# evolution ko.po
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Young-Ho, Cha <ganadist@dacome.co.kr>, 2000.
# update by Sung-Hyun Nam 2000/09/08
# update by ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr> 2001/03/12
# update by ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr> 2001/03/15
# update by ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr> 2001/03/23
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-23 02:12+0900\n"
"Last-Translator: ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>\n"
"Language-Team: korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605
msgid "Card: "
msgstr "Ä«µå: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr ""
"\n"
"À̸§: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609
msgid ""
"\n"
" Given: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610
msgid ""
"\n"
" Additional: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611
msgid ""
"\n"
" Family: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
msgstr ""
"\n"
"»ýÀÏ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637
msgid ""
"\n"
"Address:"
msgstr ""
"\n"
"ÁÖ¼Ò:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
msgid ""
"\n"
" Street: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642
msgid ""
"\n"
" City: "
msgstr ""
"\n"
" ½Ã/µµ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643
msgid ""
"\n"
" Region: "
msgstr ""
"\n"
" Áö¿ª: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
msgstr ""
"\n"
" ¿ìÆí ¹øÈ£: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
msgid ""
"\n"
" Country: "
msgstr ""
"\n"
" ±¹°¡: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
msgstr ""
"\n"
"ÀüȹøÈ£:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
msgstr ""
"\n"
"ÀüȹøÈ£:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
msgstr ""
"\n"
"ÀüÀÚ¿ìÆí:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
msgstr ""
"\n"
"ÀüÀÚ¿ìÆí:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
msgstr ""
"\n"
"½Ã°£´ë: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
msgstr ""
"\n"
"Áö¸®Àû À§Ä¡: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
msgstr ""
"\n"
"Á÷Àå Á÷ÇÔ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
"Org: "
msgstr ""
"\n"
"±â°ü: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Name: "
msgstr ""
"\n"
" À̸§: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758
msgid ""
"\n"
"Categories: "
msgstr ""
"\n"
"¸ñ·Ï: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759
msgid ""
"\n"
"Comment: "
msgstr ""
"\n"
"ÁÖ¼®: "
#. if (crd->sound.prop.used) {
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data, crd->sound.size);
#. else
#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data);
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
msgstr ""
"\n"
"°ø¿ë Å°: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037
msgid "Multiple VCards"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "wombat ¼¹ö¸¦ ½ÃÀÛÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "wombatÀ» ½ÃÀÛÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution ÁÖ¼Ò·Ï minicard º¸±â"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ ó¸®ÇÏ´Â Evolution ÄÄÆ÷³ÍÆ®"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP ¼¹ö"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
msgid "File"
msgstr "ÆÄÀÏ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â ÁÖ¼Ò·Ï Çü½Ä"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Password"
msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
msgid "Unknown auth type"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
msgid "Base"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
msgid "One"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "Subtree"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
msgid "Unknown scope type"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
msgid "Bind DN:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr ""
#. Remember the password?
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439
msgid "Remember this password"
msgstr "ÀÌ ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Host:"
msgstr "È£½ºÆ®:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
msgid "Root DN:"
msgstr "·çÆ® DN:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "FIXME Root DN help text here."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
msgid "Port:"
msgstr "Æ÷Æ®:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
msgid "FIXME Port help text here."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
msgid "Search Scope:"
msgstr "°Ë»ö ¹üÀ§:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
msgid "Authentication:"
msgstr "ÀÎÁõ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
msgid "Advanced LDAP Options"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Path:"
msgstr "°æ·Î:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
msgid "FIXME Path Help text here"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "°æ·Î°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¸¸µì´Ï´Ù."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
msgid "Add Addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
msgid "Name:"
msgstr "À̸§:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "¼³¸í:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ¼Ò½º"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "De_lete"
msgstr "»èÁ¦"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
msgid "Name"
msgstr "À̸§"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
msgid "URI"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Add"
msgstr "Ãß°¡(_A)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Edit"
msgstr "¼öÁ¤(_E)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118
msgid "Other Contacts"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is down"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554
msgid "Any field contains"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
msgid "Name contains"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
msgid "Email contains"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
#, fuzzy
msgid "Category contains"
msgstr "¸ñ·Ï"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Æú´õ Ž»ö±â°¡ Ç¥½ÃÇÒ URI"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536
msgid "Primary Email"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
msgid "Email 2"
msgstr "À̸ÞÀÏ 2"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
msgid "Email 3"
msgstr "À̸ÞÀÏ 3"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
#, fuzzy
msgid "Select an Action"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
#, fuzzy
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "¿¬¶ôó Á¤º¸ ÆíÁý"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341
msgid "Add to Contacts"
msgstr "¿¬¶ôó¿¡ Ãß°¡"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
#, fuzzy
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Disable Queries"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Evolution ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ ¼±Åà ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ ¼±Åà ÀÎÅÍÆäÀ̽º¸¦ À§ÇÑ ÆÑÅ丮"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272
#: shell/e-shortcuts-view.c:481
msgid "Remove"
msgstr "Á¦°Å"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
msgid "Remove All"
msgstr "ÀüºÎ Á¦°Å"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
#, fuzzy
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "À̸ÞÀÏ º¸³»±â"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327
#, fuzzy
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403
msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Message Recipients"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷ ¸ñ·Ï"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Select Names"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ À̸§"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Select name from _folder:"
msgstr "À̸§À» ¼±ÅÃÇÒ °÷:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Category:"
msgstr "¸ñ·Ï:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "°Ë»ö(_S)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
msgstr "±â³äÀÏ(_v):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "B_usiness"
msgstr "Á÷Àå(_u)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Business _Fax"
msgstr "Á÷Àå Æѽº(_F)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "¸ñ·Ï(_t)..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Contact Editor"
msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135
msgid "Details"
msgstr "ÀÚ¼¼È÷"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "File As:"
msgstr "ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "General"
msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "New phone type"
msgstr "»õ ÀüÈ ÇüÅÂ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "No_tes:"
msgstr "³ëÆ®(_t):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "Phone Types"
msgstr "ÀüÈ ÇüÅÂ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "HTMLÇü½Ä ÆíÁö »ç¿ë(_H)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Web page address:"
msgstr "ȨÆäÀÌÁö ÁÖ¼Ò:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "_Address..."
