
msgid "(No Description)"
msgstr "(Ingen skildring)"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
msgid "My Weather"
msgstr "Mitt vêr"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:268
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-weather.c:489
msgid "Weather"
msgstr "Vêr"
#: my-evolution/e-summary.c:188
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#: my-evolution/e-summary.c:504
msgid "Please wait..."
msgstr "Venlegast vent ..."
#: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Skriv ut samandrag"
#: my-evolution/e-summary.c:640
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Utskrift av samandrag feila"
#: my-evolution/main.c:68
#, fuzzy
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo"
#: my-evolution/metar.c:29
msgid " F"
msgstr " F"
#: my-evolution/metar.c:29
msgid " C"
msgstr " C"
#: my-evolution/metar.c:33
msgid "knots"
msgstr "knop"
#: my-evolution/metar.c:33
msgid "kph"
msgstr "km/t"
#: my-evolution/metar.c:38
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#: my-evolution/metar.c:38
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#: my-evolution/metar.c:41
msgid "miles"
msgstr "engelske mil"
#: my-evolution/metar.c:41
msgid "kilometers"
msgstr "kilometer"
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Klar himmel"
#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
msgstr "Oppbrotne skyer"
#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Spreidde skyer"
#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
msgstr "Få skyer"
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
msgstr "Overskya"
#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
#: my-evolution/metar.c:63
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North"
msgstr "Nord"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Nord - Nordaust"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Northeast"
msgstr "Nordaust"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Aust - Nordaust"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East"
msgstr "Aust"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
msgstr "Aust - Søraust"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Southeast"
msgstr "Søraust"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
msgstr "Sør - Søraust"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South"
msgstr "Sør"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
msgstr "Sør - Sørvest"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southwest"
msgstr "Sørvest"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
msgstr "Vest - Sørvest"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West"
msgstr "Vest"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
msgstr "Vest - Nordvest"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Northwest"
msgstr "Nordvest"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
msgstr "Nord - Nordvest"
#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:127
msgid "Drizzle"
msgstr "Småregn"
#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr "Småregn i området"
#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Light drizzle"
msgstr "Lett småregn"
#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Moderat småregn"
#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Tungt småregn"
#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Shallow drizzle"
msgstr "Tynt småregn"
#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Patches of drizzle"
msgstr "Regnbyger"
#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
msgstr "Delvis småregn"
#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Tordenstorm"
#: my-evolution/metar.c:136
msgid "Windy drizzle"
msgstr "Småregn med vind"
#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Showers"
msgstr "Regnbyger"
#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Drifting drizzle"
msgstr "Drivande småregn"
#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Frysande småregn"
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:142
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "Regn i området"
#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
msgstr "Lett regn"
#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Moderate rain"
msgstr "Moderat regn"
#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Heavy rain"
msgstr "Tungt regn"
#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Shallow rain"
msgstr "Tynt regn"
#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Patches of rain"
msgstr "Regnbyger"
#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
msgstr "Delvis regn"
#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
msgstr "Regn med vind"
#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbyger"
#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Drifting rain"
msgstr "Drivande regn"
#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Freezing rain"
msgstr "Frysande regn"
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:157
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr "Snø i nærleiken"
#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
msgstr "Lett snø"
#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Moderate snow"
msgstr "Moderat snø"
#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
msgstr "Tung snø"
#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
msgstr "Grunn snø"
#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
msgstr "Delvise snøbyger"
#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
msgstr "Delvis snøfall"
#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
msgstr "Snøstorm"
#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Snø og vind"
#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
msgstr "Snøbyger"
#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
msgstr "Drivande snø"
#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
msgstr "Frysande snø"
#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
msgstr "Snøkorn"
#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr "Snøkorn i nærleiken"
#: my-evolution/metar.c:174
#, fuzzy
msgid "Light snow grains"
msgstr "Lett snøkorn"
#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:176
#, fuzzy
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Tunge snøkorn"
#: my-evolution/metar.c:177
#, fuzzy
msgid "Shallow snow grains"
msgstr "Vis &informasjon"
#: my-evolution/metar.c:178
#, fuzzy
msgid "Patches of snow grains"
msgstr "Stiar til spooler-kommandoar:"
#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:181
#, fuzzy
msgid "Blowing snow grains"
msgstr "Rekningsinformasjon"
#: my-evolution/metar.c:182
#, fuzzy
msgid "Snow grain showers"
msgstr "Vis skjulte ressursar"
#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Drifting snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
msgstr ""
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:187
#, fuzzy
msgid "Ice crystals"
msgstr "Iskrystallar"
#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
msgstr "Noken iskrystallar"
#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr "Tungt med iskrystallar"
#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr ""
#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:204
#, fuzzy
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Ny snill-verdi:"
#: my-evolution/metar.c:205
#, fuzzy
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Slå saman celler"
#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:207
#, fuzzy
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr "Vis klientar"
#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:209
#, fuzzy
msgid "Partial ice pellets"
msgstr "Tilgjengelege appletar"
#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:213
#, fuzzy
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr "Skriv indeksfil"
#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr "Hagl i nærleiken"
#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
msgstr "Lett Hagl"
#: my-evolution/metar.c:220
msgid "Moderate hail"
msgstr "Moderat hagl"
#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Heavy hail"
msgstr "Tungt hagl"
#: my-evolution/metar.c:222
#, fuzzy
msgid "Shallow hail"
msgstr "Vis &alle"
#: my-evolution/metar.c:223
#, fuzzy
msgid "Patches of hail"
msgstr "Endringsdato"
#: my-evolution/metar.c:224
#, fuzzy
msgid "Partial hail"
msgstr "Kritisk feil"
#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Hailstorm"
msgstr "Haglstorm"
#: my-evolution/metar.c:226
#, fuzzy
msgid "Blowing hail"
msgstr "lastar fil"
#: my-evolution/metar.c:227
#, fuzzy
msgid "Hail showers"
msgstr "Ekte brukarar"
#: my-evolution/metar.c:228
#, fuzzy
msgid "Drifting hail"
msgstr "Utskrift mislukkast."
#: my-evolution/metar.c:229
#, fuzzy
msgid "Freezing hail"
msgstr "Mottek e-post"
#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:232
#, fuzzy
msgid "Small hail"
msgstr "Lite"
#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:235
msgid "Moderate small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Heavy small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:237
#, fuzzy
msgid "Shallow small hail"
msgstr "Vis &heile meldingshovudet"
#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Patches of small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Partial small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Liten haglstorm"
#: my-evolution/metar.c:241
#, fuzzy
msgid "Blowing small hail"
msgstr "Lukkar alle filer ..."
