# evolution ko.po
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Young-Ho, Cha <ganadist@dacome.co.kr>, 2000.
# update by Sung-Hyun Nam 2000/09/08
# update by ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr> 2001/03/12
# update by ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr> 2001/03/15
# update by ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr> 2001/03/23
#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-23 02:12+0900\n"
"Last-Translator: ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>\n"
"Language-Team: korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595
msgid "Card: "
msgstr "Ä«µå: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr ""
"\n"
"À̸§: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
msgid ""
"\n"
" Given: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
msgid ""
"\n"
" Additional: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
msgid ""
"\n"
" Family: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
msgstr ""
"\n"
"»ýÀÏ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
msgid ""
"\n"
"Address:"
msgstr ""
"\n"
"ÁÖ¼Ò:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631
msgid ""
"\n"
" Street: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
msgid ""
"\n"
" City: "
msgstr ""
"\n"
" ½Ã/µµ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633
msgid ""
"\n"
" Region: "
msgstr ""
"\n"
" Áö¿ª: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
msgstr ""
"\n"
" ¿ìÆí ¹øÈ£: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635
msgid ""
"\n"
" Country: "
msgstr ""
"\n"
" ±¹°¡: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
msgstr ""
"\n"
"ÀüȹøÈ£:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
msgstr ""
"\n"
"ÀüȹøÈ£:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
msgstr ""
"\n"
"ÀüÀÚ¿ìÆí:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
msgstr ""
"\n"
"ÀüÀÚ¿ìÆí:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
msgstr ""
"\n"
"½Ã°£´ë: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
msgstr ""
"\n"
"Áö¸®Àû À§Ä¡: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
msgstr ""
"\n"
"Á÷Àå Á÷ÇÔ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739
msgid ""
"\n"
"Org: "
msgstr ""
"\n"
"±â°ü: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740
msgid ""
"\n"
" Name: "
msgstr ""
"\n"
" À̸§: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
"Categories: "
msgstr ""
"\n"
"¸ñ·Ï: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
"Comment: "
msgstr ""
"\n"
"ÁÖ¼®: "
#. if (crd->sound.prop.used) {
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data, crd->sound.size);
#. else
#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data);
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
msgstr ""
"\n"
"°ø¿ë Å°: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037
msgid "Multiple VCards"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "wombat ¼¹ö¸¦ ½ÃÀÛÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "wombatÀ» ½ÃÀÛÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution ÁÖ¼Ò·Ï minicard º¸±â"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ ó¸®ÇÏ´Â Evolution ÄÄÆ÷³ÍÆ®"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175
#: shell/e-shortcuts.c:1048
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
msgid "Folder containing contact information"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
#, fuzzy
msgid "New _Contact"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
#, fuzzy
msgid "New Contact List"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
#, fuzzy
msgid "New Contact _List"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
msgid "389"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "°èÁ¤"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
msgid "Add Addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ¼Ò½º"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
msgid "Advanced"
msgstr "°í±Þ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
msgid "Base"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
msgid "Basic"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "De_lete"
msgstr "»èÁ¦"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
msgid "One"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Search _base:"
msgstr "°Ë»ö ¹üÀ§:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Search s_cope: "
msgstr "°Ë»ö ¹üÀ§:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "¼¹ö Á¾·ù::"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Sub"
msgstr "ÀÏ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
msgid "This information is not required for most ldap servers. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
msgid ""
"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
"in a search. Contact your server administrator for more information."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
msgid ""
"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
"server administrator for more information."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
msgid "This is the port that your ldap server uses."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
msgid ""
"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
"only."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Account name:"
msgstr "°èÁ¤ °ü¸®"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "Ãß°¡(_A)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Edit"
msgstr "¼öÁ¤(_E)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_My server requires authentication"
msgstr "¼¹ö°¡ ÀÎÁõÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Port:"
msgstr "Æ÷Æ®:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Server name:"
msgstr "¼¹ö Á¾·ù::"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138
msgid "Other Contacts"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
#, c-format
msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394
#, fuzzy
msgid "LDAP Authentication"
msgstr "ÀÎÁõ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405
msgid "Email Address:"
msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
msgid "Password:"
msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is down"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
msgid "Name contains"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644
msgid "Email contains"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
#, fuzzy
msgid "Category is"
msgstr "¸ñ·Ï"
#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "°í±Þ..."
#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
#, fuzzy
msgid "Any Category"
msgstr "¸ñ·Ï:"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Æú´õ Ž»ö±â°¡ Ç¥½ÃÇÒ URI"
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * card.
#.
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(À̸§ ¾øÀ½)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
msgid "Primary Email"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Email 2"
msgstr "À̸ÞÀÏ 2"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
msgid "Email 3"
msgstr "À̸ÞÀÏ 3"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
#, fuzzy
msgid "Select an Action"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
#, fuzzy
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "¿¬¶ôó Á¤º¸ ÆíÁý"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383
msgid "Add to Contacts"
msgstr "¿¬¶ôó¿¡ Ãß°¡"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006
#, fuzzy
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Disable Queries"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Evolution ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ ¼±Åà ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ ¼±Åà ÀÎÅÍÆäÀ̽º¸¦ À§ÇÑ ÆÑÅ丮"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove"
msgstr "Á¦°Å"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
msgid "Remove All"
msgstr "ÀüºÎ Á¦°Å"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
#, fuzzy
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "À̸ÞÀÏ º¸³»±â"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368
#, fuzzy
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487
msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "C_ontaining:"
msgstr "Æ÷ÇÔ"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "F_ind"
msgstr "ã±â"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Select Names"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ À̸§"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
msgid "Show contacts matching the following criteria:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Category:"
msgstr "¸ñ·Ï:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Folder:"
msgstr "Æú´õ(_F)"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Message Recipients:"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷ ¸ñ·Ï"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
msgstr "±â³äÀÏ(_v):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "B_usiness"
msgstr "Á÷Àå(_u)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Business _Fax"
msgstr "Á÷Àå Æѽº(_F)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "¸ñ·Ï(_t)..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Contact Editor"
msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
msgid "Details"
msgstr "ÀÚ¼¼È÷"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "File A_s:"
msgstr "ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "General"
msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "New phone type"
msgstr "»õ ÀüÈ ÇüÅÂ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "No_tes:"
msgstr "³ëÆ®(_t):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "Phone Types"
msgstr "ÀüÈ ÇüÅÂ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "HTMLÇü½Ä ÆíÁö »ç¿ë(_H)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "_Address..."
msgstr "ÁÖ¼Ò(_A)..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "Á¶¼ö À̸§(_A):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Birthday:"
msgstr "»ýÀÏ(_B):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Business"
msgstr "Á÷Àå(_B)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "¿¬¶ôó(_C)..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8
#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "»èÁ¦(_D)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Department:"
msgstr "ºÎ¼(_D):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Full Name..."
msgstr "Àüü À̸§(_F)..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Home"
msgstr "Áý(_H)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Job title:"
msgstr "Á÷ÇÔ(_J):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "¸Å´ÏÀú À̸§(_M):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Mobile"
msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ(_M)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Nickname:"
msgstr "º°¸í(_N):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Office:"
msgstr "»ç¹«½Ç(_O):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Profession:"
msgstr "Á÷¾÷(_P):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Spouse:"
msgstr "¹è¿ìÀÚ(_S):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "ÀÌ°ÍÀº ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù(_T)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_Web page address:"
msgstr "ȨÆäÀÌÁö ÁÖ¼Ò:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ »èÁ¦ÇÒ±î¿ä?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "Assistant"
msgstr "Á¶¼ö"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
msgid "Business"
msgstr "Á÷Àå"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
msgid "Business 2"
msgstr "Á÷Àå 2"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "Business Fax"
msgstr "Á÷Àå Æѽº"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565
msgid "Callback"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
msgid "Car"
msgstr "ÀÚµ¿Â÷"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
msgid "Company"
msgstr "ȸ»ç"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
msgid "Home"
msgstr "Áý"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
msgid "Home 2"
msgstr "Áý 2"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
msgid "Home Fax"
msgstr "Áý Æѽº"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "ISDN"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
msgid "Mobile"
msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "±âŸ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Other Fax"
msgstr "±âŸ Æѽº"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Pager"
msgstr "ȧȧ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
msgid "Primary"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Radio"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Telex"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "`%s'¿¡ÀÖ´Â Æú´õ¸¦ ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "¿¬¶ôó Quick Ãß°¡"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267
msgid "Edit Full"
msgstr "Á¤½Ä À̸§ ÆíÁý"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
msgid "Full Name"
msgstr "Á¤½Ä À̸§"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
msgid "E-mail"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "ÁÖ¼Ò _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Afghanistan"
msgstr "Á¶¼ö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Albania"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Algeria"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "American Samoa"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "Andorra"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "Angola"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "Anguilla"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Antarctica"
msgstr "ÀÚµ¿"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "¹æÇâ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
msgid "Armenia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
msgid "Aruba"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
msgid "Australia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
msgid "Austria"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
msgid "Bahamas"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
msgid "Bahrain"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
msgid "Barbados"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Belarus"
msgstr "¿¬µµ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "Å©±â"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Benin"
msgstr "º¸³»´Â Áß"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
msgid "Bermuda"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
msgid "Bhutan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
msgid "Bolivia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
msgid "Botswana"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
msgid "Burundi"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
msgid "Cambodia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
msgid "Cameroon"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
msgid "Canada"
msgstr "ij³ª´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Chad"
msgstr "ÁËÀå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
msgid "Check Address"
msgstr "ÁÖ¼Ò È®ÀÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "ÆÄÀÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "ÁËÀå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
msgid "Colombia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Comoros"
msgstr "»ö»ó"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Congo"
msgstr "º¹»çÁß"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
msgid "Countr_y:"
msgstr "±¹°¡(_y):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
msgid "Croatia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
msgid "Cuba"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
msgid "Cyprus"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
msgid "Dominica"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
msgid "East Timor"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
msgid "Ecuador"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
msgid "Egypt"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
msgid "El Salvador"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
msgid "Eritrea"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
msgid "Estonia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
msgid "Fiji"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
msgid "Finland"
msgstr "Çɶõµå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
msgid "French Guiana"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
msgid "Gabon"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
msgid "Gambia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
msgid "Georgia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
msgid "Germany"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
msgid "Ghana"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "ÁÖ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Greenland"
msgstr "Çɶõµå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Grenada"
msgstr "ij³ª´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Guam"
msgstr "¿ÀÀü"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Guinea"
msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
msgid "Guinea-bissau"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
msgid "Guyana"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Haiti"
msgstr "ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
msgid "Holy See"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Honduras"
msgstr "½Ã"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Hungary"
msgstr "ÀÏ¿äÀÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
msgid "Iceland"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
msgid "India"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
msgid "Ireland"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
msgid "Israel"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
msgid "Italy"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
msgid "Japan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
msgid "Jordan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
msgid "Kenya"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
msgid "Kuwait"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Laos"
msgstr "À̸§(_L):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
msgid "Latvia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
msgid "Lebanon"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
msgid "Lesotho"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
msgid "Liberia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Macau"
msgstr "»ï¿ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
msgid "Macedonia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Malawi"
msgstr "ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
msgid "Malaysia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
msgid "Maldives"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Mali"
msgstr "ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Malta"
msgstr "ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
msgid "Martinique"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
msgid "Mauritania"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Mauritius"
msgstr "¿©¹é"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "Mayotte"
msgstr "¿À¿ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
msgid "Micronesia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "Monaco"
msgstr "¿ù¿äÀÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
msgid "Montserrat"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
msgid "Morocco"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
#, fuzzy
msgid "Mozambique"
msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
msgid "Namibia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
msgid "Nauru"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "Nepal"
msgstr "»õ ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "Netherlands"
msgstr "±ÛŸ·¡ ¼±ÅÃ(_T)"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "New Caledonia"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "»õ ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "Niger"
msgstr "ȧȧ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "Niue"
msgstr "ºÐ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr "ÇöÀç"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
msgid "Oman"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "Pakistan"
msgstr "ºÙÀ̱â"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
msgid "Palau"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "Panama"
msgstr "ij³ª´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
msgid "Paraguay"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Á¾ÀÌ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
msgid "Philippines"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "Poland"
msgstr "Çɶõµå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "¼¼·Î"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
msgid "Qatar"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
msgid "Republic Of Korea"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
msgid "Republic Of Moldova"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "Reunion"
msgstr "¼½¼Ç:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
msgid "Romania"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
msgid "Russian Federation"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "Rwanda"
msgstr "ij³ª´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
msgid "Samoa"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
msgid "San Marino"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
msgid "Seychelles"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
msgid "Singapore"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
msgid "Slovakia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
msgid "Slovenia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
#, fuzzy
msgid "Somalia"
msgstr "º¸Åë"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
msgid "South Africa"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "º¸³¿"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
msgid "St. Helena"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
#, fuzzy
msgid "Sudan"
msgstr "ÀÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "º°¸í"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
#, fuzzy
msgid "Swaziland"
msgstr "Çɶõµå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr "º¸³½ÀÌ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
msgid "Switzerland"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
#, fuzzy
msgid "Tajikistan"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
#, fuzzy
msgid "Thailand"
msgstr "Çɶõµå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
#, fuzzy
msgid "Togo"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
msgid "Tokelau"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "¿À´Ã"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
msgid "Tunisia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
#, fuzzy
msgid "Turkey"
msgstr "È"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
#, fuzzy
msgid "Uganda"
msgstr "ij³ª´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
msgid "United Republic Of Tanzania"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
#, fuzzy
msgid "United States"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
#, fuzzy
msgid "Viet Nam"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ À̸§"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
msgid "Yemen"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
msgid "Yugoslavia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
msgid "Zambia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
msgid "_Address:"
msgstr "ÁÖ¼Ò(_A):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
msgid "_City:"
msgstr "½Ã(_C):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
msgid "_PO Box:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
msgid "_State/Province:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
msgid "_ZIP Code:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "Àüü À̸§ È®ÀÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "¼º(_F):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "À̸§(_L):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "Á¦¸ñ(_T):"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "List _name:"
msgstr "È£½ºÆ®:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "±¸¿ù"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Á¦°Å"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "contact-list-editor"
msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
#, fuzzy
msgid "Contact List Editor"
msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "New Contact:"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Original Contact:"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Change Anyway"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Changed Contact:"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
msgid "Advanced Search"
msgstr "°í±Þ °Ë»ö"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
#: mail/mail-search.c:260
msgid "Search"
msgstr "°Ë»ö"
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "123"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
msgid "a"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
msgid "b"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
msgid "c"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
msgid "d"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
msgid "e"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
msgid "f"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
msgid "g"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
msgid "h"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
msgid "i"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
msgid "j"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
msgid "k"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
msgid "l"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
msgid "m"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
msgid "n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
msgid "o"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
msgid "p"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
msgid "q"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
msgid "r"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
msgid "s"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
msgid "t"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
msgid "u"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
msgid "v"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
msgid "w"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
msgid "x"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
msgid "y"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
msgid "z"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "VCard·Î ÀúÀå"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265
#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "¿±â"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Forward Contact"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
#, fuzzy
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Àμâ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
#, fuzzy
msgid "Print Envelope"
msgstr "ºÀÅõ Àμâ(_v)..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8
#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "»èÁ¦"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
#, fuzzy
msgid "Error modifying card"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
msgid "Success"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652
#: shell/e-storage.c:515
msgid "Unknown error"
msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#, fuzzy
msgid "Repository offline"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼ ÀÛ¾÷"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505
msgid "Permission denied"
msgstr "Çã°¡±Ç °ÅºÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
#, fuzzy
msgid "Card not found"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card ID already exists"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
#, fuzzy
msgid "Protocol not supported"
msgstr "ÀÛµ¿ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545
#: camel/camel-service.c:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#, fuzzy
msgid "Other error"
msgstr "ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
#, fuzzy
msgid "Error adding list"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
#, fuzzy
msgid "Error adding card"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
#, fuzzy
msgid "Error modifying list"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
#, fuzzy
msgid "Error removing list"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218
#, fuzzy
msgid "Error removing card"
msgstr ""
"ÀÚ·áÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý:\n"
"%s"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* ¿¬¶ôó¿¡ Ãß°¡Çϱâ *"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
#, fuzzy
msgid "File As"
msgstr "ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå:"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836
msgid "Email"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837
#, fuzzy
msgid "Primary Phone"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
#, fuzzy
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Á¶¼ö"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839
#, fuzzy
msgid "Business Phone"
msgstr "Á÷Àå 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840
msgid "Callback Phone"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
#, fuzzy
msgid "Company Phone"
msgstr "ȸ»ç"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Áý 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
msgid "Organization"
msgstr "Á¶Á÷"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844
#, fuzzy
msgid "Business Address"
msgstr "Á÷Àå 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845
#, fuzzy
msgid "Home Address"
msgstr "ÁÖ¼Ò È®ÀÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone"
msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847
msgid "Car Phone"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
#, fuzzy
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Á÷Àå 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Áý 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
#, fuzzy
msgid "Other Phone"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "TTY"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
#, fuzzy
msgid "Other Address"
msgstr "ÁÖ¼Ò È®ÀÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Web Site"
msgstr "À¥ »çÀÌÆ®"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Department"
msgstr "ºÎ¼"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Office"
msgstr "»ç¹«½Ç"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Title"
msgstr "Á¦¸ñ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Profession"
msgstr "Á÷¾÷"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "Manager"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Nickname"
msgstr "º°¸í"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Spouse"
msgstr "¹è¿ìÀÚ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Note"
msgstr "³ëÆ®"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "¿Ï·á"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247
#, fuzzy
msgid "Removing cards..."
msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯¿À±â..."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
msgid "Save in addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ ÀúÀå"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "Ä«µå: "
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 Æ÷ÀÎÆ® Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 Æ÷ÀÎÆ® Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "³¡´Ü ºñ¿ì±â:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "º»¹®"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "¾Æ·¡:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Å©±â:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "F_ont..."
msgstr "±Û²Ã..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "±Û²Ã"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "²¿¸®¸»:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Çü½Ä"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "¸Ó¸®¸»:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "¸Ó¸®¸»/²¿¸®¸»"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "¸Ó¸´¸»"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "°¢ À帶´Ù Ç¥Á¦´Þ±â"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "³ôÀÌ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "°¢°¢À» ÀÌ¾î¼ Ç¥½Ã"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Æ÷ÇÔ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "°¡·Î"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "¿ÞÂÊ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "¿©¹é"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "¿ ¼ö:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "¼³Á¤"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
msgstr "¹æÇâ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "ÂÊ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "ÂÊ ¼³Á¤:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Á¾ÀÌ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "±ÞÁö¹æ¹ý:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "¼¼·Î"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "¹Ì¸®º¸±â:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "ȸ»ö ¸í¾ÏÀ¸·Î Àμâ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "¦¼ö ÂÊ µÚÁý±â"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "¿À¸¥ÂÊ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "¼½¼Ç:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "¸í¾Ï"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "Å©±â:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "»õ ÂÊÀ» ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Çü½Ä À̸§:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "ˤ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "ÇüÅÂ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Æø:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Font..."
msgstr "±Û²Ã..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091
#, fuzzy
msgid "Print cards"
msgstr "´Þ·Â ÀμâÇϱâ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133
#, fuzzy
msgid "Print card"
msgstr "´Þ·Â ÀμâÇϱâ"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
#, fuzzy
msgid "Print envelope"
msgstr "ºÀÅõ Àμâ(_v)..."
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Evolution calendar component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "¾Ë¶÷ ±â´É"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "¾Ë¶÷ ±â´ÉÀ» À§ÇÑ ÆÑÅ丮"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your appointment starting on %s"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your appointment ending on %s"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164
#, fuzzy
msgid "Notification about your appointment"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your task starting on %s"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your task ending on %s"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184
#, fuzzy
msgid "Notification about your task"
msgstr "EvolutionÀÇ Á¤º¸ º¸±â"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾Ë¶÷"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "C_lose"
msgstr "´Ý±â"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Edit appointment"
msgstr "¾à¼ÓÀ» ¼öÁ¤Çϱâ"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487
msgid "No description available."
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "¾à¼ÓÀ» ¾Ë·ÁÁÙ ½Ã°£"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991
msgid "Snooze"
msgstr ""
#. Idea: we need Snooze option :-)
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059
msgid "Ok"
msgstr "È®ÀÎ"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
#, c-format
msgid ""
"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
"know."
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "±×³ðÀ» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72
#, fuzzy
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "¾Ë¶÷ ±â´É ÆÑÅ丮¸¦ ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:414
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424
#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:435
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444
#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452
#, fuzzy
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
msgid "%d %B"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:604
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
msgid "Private"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
msgid "Public"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "N"
msgstr "ºÏ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "S"
msgstr "³²"
#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "E"
msgstr "µ¿"
#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "W"
msgstr "¼"
#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648
msgid "High"
msgstr "³ôÀÌ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647
msgid "Normal"
msgstr "º¸Åë"
#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646
msgid "Low"
msgstr "³·°Ô"
#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "¹Ù»Ý"
#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "½ÃÀÛ ¾ÈÇÔ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "ÁøÇàÁß"
#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Completed"
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:847
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Á¤ÀǾȵÊ"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417
#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392
#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
msgid "None"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
msgid "Recurring"
msgstr "¹Ýº¹µÊ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
msgid "Assigned"
msgstr "¿¹¾àµÊ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283
msgid "Yes"
msgstr "¿¹"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
msgid "No"
msgstr "¾Æ´Ï¿À"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Day View"
msgstr "Ä«µå: "
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "Work Week View"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Week View"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Month View"
msgstr "´Þ"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
#, fuzzy
msgid "Summary contains"
msgstr "¸ñ·Ï"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
#, fuzzy
msgid "Description contains"
msgstr "¼³¸í:"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
#, fuzzy
msgid "Comment contains"
msgstr "Æ÷ÇÔÇÏÁö¾ÊÀ½"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
msgid "Unmatched"
msgstr ""
#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046
msgid "Calendar"
msgstr "´Þ·Â"
#: calendar/gui/component-factory.c:55
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr ""
#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/component-factory.c:56
#, fuzzy
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400
#, fuzzy
msgid "New _Appointment"
msgstr "»õ ¾à¼Ó"
#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr ""
#: calendar/gui/component-factory.c:409
#, fuzzy
msgid "New _Task"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "´Þ·ÂÀÌ Ç¥½ÃÇÒ URI"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366
#, fuzzy
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷ ¸ñ·Ï"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375
#, fuzzy
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "º¸±â ¿É¼Ç"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384
msgid "Program Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "FIXME: mail alarm options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Message to Display"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» %s·Î À̵¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Play sound:"
msgstr "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Run program:"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥À» ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
msgid "days"
msgstr "³¯"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "extra times every"
msgstr "°»½Å ÁÖ±â"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
msgid "hours"
msgstr "½Ã"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr "ºÐ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%d days"
msgstr " %d ³¯¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
#, fuzzy
msgid "1 day"
msgstr "ÇϷ羿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr " %d ÁÖ¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
#, fuzzy
msgid "1 week"
msgstr " ÇÑÁÖ¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hours"
msgstr " %d ½Ã°£¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
#, fuzzy
msgid "1 hour"
msgstr " Çѽ𣾿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr " %d ºÐ¸¶´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
#, fuzzy
msgid "1 minute"
msgstr "ÀϺи¶´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr " %d Ãʸ¶´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
#, fuzzy
msgid "1 second"
msgstr " 1 Ãʸ¶´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Display a message"
msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö Çì´õ º¸À̱â"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
msgid "Send an email"
msgstr "À̸ÞÀÏ º¸³»±â"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥À» ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
#, fuzzy
msgid "before start of appointment"
msgstr "¾à¼Ó½ÃÀÛÀü"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
#, fuzzy
msgid "after start of appointment"
msgstr "¾à¼Ó ½ÃÀÛÈÄ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422
#, fuzzy
msgid "before end of appointment"
msgstr "¾à¼Ó ³¡³ª±âÀü"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425
#, fuzzy
msgid "after end of appointment"
msgstr "¾à¼Ó ³¡³ ÈÄ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Date/Time:"
msgstr "³¯Â¥:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "¿ä¾à"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Options..."
msgstr "¼³Á¤(_O)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "after"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "before"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "end of appointment"
msgstr "¾à¼Ó ³¡"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
msgid "hour(s)"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:115
msgid "minute(s)"
msgstr "ºÐ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
msgid "start of appointment"
msgstr "¾à¼ÓÀÇ ½ÃÀÛ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for tasks due today"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Create new appointments with a default _reminder"
msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "´å»õ¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "First day of wee_k:"
msgstr "ÀÏÁÖÀÏÀÇ Ã¹Â°³¯:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
msgid "Friday"
msgstr "±Ý¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "½Ã"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "ºÐ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Monday"
msgstr "¿ù¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "O_verdue tasks:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
msgid "Saturday"
msgstr "Åä¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Show appointment _end times in week and month views"
msgstr "¾à¼Ó ³¡½Ã°£ º¸±â"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Sta_rt of day:"
msgstr "½ÃÀÛ ³¯Â¥(_r):"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Su_n"
msgstr "ÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
msgid "Sunday"
msgstr "ÀÏ¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "T_hu"
msgstr "¸ñ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "T_ue"
msgstr "È"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Tas_ks due today:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
msgid "Thursday"
msgstr "¸ñ¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Á¦¸ñ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Time _zone:"
msgstr ""
"\n"
"½Ã°£´ë: "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Time di_visions:"
msgstr "Å©±â:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Time format:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
msgid "Tuesday"
msgstr "È¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
msgid "Wednesday"
msgstr "¼ö¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Work Week"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_24 hour"
msgstr " Çѽ𣾿"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_End of day:"
msgstr "ÇÏ·çÀÇ ³¡:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "_Fri"
msgstr "±Ý"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_D)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "_Mon"
msgstr "¿ù"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "_Other"
msgstr "±âŸ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "_Sat"
msgstr "Åä"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "_Task List"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "_Wed"
msgstr "¼ö"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "¾à¼Ó½ÃÀÛÀü"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¿©ÇàÀÏÁ¤ `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116
msgid " to "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120
#, fuzzy
msgid " (Completed "
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122
#, fuzzy
msgid "Completed "
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127
msgid " (Due "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129
msgid "Due "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462
msgid "Edit Appointment"
msgstr "¾à¼ÓÀ» ¼öÁ¤ÇÑ´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "¾à¼Ó - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "¿©Çà ÀÏÁ¤ - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
msgid "No summary"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490
#: mail/mail-display.c:99
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496
#: mail/mail-display.c:103
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¾à¼Ó `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Á¦¸ñ¾ø´Â ¾à¼ÓÀ» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Á¦¸ñ¾ø´Â ÀÛ¾÷À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¿©ÇàÀÏÁ¤ `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Á¦¸ñ¾ø´Â ¿©ÇàÀÏÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¾à¼Ó `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¿©ÇàÀÏÁ¤ `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Addressbook..."