msgstr "ÁÖ¼Ò(_A)..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "Á¶¼ö À̸§(_A):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Birthday:"
msgstr "»ýÀÏ(_B):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Business"
msgstr "Á÷Àå(_B)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
msgid "_Contacts..."
msgstr "¿¬¶ôó(_C)..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306
#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "»èÁ¦(_D)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Department:"
msgstr "ºÎ¼(_D):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Full Name..."
msgstr "Àüü À̸§(_F)..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Home"
msgstr "Áý(_H)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Job title:"
msgstr "Á÷ÇÔ(_J):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "¸Å´ÏÀú À̸§(_M):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Mobile"
msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ(_M)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Nickname:"
msgstr "º°¸í(_N):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Office:"
msgstr "»ç¹«½Ç(_O):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Profession:"
msgstr "Á÷¾÷(_P):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Spouse:"
msgstr "¹è¿ìÀÚ(_S):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "ÀÌ°ÍÀº ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù(_T)"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ »èÁ¦ÇÒ±î¿ä?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
msgid "Assistant"
msgstr "Á¶¼ö"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
msgid "Business"
msgstr "Á÷Àå"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496
msgid "Business 2"
msgstr "Á÷Àå 2"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
msgid "Business Fax"
msgstr "Á÷Àå Æѽº"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498
msgid "Callback"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499
msgid "Car"
msgstr "ÀÚµ¿Â÷"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500
msgid "Company"
msgstr "ȸ»ç"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
msgid "Home"
msgstr "Áý"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
msgid "Home 2"
msgstr "Áý 2"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
msgid "Home Fax"
msgstr "Áý Æѽº"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
msgid "ISDN"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505
msgid "Mobile"
msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Other"
msgstr "±âŸ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
msgid "Other Fax"
msgstr "±âŸ Æѽº"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
msgid "Pager"
msgstr "ȧȧ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509
msgid "Primary"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
msgid "Radio"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
msgid "Telex"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "¿¬¶ôó Quick Ãß°¡"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
msgid "Edit Full"
msgstr "Á¤½Ä À̸§ ÆíÁý"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
msgid "Full Name"
msgstr "Á¤½Ä À̸§"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
msgid "E-mail"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "ÁÖ¼Ò _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Canada"
msgstr "ij³ª´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Check Address"
msgstr "ÁÖ¼Ò È®ÀÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "±¹°¡(_y):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Finland"
msgstr "Çɶõµå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "USA"
msgstr "¹Ì±¹"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_Address:"
msgstr "ÁÖ¼Ò(_A):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_City:"
msgstr "½Ã(_C):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_PO Box:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "_State/Province:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "_ZIP Code:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "Àüü À̸§ È®ÀÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "¼º(_F):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "À̸§(_L):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "Á¦¸ñ(_T):"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "List _name:"
msgstr "È£½ºÆ®:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "±¸¿ù"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Á¦°Å"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "contact-list-editor"
msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228
#, fuzzy
msgid "Contact List Editor"
msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "New Contact:"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Original Contact:"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Changed Contact:"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6
msgid "_Change Anyway"
msgstr ""
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
#: mail/mail-search.c:258
msgid "Search"
msgstr "°Ë»ö"
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1
msgid "123"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2
msgid "a"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3
msgid "b"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4
msgid "c"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5
msgid "d"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
msgid "e"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
msgid "f"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
msgid "g"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
msgid "h"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
msgid "i"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
msgid "j"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
msgid "k"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
msgid "l"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
msgid "m"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
msgid "n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
msgid "o"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
msgid "p"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
msgid "q"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
msgid "r"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
msgid "s"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
msgid "t"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
msgid "u"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
msgid "v"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
msgid "w"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
msgid "x"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
msgid "y"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
msgid "z"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
msgid "Save as VCard"
msgstr "VCard·Î ÀúÀå"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
msgid "Send contact to other"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
#, fuzzy
msgid "Send message to contact"
msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Àμâ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
#, fuzzy
msgid "Print Envelope"
msgstr "ºÀÅõ Àμâ(_v)..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267
#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "»èÁ¦"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
#, fuzzy
msgid "Error modifying card"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
msgid "Success"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497
msgid "Unknown error"
msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#, fuzzy
msgid "Repository offline"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼ ÀÛ¾÷"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491
msgid "Permission denied"
msgstr "Çã°¡±Ç °ÅºÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
#, fuzzy
msgid "Card not found"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card ID already exists"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
#, fuzzy
msgid "Protocol not supported"
msgstr "ÀÛµ¿ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#, fuzzy
msgid "Other error"
msgstr "ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
#, fuzzy
msgid "Error adding list"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
#, fuzzy
msgid "Error adding card"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
#, fuzzy
msgid "Error modifying list"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
#, fuzzy
msgid "Error removing list"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
#, fuzzy
msgid "Error removing card"
msgstr ""
"ÀÚ·áÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý:\n"
"%s"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* ¿¬¶ôó¿¡ Ãß°¡Çϱâ *"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
#, fuzzy
msgid "File As"
msgstr "ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå:"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
msgid "Email"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
#, fuzzy
msgid "Primary Phone"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
#, fuzzy
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Á¶¼ö"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
#, fuzzy
msgid "Business Phone"
msgstr "Á÷Àå 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
msgid "Callback Phone"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
#, fuzzy
msgid "Company Phone"
msgstr "ȸ»ç"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Áý 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
msgid "Organization"
msgstr "Á¶Á÷"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
#, fuzzy
msgid "Business Address"
msgstr "Á÷Àå 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
#, fuzzy
msgid "Home Address"
msgstr "ÁÖ¼Ò È®ÀÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone"
msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
msgid "Car Phone"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
#, fuzzy
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Á÷Àå 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Áý 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
#, fuzzy
msgid "Other Phone"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
msgid "TTY"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
#, fuzzy
msgid "Other Address"
msgstr "ÁÖ¼Ò È®ÀÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
msgid "Web Site"
msgstr "À¥ »çÀÌÆ®"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
msgid "Department"
msgstr "ºÎ¼"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
msgid "Office"
msgstr "»ç¹«½Ç"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
msgid "Title"
msgstr "Á¦¸ñ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
msgid "Profession"
msgstr "Á÷¾÷"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
msgid "Manager"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
msgid "Nickname"
msgstr "º°¸í"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
msgid "Spouse"
msgstr "¹è¿ìÀÚ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739
msgid "Note"
msgstr "³ëÆ®"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "¿Ï·á"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115
#, fuzzy
msgid "Removing cards..."
msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯¿À±â..."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
msgid "Save in addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ ÀúÀå"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "Ä«µå: "
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 Æ÷ÀÎÆ® Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 Æ÷ÀÎÆ® Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "³¡´Ü ºñ¿ì±â:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "º»¹®"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "¾Æ·¡:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Å©±â:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "F_ont..."
msgstr "±Û²Ã..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "±Û²Ã"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "²¿¸®¸»:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Çü½Ä"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "¸Ó¸®¸»:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "¸Ó¸®¸»/²¿¸®¸»"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "¸Ó¸´¸»"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "°¢ À帶´Ù Ç¥Á¦´Þ±â"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "³ôÀÌ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "°¢°¢À» ÀÌ¾î¼ Ç¥½Ã"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Æ÷ÇÔ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "°¡·Î"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "¿ÞÂÊ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "¿©¹é"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "¿ ¼ö:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "¼³Á¤"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
msgstr "¹æÇâ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "ÂÊ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "ÂÊ ¼³Á¤:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Á¾ÀÌ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "±ÞÁö¹æ¹ý:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "¼¼·Î"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "¹Ì¸®º¸±â:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "ȸ»ö ¸í¾ÏÀ¸·Î Àμâ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "¦¼ö ÂÊ µÚÁý±â"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "¿À¸¥ÂÊ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "¼½¼Ç:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "¸í¾Ï"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "Å©±â:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "»õ ÂÊÀ» ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Çü½Ä À̸§:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "ˤ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "ÇüÅÂ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Æø:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Font..."
msgstr "±Û²Ã..."
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Evolution calendar component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "¾Ë¶÷ ±â´É"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "¾Ë¶÷ ±â´ÉÀ» À§ÇÑ ÆÑÅ丮"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your appointment starting on %s"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your appointment ending on %s"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164
#, fuzzy
msgid "Notification about your appointment"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your task starting on %s"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Notification about your task ending on %s"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184
#, fuzzy
msgid "Notification about your task"
msgstr "EvolutionÀÇ Á¤º¸ º¸±â"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾Ë¶÷"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "C_lose"
msgstr "´Ý±â"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Edit appointment"
msgstr "¾à¼ÓÀ» ¼öÁ¤Çϱâ"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487
msgid "No description available."
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "¾à¼ÓÀ» ¾Ë·ÁÁÙ ½Ã°£"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991
msgid "Snooze"
msgstr ""
#. Idea: we need Snooze option :-)
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059
msgid "Ok"
msgstr "È®ÀÎ"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
#, c-format
msgid ""
"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
"know."
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "±×³ðÀ» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70
#, fuzzy
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "¾Ë¶÷ ±â´É ÆÑÅ丮¸¦ ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:402
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
msgid "%B"
msgstr ""
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
msgid "%B %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:586
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
msgid "Public"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Private"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:497
msgid "N"
msgstr "ºÏ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:497
msgid "S"
msgstr "³²"
#: calendar/gui/calendar-model.c:499
msgid "E"
msgstr "µ¿"
#: calendar/gui/calendar-model.c:499
msgid "W"
msgstr "¼"
#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625
msgid "High"
msgstr "³ôÀÌ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185
#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624
msgid "Normal"
msgstr "º¸Åë"
#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623
msgid "Low"
msgstr "³·°Ô"
#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Transparent"
msgstr "Åõ¸í"
#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
msgid "Opaque"
msgstr "ºÒÅõ¸í"
#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Not Started"
msgstr "½ÃÀÛ ¾ÈÇÔ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "In Progress"
msgstr "ÁøÇàÁß"
#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Completed"
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:901
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:981
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237
#: calendar/gui/calendar-model.c:1291
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134
#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61
#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471
msgid "None"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Undefined"
msgstr "Á¤ÀǾȵÊ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1222
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1710
msgid "Recurring"
msgstr "¹Ýº¹µÊ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1712
msgid "Assigned"
msgstr "¿¹¾àµÊ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Yes"
msgstr "¿¹"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
msgid "No"
msgstr "¾Æ´Ï¿À"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Day View"
msgstr "Ä«µå: "
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "Work Week View"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Week View"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Month View"
msgstr "´Þ"
#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "´Þ·ÂÀÌ Ç¥½ÃÇÒ URI"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363
#, fuzzy
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷ ¸ñ·Ï"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372
#, fuzzy
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "º¸±â ¿É¼Ç"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381
msgid "Program Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "FIXME: mail alarm options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Message to Display"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» %s·Î À̵¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Play sound:"
msgstr "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Run program:"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥À» ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
msgid "days"
msgstr "³¯"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "extra times every"
msgstr "°»½Å ÁÖ±â"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
msgid "hours"
msgstr "½Ã"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr "ºÐ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%d days"
msgstr " %d ³¯¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286
#, fuzzy
msgid "1 day"
msgstr "ÇϷ羿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr " %d ÁÖ¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291
#, fuzzy
msgid "1 week"
msgstr " ÇÑÁÖ¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hours"
msgstr " %d ½Ã°£¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296
#, fuzzy
msgid "1 hour"
msgstr " Çѽ𣾿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr " %d ºÐ¸¶´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301
#, fuzzy
msgid "1 minute"
msgstr "ÀϺи¶´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr " %d Ãʸ¶´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
#, fuzzy
msgid "1 second"
msgstr " 1 Ãʸ¶´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Display a message"
msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö Çì´õ º¸À̱â"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
msgid "Send an email"
msgstr "À̸ÞÀÏ º¸³»±â"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥À» ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361
#, fuzzy
msgid "before start of appointment"
msgstr "¾à¼Ó½ÃÀÛÀü"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364
#, fuzzy
msgid "after start of appointment"
msgstr "¾à¼Ó ½ÃÀÛÈÄ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
#, fuzzy
msgid "before end of appointment"
msgstr "¾à¼Ó ³¡³ª±âÀü"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#, fuzzy
msgid "after end of appointment"
msgstr "¾à¼Ó ³¡³ ÈÄ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "Basics"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.c:298
#, fuzzy
msgid "Date/Time:"
msgstr "³¯Â¥:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Reminders"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "¿ä¾à"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "_Options..."