#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Showers of small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:243
#, fuzzy
msgid "Drifting small hail"
msgstr "Tradisjonell KMail"
#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Freezing small hail"
msgstr ""
#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:247
#, fuzzy
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Kjende program"
#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:249
#, fuzzy
msgid "Light precipitation"
msgstr "Lett regn"
#: my-evolution/metar.c:250
#, fuzzy
msgid "Moderate precipitation"
msgstr "Lågare presisjon"
#: my-evolution/metar.c:251
#, fuzzy
msgid "Heavy precipitation"
msgstr "Anna program"
#: my-evolution/metar.c:252
#, fuzzy
msgid "Shallow precipitation"
msgstr "Vis &skildring"
#: my-evolution/metar.c:253
#, fuzzy
msgid "Patches of precipitation"
msgstr "Stioppsett"
#: my-evolution/metar.c:254
#, fuzzy
msgid "Partial precipitation"
msgstr "Pilot-program"
#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "Ukjend tordenstorm"
#: my-evolution/metar.c:256
#, fuzzy
msgid "Blowing precipitation"
msgstr "Blåsande nedbør"
#: my-evolution/metar.c:257
#, fuzzy
msgid "Showers, type unknown"
msgstr "Ukjend port"
#: my-evolution/metar.c:258
#, fuzzy
msgid "Drifting precipitation"
msgstr "Feil spesifikasjon av port."
#: my-evolution/metar.c:259
#, fuzzy
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "Feil spesifikasjon av port."
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:262
msgid "Mist"
msgstr "Tåke"
#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr "Tåke i nærleiken"
#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Light mist"
msgstr "Lett tåke"
#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Moderate mist"
msgstr "Moderat tåke"
#: my-evolution/metar.c:266
#, fuzzy
msgid "Thick mist"
msgstr "Kallenamn-liste"
#: my-evolution/metar.c:267
#, fuzzy
msgid "Shallow mist"
msgstr "Vis eining"
#: my-evolution/metar.c:268
#, fuzzy
msgid "Patches of mist"
msgstr "Lappar og anna"
#: my-evolution/metar.c:269
#, fuzzy
msgid "Partial mist"
msgstr "Innleggliste"
#: my-evolution/metar.c:271
#, fuzzy
msgid "Mist with wind"
msgstr "Maksimer vindauget"
#: my-evolution/metar.c:273
#, fuzzy
msgid "Drifting mist"
msgstr "Utskriftsmetode"
#: my-evolution/metar.c:274
#, fuzzy
msgid "Freezing mist"
msgstr "Skrifttype for helsing"
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:277
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Light fog"
msgstr "Lett tåke"
#: my-evolution/metar.c:280
#, fuzzy
msgid "Moderate fog"
msgstr "moderert"
#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Thick fog"
msgstr "Tjukk tåke"
#: my-evolution/metar.c:282
#, fuzzy
msgid "Shallow fog"
msgstr "Vis &logg"
#: my-evolution/metar.c:283
#, fuzzy
msgid "Patches of fog"
msgstr "Lappar og anna"
#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
msgstr "Delvis tåke"
#: my-evolution/metar.c:286
msgid "Fog with wind"
msgstr "Tåke med vind"
#: my-evolution/metar.c:288
#, fuzzy
msgid "Drifting fog"
msgstr "Skrifttype for helsing"
#: my-evolution/metar.c:289
#, fuzzy
msgid "Freezing fog"
msgstr "Skrifttype for helsing"
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:292
msgid "Smoke"
msgstr "Røyk"
#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Thin smoke"
msgstr "Tynn røyk"
#: my-evolution/metar.c:295
#, fuzzy
msgid "Moderate smoke"
msgstr "Format"
#: my-evolution/metar.c:296
#, fuzzy
msgid "Thick smoke"
msgstr "&Ur-modus"
#: my-evolution/metar.c:297
#, fuzzy
msgid "Shallow smoke"
msgstr "Vis meny"
#: my-evolution/metar.c:298
#, fuzzy
msgid "Patches of smoke"
msgstr "Lappar og anna"
#: my-evolution/metar.c:299
#, fuzzy
msgid "Partial smoke"
msgstr "Variabelnamn"
#: my-evolution/metar.c:300
#, fuzzy
msgid "Thunderous smoke"
msgstr "Skiljeteikn for tusental:"
#: my-evolution/metar.c:301
msgid "Smoke with wind"
msgstr "Røyk med vind"
#: my-evolution/metar.c:303
#, fuzzy
msgid "Drifting smoke"
msgstr "&Teiknemodus"
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkansk oske"
#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr "Tjukk vulkansk oske"
#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr "Lappar med vulkansk oske"
#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:315
#, fuzzy
msgid "Thunderous volcanic ash"
msgstr "Stiar til spooler-kommandoar:"
#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:317
#, fuzzy
msgid "Showers of volcanic ash"
msgstr "Stiar til spooler-kommandoar:"
#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr ""
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:322
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Light sand"
msgstr "Lett sand"
#: my-evolution/metar.c:325
#, fuzzy
msgid "Moderate sand"
msgstr "moderert"
#: my-evolution/metar.c:326
#, fuzzy
msgid "Heavy sand"
msgstr "Spel lyd"
#: my-evolution/metar.c:328
#, fuzzy
msgid "Patches of sand"
msgstr "Lappar og anna"
#: my-evolution/metar.c:329
#, fuzzy
msgid "Partial sand"
msgstr "Marshalløyane"
#: my-evolution/metar.c:331
#, fuzzy
msgid "Blowing sand"
msgstr "lastar fil"
#: my-evolution/metar.c:333
#, fuzzy
msgid "Drifting sand"
msgstr "Redigeringsko&mmando"
#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:337
#, fuzzy
msgid "Haze"
msgstr "Hz"
#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:339
#, fuzzy
msgid "Light haze"
msgstr "Høgrehendt"
#: my-evolution/metar.c:340
#, fuzzy
msgid "Moderate haze"
msgstr "moderert"
#: my-evolution/metar.c:341
#, fuzzy
msgid "Thick haze"
msgstr "&Breidd"
#: my-evolution/metar.c:342
#, fuzzy
msgid "Shallow haze"
msgstr "Vis dato"
#: my-evolution/metar.c:343
#, fuzzy
msgid "Patches of haze"
msgstr "Endringsdato"
#: my-evolution/metar.c:344
#, fuzzy
msgid "Partial haze"
msgstr "Variabelnamn"
#: my-evolution/metar.c:346
#, fuzzy
msgid "Haze with wind"
msgstr "Maksimer vindauget"
#: my-evolution/metar.c:348
#, fuzzy
msgid "Drifting haze"
msgstr "Utskrift mislukkast."