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Delegate To:"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Enter Delegate"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
msgid "Appointment"
msgstr "¾à¼Ó"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
msgid "Reminder"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
#, fuzzy
msgid "Meeting"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "B_usy"
msgstr "¹Ù»Ý"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "ºÐ·ù"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Con_fidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "º¸³½ ³¯Â¥"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "F_ree"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Pri_vate"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "°ø¿ë Å°(_b)"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#, fuzzy
msgid "Show Time As"
msgstr "º¸±â"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Su_mmary:"
msgstr "¿ä¾à(_u):"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_End time:"
msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â ½Ã°£(_E):"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Start time:"
msgstr "½ÃÀÛ ½Ã°£(_S):"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251
msgid "Individual"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "±×·ì À̸§:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "±ÞÁö¹æ¹ý:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Room"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
msgid "Chair"
msgstr "ÁËÀå"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
msgid "Required Participant"
msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
msgid "Optional Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
msgid "Non-Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296
#, fuzzy
msgid "Needs Action"
msgstr "µ¿ÀÛ Á¦°Å"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
#, fuzzy
msgid "Accepted"
msgstr "½ÂÀÎ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr "¹Ý´ë"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "ÀáÁ¤Àû"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
#, fuzzy
msgid "Delegated"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
#, fuzzy
msgid "In Process"
msgstr "ÁøÇàÁß"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
msgid "Chair Persons"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962
#, fuzzy
msgid "Required Participants"
msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
#, fuzzy
msgid "Optional Participants"
msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
#, fuzzy
msgid "Non-Participants"
msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920
msgid "Sent By:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471
#, fuzzy
msgid "_Delegate To..."
msgstr "»èÁ¦..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#, fuzzy
msgid "Common Name"
msgstr "¿Ï·á ³¯Â¥"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Delegated From"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Delegated To"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "±¸¿ù"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
msgid "Role"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "»óÅÂ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Change Organizer"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Invite Others"
msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Other Organizer"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839
#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938
msgid "on"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
msgid "on the"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
msgid "th"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275
msgid "occurrences"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "A_dd"
msgstr "Ãß°¡"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "¿¹¿Ü"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "¹Ì¸®º¸±â"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "¼öÁ¤"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "°³¿ù"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "³â"
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "º¯°æµÈ°ÍÀ» ÀúÀå ÇÏ±æ ¿øÇϽʴϱî?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% ¿Ï·á(_p):"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
msgstr "¿Ï·áµÈ ³¯Â¥:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "ÁøÇàÁß"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897
msgid "URL:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Priority:"
msgstr "¿ì¼±¼øÀ§(_P):"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Status:"
msgstr "»óÅÂ(_S):"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
#, fuzzy
msgid "Assignment"
msgstr "¿¹¾àµÊ"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "¼³¸í:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "½ÃÀÛ ³¯Â¥(_r):"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Confidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
#, c-format
msgid "0%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
#, c-format
msgid "10%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
#, c-format
msgid "20%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
#, c-format
msgid "30%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
#, c-format
msgid "40%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
#, c-format
msgid "50%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
#, c-format
msgid "60%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
#, c-format
msgid "70%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
#, c-format
msgid "80%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
#, c-format
msgid "90%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
#, c-format
msgid "100%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421
#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "¿±â"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430
#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "ÀÚ¸£±â(_u)"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432
#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "º¹»ç(_C)"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407
#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251
#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Paste"
msgstr "ºÙÀ̱â(_P)"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
#, fuzzy
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "¿Ï·á Ç¥½Ã"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865
#, fuzzy
msgid "_Delete this Task"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
#, fuzzy
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "¿Ï·á Ç¥½Ã"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870
#, fuzzy
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130
#, fuzzy
msgid "Click to add a task"
msgstr "ÀÛ¾÷¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡Çϱâ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "¸ñ·Ï"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699
#: camel/camel-filter-driver.c:815
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "¿Ï·á ³¯Â¥"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "¸¶Áö¸· ³¯"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr "Áö¸®ÇÐÀû À§Ä¡"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "¿ì¼±¼øÀ§"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "½ÃÀÛÇÑ ³¯"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044
#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78
msgid "Summary"
msgstr "¿ä¾à"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#, fuzzy
msgid "Task sort"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
msgid "%A %d %B"
msgstr ""
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr ""
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324
#: calendar/gui/print.c:759
msgid "am"
msgstr "¿ÀÀü"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327
#: calendar/gui/print.c:761
msgid "pm"
msgstr "¿ÀÈÄ"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246
msgid "New All Day _Event"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "¿À´Ã·Î À̵¿(_T)"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258
#, fuzzy
msgid "_Go to Date..."
msgstr "³¯Â¥·Î À̵¿..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266
#, fuzzy
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291
#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293
#, fuzzy
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
#, fuzzy
msgid "Meeting Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
#, fuzzy
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
#, fuzzy
msgid "Meeting Update"
msgstr "ȸÀÇ Á¾·á ½Ã°£(_e):"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
msgid "Meeting Update Request"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request."
msgstr "ÀÌ°ÍÀº ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù(_T)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
#, fuzzy
msgid "Meeting Reply"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
#, fuzzy
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695
#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
#, fuzzy
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
#, fuzzy
msgid "Task Information"
msgstr "Á¤º¸"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
#, fuzzy
msgid "Task Proposal"
msgstr "ÀÛ¾÷Æеå"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
#, fuzzy
msgid "Task Update"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
msgid "Task Update Request"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
#, fuzzy
msgid "Task Reply"
msgstr "ȸ½Å"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
#, fuzzy
msgid "Task Cancellation"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
#, fuzzy
msgid "Bad Task Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
#, fuzzy
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
msgid "Free/Busy Request"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
#, fuzzy
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
#, fuzzy
msgid "Update complete\n"
msgstr "¿Ï·áµÈ ³¯Â¥:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
#, fuzzy
msgid "Removal Complete"
msgstr "% ¿Ï·á(_p):"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
#, fuzzy
msgid "Item sent!\n"
msgstr "º¸³½ ³¯Â¥"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "³¯Â¥:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯µéÀ̱â"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯¿À±â..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Server Message:"
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:361
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282
#, fuzzy
msgid "New _Appointment..."
msgstr "»õ ¾à¼Ó..."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "`%s'¿¡ÀÖ´Â Æú´õ¸¦ ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "ÀÌ¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Go To Today"
msgstr "¿À´Ã·Î À̵¿"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "ÀÏ¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "»ï¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "¿À¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "½Ã¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "±¸¿ù"
#: calendar/gui/itip-utils.c:253
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:422
msgid "1st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:422
msgid "2nd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:422
msgid "3rd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:422
msgid "4th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:422
msgid "5th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:423
msgid "6th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:423
msgid "7th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:423
msgid "8th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:423
msgid "9th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:423
msgid "10th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:424
msgid "11th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:424
msgid "12th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:424
msgid "13th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:424
msgid "14th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:424
msgid "15th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "16th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "17th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "18th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "19th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "20th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "21st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "22nd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "23rd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "24th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "25th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "26th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "27th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "28th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "29th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "30th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "31st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Su"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Mo"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Tu"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:490
msgid "We"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Fr"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Sa"
msgstr ""
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1815
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
msgid "%a %b %d"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1835
msgid "%a %d %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1846
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr ""
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1854
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr ""
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1861
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:2200
msgid "Print Calendar"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â"
#: calendar/gui/print.c:2317
#, fuzzy
msgid "Print Item"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñÀ» Àμâ"
#: calendar/gui/print.c:2398
msgid "Print Setup"
msgstr "Àμ⠼³Á¤"
#: calendar/gui/tasks-control.c:127
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Ç¥½ÃÇÒ ÀÛ¾÷ Æú´õÀÇ URI URI"
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
msgid "SMTWTFS"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:218
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:242
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:247
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:255
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:284
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:296
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:323
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:328
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:355
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:360
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:396
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:492
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:497
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:504
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:634
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:639
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:646
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:663
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:705
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:717
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:805
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:1008
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:171
#, fuzzy
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-cipher-context.c:211
#, fuzzy
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-cipher-context.c:251
#, fuzzy
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-cipher-context.c:294
#, fuzzy
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-cipher-context.c:336
#, fuzzy
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-disco-diary.c:181
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
#: camel/camel-disco-diary.c:244
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
#: camel/camel-disco-diary.c:278
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr ""
#: camel/camel-disco-store.c:305
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542
#, fuzzy
msgid "Syncing folders"
msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ"
#: camel/camel-filter-driver.c:644
#, fuzzy
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-filter-driver.c:653
#, fuzzy
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-filter-driver.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "¸Þ¼¼Áö %s¸¦ °¡Á®¿À±â"
#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö - %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:672
#, fuzzy
msgid "Cannot open message"
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %s\n"
" %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810
#, fuzzy
msgid "Syncing folder"
msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ"
#: camel/camel-filter-driver.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%2$dÁß %1$d¸Þ½ÃÁö ÀúÀå (uid \"%3$s\")"
#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%2$dÁß %1$d¸Þ½ÃÁö ÀúÀå (uid \"%3$s\")"
#: camel/camel-filter-driver.c:892
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "ÇÊÅÍ ºÐ¼®Áß ¿À·ù: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:898
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "ÇÊÅÍ ½ÇÇàÁß ¿À·ù: %s: %s"
#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "ÇÊÅÍ Ã£±â ½ÇÇàÁß ¿À·ù: %s: %s"
#: camel/camel-folder-search.c:328
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:338
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"ã±â¸¦ ¼öÇ൵Áß ¿À·ù: %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:563
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:110
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:123
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "`%s'¿ë Àá±ÝÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "`%s'¿ë Àá±ÝÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: camel/camel-lock.c:151
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:201
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:255
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:108
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:122
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:130
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:189
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:201
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:239
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:240
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(¾Ë¼ö¾ø´Â ¿À·ù)"
#: camel/camel-movemail.c:263
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "¸ÞÀÏÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: camel/camel-movemail.c:274
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "¸ÞÀÏ ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¾²´ÂÁß ¿À·ù¹ß»ý: %s"
#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "¸ÞÀÏ ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¾²´ÂÁß ¿À·ù¹ß»ý: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:193
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:196
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:518
msgid "No plaintext to sign."
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295
msgid "No password provided."
msgstr "¾ÏÈ£¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087
#: camel/camel-pgp-context.c:1302
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:693
msgid "No plaintext to clearsign."
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:886
msgid "No plaintext to verify."
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:903
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1070
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1096
msgid "No recipients specified"
msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
#: camel/camel-pgp-context.c:1287
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:191
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s ´º½º ¼¹ö %s"
#: camel/camel-remote-store.c:195
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:252
msgid "Connection cancelled"
msgstr "¿¬°áÀÌ Ãë¼ÒµÊ"
#: camel/camel-remote-store.c:255
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:256
msgid "(unknown host)"
msgstr "(¸ð¸£´Â È£½ºÆ®)"
#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413
#: camel/camel-remote-store.c:484
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "ÀÛ¾÷ Ãë¼Ò"
#: camel/camel-remote-store.c:489
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "NT Login"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:127
#, fuzzy
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Password"
msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Source URI"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""
#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:155
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:163
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:171
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:549
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:576
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:601
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:603
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:68
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:70
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:483
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: camel/camel-smime-context.c:173
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "±× ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-smime-context.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "±× ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:545
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:799
#, fuzzy
msgid "Failed to decode message."
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/camel-smime-context.c:844
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s"
msgstr ""
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
"Common Name: %s\n"
"Organization Unit: %s\n"
"Organization: %s\n"
"Locality: %s\n"
"State: %s\n"
"Country: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-url.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "±×·± ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½: %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:547
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "±×·± ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½: %s"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %2$s Æú´õ¿¡¼ %1$s\n"
" %3$s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP server·ÎºÎÅÍ ¿¹»óÄ¡¸øÇÑ ´äº¯: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐ: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "¼¹öÀÇ ´äº¯ÀÌ ³Ê¹« ÀÏÂï ³¡³µ½À´Ï´Ù."
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP ¼¹öÀÇ ´äº¯¿¡ %s Á¤º¸°¡ ´ã°ÜÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP ¼¹ö·ÎºÎÅÍ ¿¹°ßÄ¡¸øÇÑ OK´äº¯ÀÌ ¿È: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr ""
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915
msgid "This message is not currently available"
msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ÇöÀç º¸¿©ÁÙ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
#, fuzzy
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Checking for new mail"
msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720
msgid "Folders"
msgstr "Æú´õ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "¹Ù²Ù±â"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAPv4"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s ŸÀÔ ÀÎÁõÀ» Áö¿ø ¾ÈÇÔ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s°°Àº Æú´õ°¡ ¾øÀ½"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "MH-format mail directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "Standard Unix mailbox file"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
msgid "Unix mbox spool-format mail files"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "·ÎÄÃ ¸ÞÀÏ ÆÄÀÏ %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "¸ÞÀÏÆú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µ¡ºÙÀϼö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %s\n"
" %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
msgid "No such message"
msgstr "±×·± ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
msgid "Invalid message contents"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Æú´õ `%s'´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Æú´õ `%s'¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
msgid "not a maildir directory"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr ""
"Æú´õ `%s'¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "¸ÞÀÏÆú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µ¡ºÙÀϼö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %2$s Æú´õ¿¡¼ %1$s\n"
" %3$s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr ""
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
#, fuzzy
msgid "Summarizing folder"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¿ä¾à"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
#, fuzzy
msgid "Synchronizing folder"
msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
msgstr ""
"¼¸í ÆÄÀÏ %sÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦\n"
"»ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù¿¡·¯: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "¸ÞÀÏÆú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µ¡ºÙÀϼö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Æú´õ `%s'´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
msgid "Spool stores do not have an inbox"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "·ÎÄÃ ¸ÞÀÏ ÆÄÀÏ %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
msgid "Server rejected username"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
msgid "Failed to send username to server"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
msgid "Server rejected username/password"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "¸Þ¼¼Áö %s¸¦ ãÀ»¼ö ¾øÀ½."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "¼¹ö¿¡¼ ±×·ì¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "USENET news"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP ¿ä¾àÀ» °¡Á®¿È"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP ¸Þ¼¼Áö %d¸¦ °¡Á®¿È"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
#, fuzzy
msgid "Message storage"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸Ó¸®¸»"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
msgstr "¼¹ö¿¡ ¸ÞÀÏ ³²±â±â"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:53
msgid "POP"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
msgid ""
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "KPOP ¼¹ö¿¡¼ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "KPOP ¼¹ö¿¡¼ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡¼ º¸³½ »ç¶÷À» ¾Ë¾Æ³¾¼ö°¡ ¾øÀ½"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
msgid "sendmail"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "sendmailÀ» ÅëÇÑ ¸ÞÀÏ Àü´Þ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command not implemented"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Help message"
msgstr "µµ¿ò¸»"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service ready"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Transaction failed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "A password transition is needed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Authentication required"
msgstr "ÀÎÁõÀÌ ÇÊ¿äÇÔ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s ŸÀÔ ÀÎÁõÀ» Áö¿ø ¾ÈÇÔ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr "KPOP ¼¹ö¿¡¼ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP ¼¹ö %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595
msgid "Sending message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
#, fuzzy
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "ÀÎÁõ:"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
msgid "AUTH request failed."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
msgid "1 byte"
msgstr "1 ¹ÙÀÌÆ®"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr ""
#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133
msgid "attachment"
msgstr "÷ºÎ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ ¸ñ·Ï¿¡¼ ¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
msgid "Add attachment..."
msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ Ãß°¡..."
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "÷ºÎ ¼Ó¼º"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "ÆÄÀÏ À̸§:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME Çü½Ä:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
#.