msgstr "¼³Á¤(_O)"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "end of appointment"
msgstr "¾à¼Ó ³¡"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
msgid "hour(s)"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111
msgid "minute(s)"
msgstr "ºÐ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
msgid "start of appointment"
msgstr "¾à¼ÓÀÇ ½ÃÀÛ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "15 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "24 hour"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "30 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "60 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985
msgid "Calendar"
msgstr "´Þ·Â"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Calendar Preferences"
msgstr "´Þ·Â ¼³Á¤"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Color for tasks due today"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Colors for Tasks"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Date Navigator"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "End of day:"
msgstr "ÇÏ·çÀÇ ³¡:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "First day of week:"
msgstr "ÀÏÁÖÀÏÀÇ Ã¹Â°³¯:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Fri"
msgstr "±Ý"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
msgid "Friday"
msgstr "±Ý¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Mon"
msgstr "¿ù"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Monday"
msgstr "¿ù¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Notification Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Overdue tasks"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Remind me of all appointments"
msgstr "¸ðµç ¾à¼ÓÀ» »ó±â½ÃÅ°±â"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Sat"
msgstr "Åä"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
msgid "Saturday"
msgstr "Åä¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "¾à¼Ó ³¡½Ã°£ º¸±â"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Show week numbers"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Start of day:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Sun"
msgstr "ÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
msgid "Sunday"
msgstr "ÀÏ¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Task List"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Tasks due today"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Thu"
msgstr "¸ñ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
msgid "Thursday"
msgstr "¸ñ¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Á¦¸ñ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Time divisions:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Time format:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Time zone:"
msgstr ""
"\n"
"½Ã°£´ë: "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Tue"
msgstr "È"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
msgid "Tuesday"
msgstr "È¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Wed"
msgstr "¼ö"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
msgid "Wednesday"
msgstr "¼ö¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Work Week"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "minutes before they occur."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¿©ÇàÀÏÁ¤ `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154
#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116
msgid " to "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158
#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120
#, fuzzy
msgid " (Completed "
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160
#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122
#, fuzzy
msgid "Completed "
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165
#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127
msgid " (Due "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167
#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129
msgid "Due "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449
msgid "Edit Appointment"
msgstr "¾à¼ÓÀ» ¼öÁ¤ÇÑ´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "¾à¼Ó - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "¿©Çà ÀÏÁ¤ - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
msgid "No summary"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497
#: mail/mail-display.c:98
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501
#: mail/mail-display.c:102
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¾à¼Ó `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Á¦¸ñ¾ø´Â ¾à¼ÓÀ» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Á¦¸ñ¾ø´Â ÀÛ¾÷À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¿©ÇàÀÏÁ¤ `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Á¦¸ñ¾ø´Â ¿©ÇàÀÏÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¾à¼Ó `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¿©ÇàÀÏÁ¤ `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "¼½¼Ç:"
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Time Zones"
msgstr ""
"\n"
"½Ã°£´ë: "
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154
msgid "Appointment"
msgstr "¾à¼Ó"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
msgid "Reminder"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
#, fuzzy
msgid "Meeting"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "ºÐ·ù"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "º¸³½ ³¯Â¥"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Pri_vate"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
msgid "Pu_blic"
msgstr "°ø¿ë Å°(_b)"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
msgid "Su_mmary:"
msgstr "¿ä¾à(_u):"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
msgid "_Confidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "_End time:"
msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â ½Ã°£(_E):"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
msgid "_Start time:"
msgstr "½ÃÀÛ ½Ã°£(_S):"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222
msgid "Individual"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "±×·ì À̸§:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "±ÞÁö¹æ¹ý:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225
msgid "Room"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238
msgid "Chair"
msgstr "ÁËÀå"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239
msgid "Required Participant"
msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240
msgid "Optional Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241
msgid "Non-Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
#, fuzzy
msgid "Needs Action"
msgstr "µ¿ÀÛ Á¦°Å"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
#, fuzzy
msgid "Accepted"
msgstr "½ÂÀÎ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr "¹Ý´ë"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "ÀáÁ¤Àû"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
#, fuzzy
msgid "Delegated"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
#, fuzzy
msgid "In Process"
msgstr "ÁøÇàÁß"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
msgid "Chair Persons"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933
#, fuzzy
msgid "Required Participants"
msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
#, fuzzy
msgid "Optional Participants"
msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
#, fuzzy
msgid "Non-Participants"
msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891
msgid "Sent By:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442
#, fuzzy
msgid "_Delegate To..."