#: my-evolution/metar.c:349
#, fuzzy
msgid "Freezing haze"
msgstr "Ledig storleik"
#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:352
#, fuzzy
msgid "Spray"
msgstr "Sprut"
#: my-evolution/metar.c:353
#, fuzzy
msgid "Spray in the vicinity"
msgstr "Vis &linjetal"
#: my-evolution/metar.c:354
#, fuzzy
msgid "Light spray"
msgstr "Høgrehendt"
#: my-evolution/metar.c:355
#, fuzzy
msgid "Moderate spray"
msgstr "moderert"
#: my-evolution/metar.c:356
#, fuzzy
msgid "Heavy spray"
msgstr "Spel lyd"
#: my-evolution/metar.c:357
#, fuzzy
msgid "Shallow spray"
msgstr "Vis brukarar"
#: my-evolution/metar.c:358
#, fuzzy
msgid "Patches of spray"
msgstr "Lappar og anna"
#: my-evolution/metar.c:359
#, fuzzy
msgid "Partial spray"
msgstr "Marshalløyane"
#: my-evolution/metar.c:361
#, fuzzy
msgid "Blowing spray"
msgstr "lastar fil"
#: my-evolution/metar.c:363
#, fuzzy
msgid "Drifting spray"
msgstr "Skriv med grånyansar"
#: my-evolution/metar.c:364
#, fuzzy
msgid "Freezing spray"
msgstr "&Helsingstekst:"
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:367
msgid "Dust"
msgstr "Støv"
#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:369
#, fuzzy
msgid "Light dust"
msgstr "Lyse felt"
#: my-evolution/metar.c:370
#, fuzzy
msgid "Moderate dust"
msgstr "moderert"
#: my-evolution/metar.c:371
#, fuzzy
msgid "Heavy dust"
msgstr "Emneliste"
#: my-evolution/metar.c:373
#, fuzzy
msgid "Patches of dust"
msgstr "pakkar ut"
#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:376
#, fuzzy
msgid "Blowing dust"
msgstr "Blinkande prikkar"
#: my-evolution/metar.c:378
#, fuzzy
msgid "Drifting dust"
msgstr "Skriv dokument"
#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:382
#, fuzzy
msgid "Squall"
msgstr "Lite"
#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:384
#, fuzzy
msgid "Light squall"
msgstr "Lista er full"
#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:389
#, fuzzy
msgid "Partial squall"
msgstr "Parallell"
#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
msgstr ""
#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:397
msgid "Sandstorm"
msgstr "Sandstorm"
#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Light standstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:400
#, fuzzy
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr "Fjernare"
#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:402
#, fuzzy
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr "Vis sekund"
#: my-evolution/metar.c:404
#, fuzzy
msgid "Partial sandstorm"
msgstr "Marshalløyane"
#: my-evolution/metar.c:405
#, fuzzy
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr "Skiljeteikn for tusental:"
#: my-evolution/metar.c:406
#, fuzzy
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr "&Under redigeringsvindauget"
#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr ""
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:412
msgid "Duststorm"
msgstr "Støvstorm"
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:414
#, fuzzy
msgid "Light duststorm"
msgstr "Høgre knapp"
#: my-evolution/metar.c:415
#, fuzzy
msgid "Moderate duststorm"
msgstr "Fjernare"
#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:421
#, fuzzy
msgid "Blowing duststorm"
msgstr "Blinkande prikkar"
#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
msgstr ""
#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:427
msgid "Funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:432
#, fuzzy
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr "Vis &linjetal"
#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr ""
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#: my-evolution/metar.c:443
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:445
msgid "Moderate tornado"
msgstr "Moderat tornado"
#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Raging tornado"
msgstr "Rasande tornado"
#: my-evolution/metar.c:449
#, fuzzy
msgid "Partial tornado"
msgstr "Partisjonar"
#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:453
#, fuzzy
msgid "Drifting tornado"
msgstr "Utskriftsmetode"
#: my-evolution/metar.c:454
#, fuzzy
msgid "Freezing tornado"
msgstr "Skrifttype for helsing"
#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:457
msgid "Dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:462
#, fuzzy
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr "Vis detaljar"
#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add n_ews feed"
msgstr "Legg til nytt bilete"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
msgstr "C_elsius"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Delete news feed"
msgstr "&Alle felt"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "Kor mange dagar skal kalendaren vise på ein gang?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr "&Høgste tal på hopp:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Nettverksinnstillingar"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One mont_h"
msgstr "Ein _månad"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "One w_eek"
msgstr "Ei v_eke"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "&Oppfriskingsrate:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "&Oppfriskingsrate:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "S_how full path for folders"
msgstr "Vis sidekantar"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _all tasks"
msgstr "Vis _alle oppgåver"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "Vedlegg"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Show temperatures in:"
msgstr "Vis temperatur i:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Tasks "
msgstr "Oppgåver"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Weather Settings"
msgstr "Toppinnstillingar"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenheit"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Five days"
msgstr "_Fem dagar"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "_Mail"
msgstr "Send"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_News Feeds"
msgstr "Diskusjonsgruppetenarar"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_One day"
msgstr "_Ein dag"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Schedule"
msgstr "&Plan"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
msgid "_Weather"
msgstr "_Vêr"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
msgstr "Øydelagd oppsettfil."
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
msgstr ""
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Folder Settings"
msgstr "Innstillingar for e-post"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Kan ikkje initialisera adresseboka"
#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljar"
#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Avbryt operasjon"
#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" in \"%s\""
msgstr "Opne i %s ..."
#: shell/e-folder-list.c:312
#, fuzzy
msgid "Add a Folder"
msgstr "Vel mappe"
#: shell/e-local-storage.c:178
msgid "Drafts"
msgstr "Kladd"
#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400
#: shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
#: shell/e-local-storage.c:180
msgid "Outbox"
msgstr "Utboks"
#: shell/e-local-storage.c:181
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
#: shell/e-setup.c:126
#, fuzzy
msgid "Evolution installation"
msgstr "KDeelop-installering"
#: shell/e-setup.c:130
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:131
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr "Klikk «OK» for å installere filene, eller «Avbryt» for å avslutte."
#: shell/e-setup.c:171
#, fuzzy
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n"
#: shell/e-setup.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Kan ikkje laga heimekatalog\n"
"Feil: %1"
#: shell/e-setup.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr "Ein feil oppstod ved lagring."
#: shell/e-setup.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
"%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan ikkje laga heimekatalog\n"
"Feil: %1"
#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
"does not have the right permissions. Please make it\n"
"readable and executable and restart Evolution."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
"Please remove this file and restart Evolution."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:329
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:343
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
"This needs to be removed before\n"
"Evolution will run.\n"
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:368
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr ""
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "Fullføringsdato"
#: shell/e-shell-config-default-folders.c:133
#, fuzzy
msgid "Select Default Folder"
msgstr "Spesialmapper"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71
#, fuzzy
msgid "Default Folders"
msgstr "Spesialmapper"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74
#, fuzzy
msgid "Offline Folders"
msgstr "Spesialmapper"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Folders"
msgstr "Fullføringsdato"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Kan ikkje flytta mappe "
#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
#, fuzzy
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "kan ikkje opna fila %1"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Kan ikkje flytta ei foreldremappe inn i ei barnemappe."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:325
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopier mappe"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:365
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:369
#, fuzzy
msgid "Move folder"
msgstr "Flytt til mappe"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Slett «%s»"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Endra namn på profil '%1'"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
#, fuzzy
msgid "Rename folder"
msgstr "Endra namn på profil '%1'"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Arkivfilnamnet er ikkje gyldig.\n"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan ikkje laga fila\n"
"\""
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
#, fuzzy
msgid "Create New Folder"
msgstr "Lag _ny mappe ..."
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393
msgid "New..."
msgstr "Ny ..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Utan tittel)"
#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Vel informasjonen du vil importere:"
#: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
"Importerar %s\n"
"Importerar element %d."
#: shell/e-shell-importer.c:355
#, fuzzy
msgid "Select importer"
msgstr "Vel mappe"
#: shell/e-shell-importer.c:487
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Fila %s finst ikkje"
#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505
#: shell/e-shell-importer.c:555
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution feil"
#: shell/e-shell-importer.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr "Det er ikkje band i stasjonen."