#. * From:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
msgid "From:"
msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
#.
#. * Reply-To:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò:"
#.
#. * Subject:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
msgid "Subject:"
msgstr "Á¦¸ñ:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "To:"
msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ÞÀ» »ç¶÷À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Cc:"
msgstr "ÂüÁ¶:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »çº»À» ¹ÞÀ» »ç¶÷ÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Bcc:"
msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr "ÂüÁ¶ ¸ñ·Ï¿¡´Â ¾øÁö¸¸ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ »çº»À» ¹ÞÀ» »ç¶÷µéÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: composer/e-msg-composer.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"¼¸í ÆÄÀÏ %sÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: composer/e-msg-composer.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:865
msgid "Save as..."
msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
#: composer/e-msg-composer.c:874
#, fuzzy
msgid "Warning!"
msgstr "°æ°í"
#: composer/e-msg-composer.c:878
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:900
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:919
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:990
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1051
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"%s·Î ¸Þ½ÃÁö ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý:\n"
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1172
msgid ""
"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1320
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â º¸³»ÁöÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
"\n"
"º¯°æµÈ ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇϽðڽÀ´Ï±î?"
#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:217
msgid "Evolution"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1350
msgid "Open file"
msgstr "ÆÄÀÏ ¿±â"
#: composer/e-msg-composer.c:1499
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ"
#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316
msgid "Compose a message"
msgstr "¸ÞÀÏ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
#: composer/e-msg-composer.c:2406
msgid "Could not create composer window."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: composer/evolution-composer.c:359
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
"¾ÆÁ÷ ½Å»ó Á¤º¸°¡ ÀÔ·ÂÀÌ µÇ¾îÀÖÁö ¾Ê¾Ò±â¶§¹®¿¡\n"
"¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼ºÃ¢À» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: composer/evolution-composer.c:374
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Evolution ÀÛ¼º±â°¡ ÃʱâȵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
#: data/evolution.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Evolution ½©."
#: data/evolution.keys.in.h:1
#, fuzzy
msgid "address card"
msgstr "ÁÖ¼Ò _2:"
#: data/evolution.keys.in.h:2
#, fuzzy
msgid "calendar information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: default_user/searches.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Body contains"
msgstr "Æ÷ÇÔ"
#: default_user/searches.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Body does not contain"
msgstr "Æ÷ÇÔÇÏÁö¾ÊÀ½"
#: default_user/searches.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Body or subject contains"
msgstr "Æ÷ÇÔÇÏÁö¾ÊÀ½"
#: default_user/searches.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Message contains"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷ ¸ñ·Ï"
#: default_user/searches.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Recipients contain"
msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷"
#: default_user/searches.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Sender contains"
msgstr "Æ÷ÇÔ"
#: default_user/searches.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Subject contains"
msgstr "Æ÷ÇÔ"
#: default_user/searches.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Æ÷ÇÔÇÏÁö¾ÊÀ½"
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
#: e-util/e-time-utils.c:240
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274
#: e-util/e-time-utils.c:362
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277
#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281
#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284
#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
msgid "%H:%M"
msgstr ""
#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
#. if previous attempts to parse the date string failed.
#: e-util/e-time-utils.c:244
#, fuzzy
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
#. if previous attempts to parse the date string failed.
#: e-util/e-time-utils.c:248
#, fuzzy
msgid "%Y/%m/%d"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
#. if previous attempts to parse the date string failed.
#: e-util/e-time-utils.c:252
#, c-format
msgid "%x"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
#: e-util/e-time-utils.c:308
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:313
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:322
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M %p"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "¿¬µµ"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "years"
msgstr "¿¬µµ"
#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "month"
msgstr "´Þ"
#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "months"
msgstr "´Þ"
#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "week"
msgstr "ÁÖ"
#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "weeks"
msgstr "ÁÖ"
#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "hour"
msgstr "½Ã"
#: filter/filter-datespec.c:85
msgid "minute"
msgstr "ºÐ"
#: filter/filter-datespec.c:86
msgid "second"
msgstr "ÃÊ"
#: filter/filter-datespec.c:86
msgid "seconds"
msgstr "ÃÊ"
#: filter/filter-datespec.c:194
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr "Çì. ³¯Â¥ ¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÏ´Â°É ÀØÀ¸¼ÌÁÒ:-)"
#: filter/filter-datespec.c:196
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr "ÂÁ. °í¸¥ ³¯Â¥°¡ ÀûÇÕÇÏÁö¾Ê³×¿ä."
#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:294
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:334
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
"\"a week ago\", for example."
msgstr ""
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "the current time"
msgstr "ÇöÀç ½Ã°¢"
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "a time you specify"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:370
msgid "a time relative to the current time"
msgstr ""
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
msgid "now"
msgstr "ÇöÀç"
#: filter/filter-datespec.c:575
msgid " ago"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:621
msgid "ago"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:722
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<³¯Â¥¸¦ ¼±ÅÃÇÒ·Á¸é ¿©±æ ´©¸£¼¼¿ä>"
#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
msgid "Filter Rules"
msgstr "°Å¸£°³ ±ÔÄ¢"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:452
msgid "Then"
msgstr "µ¿ÀÛ ¼±ÅÃ"
#: filter/filter-filter.c:466
msgid "Add action"
msgstr "µ¿ÀÛ Ãß°¡"
#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
"ÂÁ, Æú´õ °í¸£´Â °ÍÀ» ÀØÀ¸¼Ì³×¿ä.\n"
"µÚ·Î µ¹¾Æ°¡ ¸ÞÀÏÀ» ¹è´ÞÇÒ Æú´õ¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
#: mail/mail-account-gui.c:809
msgid "Select Folder"
msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
#: filter/filter-folder.c:257
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Æú´õ URI¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä"
#: filter/filter-folder.c:303
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<Æú´õ¸¦ °í¸¦·Á¸é ¿©±æ ´©¸£¼¼¿ä>"
#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Á¤±Ô½Ä '%s'¿¡¼ ¿¡·¯:\n"
"%s"
#: filter/filter-part.c:488
msgid "Test"
msgstr "Å×½ºÆ®"
#: filter/filter-rule.c:626
msgid "Rule name: "
msgstr "±ÔÄ¢ À̸§: "
#: filter/filter-rule.c:630
msgid "Untitled"
msgstr "Á¦¸ñ¾øÀ½"
#: filter/filter-rule.c:647
msgid "If"
msgstr "Á¶°Ç ¼±ÅÃ"
#: filter/filter-rule.c:665
msgid "Execute actions"
msgstr "µ¿ÀÛ ¼±ÅÃ"
#: filter/filter-rule.c:669
msgid "if all criteria are met"
msgstr "¸ðµç Á¶°ÇÀÌ ´Ù ÃæÁ·µÉ ¶§"
#: filter/filter-rule.c:674
msgid "if any criteria are met"
msgstr "¾î¶² Á¶°ÇÀÌ¶óµµ ÃæÁ·µÉ ¶§"
#: filter/filter-rule.c:685
msgid "Add criterion"
msgstr "Á¶°Ç Ãß°¡"
#: filter/filter-rule.c:770
#, fuzzy
msgid "incoming"
msgstr "µé¾î¿À´Â°Å"
#: filter/filter-rule.c:770
#, fuzzy
msgid "outgoing"
msgstr "³ª°¡´Â°Å"
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Edit Filters"
msgstr "°Å¸£°Ô ÆíÁý"
#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit VFolders"
msgstr "°¡»óÆú´õ ÆíÁý"
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Incoming"
msgstr "µé¾î¿À´Â°Å"
#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Outgoing"
msgstr "³ª°¡´Â°Å"
#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: filter/filter.glade.h:11
msgid "specific folders only"
msgstr "ÁöÁ¤µÈ Æú´õ¸¸"
#: filter/filter.glade.h:12
msgid "vFolder Sources"
msgstr "°¡»ó Æú´õ ¼Ò½º"
#: filter/filter.glade.h:13
msgid "with all active remote folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:14
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:15
msgid "with all local folders"
msgstr ""
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
#, fuzzy
msgid "Assign Color"
msgstr "¿¹¾àµÊ"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
msgstr "÷ºÎ"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç"
#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "¹ÞÀº ³¯Â¥"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "º¸³½ ³¯Â¥"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Deleted"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½"
#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Draft"
msgstr "ÃÊ°í"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Exist"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "Ç¥Çö"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Important"
msgstr "Áß¿ä"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Mailing list"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Message Body"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Message Header"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸Ó¸®¸»"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Message was received"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message was sent"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Move to Folder"
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Read"
msgstr "ÀÐÀ½"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Recipients"
msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Regex Match"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Replied to"
msgstr "ȸ½Å"
#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075
msgid "Sender"
msgstr "º¸³½ÀÌ"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "Set Status"
msgstr "»óÅ ¼³Á¤"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
#, fuzzy
msgid "Size (kB)"
msgstr "Å©±â"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
#, fuzzy
msgid "Source Account"
msgstr "°èÁ¤"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Specific header"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Stop Processing"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Á¦¸ñ"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "contains"
msgstr "Æ÷ÇÔ"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "does not contain"
msgstr "Æ÷ÇÔÇÏÁö¾ÊÀ½"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "does not end with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "does not exist"
msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "does not sound like"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "does not start with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "ends with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "exists"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "is greater than"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "is less than"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "is not"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "is"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "on or after"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "on or before"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "sounds like"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "starts with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was before"
msgstr ""
#: filter/rule-editor.c:147
msgid "Rules"
msgstr ""
#: filter/rule-editor.c:240
#, fuzzy
msgid "Add Rule"
msgstr "°Å¸£°Ô ±ÔÄ¢À» Ãß°¡"
#: filter/rule-editor.c:299
#, fuzzy
msgid "Edit Rule"
msgstr "Á¤½Ä À̸§ ÆíÁý"
#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr ""
#: filter/vfolder-rule.c:198
msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627
#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821
#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96
msgid "Mail"
msgstr "ÆíÁö"
#: importers/elm-importer.c:498
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:527
#, fuzzy
msgid "Elm mail"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637
#, fuzzy
msgid "Addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:826
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "¼³Á¤..."
#: importers/netscape-importer.c:851
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:691
#, fuzzy
msgid "Pine mail"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Evolution ¸ÞÀÏ ÀÛ¼º±â."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the Evolution mail component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤"
#: mail/component-factory.c:96
#, fuzzy
msgid "Folder containing mail"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: mail/component-factory.c:114
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:341
#, fuzzy
msgid "Properties..."
msgstr "¼³Á¤(_P)..."
#: mail/component-factory.c:341
msgid "Change this folder's properties"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:757
#, fuzzy
msgid "New Mail Message"
msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#: mail/component-factory.c:757
#, fuzzy
msgid "New _Mail Message"
msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#: mail/component-factory.c:789
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:928
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
#: mail/folder-browser-ui.c:261
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\"¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
#: mail/folder-browser-ui.c:263
msgid "Properties"
msgstr "¼³Á¤"
#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Àӽà µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: mail/folder-browser.c:909
#, fuzzy
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °Å¸£°Ô »ý¼º(_C)"
#: mail/folder-browser.c:1254
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Á¦¸ñ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_S)"
#: mail/folder-browser.c:1257
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "¹ß¼ÛÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_n)"
#: mail/folder-browser.c:1260
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "¼ö½ÅÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_R)"
#: mail/folder-browser.c:1263
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: mail/folder-browser.c:1269
#, fuzzy
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Á¦¸ñ¿¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_S)"
#: mail/folder-browser.c:1272
#, fuzzy
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "¹ß¼ÛÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_n)"
#: mail/folder-browser.c:1275
#, fuzzy
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "¼ö½ÅÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_R)"
#: mail/folder-browser.c:1278
#, fuzzy
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..."
#: mail/folder-browser.c:1293
msgid "_Print"
msgstr "Àμâ(_P)"
#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
#, fuzzy
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "º¸³½ »ç¶÷¿¡°Ô ȸ½Å"
#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Reply to _List"
msgstr "Àüü ȸ½Å(_A)"
#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Àüü ȸ½Å(_A)"
#: mail/folder-browser.c:1304
msgid "_Forward"
msgstr "Àü´Þ(_F)"
#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_k)"
#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_n)"
#: mail/folder-browser.c:1311
#, fuzzy
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Áß¿ä"
#: mail/folder-browser.c:1313
#, fuzzy
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
#: mail/folder-browser.c:1318
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿(_M)..."
#: mail/folder-browser.c:1320
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç(_C)..."
#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "µÇ»ì¸²(_U)"
#: mail/folder-browser.c:1329
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡"
#: mail/folder-browser.c:1334
msgid "Apply Filters"
msgstr "°Å¸£°³ Àû¿ë"
#: mail/folder-browser.c:1338
#, fuzzy
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °Å¸£°Ô »ý¼º(_C)"
#: mail/folder-browser.c:1496
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: mail/folder-browser.c:1497
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1499
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1500
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr ""
#: mail/folder-info.c:64
#, fuzzy
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "EvolutionÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À½Ç·Á¸é \"°¡Á®¿À±â\"¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "ÇöÀç ÀúÀå Æ÷¸ä:"
#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Mailbox Format"
msgstr "¸ÞÀϹڽº Çü½Ä"
#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "»õ ÀúÀå Çü½Ä:"
#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr ""
#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor-news.c:160
#, fuzzy
msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:163
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr ""
#: mail/mail-account-gui.c:999
#, fuzzy
msgid "Save signature"
msgstr "¼¸í:"
#: mail/mail-account-gui.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â º¸³»ÁöÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
"\n"
"º¯°æµÈ ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇϽðڽÀ´Ï±î?"
#: mail/mail-account-gui.c:1585
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:145
msgid " (default)"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:190
msgid "Disable"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:192
msgid "Enable"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:280
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#: mail/mail-accounts.c:284
#, fuzzy
msgid "Don't delete"
msgstr "µÇ»ì¸²"
#: mail/mail-accounts.c:287
#, fuzzy
msgid "Really delete account?"
msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î Çϱâ"
#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ »õ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#. give our dialog an Close button and title
#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Mail Settings"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:213
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:229
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:285
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "°Å¸£°Ô ±ÔÄ¢À» Ãß°¡"
#: mail/mail-callbacks.c:96
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:149
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:161
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:185
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:218
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:253
msgid ""
"This message contains only Bcc recipients.\n"
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:339
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:390
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:632
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:895
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö:\n"
#: mail/mail-callbacks.c:995
msgid "Move message(s) to"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:997
msgid "Copy message(s) to"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: mail/mail-callbacks.c:1388
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1422
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: mail/mail-callbacks.c:1455
#, fuzzy
msgid "No Message Selected"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-callbacks.c:1540
msgid "Save Message As..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..."