msgstr "»èÁ¦..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#, fuzzy
msgid "Common Name"
msgstr "¿Ï·á ³¯Â¥"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Delegated From"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Delegated To"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "±¸¿ù"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
msgid "Role"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "»óÅÂ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Change Organizer"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Invite Others"
msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Other Organizer"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839
#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938
msgid "on"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
msgid "on the"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
msgid "th"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274
msgid "occurrences"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Custom recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "¿¹¿Ü"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "No recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Preview"
msgstr "¹Ì¸®º¸±â"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
msgid "Recurrence Rule"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "Simple recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "¼öÁ¤"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "°³¿ù"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "³â"
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "º¯°æµÈ°ÍÀ» ÀúÀå ÇÏ±æ ¿øÇϽʴϱî?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
msgid "Date Completed:"
msgstr "¿Ï·áµÈ ³¯Â¥:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Delegated From:"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Delegated To:"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "No one"
msgstr "(À̸§ ¾øÀ½)"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
msgid "URL:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130
msgid "Task"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "% Comp_lete:"
msgstr "% ¿Ï·á(_p):"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
msgid "Progress"
msgstr "ÁøÇàÁß"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "½ÃÀÛ ³¯Â¥(_r):"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
msgid "_Due Date:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
msgid "_Priority:"
msgstr "¿ì¼±¼øÀ§(_P):"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
msgid "_Status:"
msgstr "»óÅÂ(_S):"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
#, c-format
msgid "0%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
#, c-format
msgid "10%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
#, c-format
msgid "20%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
#, c-format
msgid "30%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
#, c-format
msgid "40%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
#, c-format
msgid "50%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
#, c-format
msgid "60%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
#, c-format
msgid "70%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
#, c-format
msgid "80%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
#, c-format
msgid "90%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361
#, c-format
msgid "100%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327
#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "¿±â"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336
#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "ÀÚ¸£±â(_u)"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338
#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "º¹»ç(_C)"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313
#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151
#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Paste"
msgstr "ºÙÀ̱â(_P)"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861
#, fuzzy
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "¿Ï·á Ç¥½Ã"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
#, fuzzy
msgid "_Delete this Task"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866
#, fuzzy
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "¿Ï·á Ç¥½Ã"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
#, fuzzy
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137
msgid "Click here to add a task"
msgstr "ÀÛ¾÷¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡Çϱâ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% ¿Ï·á(_p):"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "¸ñ·Ï"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699
#: camel/camel-filter-driver.c:815
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "¿Ï·á ³¯Â¥"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "¸¶Áö¸· ³¯"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr "Áö¸®ÇÐÀû À§Ä¡"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "¿ì¼±¼øÀ§"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Start Date"
msgstr "½ÃÀÛÇÑ ³¯"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Summary"
msgstr "¿ä¾à"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#, fuzzy
msgid "Task sort"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
msgid "%A %d %B"
msgstr ""
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr ""
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309
#: calendar/gui/print.c:759
msgid "am"
msgstr "¿ÀÀü"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312
#: calendar/gui/print.c:761
msgid "pm"
msgstr "¿ÀÈÄ"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3306
#, fuzzy
msgid "New _Appointment"
msgstr "»õ ¾à¼Ó"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146
msgid "New All Day _Event"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "¿À´Ã·Î À̵¿(_T)"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158
#, fuzzy
msgid "_Go to Date..."
msgstr "³¯Â¥·Î À̵¿..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166
#, fuzzy
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191
#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193
#, fuzzy
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
msgid "This is an event that can be added to your calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
#, fuzzy
msgid "This is a meeting request."
msgstr "ÀÌ°ÍÀº ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù(_T)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
msgid "This is one or more additions to a current meeting."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
msgid "This is a request for the latest event information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
msgid "This is a reply to a meeting request."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
msgid "This is an event cancellation."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752
#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
#, fuzzy
msgid "The message is not understandable."
msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ÇöÀç º¸¿©ÁÙ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "This is an task that can be added to your calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "This is a task request."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
msgid "This is a request for the latest task information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
msgid "This is a reply to a task request."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
msgid "This is an task cancellation."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
msgid "This is freebusy information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
msgid "This is a request for freebusy information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
msgid "This is a reply to a freebusy request."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
msgid "The information contained in this attachment was not valid"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "³¯Â¥:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯µéÀ̱â"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯¿À±â..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Server Message:"
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-tasks.c:629
msgid "All"
msgstr "¸ðµÎ"
#: calendar/gui/e-tasks.c:252
msgid "Category:"
msgstr "¸ñ·Ï:"
#: calendar/gui/e-tasks.c:403
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:415
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230
msgid "%d %B"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182
#, fuzzy
msgid "New _Appointment..."
msgstr "»õ ¾à¼Ó..."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:999
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "`%s'¿¡ÀÖ´Â Æú´õ¸¦ ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "ÀÌ¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "January"
msgstr "ÀÏ¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "July"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "June"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "March"
msgstr "»ï¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "May"
msgstr "¿À¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "November"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "October"
msgstr "½Ã¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "±¸¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Go To Today"
msgstr "¿À´Ã·Î À̵¿"
#: calendar/gui/itip-utils.c:224
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:422
msgid "1st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:422
msgid "2nd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:422
msgid "3rd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:422
msgid "4th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:422
msgid "5th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:423
msgid "6th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:423
msgid "7th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:423
msgid "8th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:423
msgid "9th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:423
msgid "10th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:424
msgid "11th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:424
msgid "12th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:424
msgid "13th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:424
msgid "14th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:424
msgid "15th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "16th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "17th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "18th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "19th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "20th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "21st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "22nd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "23rd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "24th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "25th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "26th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "27th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "28th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "29th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "30th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "31st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Su"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Mo"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Tu"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:490
msgid "We"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Fr"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Sa"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1815
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
msgid "%a %b %d"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1835
msgid "%a %d %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1846
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr ""
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1854
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr ""
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1861
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:2200
msgid "Print Calendar"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â"
#: calendar/gui/print.c:2317
#, fuzzy
msgid "Print Item"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñÀ» Àμâ"
#: calendar/gui/print.c:2398
msgid "Print Setup"
msgstr "Àμ⠼³Á¤"
#: calendar/gui/tasks-control.c:126
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Ç¥½ÃÇÒ ÀÛ¾÷ Æú´õÀÇ URI URI"
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
msgid "SMTWTFS"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:171
#, fuzzy
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-cipher-context.c:211
#, fuzzy
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-cipher-context.c:251
#, fuzzy
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-cipher-context.c:294
#, fuzzy
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-cipher-context.c:336
#, fuzzy
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-disco-diary.c:181
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
#: camel/camel-disco-diary.c:244
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
#: camel/camel-disco-diary.c:278
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr ""
#: camel/camel-disco-store.c:305
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542
#, fuzzy
msgid "Syncing folders"
msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ"
#: camel/camel-filter-driver.c:644
#, fuzzy
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-filter-driver.c:653
#, fuzzy
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-filter-driver.c:667
#, fuzzy
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "¸Þ¼¼Áö %s¸¦ °¡Á®¿À±â"
#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö - %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:672
#, fuzzy
msgid "Cannot open message"
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %s\n"
" %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810
#, fuzzy
msgid "Syncing folder"
msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ"
#: camel/camel-filter-driver.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%2$dÁß %1$d¸Þ½ÃÁö ÀúÀå (uid \"%3$s\")"
#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%2$dÁß %1$d¸Þ½ÃÁö ÀúÀå (uid \"%3$s\")"
#: camel/camel-filter-driver.c:892
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "ÇÊÅÍ ºÐ¼®Áß ¿À·ù: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:898
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "ÇÊÅÍ ½ÇÇàÁß ¿À·ù: %s: %s"
#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "ÇÊÅÍ Ã£±â ½ÇÇàÁß ¿À·ù: %s: %s"
#: camel/camel-folder-search.c:328
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:338
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"ã±â¸¦ ¼öÇ൵Áß ¿À·ù: %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:559
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:110
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:123
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "`%s'¿ë Àá±ÝÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "`%s'¿ë Àá±ÝÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: camel/camel-lock.c:151
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:201
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:255
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:108
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:122
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:130
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:189
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:201
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:239
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:240
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(¾Ë¼ö¾ø´Â ¿À·ù)"
#: camel/camel-movemail.c:263
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "¸ÞÀÏÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: camel/camel-movemail.c:274
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "¸ÞÀÏ ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¾²´ÂÁß ¿À·ù¹ß»ý: %s"
#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "¸ÞÀÏ ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¾²´ÂÁß ¿À·ù¹ß»ý: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:193
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:196
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:518
msgid "No plaintext to sign."