#: shell/e-shell-importer.c:514
msgid "Importing"
msgstr "Importerar"
#: shell/e-shell-importer.c:522
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
"Importerar %s.\n"
"Startar %s"
#: shell/e-shell-importer.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr ""
"Feil ved nedlasting av fil:\n"
"%1"
#: shell/e-shell-importer.c:554
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Feil ved asting av %s"
#: shell/e-shell-importer.c:571
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:625
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
#: shell/e-shell-importer.c:681
msgid "Select a file"
msgstr "Vel ei fil"
#: shell/e-shell-importer.c:691
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"
#: shell/e-shell-importer.c:716
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Importér data og innstillinga frå eldre program"
#: shell/e-shell-importer.c:720
#, fuzzy
msgid "Import a single file"
msgstr "Flyttar"
#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:638
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:764
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Frå %s:"
#: shell/e-shell-importer.c:1080
msgid "Select folder"
msgstr "Vel mappe"
#: shell/e-shell-importer.c:1081
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "Importér"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:582
#, fuzzy
msgid "Closing connections..."
msgstr "Lukkar prosjekt ..."
#: shell/e-shell-offline-sync.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"Feil ved «%s»:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-offline-sync.c:239
#, fuzzy
msgid "Syncing Folder"
msgstr "Synkroniser mapper"
#. Prepare the dialog.
#: shell/e-shell-offline-sync.c:317
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr ""
#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326
#, fuzzy
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Evolution"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357
#, fuzzy
msgid "Opening Folder"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "Opne i %s ..."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "Kunne ikkje lasta kalender '%1'.\n"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513
#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr ""
"Kan ikkje laga fila\n"
"\""
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"(%s)"
msgstr "Kan ikkje initialisera adresseboka"
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
#, fuzzy
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "Kan ikkje initialisera adresseboka"
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: shell/e-shell-utils.c:114
#, fuzzy
msgid "No folder name specified."
msgstr "Gå til side"
#: shell/e-shell-utils.c:121
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr ""
"Kan ikkje laga heimekatalog\n"
"Feil: %1"
#: shell/e-shell-utils.c:127
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain slashes."
msgstr ""
"Kan ikkje laga heimekatalog\n"
"Feil: %1"
#: shell/e-shell-utils.c:133
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "«.» og «..» er resverte mappenamn."
#: shell/e-shell-view-menu.c:94
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr ""
"Feil ved lesing a fil:\n"
"%1"
#: shell/e-shell-view-menu.c:196
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug Buddy vart ikkje funnen i søkestien din ($PATH)"
#: shell/e-shell-view-menu.c:204
#, fuzzy
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Kunne ikkje lagra adresseboka."
#: shell/e-shell-view-menu.c:248
#, fuzzy
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Oppløysing"
#: shell/e-shell-view-menu.c:503
#, fuzzy
msgid "Go to folder..."
msgstr "Flytt til mappe"
#: shell/e-shell-view-menu.c:504
#, fuzzy
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Vel det ikontemaet du vil bruka:"
#: shell/e-shell-view-menu.c:625
#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Lagar eit nytt dokument"
#: shell/e-shell-view-menu.c:626
#, fuzzy
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Vel katalogen som inneheld tenestene"
#: shell/e-shell-view-menu.c:788
msgid "_Work Online"
msgstr "Arbeid _tilkopla"
#: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
msgstr "Arbeid _fråkopla"
#: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid fråkopla"
#: shell/e-shell-view.c:226
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
#: shell/e-shell-view.c:1861
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
#: shell/e-shell-view.c:1863
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
#: shell/e-shell-view.c:1910
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1917
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1923
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:175
#, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikkje setja blokkstorleik for band."
#: shell/e-shell.c:1877
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:2178
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldig(e) argument"
#: shell/e-shell.c:2180
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:2182
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Oppsettsdatabasen ikkje funnen"
#: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571
msgid "Generic error"
msgstr "Generell feil"
#: shell/e-shortcuts-view.c:76
#, fuzzy
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Endra snarveg for:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:77
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenamn:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr "Vil du verkeleg leggja '%1' i papirkorga?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Don't remove"
msgstr "Ikkje fjern"
#: shell/e-shortcuts-view.c:208
#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Fjern denne oppføringa"
#: shell/e-shortcuts-view.c:209
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Fjern denne oppføringa"
#: shell/e-shortcuts-view.c:241
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Små ikon"
#: shell/e-shortcuts-view.c:242
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:244
#, fuzzy
msgid "_Large Icons"
msgstr "Ordna ikon"
#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:256
msgid "_New Group..."
msgstr "_Ny gruppe ..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:257
#, fuzzy
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Lagar eit nytt dokument"
#: shell/e-shortcuts-view.c:259
#, fuzzy
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "Fjern gruppe"
#: shell/e-shortcuts-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Fjern denne oppføringa"
#: shell/e-shortcuts-view.c:262
#, fuzzy
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Fjern gruppe"
#: shell/e-shortcuts-view.c:263
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Fjern denne oppføringa"
#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:269
#, fuzzy
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "&Programsnøggtastar"
#: shell/e-shortcuts-view.c:274
#, fuzzy
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "Lagar eit nytt dokument"
#: shell/e-shortcuts-view.c:275
#, fuzzy
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Lagar eit nytt dokument"
#: shell/e-shortcuts-view.c:394
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Gi snarveg nytt namn"
#: shell/e-shortcuts-view.c:395
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Gi valde snarvegar nytt namn til:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:408
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Opne i nytt _vindauge"
#: shell/e-shortcuts-view.c:410
#, fuzzy
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Opna dokumentet i eit nytt vindauge"
#: shell/e-shortcuts-view.c:413
msgid "_Rename"
msgstr "_Gje nytt namn"
#: shell/e-shortcuts-view.c:413
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Gi denne snarvegen nytt namn"
#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Re_move"
msgstr "Fj_ern"
#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Fjern denne snarvegen frå snarvegstolpen"
#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Feil ved lagring av snavegar."
#: shell/e-shortcuts.c:1080
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarvegar"
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Checkbox"
msgstr "Chico"
#: shell/e-storage.c:569
msgid "No error"
msgstr "Ingen feil"
#: shell/e-storage.c:573
#, fuzzy
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Ein tabell med det namnet finst alt."
#: shell/e-storage.c:575
#, fuzzy
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
#: shell/e-storage.c:577
msgid "I/O error"
msgstr "I/U-feil"
#: shell/e-storage.c:579
#, fuzzy
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ikkje nok skip å senda."
#: shell/e-storage.c:581
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Mappa er ikkje tom"
#: shell/e-storage.c:583
#, fuzzy
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
#: shell/e-storage.c:585
#, fuzzy
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Kommando ikkje støtta på tenar"
#: shell/e-storage.c:589
#, fuzzy
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen vart stoppa"
#: shell/e-storage.c:591
#, fuzzy
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
#: shell/e-storage.c:593
#, fuzzy
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje"
#: shell/e-storage.c:595
#, fuzzy
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Kan ikkje flytta ei foreldremappe inn i ei barnemappe."