#: mail/mail-callbacks.c:1542
msgid "Save Messages As..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..."
#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "°æ°í"
#: mail/mail-callbacks.c:1714
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1721
#, fuzzy
msgid "Do not ask me again."
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-callbacks.c:1826
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1836
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "ÆíÁö °Å¸£°³(_F)..."
#: mail/mail-callbacks.c:1882
msgid "Print Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: mail/mail-callbacks.c:1928
msgid "Printing of message failed"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ÀμâÁß ½ÇÆÐ"
#: mail/mail-callbacks.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ »õ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#: mail/mail-config-druid.c:135
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:137
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:139
msgid "Please select among the following options"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:141
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:143
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and\n"
"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
"to\n"
"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
"space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:558
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution °èÁ¤ ¸¶¹ý»ç"
#. right now, the URL always works basically as a matter of luck...
#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder
#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
#. * what shortcut to insert?
#.
#: mail/mail-config.c:1579
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr ""
#: mail/mail-config.c:1809
msgid "Checking Service"
msgstr ""
#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " color"
msgstr "»ö»ó"
#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account"
msgstr "°èÁ¤"
#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸"
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Management"
msgstr "°èÁ¤ °ü¸®"
#: mail/mail-config.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Accounts"
msgstr "°èÁ¤"
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "÷ºÎ"
#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication"
msgstr "ÀÎÁõ:"
#: mail/mail-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Authentication Type: "
msgstr "ÀÎÁõ Á¾·ù:"
#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Certificate ID:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Composer"
msgstr "ÆíÁö ÀÛ¼º"
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "De_fault"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Default Forward style is: "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Default character encoding: "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Digital IDs..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "¿Ï·á"
#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "ÃÊ°í"
#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Drafts folder:"
msgstr "»õ Æú´õ¸¦ »ý¼º"
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "E_nable"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Each account must have a different name."
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "ÆíÁý"
#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Get Digital ID..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "HTML signature file:"
msgstr "¼¸í:"
#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "IMAPv4 "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Identity"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "In HTML mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Inline"
msgstr "¹Ý´ë"
#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Kerberos "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mail Configuration"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤"
#: mail/mail-config.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Mailbox location"
msgstr "¸ÞÀϹڽº Çü½Ä"
#: mail/mail-config.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Make this my _default account"
msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î Çϱâ"
#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Message _preview should be displayed by default"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "NNTP Server:"
msgstr "LDAP ¼¹ö"
#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "News"
msgstr "´º½º"
#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Optional Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "PGP Key ID:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Qmail maildir "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Quoted"
msgstr "Àοë(_Q)"
#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Receiving Email"
msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Receiving Options"
msgstr "¹Þ¾ÒÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "Required Information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Secure MIME"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "º¸¾È(_S)"
#: mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select PGP binary"
msgstr "PGP ÇÁ·Î±×·¥ ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Sending Email"
msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¿"
#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¿"
#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
#: shell/e-local-storage.c:179
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "º¸³¿"
#: mail/mail-config.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´Ù½Ã º¸³»±â(_R)"
#: mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Æú´õ·Î ÀúÀå"
#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Server Configuration"
msgstr "¼¹ö ¼³Á¤"
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Type: "
msgstr "¼¹ö Á¾·ù: "
#: mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Server requires _authentication"
msgstr "¼¹ö°¡ ÀÎÁõÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù"
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Signature file:"
msgstr "¼¸í ÆÄÀÏ:"
#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Source"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Source Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sources"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "Special Folders"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Use secure connection (_SSL)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "_Always load images off the net"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "_Check for supported types"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "_Email Address:"
msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "_Full Name:"
msgstr "ÀüüÀ̸§:"
#: mail/mail-config.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "¼¸í:"
#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_Highlight citations with"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "_Host:"
msgstr "È£½ºÆ®:"
#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸Ó¸®¸»"
#: mail/mail-config.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "À̸§:"
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Never load images off the net"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "_Organization:"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: mail/mail-config.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "PGP °æ·Î"
#: mail/mail-config.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "_Path:"
msgstr "°æ·Î:"
#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "_Remember this password"
msgstr "ÀÌ ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï"
#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "±âº»À¸·Î ÆíÁö¸¦ HTMLÇü½ÄÀ¸·Î º¸³¿"
#: mail/mail-config.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "_Signature file:"
msgstr "¼¸í ÆÄÀÏ:"
#: mail/mail-config.glade.h:114
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "»ç¿ëÀÚÀ̸§:"
#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "newswindow1"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "placeholder"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "seconds."
msgstr "ÃÊ."
#: mail/mail-crypto.c:60
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:86
msgid "Could not create a PGP verification context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:116
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP encryption context."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-crypto.c:142
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP decryption context."
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: mail/mail-crypto.c:177
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:209
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:240
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:271
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-crypto.c:301
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-display.c:222
msgid "Save Attachment"
msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ ÀúÀå"
#: mail/mail-display.c:341
msgid "Save to Disk..."
msgstr "µð½ºÅ©·Î ÀúÀå..."
#: mail/mail-display.c:343
msgid "View Inline"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:345
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s¿¡¼ ¿±â..."
#: mail/mail-display.c:406
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:410
msgid "Hide"
msgstr "¼û±è"
#: mail/mail-display.c:431
msgid "External Viewer"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:1055
msgid "Loading message content"
msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ëÀ» Àоîµå¸²"
#: mail/mail-display.c:1411
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:1413
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ°Í º¹»ç"
#: mail/mail-display.c:1415
#, fuzzy
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Æú´õ·Î ÀúÀå(_f)... (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#: mail/mail-display.c:1417
#, fuzzy
msgid "Save Image as..."
msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
#: mail/mail-folder-cache.c:147
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr ""
#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160
#: mail/mail-folder-cache.c:167
msgid ", "
msgstr ""
#: mail/mail-folder-cache.c:154
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr ""
#: mail/mail-folder-cache.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: mail/mail-folder-cache.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr " %d Ãʸ¶´Ù"
#: mail/mail-folder-cache.c:172
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:623
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s ÷ºÎ"
#: mail/mail-format.c:676
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:760
msgid "Date"
msgstr "³¯Â¥"
#: mail/mail-format.c:856
#, fuzzy
msgid "Bad Address"
msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "º¸³½ÀÌ"
#: mail/mail-format.c:881
#, fuzzy
msgid "Reply-To"
msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò:"
#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷"
#: mail/mail-format.c:887
#, fuzzy
msgid "Cc"
msgstr "ÂüÁ¶:"
#: mail/mail-format.c:1306
#, fuzzy
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "GPG/PGP ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: mail/mail-format.c:1322
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "¾ÏÈ£ÈµÈ ¸Þ½ÃÁö´Â º¸ÀÌÁö¾ÊÀ½"
#: mail/mail-format.c:1333
msgid "Encrypted message"
msgstr "¾ÏÈ£ÈµÈ ¸Þ¼¼Áö"
#: mail/mail-format.c:1334
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1392
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1403
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2061
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2075
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2080
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2109
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2117
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2122
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder /%s"
msgstr "%s°°Àº Æú´õ°¡ ¾øÀ½"
#: mail/mail-local.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Registering '%s'"
msgstr "`%s'À»(¸¦) ¿±â"
#: mail/mail-local.c:748
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" Æú´õ¸¦ \"%s\" Æ÷¸äÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â"
#: mail/mail-local.c:869
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:909
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1002
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "%s ¼³Á¤"
#: mail/mail-mt.c:187
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
"ÀÛ¾÷ ¼öÇàÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#. Remember the password?
#: mail/mail-mt.c:439
msgid "Remember this password"
msgstr "ÀÌ ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï"
#: mail/mail-mt.c:796
msgid "Working"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:84
#, fuzzy
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Æú´õ Àç¼³Á¤"
#: mail/mail-ops.c:227
#, fuzzy
msgid "Fetching Mail"
msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
#: mail/mail-ops.c:591
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "\"%s\" º¸³»´Â Áß"
#: mail/mail-ops.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: mail/mail-ops.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "%2$dÁß %1$d¸Þ½ÃÁö ÀúÀå (uid \"%3$s\")"
#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Complete."
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: mail/mail-ops.c:823
msgid "Saving message to folder"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Æú´õ·Î ÀúÀå"
#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» %s·Î À̵¿"
#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» %s·Î º¹»ç"
#: mail/mail-ops.c:919
msgid "Moving"
msgstr "À̵¿Áß"
#: mail/mail-ops.c:922
msgid "Copying"
msgstr "º¹»çÁß"
#: mail/mail-ops.c:1034
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr ""
#. Fill in the new fields
#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181
msgid "Trash"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1211
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: mail/mail-ops.c:1253
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: mail/mail-ops.c:1322
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder %s"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: mail/mail-ops.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: mail/mail-ops.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronizing '%s'"
msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ"
#: mail/mail-ops.c:1603
#, fuzzy
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Æú´õ Àç¼³Á¤"
#: mail/mail-ops.c:1639
msgid "Expunging folder"
msgstr "Æú´õ ºñ¿ì±â"
#: mail/mail-ops.c:1688
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö %s¸¦ °¡Á®¿À±â"
#: mail/mail-ops.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» °¡Á®¿À±â"
#: mail/mail-ops.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå"
#: mail/mail-ops.c:1921
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"%s·Î ¸Þ½ÃÁö ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2021
msgid "Saving attachment"
msgstr "÷ºÎ ÀúÀå"
#: mail/mail-ops.c:2037
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¼ö ¾øÀ½: %s:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2068
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: mail/mail-ops.c:2137
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr ""
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "°Ë»ö(_S)"
#: mail/mail-search.c:138
#, fuzzy
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Á¦¸ñ¾øÀ½)"
#: mail/mail-search.c:237
#, fuzzy
msgid "Untitled Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: mail/mail-search.c:241
#, fuzzy
msgid "Empty Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: mail/mail-search.c:288
#, fuzzy
msgid "Find in Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: mail/mail-search.c:318
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: mail/mail-search.c:320
#, fuzzy
msgid "Search Forward"
msgstr "Àü´Þ"
#: mail/mail-search.c:340
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "ã±â"
#: mail/mail-search.c:343
#, fuzzy
msgid "Matches:"
msgstr "°æ·Î:"
#: mail/mail-send-recv.c:138
#, fuzzy
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ãë¼ÒÇÏ´Â Áß..."
#: mail/mail-send-recv.c:257
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "ÆíÁö ÁÖ°í¹Þ±â"
#: mail/mail-send-recv.c:311
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "°»½ÅÁß ..."
#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364
#, fuzzy
msgid "Waiting..."
msgstr "±â´Ù¸®´Â Áß ..."
#: mail/mail-send-recv.c:494
msgid "Cancelled."
msgstr "Ãë¼ÒµÊ."
#: mail/mail-session.c:182
#, fuzzy
msgid "User canceled operation."
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: mail/mail-tools.c:173
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Àӽà mbox `%s'¸¦ ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö - %s"
#: mail/mail-tools.c:245
#, fuzzy
msgid "Forwarded message"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: mail/mail-tools.c:471
#, fuzzy
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: mail/mail-vfolder.c:278
msgid "VFolders"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: mail/mail-vfolder.c:498
msgid "New VFolder"
msgstr "»õ °¡»óÆú´õ"
#: mail/message-browser.c:125
#, fuzzy
msgid "(No subject)"
msgstr "Àü´Þ: (Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
#: mail/message-browser.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: mail/message-list.c:636
msgid "Unseen"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:637
msgid "Seen"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:638
msgid "Answered"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:639
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "¿©·¯°³ÀÇ º¸Áö¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö"
#: mail/message-list.c:640
msgid "Multiple Messages"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:644
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:645
msgid "Lower"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:649
msgid "Higher"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:650
msgid "Highest"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:900
msgid "?"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:907
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "¿À´Ã %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:916
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "¾îÁ¦ %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:928
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:938
msgid "%b %d %Y"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:2312
#, fuzzy
msgid "Generating message list"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå"
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Received"
msgstr "¹Þ¾ÒÀ½"
#: mail/message-list.etspec.h:7
msgid "Size"
msgstr "Å©±â"
#: mail/subscribe-dialog.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "\"%s\" Æú´õ¸¦ \"%s\" Æ÷¸äÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â"
#: mail/subscribe-dialog.c:176
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:275
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:277
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Æú´õ"
#: mail/subscribe-dialog.c:1490
#, fuzzy
msgid "No server has been selected"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
#: mail/subscribe-dialog.c:1547
msgid "Please select a server."
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid " _Refresh List "
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "All folders"
msgstr "Æú´õ"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Display options"
msgstr "º¸±â ¿É¼Ç"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Folders whose names begin with:"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "±¸µ¶ °ü¸®(_S)..."