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288
msgid "No password provided."
msgstr "¾ÏÈ£¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080
#: camel/camel-pgp-context.c:1295
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:693
msgid "No plaintext to clearsign."
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:886
msgid "No plaintext to verify."
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:903
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1063
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1089
msgid "No recipients specified"
msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
#: camel/camel-pgp-context.c:1280
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:191
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s ´º½º ¼¹ö %s"
#: camel/camel-remote-store.c:195
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:252
msgid "Connection cancelled"
msgstr "¿¬°áÀÌ Ãë¼ÒµÊ"
#: camel/camel-remote-store.c:255
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:256
msgid "(unknown host)"
msgstr "(¸ð¸£´Â È£½ºÆ®)"
#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413
#: camel/camel-remote-store.c:484
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382
msgid "Operation cancelled"
msgstr "ÀÛ¾÷ Ãë¼Ò"
#: camel/camel-remote-store.c:489
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "NT Login"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:127
#, fuzzy
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:154
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:162
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:170
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:548
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:575
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:600
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:602
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:68
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:70
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:481
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: camel/camel-smime-context.c:173
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "±× ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-smime-context.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "±× ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:545
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:799
#, fuzzy
msgid "Failed to decode message."
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/camel-smime-context.c:844
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s"
msgstr ""
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
"Common Name: %s\n"
"Organization Unit: %s\n"
"Organization: %s\n"
"Locality: %s\n"
"State: %s\n"
"Country: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-url.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "±×·± ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½: %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:547
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "±×·± ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½: %s"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %2$s Æú´õ¿¡¼ %1$s\n"
" %3$s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP server·ÎºÎÅÍ ¿¹»óÄ¡¸øÇÑ ´äº¯: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐ: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "¼¹öÀÇ ´äº¯ÀÌ ³Ê¹« ÀÏÂï ³¡³µ½À´Ï´Ù."
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP ¼¹öÀÇ ´äº¯¿¡ %s Á¤º¸°¡ ´ã°ÜÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP ¼¹ö·ÎºÎÅÍ ¿¹°ßÄ¡¸øÇÑ OK´äº¯ÀÌ ¿È: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr ""
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437
#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915
msgid "This message is not currently available"
msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ÇöÀç º¸¿©ÁÙ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647
#, fuzzy
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Checking for new mail"
msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645
msgid "Folders"
msgstr "Æú´õ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "¹Ù²Ù±â"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAPv4"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s ŸÀÔ ÀÎÁõÀ» Áö¿ø ¾ÈÇÔ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
msgid "You didn't enter a password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s°°Àº Æú´õ°¡ ¾øÀ½"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "MH-format mail directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "Standard Unix mailbox file"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
msgid "Unix mbox spool-format mail files"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "·ÎÄÃ ¸ÞÀÏ ÆÄÀÏ %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "¸ÞÀÏÆú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µ¡ºÙÀϼö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %s\n"
" %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
msgid "No such message"
msgstr "±×·± ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
msgid "Invalid message contents"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Æú´õ `%s'´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Æú´õ `%s'¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
msgid "not a maildir directory"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr ""
"Æú´õ `%s'¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "¸ÞÀÏÆú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µ¡ºÙÀϼö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %2$s Æú´õ¿¡¼ %1$s\n"
" %3$s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr ""
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
msgid "Summarising folder"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¿ä¾à"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦\n"
"»ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù¿¡·¯: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "¸ÞÀÏÆú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µ¡ºÙÀϼö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Æú´õ `%s'´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
msgid "Spool stores do not have an inbox"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "·ÎÄÃ ¸ÞÀÏ ÆÄÀÏ %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
msgid "Server rejected username"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
msgid "Failed to send username to server"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
msgid "Server rejected username/password"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "¸Þ¼¼Áö %s¸¦ ãÀ»¼ö ¾øÀ½."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "¼¹ö¿¡¼ ±×·ì¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "USENET news"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP ¿ä¾àÀ» °¡Á®¿È"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP ¸Þ¼¼Áö %d¸¦ °¡Á®¿È"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
#, fuzzy
msgid "Message storage"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸Ó¸®¸»"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
msgstr "¼¹ö¿¡ ¸ÞÀÏ ³²±â±â"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "POP"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
msgid ""
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "KPOP ¼¹ö¿¡¼ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "KPOP ¼¹ö¿¡¼ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Sendmail"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡¼ º¸³½ »ç¶÷À» ¾Ë¾Æ³¾¼ö°¡ ¾øÀ½"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
msgid "sendmail"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "sendmailÀ» ÅëÇÑ ¸ÞÀÏ Àü´Þ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82
msgid "SMTP"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command not implemented"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Help message"
msgstr "µµ¿ò¸»"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service ready"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Transaction failed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "A password transition is needed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Authentication required"
msgstr "ÀÎÁõÀÌ ÇÊ¿äÇÔ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s ŸÀÔ ÀÎÁõÀ» Áö¿ø ¾ÈÇÔ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr "KPOP ¼¹ö¿¡¼ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP ¼¹ö %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582
msgid "Sending message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
#, fuzzy
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "ÀÎÁõ:"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782
msgid "AUTH request failed."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
msgid "1 byte"
msgstr "1 ¹ÙÀÌÆ®"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr ""
#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132
msgid "attachment"
msgstr "÷ºÎ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ ¸ñ·Ï¿¡¼ ¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
msgid "Add attachment..."
msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ Ãß°¡..."