#: shell/e-storage.c:597
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: shell/e-storage.c:599
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr ""
#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%1 av %2 ferdig"
#: shell/evolution-folder-selector-button.c:94
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klikk her for å velje mappe>"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
msgstr "Ukjend feil"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1145
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA-feil"
#: shell/evolution-shell-component.c:1147
msgid "Interrupted"
msgstr "Avbroten"
#: shell/evolution-shell-component.c:1149
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig argument"
#: shell/evolution-shell-component.c:1151
msgid "Already has an owner"
msgstr "Har allereide ein eigar"
#: shell/evolution-shell-component.c:1153
msgid "No owner"
msgstr "Ingen eigar"
#: shell/evolution-shell-component.c:1155
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "Fann ikkje fil"
#: shell/evolution-shell-component.c:1157
#, fuzzy
msgid "Unsupported type"
msgstr "Vel modemtype ..."
#: shell/evolution-shell-component.c:1159
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Ustøtta skjema"
#: shell/evolution-shell-component.c:1161
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Ustøtta operasjon"
#: shell/evolution-shell-component.c:1163
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"
#: shell/evolution-shell-component.c:1167
msgid "Exists"
msgstr "Eksisterar"
#: shell/evolution-shell-component.c:1169
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ugyldig URI"
#: shell/evolution-shell-component.c:1173
#, fuzzy
msgid "Has subfolders"
msgstr "Vidaresendt melding"
#: shell/evolution-shell-component.c:1175
msgid "No space left"
msgstr "Ikkje noko plass att"
#: shell/evolution-shell-component.c:1177
msgid "Old owner has died"
msgstr "Gammal eigar har døydd"
#: shell/evolution-test-component.c:49
#, fuzzy
msgid "Test type"
msgstr "Filtype:"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Active connections"
msgstr "Aktive tenarsamband"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Klikk OK for å late att desse tilknytningane og for å kople av"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Host"
msgstr "Vert"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Følgjande konto(ar) er\n"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
msgstr "Kalender"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Contacts:"
msgstr "Kontaktar: "
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Mail:"
msgstr "Send"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Tasks:"
msgstr "Oppgåver"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappenamn:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Mappetype:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Ikkje nok skip å senda."
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Lag _ny mappe ..."
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Account:"
msgstr "Konto"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Folder Name:"
msgstr "Mappenamn:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_User:"
msgstr "Br_ukarnamn:"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "KDeelop-installering"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Importing Files"
msgstr "Flyttar"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
msgid "Timezone "
msgstr "Tidssone"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Welcome"
msgstr "Velkomen"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
"files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "KDeelop-installering"
#: shell/importer/import.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "Signaturfil:"
#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr "Signaturfil:"
#: shell/importer/import.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr "Signaturfil:"
#: shell/importer/import.glade.h:7
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
#: shell/importer/intelligent.c:190
msgid "Importers"
msgstr "Importerarar"
#: shell/importer/intelligent.c:196
msgid "Don't import"
msgstr "Ikkje importer"
#: shell/importer/intelligent.c:198
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ikkje spør meg igjen"
#: shell/importer/intelligent.c:208
#, fuzzy
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Bruk på følgjande delar:"
#: shell/main.c:96
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: shell/main.c:102
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution avsluttar no ..."
#: shell/main.c:227
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close,\n"
"but some features are either unfinished or don't work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n"
"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
#: shell/main.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr "Ximian Evolution"
#: shell/main.c:259
#, fuzzy
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Ikkje spør meg igjen"
#: shell/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Kan ikkje initialisera adresseboka"
#: shell/main.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Kan ikkje initialisera adresseboka"
#: shell/main.c:485
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Slå av oppstartsskjerm"
#: shell/main.c:487
#, fuzzy
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Startar importering"
#: shell/main.c:489
#, fuzzy
msgid "Start in online mode"
msgstr "Startar importering"
#: shell/main.c:491
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
#: shell/main.c:493
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
msgstr ""
#: shell/main.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
#: shell/main.c:542
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kan ikkje initialisera adresseboka"
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Feil ved lasting av standard addressebok."
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Inndata fil"
#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
msgid "Output File"
msgstr "Utdata fil"
#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
#, fuzzy
msgid "No filename provided."
msgstr "Gå til side"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "&Kopier bileteplassering"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier utval"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "_Kopier til mappe ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut valde område"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Slett den valte oppgåva"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Lagra side til ascii-fil"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Flytt til _mappe ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn frå utklippstavla"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Sen melding"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Førehands_vising av utskrift"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Print selected contacts"
msgstr "&Innhald ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Slett den valte oppgåva"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Vel alle"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Vel alle kontatene"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Slett den valte oppgåva"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Send message to contact"
msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Lagra side til ascii-fil"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stopp lasting"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "View the current contact"
msgstr "tid no"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlingar"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Vidaresend kontakt ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Flytt til _mappe ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "_Save as VCard"
msgstr "Lagra som"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "Slett kolonne"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Select All"
msgstr "_Vel alt"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Delete the appointment"
msgstr "&Slett avtale"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Go To"
msgstr "Gå til"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
msgstr "Gå bakover"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go forward"
msgstr "Gå framover"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go to _Date"
msgstr "Gå til _dato"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Gå til spesifisert dato"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to today"
msgstr "Gå til i dag"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "Månad"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Sen melding"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Print this calendar"
msgstr "Skriv ut alle"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
msgstr "Vis ein dag"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
msgstr "Vis ein månad"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
msgstr "Vis ei veke"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis hovudvindauget"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
msgstr "Veke"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Close this item"
msgstr "Slett denne adressa"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr "Slett dette elementet"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hovudverktylinje"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Preview the printed item"
msgstr "Sen melding"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Skriv ut dette elementet"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som ..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Lagre og lukk"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Lagre dette elementet til disk"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Skriv ut kon_volutt ..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre som ..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
msgstr "Slett denne lista"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
msgstr "Slett ..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "Send svar til ..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Send _message to list..."
msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "Avlys mø_te"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "Lagra val for denne verten."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "Fort framover"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Forward this item via email"
msgstr "Vidaresendt melding"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "generer avlusingsinformasjon"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "Oppfriskingstid"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "Køyreplan ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Køyreplan ..."