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Show _folders from server: "
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Subscribe"
msgstr "±¸µ¶"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "±¸µ¶ ÁßÁö"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr ""
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
msgstr ""
#: my-evolution/component-factory.c:30
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr ""
#: my-evolution/component-factory.c:141
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200
#, fuzzy
msgid "Appointments"
msgstr "¾à¼Ó"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183
#, fuzzy
msgid "No appointments"
msgstr "¾à¼Ó º¸±â"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236
#, fuzzy
msgid "%l:%M%p"
msgstr "¿À´Ã %l:%M %p"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
#, fuzzy
msgid "%a %l:%M%p"
msgstr "¿À´Ã %l:%M %p"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:111
#, fuzzy
msgid "Mail summary"
msgstr "¿ä¾à"
#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450
msgid "Quotes of the Day"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
msgid "Add a news feed"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
msgid "Name:"
msgstr "À̸§:"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421
#, fuzzy
msgid "Summary Settings"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
msgid "There was an error downloading news feed"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390
#, fuzzy
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>´Þ·Â¸¦ ÀдÂÁß ¿À·ù</b>"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479
#, fuzzy
msgid "News Feed"
msgstr "»õ °¡»óÆú´õ(_N)"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
#, fuzzy
msgid "No tasks"
msgstr "¾÷¹«"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
msgid "My Weather"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-weather.c:324
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-weather.c:512
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "±âŸ"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:664
#, fuzzy
msgid "Regions"
msgstr "¼½¼Ç:"
#: my-evolution/e-summary.c:145
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Print Summary"
msgstr "¿ä¾à"
#: my-evolution/e-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ÀμâÁß ½ÇÆÐ"
#: my-evolution/main.c:52
#, fuzzy
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "init_bonobo(): Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: my-evolution/metar.c:29
msgid "F"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:29
msgid "C"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:33
#, fuzzy
msgid "knots"
msgstr "±Û²Ã"
#: my-evolution/metar.c:33
msgid "kph"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:38
#, fuzzy
msgid "inHg"
msgstr "À̵¿Áß"
#: my-evolution/metar.c:38
msgid "mmHg"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:41
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "ÆíÁö °Å¸£°³(_F)..."
#: my-evolution/metar.c:41
#, fuzzy
msgid "kilometers"
msgstr "ÆíÁö °Å¸£°³(_F)..."
#: my-evolution/metar.c:44
#, fuzzy
msgid "Clear sky"
msgstr "ºñ¿ò"
#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Scattered clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:63
msgid "Variable"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:64
#, fuzzy
msgid "North"
msgstr "³ëÆ®"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:64
#, fuzzy
msgid "Northeast"
msgstr "³ëÆ®(_t):"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
#, fuzzy
msgid "East"
msgstr "ºÙÀ̱â"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Southeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:66
#, fuzzy
msgid "South"
msgstr "´Þ"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:67
#, fuzzy
msgid "West"
msgstr "Å×½ºÆ®"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:67
#, fuzzy
msgid "Northwest"
msgstr "³ëÆ®(_t):"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
msgstr ""
#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
#. NONE
#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Light drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Moderate drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Heavy drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Shallow drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Patches of drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Partial drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101
msgid "Thunderstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Windy drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
#, fuzzy
msgid "Showers"
msgstr "º¸±â"
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Drifting drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Freezing drizzle"
msgstr ""
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Light rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Moderate rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Heavy rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Shallow rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Patches of rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Partial rainfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Blowing rainfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Rain showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Drifting rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
#, fuzzy
msgid "Freezing rain"
msgstr "´Ù½Ã ã±â"
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:102
#, fuzzy
msgid "Snow"
msgstr "ÇöÀç"
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Light snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
#, fuzzy
msgid "Moderate snow"
msgstr "Áö±Ý °»½Å"
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Shallow snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Patches of snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Partial snowfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103
msgid "Snowstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Blowing snowfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Snow showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Drifting snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Freezing snow"
msgstr ""
#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Light snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Moderate snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Heavy snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Shallow snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Patches of snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Partial snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Blowing snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Snow grain showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Drifting snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Freezing snow grains"
msgstr ""
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Few ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Partial ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Ice crystal storm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr ""
#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Few ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Partial ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Ice pellet storm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr ""
#. HAIL
#: my-evolution/metar.c:106
#, fuzzy
msgid "Hail"
msgstr "ÆíÁö"
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107
msgid "Light hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Moderate hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Heavy hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
#, fuzzy
msgid "Shallow hail"
msgstr "´ÙÀ̾ó·Î±â º¸±â"
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Patches of hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
#, fuzzy
msgid "Partial hail"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Hailstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Blowing hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Hail showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Drifting hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
#, fuzzy
msgid "Freezing hail"
msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Moderate small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Heavy small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Shallow small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Patches of small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Partial small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Small hailstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Blowing small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Showers of small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Drifting small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Freezing small hail"
msgstr ""
#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Unknown precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Light precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Moderate precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Heavy precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Shallow precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Patches of precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Partial precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
#, fuzzy
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯"
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Blowing precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Showers, type unknown"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Drifting precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
#, fuzzy
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "ȸÀÇ ½ÃÀÛ:"
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Light mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Moderate mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Thick mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Shallow mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Patches of mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
#, fuzzy
msgid "Partial mist"
msgstr "¼¼·Î"
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Mist with wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Drifting mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Freezing mist"
msgstr ""
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Light fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Moderate fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Thick fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Shallow fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Patches of fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Partial fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
#, fuzzy
msgid "Fog with wind"
msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù"
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Drifting fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Freezing fog"
msgstr ""
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Thin smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Moderate smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Thick smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
#, fuzzy
msgid "Shallow smoke"
msgstr "¾÷¹«"
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Patches of smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Partial smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Smoke w/ thunders"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
#, fuzzy
msgid "Smoke with wind"
msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù"
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Drifting smoke"
msgstr ""
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Volcanic ash w/ thunders"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Showers of volcanic ash "
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr ""
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:113
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr "º¸³¿"
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Light sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Moderate sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Heavy sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Patches of sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Partial sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Blowing sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Drifting sand"
msgstr ""
#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:114
#, fuzzy
msgid "Haze"
msgstr "¸Ó¸®¸»:"
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Light haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Moderate haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Thick haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Shallow haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Patches of haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Partial haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Haze with wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Drifting haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Freezing haze"
msgstr ""
#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:115
#, fuzzy
msgid "Sprays"
msgstr "³¯"
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Sprays in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Light sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Moderate sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Heavy sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Shallow sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Patches of sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Partial sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Blowing sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Drifting sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Freezing sprays"
msgstr ""
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Light dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Moderate dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Heavy dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Patches of dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Partial dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Blowing dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Drifting dust"
msgstr ""
#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Light squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Moderate squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Heavy squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Partial squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Thunderous squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Blowing squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Drifting squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Freezing squall"
msgstr ""
#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Light standstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Partial sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr ""
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Light duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Moderate duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Heavy duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Shallow duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Partial duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Blowing duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Drifting duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Freezing duststorm"
msgstr ""
#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Light funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr ""
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Moderate tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Raging tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Partial tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Thunderous tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Drifting tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Freezing tornado"
msgstr ""
#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Light dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Partial dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " _Remove"
msgstr "Á¦°Å"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "Add n_ew feed"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Al_l stations:"
msgstr "¸ðµç Âü¼®ÀÚ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "All _folders:"
msgstr "Æú´õ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "All news _feeds:"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "News Feed Settings"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "One mont_h"
msgstr "´Þ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "One w_eek"
msgstr " ÇÑÁÖ¾¿"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show _all tasks"
msgstr "¾÷¹«"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "¾÷¹«"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Tasks "
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Units: "
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Weather settings"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ºÎºÐ ºñ¿ò"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "_Display folders:"
msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ¸¦ Ç¥½Ã"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "_Display stations:"
msgstr "º¸±â ¿É¼Ç"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Displayed feeds:"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Five days"
msgstr "±Ý¿äÀÏ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Mail"
msgstr "ÆíÁö"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_News Feeds"
msgstr "»õ °¡»óÆú´õ(_N)"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_One day"
msgstr "¼ö¿äÀÏ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
msgid "_Refresh time (seconds):"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
msgid "_Schedule"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Show full path for folders"
msgstr "¸ðµç Çì´õ º¸±â(_H)"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Weather"
msgstr "±âŸ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
msgid "_imperial"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
msgid "m_etric"
msgstr ""
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution ½©."
#: shell/e-activity-handler.c:198
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ÀÚ¼¼È÷"
#: shell/e-activity-handler.c:200
#, fuzzy
msgid "Cancel Operation"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: shell/e-local-storage.c:178
msgid "Outbox"
msgstr ""
#: shell/e-local-storage.c:593
#, fuzzy
msgid "Local Folders"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: shell/e-setup.c:129
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:130
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼³Ä¡ÇÒ·Á¸é \"È®ÀÎ\", ³¡³¾·Á¸é \"Ãë¼Ò\"¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
#: shell/e-setup.c:170
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Á¦´ë·Î ÆÄÀϵéÀ» °»½ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: shell/e-setup.c:200
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "À̹øÀÌ evolutionÀ» óÀ½À¸·Î ¾²½Ã´Â °ÅÁö¿ä?"
#: shell/e-setup.c:201
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr "Evolution »ç¿ëÀÚ ÆÄÀÏÀ» ´ÙÀ½¿¡ ¼³Ä¡ÇϽǷÁ¸é \"È®ÀÎ\"À» ´©¸£¼¼¿ä"
#: shell/e-setup.c:220
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦\n"
"»ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù¿¡·¯: %s"
#: shell/e-setup.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr "ÆÄÀÏÀ» Àд µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý"
#: shell/e-setup.c:309
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:323
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
"This needs to be removed before\n"
"Evolution will run.\n"
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:348
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:174
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
#, fuzzy
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr ""
"`%s'·Î ÆÄÀÏÀ»\n"
"º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:285
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:290
#, fuzzy
msgid "Copy folder"
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:328
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:333
#, fuzzy
msgid "Move folder"
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
#. "Are you sure..." label
#: shell/e-shell-folder-commands.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
#. the folder to
#: shell/e-shell-folder-commands.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "±ÔÄ¢ À̸§: "
#. Make, pack the label
#: shell/e-shell-folder-commands.c:471
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Æú´õ À̸§:"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"¸í½ÃµÈ Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "ÁöÁ¤ÇϽŠÆú´õÀÇ À̸§ÀÌ ÀûÀýÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - »õ Æú´õ »ý¼º"
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348
msgid "New..."
msgstr "»õ·Î¿î..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Á¦¸ñ¾øÀ½)"
#: shell/e-shell-importer.c:97
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
#: shell/e-shell-importer.c:192
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importer not ready.\n"
"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
"%s¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß\n"
"¾ÆÀÌÅÛ %d¸¦ °¡Á®¿È."
#: shell/e-shell-importer.c:350
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
"´ÙÀ½À» °¡Á®¿Ã ¼öÀÖ´Â µµ±¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
"%s"
#: shell/e-shell-importer.c:362
msgid "Importing"
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: shell/e-shell-importer.c:370
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
"%sÀ» °¡Á®¿À±â.\n"
"%s¸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù"
#: shell/e-shell-importer.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: shell/e-shell-importer.c:402
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: shell/e-shell-importer.c:417
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
"%s¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß\n"
"¾ÆÀÌÅÛ 1À» °¡Á®¿È."
#: shell/e-shell-importer.c:488
msgid "Automatic"
msgstr "ÀÚµ¿"
#: shell/e-shell-importer.c:538
msgid "Filename:"
msgstr "ÆÄÀÏ À̸§:"
#: shell/e-shell-importer.c:543
msgid "Select a file"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: shell/e-shell-importer.c:553
msgid "File type:"
msgstr "ÆÄÀÏ Á¾·ù:"
#: shell/e-shell-importer.c:623
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
#: shell/e-shell-importer.c:624
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr ""
#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
msgid "Closing connections..."
msgstr ""
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
"%s"
msgstr ""
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
msgstr "Evolution ÀÛ¼º±â°¡ ÃʱâȵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:183
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "½Ã½ºÅÛÀÇ °æ·Î¿¡ Bug buddy¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-view-menu.c:191
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy¸¦ ½ÇÇàÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-view-menu.c:219
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:221
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Evolution Àº ±×³ð µ¥½ºÅ©Å¾ ȯ°æ¿¡¼ ÀüÀÚ¿ìÆí, \n"
"ÀÏÁ¤, ¿¬¶ôó °ü¸®¸¦ ÇÏ´Â ±×·ì¿þ¾î ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥\n"
"¸ðÀ½ ÀÔ´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-view-menu.c:423
msgid "Go to folder..."
msgstr "Æú´õ À̵¿..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:424
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:569
#, fuzzy
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "»õ ´ÜÃà±×·ìÀ» »ý¼º"
#: shell/e-shell-view-menu.c:570
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:684
#, fuzzy
msgid "Work Online"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼ ÀÛ¾÷"
#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710
#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Work Offline"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼ ÀÛ¾÷"
#: shell/e-shell-view.c:184
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ç¥½ÃµÈ Æú´õ°¡ ¾øÀ½)"
#: shell/e-shell-view.c:1459
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1461
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1499
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1506
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1512
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:509
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "½Ã½ºÅÛ ÀúÀåÀåÄ¡¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- %s"
#: shell/e-shell.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
"ÂÁ!! `%s' ºä°¡ ¸»µµ ¾øÀÌ Á×¾ú³×¿ä :-(\n"
"%s ÄÄÆ÷³ÍÆ®°¡ »ç¸ÁÇϽŰŠ°°½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "È®ÀÎ"
#: shell/e-shell.c:1644
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1646
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1648
#, fuzzy
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤ Druid"
#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491
msgid "Generic error"
msgstr "ÀÏ¹Ý ¿À·ù"
#: shell/e-shortcuts-view.c:72
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "»õ ´ÜÃà±×·ìÀ» »ý¼º"
#: shell/e-shortcuts-view.c:73
msgid "Group name:"
msgstr "±×·ì À̸§:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:171
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
"´ÜÃà ¸·´ë·ÎºÎÅÍ `%s'±×·ìÀ»\n"
"Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:176
msgid "Don't remove"
msgstr "Áö¿ìÁö¸¶¼¼¿ä"
#: shell/e-shortcuts-view.c:204
#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:205
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:218
msgid "_Small Icons"
msgstr "ÀÛÀº ¾ÆÀÌÄÜ(_S)"
#: shell/e-shortcuts-view.c:219
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "ÀÛÀº ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ´ÜÃื´ë º¸±â"
#: shell/e-shortcuts-view.c:221
msgid "_Large Icons"
msgstr "Å« ¾ÆÀÌÄÜ(_L)"
#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Å« ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ´ÜÃื´ë º¸±â"
#: shell/e-shortcuts-view.c:233
msgid "_New Group..."