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "÷ºÎ ¼Ó¼º"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "ÆÄÀÏ À̸§:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME Çü½Ä:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328
msgid "Click here for the address book"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
#.
#. * From:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359
msgid "From:"
msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
#.
#. * Reply-To:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
msgid "Reply-To:"
msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò:"
#.
#. * Subject:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376
msgid "Subject:"
msgstr "Á¦¸ñ:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "To:"
msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ÞÀ» »ç¶÷À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Cc:"
msgstr "ÂüÁ¶:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »çº»À» ¹ÞÀ» »ç¶÷ÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid "Bcc:"
msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr "ÂüÁ¶ ¸ñ·Ï¿¡´Â ¾øÁö¸¸ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ »çº»À» ¹ÞÀ» »ç¶÷µéÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: composer/e-msg-composer.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"¼¸í ÆÄÀÏ %sÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: composer/e-msg-composer.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:873
msgid "Save as..."
msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
#: composer/e-msg-composer.c:882
#, fuzzy
msgid "Warning!"
msgstr "°æ°í"
#: composer/e-msg-composer.c:884
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:906
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:926
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:997
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1055
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"%s·Î ¸Þ½ÃÁö ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý:\n"
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1173
msgid ""
"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to attempt recovery?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1321
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â º¸³»ÁöÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
"\n"
"º¯°æµÈ ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇϽðڽÀ´Ï±î?"
#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:215
msgid "Evolution"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1351
msgid "Open file"
msgstr "ÆÄÀÏ ¿±â"
#: composer/e-msg-composer.c:1500
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ"
#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257
msgid "Compose a message"
msgstr "¸ÞÀÏ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
#: composer/e-msg-composer.c:2351
msgid "Could not create composer window."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: composer/evolution-composer.c:359
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
"¾ÆÁ÷ ½Å»ó Á¤º¸°¡ ÀÔ·ÂÀÌ µÇ¾îÀÖÁö ¾Ê¾Ò±â¶§¹®¿¡\n"
"¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼ºÃ¢À» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: composer/evolution-composer.c:374
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Evolution ÀÛ¼º±â°¡ ÃʱâȵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
#: data/evolution.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Evolution ½©."
#: data/evolution.keys.in.h:1
#, fuzzy
msgid "address card"
msgstr "ÁÖ¼Ò _2:"
#: data/evolution.keys.in.h:2
#, fuzzy
msgid "calendar information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
#: e-util/e-time-utils.c:239
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264
#: e-util/e-time-utils.c:352
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267
#: e-util/e-time-utils.c:344
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271
#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274
#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512
msgid "%H:%M"
msgstr ""
#: e-util/e-time-utils.c:240
#, fuzzy
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#: e-util/e-time-utils.c:241
#, fuzzy
msgid "%Y/%m/%d"
msgstr "%Y/%m/%d"
#: e-util/e-time-utils.c:242
#, c-format
msgid "%x"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
#: e-util/e-time-utils.c:298
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:303
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:312
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M %p"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "¿¬µµ"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "years"
msgstr "¿¬µµ"
#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "month"
msgstr "´Þ"
#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "months"
msgstr "´Þ"
#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "week"
msgstr "ÁÖ"
#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "weeks"
msgstr "ÁÖ"
#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "hour"
msgstr "½Ã"
#: filter/filter-datespec.c:85
msgid "minute"
msgstr "ºÐ"
#: filter/filter-datespec.c:86
msgid "second"
msgstr "ÃÊ"
#: filter/filter-datespec.c:86
msgid "seconds"
msgstr "ÃÊ"
#: filter/filter-datespec.c:194
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr "Çì. ³¯Â¥ ¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÏ´Â°É ÀØÀ¸¼ÌÁÒ:-)"
#: filter/filter-datespec.c:196
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr "ÂÁ. °í¸¥ ³¯Â¥°¡ ÀûÇÕÇÏÁö¾Ê³×¿ä."
#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:294
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:334
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
"\"a week ago\", for example."
msgstr ""
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "the current time"
msgstr "ÇöÀç ½Ã°¢"
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "a time you specify"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:370
msgid "a time relative to the current time"
msgstr ""
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712
msgid "now"
msgstr "ÇöÀç"
#: filter/filter-datespec.c:575
msgid " ago"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:621
msgid "ago"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:709
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<³¯Â¥¸¦ ¼±ÅÃÇÒ·Á¸é ¿©±æ ´©¸£¼¼¿ä>"
#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
msgid "Filter Rules"
msgstr "°Å¸£°³ ±ÔÄ¢"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:452
msgid "Then"
msgstr "µ¿ÀÛ ¼±ÅÃ"
#: filter/filter-filter.c:466
msgid "Add action"
msgstr "µ¿ÀÛ Ãß°¡"
#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
"ÂÁ, Æú´õ °í¸£´Â °ÍÀ» ÀØÀ¸¼Ì³×¿ä.\n"
"µÚ·Î µ¹¾Æ°¡ ¸ÞÀÏÀ» ¹è´ÞÇÒ Æú´õ¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319
#: mail/mail-account-gui.c:781
msgid "Select Folder"
msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
#: filter/filter-folder.c:250
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Æú´õ URI¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä"
#: filter/filter-folder.c:296
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<Æú´õ¸¦ °í¸¦·Á¸é ¿©±æ ´©¸£¼¼¿ä>"
#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Á¤±Ô½Ä '%s'¿¡¼ ¿¡·¯:\n"
"%s"
#: filter/filter-part.c:488
msgid "Test"
msgstr "Å×½ºÆ®"
#: filter/filter-rule.c:626
msgid "Rule name: "
msgstr "±ÔÄ¢ À̸§: "
#: filter/filter-rule.c:630
msgid "Untitled"
msgstr "Á¦¸ñ¾øÀ½"
#: filter/filter-rule.c:648
msgid "If"
msgstr "Á¶°Ç ¼±ÅÃ"
#: filter/filter-rule.c:666
msgid "Execute actions"
msgstr "µ¿ÀÛ ¼±ÅÃ"
#: filter/filter-rule.c:670
msgid "if all criteria are met"
msgstr "¸ðµç Á¶°ÇÀÌ ´Ù ÃæÁ·µÉ ¶§"
#: filter/filter-rule.c:675
msgid "if any criteria are met"
msgstr "¾î¶² Á¶°ÇÀÌ¶óµµ ÃæÁ·µÉ ¶§"
#: filter/filter-rule.c:686
msgid "Add criterion"
msgstr "Á¶°Ç Ãß°¡"
#: filter/filter-rule.c:771
#, fuzzy
msgid "incoming"
msgstr "µé¾î¿À´Â°Å"
#: filter/filter-rule.c:771
#, fuzzy
msgid "outgoing"
msgstr "³ª°¡´Â°Å"
#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271
msgid "Add"
msgstr "Ãß°¡"
#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Edit"
msgstr "ÆíÁý"