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize My Evolution"
msgstr "Evalueringsfeil"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Snur om på merkinga"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Skriv _ny melding"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Tøm _papirkorga"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Lagra som"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Opne eit vindauge for skriving av ei e-postmelding"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Post New Message"
msgstr "Ny melding"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Mottek meldingar frå %1"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "Leitar etter tilleggsmodular"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
msgstr "Vis meldings-førehandsvisningsvindauge"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Mapper"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filter ..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "_Preview Pane"
msgstr "Førehandsvis i"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Endra namnet på spelarane"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "&Kopier bileteplassering"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp u_t"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Lim inn melding i klippebordet"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skjul _valde meldingar"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skjul _sletta meldingar"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Skjul _lesne meldingar"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Markér alle som l_esne"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Markér alle synlege meldingar som lest"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Lim inn melding i klippebordet"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Kontroller stavinga til alle dei omsette programtekstane i fila."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Vel _alt"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "Vel _tråd"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Vel alle synlege meldingar"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "_Vis skjulte meldingar"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Vis meldingar som har vore mellombels gøymd"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Mellombels gøym alle meldingar som har allereide vort lest"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Mellombels gøym dei valde meldingane"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Tråda meldingsliste"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappe"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertér val"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
msgstr "Ei_genskapar ..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Tråda meldingsliste"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
msgstr "_Legg til avsendar i adresseboka"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Bruk filter"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Addressbook"
msgstr "Legg til avsendar i adresseboka"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Bruk filterreglar på valde meldingar"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Fann ikkje sendaren av denne meldinga"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Fann ikkje sendaren av denne meldinga"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "&Kopier bileteplassering"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Mapper"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Slett e-post frå tenaren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Lag eit nytt rammesett med denne ramma"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Mapper"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Lag ei virtuell mappe for denne e-postlista"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Lag ei virtuell mappe for denne avsendaren"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Mapper"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Minsk tekststorleik"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next important message"
msgstr "Vis neste viktige melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Display the next message"
msgstr "Vis åtvaringsmelding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Vis informasjonsmelding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Neste ulesne &tråd"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Vis det førre dokumentet"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Display the previous message"
msgstr "Vis det førre dokumentet"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Vis det førre dokumentet"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "F_orward"
msgstr "Vidaresend"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Fil alt i liste"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Fil under:"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Skriv ut filer"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Ingen emne"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Sentrer dei valte elementa"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Fullt _namn ..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Send meldinga vidare i brødteksta på ei ny melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Send valte meldingar vidare som MIME-oversikt?"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Sentrer dei valte elementa"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Send valte meldingar vidare som MIME-oversikt?"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
msgstr "Auk tekststorleik"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Load _Images"
msgstr "Last b_ileter"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Markér som v_iktig"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Markér som _ulesen"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Markér som _uviktig"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Send valte meldingar vidare som MIME-oversikt?"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Sentrer dei valte elementa"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Send valte meldingar vidare som MIME-oversikt?"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Sentrer dei valte elementa"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Markér valde melding for sletting"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Lagra side til ascii-fil"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Neste _viktige melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Next _Thread"
msgstr "Neste _tråd"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Neste _ulesne melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Opne vald melding i eit eige vindauge"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Opne vald melding for sending på nytt"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Opprinneleg _storleik"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Fo_rrige ulesne melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Post a Reply"
msgstr "Post eit svar"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Post a reply to a message message in a Public folder"
msgstr "Post eit svar til ei melding i ei offentleg mappe"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "_Forrige viktige melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Førehandsvis meldinga som skal skrivast ut"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Print this message"
msgstr "Skriv ut denne meldinga"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Re_direct"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Sentrer dei valte elementa"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Sett tilbake teksta til det opprinnelege"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "S_earch Message..."
msgstr "S_øk i meldingar ..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_maller"
msgstr "M_indre"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Lagre melding som tekstfil"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
#, fuzzy
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Skriv tittelen på ruta her."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Endre sideoppsett for aktiv skrivar"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Vis e-post _kjeldekode"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Vis heile meldings_hovudet"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Vis melding på normal måte"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Vis melding med alle meldingshovud"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Vis den rå kjeldekoda til meldinga"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Text Si_ze"
msgstr "Tekststorle_ik"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#, fuzzy
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Sentrer dei valte elementa"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "Fil alt i liste"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "Mappenamn:"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "Mappa finst: "
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Ingen emne"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Attached"
msgstr "Lagt _ved"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopiér til mappe"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Opprett filter frå melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Forward Message"
msgstr "_Vidaresend melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå til"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Inline"
msgstr "_Innvevd"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Larger"
msgstr "_Større"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Message Display"
msgstr "_Meldingsvisning"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytt til mappe"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Next Message"
msgstr "_Neste melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normal visning"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Open Message"
msgstr "_Opne melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Forrige melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Quoted"
msgstr "_Sitert"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
#, fuzzy
msgid "_Resend..."
msgstr "_Omdøyp ..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_ty"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
#, fuzzy
msgid "_Undelete"
msgstr "Slett"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk vindauge"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
msgid "_View"
msgstr "_Visning"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "Lukk aktiv fil"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Slett alt utanom signatur"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Kryptér denne meldinga med PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Kryptér denne meldinga med ditt S/MIME-krypteringssertifikat"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "Form_at"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Opne"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "Opne ei fil"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP-kryptér"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP-signér"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "S/MIME-kryptér"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME-signér"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
msgstr "Lagre _kladd"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
msgstr "Lagre i mappe ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Lagre aktiv fil"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Lagre fila med eit anna namn"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Lagre meldinga i spesifisert mappe"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Send meldinga i HTML-format"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send this message"
msgstr "Send meldinga"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Vis/gøym vedlegg"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
msgstr "Vis _vedlegg"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
msgstr "Vis vedlegg"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Signer denne meldinga med din PGP-nøkkel"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Signér denne meldinga med ditt S/MIME signatursertifikat"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Avgjer om BCC-feltet vert vist"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Avgjer om CC-feltet vert vist"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Avgjer om Frå-veljaren vert vist"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Avgjer om Svar-Til-feltet vert vist"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Vedlegg ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc-felt"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc-felt"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Delete all"
msgstr "S_lett alle"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_From Field"
msgstr "_Frå felt"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "Set _inn"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
msgstr "_Opne ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Reply-To felt"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
msgstr "_Tryggleik"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Lagre aktiv fil"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
msgid "_Signature editor"
msgstr "_Signaturredigering"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Legg til mappe til liste over abbonerte mapper"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "M_apper"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Frisk opp liste over mapper"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Fjern mappa frå lista over abbonerte mapper"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnér"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Stopp abonnement"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Assign Task"
msgstr "Tildel oppgåve"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
msgstr "Tildel denne oppgåva til andre"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "Avbryt oppgåve"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
msgstr "Avbryt denne oppgåva"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Obtain the latest task information"
msgstr "generer avlusingsinformasjon"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "_Frisk opp oppgåve"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kopier valde oppgåver"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Klipp ut valde oppgåvr"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Slett utførte oppgåver"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Slett valde oppgåver"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_Merk som utført"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Lim inn oppgåve frå utklippstavla"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Førehandsvis oppgåveliste før utskrift"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Skriv ut oppgåveliste"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
msgstr "Om Ximian Evolution ..."
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "Legg til _snarvegstolpe"
#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Endre innstillingar for Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Endra namnet på denne mappa"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Copy this folder"
msgstr "Kopier denne mappa"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "Lag _ny mappe ..."
#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr "Lag ei lenkje til denne mappa i snarvegstoplen"
#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Create a new folder"
msgstr "Lag ei ny mappe"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Lag ein ny snarveg"
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Lag eit nytt vindauge med denne mappa"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Delete this folder"
msgstr "Slett denne mappa"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Display a different folder"
msgstr "Vis ei anna mappe"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "E_xit"
msgstr "_Avslutt"
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution _vindauge"
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Exit the program"
msgstr "Avslutt programmet"
#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Import data from other programs"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Flytt denne mappa til ein annan plass"
#: ui/evolution.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Open Other _User's Folder..."
msgstr "Lag _ny mappe ..."