msgstr "»õ ±×·ì(_N)..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:234
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "»õ ´ÜÃà±×·ìÀ» »ý¼º"
#: shell/e-shortcuts-view.c:236
#, fuzzy
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:237
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:239
#, fuzzy
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "»õ ±×·ì(_N)..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:240
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë °¨Ãß±â(_H)"
#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë¸¦ °¨Ãã´Ï´Ù"
#: shell/e-shortcuts-view.c:365
#, fuzzy
msgid "Rename shortcut"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:366
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:378
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:380
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:383
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts.c:1040
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)"
#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
msgid "(No name)"
msgstr "(À̸§ ¾øÀ½)"
#: shell/e-storage.c:489
msgid "No error"
msgstr "¿¡·¯ ¾øÀ½"
#: shell/e-storage.c:493
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "°°Àº À̸§ÀÇ Æú´õ°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:495
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "ÁöÁ¤µÈ ÆúÅÍ Çü½ÄÀÌ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:497
msgid "I/O error"
msgstr "ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
#: shell/e-storage.c:499
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¸¸µé±â¿¡ ÃæºÐÇÑ °ø°£ÀÌ ¾øÀ½"
#: shell/e-storage.c:501
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "ÁöÁ¤µÈ Æú´õ¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:503
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:507
msgid "Operation not supported"
msgstr "ÀÛµ¿ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
#: shell/e-storage.c:509
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:511
#, fuzzy
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "ÁöÁ¤µÈ Æú´õ¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:513
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr ""
#: shell/e-task-widget.c:170
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr ""
#: shell/e-task-widget.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "% ¿Ï·á(_p):"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Active connections"
msgstr "µ¿ÀÛ ¼±ÅÃ"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "È£½ºÆ®:"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr ""
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Æú´õ Á¾·ù:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Æú´õ ¸¸µé °÷À» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä:"
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "EvolutionÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À½Ç·Á¸é \"°¡Á®¿À±â\"¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
#: shell/importer/import.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: shell/importer/import.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Import File (Step 2 of 2)"
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Select a File (step 1 of 2)"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
#: shell/importer/intelligent.c:191
#, fuzzy
msgid "Importers"
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: shell/importer/intelligent.c:197
#, fuzzy
msgid "Don't import"
msgstr "Áö¿ìÁö¸¶¼¼¿ä"
#: shell/importer/intelligent.c:199
#, fuzzy
msgid "Don't ask me again"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: shell/importer/intelligent.c:209
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr ""
#: shell/main.c:95
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
"places where features are either missing or only half working. \n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
#: shell/main.c:116
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"°¨»çÇÕ´Ï´Ù\n"
"Evolution ÆÀ\n"
#: shell/main.c:173
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Evolution shell."
msgstr "Evolution ½©À» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/main.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s"
msgstr "Evolution ½©À» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/main.c:228
msgid "Disable splash screen"
msgstr ""
#: shell/main.c:229
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
#: shell/main.c:271
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "º¸³ëº¸ ÄÄÆ÷³ÍÆ® ½Ã½ºÅÛÀ» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
msgstr "º¹»ç"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Copy the selection"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ°Í º¹»ç"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Create new contact"
msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Create new contact list"
msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Cut"
msgstr "ÀÚ¸£±â"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Cut the selection"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ°Í ÀÚ¸§"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "New List"
msgstr "´º½º"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "ºÙÀ̱â"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼ ºÙ¿©³Ö±â"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Print selected contacts"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "ÀüºÎ ¼±ÅÃ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Select all contacts"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Send message to contact"
msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "ÁßÁö"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "Ãë¼Ò"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
msgid "_Actions"
msgstr "Çൿ(_A)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Contact"
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "_Contact List"
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "¿¬¶ôó(_C)..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "Àμâ(_P)..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "_Save as VCard"
msgstr "VCard·Î ÀúÀå"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "¿¬¶ôó ã±â(_S)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Select All"
msgstr "ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_S)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18
#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "µµ±¸(_T)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Configure the calendar's settings"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Create a New All Day _Event"
msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Create a New _Task"
msgstr "»õ ´Þ·ÂÀ» ¸¸µì´Ï´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Create a _New Appointment"
msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Create an event for the whole day"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "´å»õ¾¿"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Delete the appointment"
msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Go To"
msgstr "°¡±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "½Ã°£»óÀ¸·Î µÚ·Î °¡±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Go forward"
msgstr "½Ã°£»óÀ¸·Î ¾ÕÀ¸·Î °¡±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to _Date"
msgstr "³¯Â¥·Î À̵¿(_D)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Go to a specific date"
msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ³¯·Î °¡±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Go to today"
msgstr "¿À´Ã·Î À̵¿"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "´Þ(_M)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "»õ ¾à¼Ó"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "New Task"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â(_v)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Print this calendar"
msgstr "ÇöÀçÀÇ ´Þ·ÂÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Show one day"
msgstr "ÇϷ羿 º¸±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Show one month"
msgstr "ÇÑ´Þ¾¿ º¸±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Show one week"
msgstr "ÇÑÁÖ¾¿ º¸±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show the working week"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Week"
msgstr "ÁÖ(_W)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "_Appointment..."
msgstr "¾à¼Ó(_A)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "_Calendar Settings..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Task..."
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "´Ý±â"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Close this item"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Preview the printed item"
msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñÀ» Àμâ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Àμâ..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
msgid "Save"
msgstr "ÀúÀå"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
msgid "Save and Close"
msgstr "ÀúÀåÈÄ ¸¶Ä§"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr "ÀÛ¾÷À» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Save this item to disk"
msgstr "ºä¸¦ %s·Î º¯°æ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_File"
msgstr "ÆÄÀÏ(_F)"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "ºÀÅõ Àμâ(_v)..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀå(_A)..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "¾à¼ÓÀ» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "ÀúÀå(_S)"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Delete this list"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
msgstr "»èÁ¦..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "ÀÛ¾÷À» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Send _message to list..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯µéÀ̱â"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Forward this item via email"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù¸¥»ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr ""
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "Evolution˼..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Compose _New Message"
msgstr "»õ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "±â¾ïµÈ ¾ÏÈ£ ¹ö¸®±â"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "New Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Send / Receive"
msgstr "º¸³»°í ¹Þ±â"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "¹Ð¸° ÆíÁö¸¦ º¸³»°í »õ ÆíÁö¸¦ °¡Á®¿Â´Ù"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview window"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "°¡»ó Æú´õ ÆíÁý±â(_E)..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Filters..."
msgstr "ÆíÁö °Å¸£°³(_F)..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Mail Message"
msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "_Preview Pane"
msgstr "¹Ì¸®º¸±â"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Send / Receive"
msgstr "º¸³»°í ¹Þ±â(_S)"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿(_M)..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Copy selected messages"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_S)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "ÀÚ¸£±â"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cut selected messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_S)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_D)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_R)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "ÀüºÎ¸¦ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Paste message in the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼ ºÙ¿©³Ö±â"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_A)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "±ÛŸ·¡ ¼±ÅÃ(_T)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Select all visible messages"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_R)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "¿¬°üµÈ ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "_Expunge"
msgstr "Á¦°Å(_E)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder"
msgstr "Æú´õ(_F)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "¼±Åà ¹ÝÀü(_I)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Properties..."
msgstr "¼³Á¤(_P)..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "¿¬°üµÈ ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ÞÀº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Display the next important message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Display the next message"
msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö Çì´õ º¸À̱â"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Display the next unread message"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Display the next unread thread"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the previous important message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Display the previous message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the previous unread message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "¹ß¼ÛÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_n)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "¼ö½ÅÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_R)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Á¦¸ñ¿¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_S)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Forward"
msgstr "Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Forward As"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Forward _Attached"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Forward _Inline"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Forward _Quoted"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Load _Images"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Áß¿ä"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Move"
msgstr "À̵¿"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Next"
msgstr "´ÙÀ½"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Next Important Message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Next Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Next Thread"
msgstr "±ÛŸ·¡ ¼±ÅÃ(_T)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Next Unread Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Previous"
msgstr "ÀÌÀü"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "Previous Important Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "Previous Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "Previous Unread Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Print this message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Reply"
msgstr "ȸ½Å"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Reply to All"
msgstr "Àüü ȸ½Å"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "S_earch Message"
msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#, fuzzy
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ Æú´õ·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Show Email _Source"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#, fuzzy
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "¸ðµç Çì´õ º¸±â(_H)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Show message in the normal style"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
#, fuzzy
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#, fuzzy
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
#, fuzzy
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
#, fuzzy
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "¹ß¼ÛÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_n)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "¼ö½ÅÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_R)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Á¦¸ñ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_S)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Apply Filters"
msgstr "°Å¸£°³ Àû¿ë(_A)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °Å¸£°Ô »ý¼º(_C)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "_Forward Message"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
#, fuzzy
msgid "_Message Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#, fuzzy
msgid "_Normal Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#, fuzzy
msgid "_Open Message"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´Ù½Ã º¸³»±â(_R)"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "´Ý±â(_C)"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49
msgid "_View"
msgstr "º¸±â(_V)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "÷ºÎ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏ ´ÝÀ½"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Delete all but signature"
msgstr "¼¸í ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ PGP·Î ¾ÏÈ£ÈÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "Çü½Ä(_o)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HTML"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Inline Text _File..."
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÅؽºÆ®·Î ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert text file..."
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿±´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP ¾ÏÈ£È"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP ¼¸í"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "PGP ¾ÏÈ£È"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀå"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
msgstr "ÃÊ°í¸¦ ÀúÀå(_D)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "Æú´õ·Î ÀúÀå..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save the current file"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ Æú´õ·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "º¸³¿"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³¿(_L)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³¿(_L)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "ÆíÁö¸¦ HTMLÇü½ÄÀ¸·Î º¸³¿"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message now"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Áö±Ý º¸³À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "÷ºÎ¹° º¸ÀÓ/¼û±è"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr "÷ºÎ¹° º¸±â(_a)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "÷ºÎ¹° º¸±â"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ PGPÅ°·Î ¼¸íÇÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ PGPÅ°·Î ¼¸íÇÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶C Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "ÂüÁ¶ Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "¹ß½Å Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Attachment..."
msgstr "÷ºÎ(_A)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶ Ç׸ñ(_B)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
msgstr "ÂüÁ¶ Ç׸ñ(_C)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "_Debug"
msgstr "µð¹ö±ë(_D)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "_Delete all"
msgstr "»èÁ¦(_D)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_From Field"
msgstr "¹ß½Å Ç׸ñ(_F)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "»ðÀÔ(_I)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Open..."
msgstr "¿±â(_O)..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò Ç׸ñ(_R)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_Security"
msgstr "º¸¾È(_S)"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Help"
msgstr "µµ¿ò¸»(_H)"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "Æú´õ(_o)"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "±¸µ¶"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "±¸µ¶ ÁßÁö"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Assign Task"
msgstr "¿¹¾àµÊ"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
msgstr ""
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Cancel Task"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cancel this task"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
msgstr ""
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Configure the task view's settings"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Copy selected task"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼Áö ¿±â(_S)"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Cut selected task"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼ ºÙ¿©³Ö±â"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Tasks Settings..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Task"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "Evolution˼..."
#: ui/evolution.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)"
#: ui/evolution.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "ºä¸¦ %s·Î º¯°æ"
#: ui/evolution.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Copy this folder"
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç"
#: ui/evolution.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "»õ Æú´õ¸¦ »ý¼º"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Create a new folder"
msgstr "»õ Æú´õ¸¦ »ý¼º"
#: ui/evolution.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Delete this folder"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Display a different folder"
msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ¸¦ Ç¥½Ã"
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "E_xit"
msgstr "Á¾·á(_x)"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Exit the program"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥À» ¸¶Ä¨´Ï´Ù"
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import an external file format"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ¿ÞÂÊÀ¸·Î À̵¿"
#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "EvolutionÀÇ Á¤º¸ º¸±â"
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "¹ö±× Á¦º¸"
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "¹ö±× Á¦º¸(_B)"
#: ui/evolution.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy·Î ¹ö±×Á¦º¸¸¦ ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "¹ß½Å Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "View the selected folder"
msgstr "¼±ÅÃµÈ Æú´õ º¸±â"
#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_About Evolution..."
msgstr "Evolution˼(_A)..."
#: ui/evolution.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "º¹»ç(_C)"
#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Folder Bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Æú´õ·Î °¡±â(_G)..."
#: ui/evolution.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Import File..."
msgstr "Æú´õ·Î °¡±â(_G)..."
#: ui/evolution.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "À̵¿"
#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New"
msgstr "»õ·Î¿î(_N)"
#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_New Folder"
msgstr "»õ °¡»óÆú´õ(_N)"
#: ui/evolution.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "¿±â(_O)..."
#: ui/evolution.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)"
#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)"
#: ui/evolution.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "_Work Offline"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼ ÀÛ¾÷"
#: ui/my-evolution.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Change the settings for the summary"
msgstr "ºä¸¦ %s·Î º¯°æ"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Print summary"
msgstr "¿ä¾à"
#: ui/my-evolution.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Reload"
msgstr "ÀÐÀ½"
#: ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "Reload the view"
msgstr ""
#: ui/my-evolution.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "_Summary Settings..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Address Cards"
msgstr "ÁÖ¼Ò _2:"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "By Company"
msgstr "ȸ»ç"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Phone List"
msgstr "ÀüÈ ÇüÅÂ"
#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "By Sender"
msgstr "º¸³½ÀÌ"
#: views/mail/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "By Status"
msgstr "»óÅÂ"
#: views/mail/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "By Subject"
msgstr "Á¦¸ñ"
#: views/mail/galview.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "With Category"
msgstr "¸ñ·Ï:"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "¼½¼Ç:"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Time Zones"
msgstr ""
"\n"
"½Ã°£´ë: "
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
msgid "Out of Office"
msgstr "»ç¹«½Ç ¶°³²"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "No Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "_Invite Others..."
msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..."