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
msgstr "Opne i eige vindauge"
#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Opne denne mappe i eit anna vindauge"
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Pi_lot-innstillingar ..."
#: ui/evolution.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Pilot Con_duit Settings..."
msgstr "_Pilot-innstillingar"
#: ui/evolution.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
msgstr "Lag _ny mappe ..."
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Send / Receive"
msgstr "Send / Motta"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Send køa meldingar og motta ny meldingar"
#: ui/evolution.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Set up Pilot conduit configuration"
msgstr "Oppsett for pilot"
#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Oppsett for pilot"
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Send inn feilrapport"
#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Send inn _feilrapport"
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Send inn ei feilmelding ved hjelp av Bug Buddy"
#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle"
msgstr "Byt"
#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Avgjer om snarvegstolpen skal vise"
#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "View the selected folder"
msgstr "Vis den valde mappa"
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Om Ximian Evolution ..."
#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiér ..."
#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappestolpe"
#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Folder..."
msgstr "_Mappe ..."
#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå til mappe"
#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Import..."
msgstr "_Importér ..."
#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytt ..."
#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
#: ui/evolution.xml.h:59
#, fuzzy
msgid "_Remove Other User's Folder"
msgstr "Lag _ny mappe ..."
#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøyp ..."
#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Sende / Motta"
#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Snarvegstolpe"
#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Shortcut..."
msgstr "_Snarveg ..."
#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
msgstr "Skriv ut samandrag"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
msgstr "Last om att"
#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr "Last om att visning"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Etter _firma"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Adressekort"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
msgstr "_Telefonliste"
#: views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "V_ekesvisning"
#: views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "_Dagsvisning"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_Month View"
msgstr "_Månadsvising"
#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Work Week View"
msgstr "_Arbeidsvekevisning"
#: views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder"
msgstr "Som sendtmappe"
#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Follow Up Flag"
msgstr "Etter oppfølgingsflagg"
#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
msgstr "Etter sendar"
#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Status"
msgstr "Etter status"
#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Subject"
msgstr "Etter emne"
#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "Messages"
msgstr "Meldingar"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Category"
msgstr ""
#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "_Tasks"
msgstr "_Oppgåver"
#. Check for UTC.
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Vel ei tidssone"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Selection:"
msgstr "Utval:"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "Tidssoner"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:295
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktiv visning"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:357
msgid "Custom View"
msgstr "Tilpassa visning"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:366
msgid "Save Custom View"
msgstr "Lagre tilpassa visning"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:379
msgid "Define Views"
msgstr "Definer visningar"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "No"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Tida må vere på format: %s"
#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Prosentverdien må vere mellom 0 og 100, inklusiv"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
msgstr "Sentraleuropeisk"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Vesteuropeisk"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Traditional"
msgstr "Tradisjonell"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88
msgid "Simplified"
msgstr "Forenkla"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95
#, fuzzy
msgid "Visual"
msgstr "Visalia"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ukjent teiknsett: %s"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Oppgi teiknsett"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281
msgid "Other..."
msgstr "Andre ..."
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400
msgid "Character Encoding"
msgstr "Teiknkoding"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "... "
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:189
msgid "Search Editor"
msgstr "Redigering av søk"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:211
msgid "Save Search"
msgstr "Lagre søk"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Lagre søk ..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Redigér lagra søk ..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Avansert ..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "Melding"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ikkje vis denne meldinga att"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
msgid "_Find Now"
msgstr "_Finn no"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:522
msgid "_Clear"
msgstr "_Tøm"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:895
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:897
msgid "Find Now"
msgstr "Finn no"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Den personlege addresseboktenaren"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Personleg kalendertenar: kalendarfabrikk"
#: wombat/wombat.c:199
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): klarte ikkje å initialisere GNOME-VFS"
#: wombat/wombat.c:211
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): klarte ikkje initialisere GNOME"
#: wombat/wombat.c:224
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): klarte ikkje å initialisere Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid "_Configure..."
#~ msgstr "Set opp %1"
#, fuzzy
#~ msgid "_Configure Pilot..."
#~ msgstr "Set opp %1"
#, fuzzy
#~ msgid "en"
#~ msgstr "Sendt"
#, fuzzy
#~ msgid " "
#~ msgstr ", "
#, fuzzy
#~ msgid "Select PGP program"
#~ msgstr "Vel PGP-binær"
#, fuzzy
#~ msgid "Signature #1"
#~ msgstr "Lagre signatur"
#, fuzzy
#~ msgid "Signature #2"
#~ msgstr "Lagre signatur"
#~ msgid "Copy selected messages"
#~ msgstr "Kopier valde meldingar"
#, fuzzy
#~ msgid "Cut selected messages"
#~ msgstr "Sentrer dei valte elementa"
#~ msgid "<- _Remove"
#~ msgstr "<- Fje_rn"
#~ msgid "_Add ->"
#~ msgstr "_Legg til ->"
#~ msgid "Scanning for new messages"
#~ msgstr "Leiter etter nye meldingar"
#~ msgid "The folder %s no longer exists"
#~ msgstr "Mappa %s eksisterar ikkje lengre"
#~ msgid "1 byte"
#~ msgstr "1 byte"
#~ msgid "%u bytes"
#~ msgstr "%u oktettar"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Importer Assistant"
#~ msgstr "KDeelop-installering"
#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_Innstillingar ..."
#~ msgid "Error in search expression."
#~ msgstr "Feil i søkeuttrykk."
#~ msgid "Restarting search."
#~ msgstr "Startar søk om att."
#~ msgid "Meeting begins: <b>"
#~ msgstr "Møtet byrjar: <b>"
#~ msgid "Task begins: <b>"
#~ msgstr "Oppgåva byrjar: <b>"
#~ msgid "Begins: <b>"
#~ msgstr "Byrjar: <b>"
#~ msgid "Task Due: <b>"
#~ msgstr "Oppgåva ferdig: <b>"
#~ msgid "Non-Participants"
#~ msgstr "Ikkje-deltakarar"
#~ msgid " _Refresh List "
#~ msgstr " F_risk opp liste "
#~ msgid "Show _folders from server: "
#~ msgstr "Vis mapper _frå tenar:"
#~ msgid "_Delete this Appointment"
#~ msgstr "Slett _denne avtalen"
#~ msgid "Insert File"
#~ msgstr "Set inn fil"
#~ msgid "You have chosen an invalid date."
#~ msgstr "Du har vald ein ugyldig dato."
#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
#~ msgstr "Du må setje opp ein konto før du kan sende denn e-posten."
#~ msgid "NNTP Server:"
#~ msgstr "NNTP-tenar:"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Kjelde"
#~ msgid "newswindow1"
#~ msgstr "newswindow1"
#~ msgid "Save to Disk..."
#~ msgstr "Lagra til disk ..."
#~ msgid "Evolution - Create new folder"
#~ msgstr "Evolution - Opprett ny mappe"
#~ msgid "You may only import to local folders"
#~ msgstr "Du kan berre importere til lokale mapper"
#~ msgid "Insert a file as text into the message"
#~ msgstr "Sett inn ei fil som tekst i meldinga"
#~ msgid "Insert text file..."