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
msgid "_Options"
msgstr "¼³Á¤(_O)"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
msgid "_<<"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
msgid "_Autopick"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
msgid ">_>"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "_All People and Resources"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
msgid "All _People and One Resource"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
msgid "_Required People"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "ȸÀÇ ½ÃÀÛ ½Ã°£(_s):"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "ȸÀÇ Á¾·á ½Ã°£(_e):"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
msgid "All Attendees"
msgstr "¸ðµç Âü¼®ÀÚ"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr ""
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260
msgid "Define Views"
msgstr ""
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
msgid "MTWTFSS"
msgstr ""
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
msgid "%B %Y"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433
msgid "Now"
msgstr "ÇöÀç"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Today"
msgstr "¿À´Ã"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "ÁÖ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Unicode"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Western European"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
#, fuzzy
msgid "Traditional"
msgstr "Á¶Á÷"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
msgid "Simplified"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "´º½º"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
msgid "Enter the character set to use"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "±âŸ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394
msgid "Character Encoding"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
msgid "..."
msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
#, fuzzy
msgid "Search Editor"
msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
msgid "Save Search"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
#, fuzzy
msgid "Add to Saved Searches"
msgstr "´Þ·Â¿¡ Ãß°¡"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "ºñ¿ò(_l)"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "¸ðµÎ º¸±â"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Á¤º¸"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "¿¡·¯"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Áú¹®"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
msgid "Sear_ch"
msgstr "°Ë»ö(_c)"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
#, fuzzy
msgid "Find Now"
msgstr "ã±â"
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "°³Àοë ÁÖ¼Ò·Ï ¼¹ö"
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr ""
#: wombat/wombat.c:173
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: wombat/wombat.c:185
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): ±×³ðÀ» ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: wombat/wombat.c:198
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#~ msgid "RDF Summary"
#~ msgstr "RDF ¿ä¾à"
#~ msgid "LDAP Server"
#~ msgstr "LDAP ¼¹ö"
#~ msgid "Unknown addressbook type"
#~ msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â ÁÖ¼Ò·Ï Çü½Ä"
#~ msgid "Root DN:"
#~ msgstr "·çÆ® DN:"
#~ msgid "Authentication:"
#~ msgstr "ÀÎÁõ:"
#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
#~ msgstr "°æ·Î°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¸¸µì´Ï´Ù."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "À̸§"
#, fuzzy
#~ msgid "Select name from _folder:"
#~ msgstr "À̸§À» ¼±ÅÃÇÒ °÷:"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "¹Ì±¹"
#, fuzzy
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "Åõ¸í"
#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "ºÒÅõ¸í"
#~ msgid "Calendar Preferences"
#~ msgstr "´Þ·Â ¼³Á¤"
#~ msgid "Remind me of all appointments"
#~ msgstr "¸ðµç ¾à¼ÓÀ» »ó±â½ÃÅ°±â"
#, fuzzy
#~ msgid "Delegated From:"
#~ msgstr "»èÁ¦µÊ"
#, fuzzy
#~ msgid "No one"
#~ msgstr "(À̸§ ¾øÀ½)"
#~ msgid "% Comp_lete:"
#~ msgstr "% ¿Ï·á(_p):"
#, fuzzy
#~ msgid "The message is not understandable."
#~ msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ÇöÀç º¸¿©ÁÙ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "¸ðµÎ"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ÆíÁý"
#~ msgid "Store search as vFolder"
#~ msgstr "°¡»ó Æú´õ·Î ã±â¸¦ ÀúÀå"
#~ msgid "Resend"
#~ msgstr "´Ù½Ã º¸³¿"
#~ msgid "Receiving"
#~ msgstr "¹Þ¾ÒÀ½"
#, fuzzy
#~ msgid "My Evolution Settings"
#~ msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#, fuzzy
#~ msgid "Print My Evolution"
#~ msgstr "Evolution˼..."
#, fuzzy
#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
#~ msgstr "¸Þ¼¼Áö ÀμâÁß ½ÇÆÐ"
#, fuzzy
#~ msgid "My Evolution"
#~ msgstr "Evolution˼..."
#~ msgid "New contact"
#~ msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#, fuzzy
#~ msgid "_Contact Group"
#~ msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#~ msgid "Go to present time"
#~ msgstr "ÇöÀç ½Ã°£À¸·Î À̵¿"
#~ msgid "Close this appointment"
#~ msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» ´Ý½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "Print S_etup"
#~ msgstr "Àμ⠼³Á¤"
#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
#~ msgstr "¾à¼ÓÀ» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "_Action"
#~ msgstr "Çൿ(_A)"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "µµ¿ò¸»"
#~ msgid "See online help"
#~ msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁØ´Ù"
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "ÆíÁö ÀÛ¼º"
#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
#~ msgstr "±¸µ¶ °ü¸®(_S)..."
#~ msgid "Show _All"
#~ msgstr "¸ðµÎ º¸±â(_A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Print Preview..."
#~ msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â"
#, fuzzy
#~ msgid "_Re-send Message"
#~ msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´Ù½Ã º¸³»±â(_R)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delegate Task"
#~ msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#~ msgid "Getting _Started"
#~ msgstr "½ÃÀÛÇϱâ"
#~ msgid "Using the _Calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â »ç¿ëÇϱâ(_C)"
#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
#~ msgstr "¾à¼Ó(_A) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#~ msgid "_Contact (FIXME)"
#~ msgstr "¿¬°á(_C) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#~ msgid "_Index"
#~ msgstr "»öÀÎ(_I)"
#~ msgid "_Mail message"
#~ msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#~ msgid "_Task (FIXME)"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#, fuzzy
#~ msgid "_My Evolution Settings..."
#~ msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Set task view preferences"
#~ msgstr "¼³Á¤À» º¯°æÇÕ´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "TasksPreferences"
#~ msgstr "´Þ·Â ¼³Á¤"
#~ msgid "C_ontacts..."
#~ msgstr "¿¬¶ôó(_C)..."
#~ msgid "_Company:"
#~ msgstr "ȸ»ç(_C):"
#~ msgid "Find..."
#~ msgstr "ã±â..."
#~ msgid "Click here to add a contact"
#~ msgstr "¿¬¶ôó¿¡ Ãß°¡Çϱâ"
#~ msgid "Open calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â ¿±â"
#~ msgid "Save calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â ÀúÀå"
#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
#~ msgstr "<b>´Þ·Â¸¦ Àд Áß ¿À·ù:<br>Áö¿øµÇÁö¾Ê´Â ¹æ¹ý"
#~ msgid "Highlight"
#~ msgstr "°Á¶"
#~ msgid "Edit Task"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷ ÆíÁý"
#~ msgid "Percent complete"
#~ msgstr "ÆÛ¼¾Æ® ¿Ï·á"
#~ msgid "Mark the task complete"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷ÀÌ ¿Ï·áµÇ¾úÀ½À» Ç¥½Ã"
#~ msgid "Edit this task..."
#~ msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤À» ¼öÁ¤..."
#~ msgid "Edit the task"
#~ msgstr "ÀÏÁ¤ ÆíÁý"
#~ msgid "Update Calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â °»½Å"
#~ msgid "Attendee address"
#~ msgstr "Âü¼®ÀÚ ÁÖ¼Ò"
#~ msgid "Attendees: "
#~ msgstr "Âü¼®ÀÚ:"
#~ msgid "Organizer: "
#~ msgstr "±âȹÀÚ:"
#~ msgid "Appointment Basics"
#~ msgstr "¾à¼Ó ±âº»"
#~ msgid "_Starting date:"
#~ msgstr "½ÃÀÛ ³¯Â¥(_S):"
#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
#~ msgstr "URL `%s'ÀÌ Á¦´ë·ÎµÈ ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
#~ msgstr "URL `%s'¿¡ÀÖ´Â Æ÷Æ® ¹øÈ£°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
#~ msgid "Scanning IMAP folder"
#~ msgstr "IMAP Æú´õ¸¦ »ìÆ캾´Ï´Ù"
#~ msgid "Inline attachment"
#~ msgstr "÷ºÎ"
#~ msgid "That is not a regular file."
#~ msgstr "¿ä°ÅÀÌ º¸Åë ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï³×¿ä."
#~ msgid "That file exists but is not readable."
#~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ±â´ÂÇѵ¥ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø³×¿ä."
#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
#~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÐÀ»¼ö ÀÖ´Â °Å°°±â´ÂÇѵ¥ ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#~ msgid ""
#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
#~ "Are you sure you wish to insert it?"
#~ msgstr ""
#~ "ÆÄÀÏÀÌ ¾ÆÁÖ Å©³×¿ä(100kµµ ³ÑÀ½).\n"
#~ "»ðÀÔÇÏ°í ½ÍÀ¸½Å°Å ¸Â³ª¿ä?"
#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
#~ msgstr "±âº» ±×³ð ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î %sÀ» ¿±â"
#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
#~ msgstr "±âº» ±×³ð ºê¶ó¿ìÁ®·Î %s¸¦ ¿±â"
#~ msgid "Send an email to %s"
#~ msgstr "%s·Î À̸ÞÀÏ º¸³»±â"
#~ msgid "Run %s"
#~ msgstr "%s ½ÇÇà"
#~ msgid "Close %s"
#~ msgstr "%s ´Ý±â"
#~ msgid "Move %s into the previous row"
#~ msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀÌÀü ÁÙ·Î À̵¿"
#~ msgid "Move %s into the next row"
#~ msgstr "%sÀ»(¸¦) ´ÙÀ½ ÁÙ·Î À̵¿"
#~ msgid ""
#~ "Cannot open the HTML file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "HTML ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Update automatically"
#~ msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î °»½Å"
#~ msgid "Remove criterion"
#~ msgstr "Á¶°Ç »èÁ¦"
#~ msgid "Forward to Address"
#~ msgstr "Àü´ÞÇÒ ÁÖ¼Ò"
#~ msgid "Mark as Read"
#~ msgstr "ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
#~ msgid "Move to Folder..."
#~ msgstr "Æú´õ·Î À̵¿..."
#~ msgid "Copy to Folder..."
#~ msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç..."
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
#~ msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤"
#~ msgid "Remember my password"
#~ msgstr "ÀÌ ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï"
#~ msgid "Reply address:"
#~ msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò:"
#~ msgid "Save password"
#~ msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå"
#~ msgid ""
#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
#~ msgstr "ÀÌ ¼¹ö¸¦ °¡¸£Å³ À̸§À» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä.°¡·É \"Á÷Àå\"À̳ª ¶Ç´Â \"Áý\"."
#~ msgid "minutes."
#~ msgstr "ºÐ"
#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
#~ msgstr "\"%s\" Æú´õ¸¦ \"%s\" Æ÷¸äÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â"
#~ msgid "Closing current folder"
#~ msgstr "ÇöÀç Æú´õ ´Ý´ÂÁß"
#~ msgid "Renaming old folder and opening"
#~ msgstr "¿¹Àü Æú´õ¸¦ ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ¹Ù²Ù¾î¼ ¿±â"
#~ msgid "Copying messages"
#~ msgstr "¸Þ¼¼Áö º¹»ç"
#~ msgid "Do you accept?"
#~ msgstr "¹Þ¾ÆµéÀÌ°Ú½À´Ï±î?"
#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
#~ msgstr "[%s] (Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö)"
#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
#~ msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö (Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
#~ msgid ""
#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
#~ msgstr ""
#~ "-----Àü´Þ ¸Þ½ÃÁö-----<br><b>º¸³½ »ç¶÷:</b> %s<br><b>¹Þ´Â »ç¶÷:</b> %"
#~ "s<br><b>Á¦¸ñ:</b> %s<br>"
#~ msgid "Evolution files successfully installed."
#~ msgstr "Evolution ÆÄÀϵéÀÌ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾úµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "È°¼º"
#~ msgid "Find a contact"
#~ msgstr "¿¬¶ôó ã¾Æº»´Ù"
#~ msgid "View All"
#~ msgstr "¸ðµÎ º¸±â"
#~ msgid "View all contacts"
#~ msgstr "¸ðµç ¿¬¶ôó º¸±â"
#~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â ¿±â"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "ÀÌÀü"
#~ msgid "Save calendar as something else"
#~ msgstr "´Þ·ÂÀ» ´Ù¸¥ °ÍÀ¸·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#~ msgid "_Open Calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â ¿±â(_O)"
#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "ÀÌ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÏ¿©"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..."
#~ msgid "Actio_ns"
#~ msgstr "Çൿ(_n)"
#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç..."
#~ msgid "Dump XML"
#~ msgstr "XML·Î ´ýÇÁ"
#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
#~ msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: Æú´õÀÇ Ã¹Â°Ç׸ñ(_r)"
#~ msgid "For_ward (FIXME)"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#~ msgid "Go to the next item"
#~ msgstr "´ÙÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
#~ msgid "Go to the previous item"
#~ msgstr "ÀÌÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#~ msgid "N_ext"
#~ msgstr "´ÙÀ½(_e)"
#~ msgid "Pre_vious"
#~ msgstr "ÀÌÀü(_v)"
#~ msgid "Print S_etup..."
#~ msgstr "Àμ⠼³Á¤(_e)..."
#~ msgid "Select everything"
#~ msgstr "Àüü¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù"
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº(_A)..."
#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
#~ msgstr "ÆíÁö ¸Þ½ÃÁö(_M) (¼ö¸®Áß)"
#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "Æú´õ·Î À̵¿(_M)..."
#~ msgid "Print message to the printer"
#~ msgstr "¸Þ½ÃÁö Àμâ"
#~ msgid ""
#~ "Send queued mail\n"
#~ " and retrieve new mail"
#~ msgstr ""
#~ "¹Ð¸° ÆíÁö¸¦ º¸³»°í\n"
#~ " »õ ÆíÁö¸¦ °¡Á®¿Â´Ù"
#~ msgid "View Raw Message Source"
#~ msgstr "Raw ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
#~ msgid "_Compose"
#~ msgstr "ÆíÁý(_C)"
#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "ȸ½Å(_R)"
#~ msgid "_Threaded"
#~ msgstr "¾²·¹µå Ç¥½Ã(_T)"
#~ msgid "Send the message now"
#~ msgstr "Áö±Ý ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
#~ msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)... (°íÄ¥ ¿¹Á¤)"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Àç½ÇÇà"
#~ msgid "Replace a string"
#~ msgstr "¹Ù²Ù±â"
#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
#~ msgstr "Àüü ȸ½Å(_l) (°íÄ¥ ¿¹Á¤)"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "½ÇÇàÃë¼Ò"
#~ msgid "Undo the last action"
#~ msgstr "¸¶Áö¸· ½ÇÇà Ãë¼Ò"
#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
#~ msgstr "Evolution ´ÜÃà ¸·´ë(_s)"
#~ msgid "Advanced ..."
#~ msgstr "°í±Þ..."