#~ msgstr "Sett inn tekstfil ..."
#~ msgid "Send _Later"
#~ msgstr "Send _seinare"
#~ msgid "Send _later"
#~ msgstr "Send _seinare"
#~ msgid "Send the message later"
#~ msgstr "Send meldinga seinare"
#~ msgid "_Pilot Settings..."
#~ msgstr "_Pilot-innstillingar"
#~ msgid "Sta_rt of day:"
#~ msgstr "Sta_rt på dagen:"
#~ msgid "_End of day:"
#~ msgstr "S_lutt på dag:"
#~ msgid "%s server %s"
#~ msgstr "%s tenar %s"
#~ msgid "(unknown host)"
#~ msgstr "(ukjend vert)"
#~ msgid "No such message: %s"
#~ msgstr "Inga slik melding: %s"
#~ msgid "_HTML Signature:"
#~ msgstr "_HTML-signatur:"
#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Flyttar"
#~ msgid "Copying"
#~ msgstr "Kopierer"
#~ msgid "Riga"
#~ msgstr "Riga"
#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "Kort: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Name: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Namn: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Prefix: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Prefiks: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Given: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Fornamn: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Additional: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Tillegg:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Family: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Etternamn: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Suffix: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Etterstaving: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Birth Date: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Fødselsdato: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Address:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Adresse:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Postal Box: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Postboks:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Ext: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Prefix: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Street: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Gateaddresse:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " City: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " By: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Region: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Region: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Postal Code: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Postnummer: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Country: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Land: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Delivery Label: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Leveringsetikett: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephones:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Telefonar:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephone:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Telefon:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "E-post:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "E-post:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Time Zone: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tidssone:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Geo Location: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Geo lokasjon: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Business Role: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Forretningsrolle: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Org: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Org: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Name: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Namn: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Unit: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Eining: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Unit2: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Eining2: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Unit3: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Eining3: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Unit4: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Eining4: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Categories: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kategoriar: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Comment: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Merknad:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unique String: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Unik streng:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Public Key: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Offentleg nøkkel: "
#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
#~ msgstr "Ventar på å kople til LDAP-tenar ..."
#~ msgid "New _Contact"
#~ msgstr "Ny _kontakt"
#~ msgid "New Contact _List"
#~ msgstr "Ny kontakt_liste"
#~ msgid "Edit Addressbook"
#~ msgstr "Rediger adressebok"
#~ msgid "Add Addressbook"
#~ msgstr "Legg til adressebok"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avansert"
#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Base"
#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
#~ msgstr "Informasjon trengs for å legge til ei addressebok."
#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
#~ msgstr "Denne informasjonen er ikkje naudsynt for dei fleste ldap-tenarer."
#~ msgid ""
#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Denne informasjonen er brukt av ldap-tenaren for å spesifierse kva nodar "
#~ "som skal brukast i søket. Kontakt tenaradmistratoren din for meir "
#~ "informasjon."
#~ msgid "_My server requires authentication"
#~ msgstr "_Min tenar treng autentisering"
#~ msgid "Name contains"
#~ msgstr "Namn inneheld"
#~ msgid "C_ontaining:"
#~ msgstr "I_nneheld:"
#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
#~ msgstr "Vis kontakter som stemmer med desse kriteria:"
#~ msgid "New _Task"
#~ msgstr "Ny oppgåve"
#~ msgid "First day of wee_k:"
#~ msgstr "Første ve_kedag:"
#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "_Anna"
#~ msgid "_Delete this Task"
#~ msgstr "Slett _denne oppgåva"
#~ msgid "NT Login"
#~ msgstr "NT Login"
#~ msgid "Server rejected username"
#~ msgstr "Tenaren avslo brukarnamnet"
#~ msgid "(Unknown)"
#~ msgstr "(Ukjend)"
#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
#~ msgstr "E-post lagrinsmappe (intern)"
#~ msgid "New _Mail Message"
#~ msgstr "Ny e-post_melding"
#~ msgid "Create vFolder from Search"
#~ msgstr "Lag vFolder frå søk"
#~ msgid "Indexing:"
#~ msgstr "Indekserar"
#~ msgid "Mailbox Format"
#~ msgstr "Postkasseformat"
#~ msgid "%s: Inbox"
#~ msgstr "%s: innboks"
#~ msgid "Composer"
#~ msgstr "Meldingsskrivar"
#~ msgid "Default Forward style is: "
#~ msgstr "Standard vidaresendingsstil er: "
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Vis"
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Rediger ..."
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Nyhende"
#~ msgid "Sources"
#~ msgstr "Kjelder"
#~ msgid "_Log filter actions to:"
#~ msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:"
#~ msgid "_Organization:"
#~ msgstr "_Organisasjon:"
#~ msgid "_Server Type: "
#~ msgstr "_Tenartype: "
#~ msgid "_Signature file:"
#~ msgstr "_Signaturfil:"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "sekund."
#~ msgid "Regions"
#~ msgstr "Områder"
#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#~ msgstr "Opphavsrett © 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#~ msgid "(No name)"
#~ msgstr "(Ingen namn)"
#~ msgid "New List"
#~ msgstr "Ny liste"
#~ msgid "Create a _New Appointment"
#~ msgstr "Lag ein _ny avtale"
#~ msgid "_Task..."
#~ msgstr "_Oppgåve ..."
#~ msgid "Forward _Attached"
#~ msgstr "Vidaresend som _vedlegg"
#~ msgid "Forward _Inline"
#~ msgstr "Vidaresend _innvevd"
#~ msgid "Forward _Quoted"
#~ msgstr "Vidaresend _sitert"
#~ msgid "Tasks Settings..."
#~ msgstr "Innstillingar for oppgåver ..."
#~ msgid "Change the settings for the summary"
#~ msgstr "Endre på innstillingar for samandrag"
#~ msgid "_Summary Settings..."
#~ msgstr "Innstillingar for _samandrag ..."
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Vis alle"
#~ msgid "Sear_ch"
#~ msgstr "_Søk"
#~ msgid "Co_ntacts:"
#~ msgstr "Ko_ntakter:"
#~ msgid "_Message Recipients:"
#~ msgstr "_Mottakarar:"
#~ msgid "British Virgin Islands"
#~ msgstr "British Virgin Islands"
#~ msgid "Republic Of Korea"
#~ msgstr "Republic Of Korea"
#~ msgid "Republic Of Moldova"
#~ msgstr "Moldovia"
#~ msgid "Message %s not found."
#~ msgstr "Melding %s ikkje funnen."
#~ msgid "Message was received"
#~ msgstr "Meldinga var motteke"
#~ msgid "Message was sent"
#~ msgstr "Melding vart sendt"
#~ msgid "on or after"
#~ msgstr "på eller etter"
#~ msgid "on or before"
#~ msgstr "på eller før"
#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
#~ msgstr "<dd><b>Klarte ikkje å kontakte vêrtenaren</b></dd>"
#~ msgid "_Home"
#~ msgstr "_Heim"
#~ msgid "_Mobile"
#~ msgstr "_Mobil"