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
msgstr "°Å¸£°Ô ÆíÁý"
#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Edit VFolders"
msgstr "°¡»óÆú´õ ÆíÁý"
#: filter/filter.glade.h:7
msgid "Incoming"
msgstr "µé¾î¿À´Â°Å"
#: filter/filter.glade.h:8
msgid "Outgoing"
msgstr "³ª°¡´Â°Å"
#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: filter/filter.glade.h:11
msgid "specific folders only"
msgstr "ÁöÁ¤µÈ Æú´õ¸¸"
#: filter/filter.glade.h:12
msgid "vFolder Sources"
msgstr "°¡»ó Æú´õ ¼Ò½º"
#: filter/filter.glade.h:13
msgid "with all active remote folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:14
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:15
msgid "with all local folders"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:3
#, fuzzy
msgid "Assign Color"
msgstr "¿¹¾àµÊ"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "÷ºÎ"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "Æ÷ÇÔ"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "¹ÞÀº ³¯Â¥"
#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "º¸³½ ³¯Â¥"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "Æ÷ÇÔÇÏÁö¾ÊÀ½"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "ÃÊ°í"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "exists"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "Ç¥Çö"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Important"
msgstr "Áß¿ä"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "is"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "is greater than"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is less than"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is not"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Mailing list"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Message Body"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Header"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸Ó¸®¸»"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was sent"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Move to Folder"
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "on or after"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "on or before"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Read"
msgstr "ÀÐÀ½"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Replied to"
msgstr "ȸ½Å"
#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091
msgid "Sender"
msgstr "º¸³½ÀÌ"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Set Status"
msgstr "»óÅ ¼³Á¤"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
#, fuzzy
msgid "Size (kB)"
msgstr "Å©±â"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "sounds like"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:46
#, fuzzy
msgid "Source Account"
msgstr "°èÁ¤"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "starts with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Á¦¸ñ"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was before"
msgstr ""
#: filter/rule-editor.c:147
msgid "Rules"
msgstr ""
#: filter/rule-editor.c:240
#, fuzzy
msgid "Add Rule"
msgstr "°Å¸£°Ô ±ÔÄ¢À» Ãß°¡"
#: filter/rule-editor.c:299
#, fuzzy
msgid "Edit Rule"
msgstr "Á¤½Ä À̸§ ÆíÁý"
#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr ""
#: filter/vfolder-rule.c:198
msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627
#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
#: shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819
#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "Mail"
msgstr "ÆíÁö"
#: importers/elm-importer.c:498
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:527
#, fuzzy
msgid "Elm mail"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637
#, fuzzy
msgid "Addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:824
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "¼³Á¤..."
#: importers/netscape-importer.c:849
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:691
#, fuzzy
msgid "Pine mail"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Evolution ¸ÞÀÏ ÀÛ¼º±â."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the Evolution mail component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤"
#: mail/component-factory.c:111
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:337
#, fuzzy
msgid "Properties..."
msgstr "¼³Á¤(_P)..."
#: mail/component-factory.c:337
msgid "Change this folder's properties"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:757
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:894
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
#: mail/folder-browser-ui.c:254
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\"¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
#: mail/folder-browser-ui.c:256
msgid "Properties"
msgstr "¼³Á¤"
#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Àӽà µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: mail/folder-browser.c:893
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "°¡»ó Æú´õ·Î ã±â¸¦ ÀúÀå"
#: mail/folder-browser.c:1238
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Á¦¸ñ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_S)"
#: mail/folder-browser.c:1241
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "¹ß¼ÛÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_n)"
#: mail/folder-browser.c:1244
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "¼ö½ÅÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_R)"
#: mail/folder-browser.c:1247
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: mail/folder-browser.c:1253
#, fuzzy
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Á¦¸ñ¿¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_S)"
#: mail/folder-browser.c:1256
#, fuzzy
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "¹ß¼ÛÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_n)"
#: mail/folder-browser.c:1259
#, fuzzy
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "¼ö½ÅÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_R)"
#: mail/folder-browser.c:1262
#, fuzzy
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: mail/folder-browser.c:1273
msgid "Resend"
msgstr "´Ù½Ã º¸³¿"
#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Save As..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..."
#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Print"
msgstr "Àμâ(_P)"
#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#, fuzzy
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "º¸³½ »ç¶÷¿¡°Ô ȸ½Å"
#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Reply to _List"
msgstr "Àüü ȸ½Å(_A)"
#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _All"
msgstr "Àüü ȸ½Å(_A)"
#: mail/folder-browser.c:1288
msgid "_Forward"
msgstr "Àü´Þ(_F)"
#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_k)"
#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_n)"
#: mail/folder-browser.c:1295
#, fuzzy
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Áß¿ä"
#: mail/folder-browser.c:1297
#, fuzzy
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
#: mail/folder-browser.c:1302
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿(_M)..."
#: mail/folder-browser.c:1304
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç(_C)..."
#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Undelete"
msgstr "µÇ»ì¸²(_U)"
#: mail/folder-browser.c:1313
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡"
#: mail/folder-browser.c:1318
msgid "Apply Filters"
msgstr "°Å¸£°³ Àû¿ë"
#: mail/folder-browser.c:1322
#, fuzzy
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °Å¸£°Ô »ý¼º(_C)"
#: mail/folder-browser.c:1479
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: mail/folder-browser.c:1480
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1482
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1483
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "EvolutionÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À½Ç·Á¸é \"°¡Á®¿À±â\"¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "ÇöÀç ÀúÀå Æ÷¸ä:"
#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Mailbox Format"
msgstr "¸ÞÀϹڽº Çü½Ä"
#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "»õ ÀúÀå Çü½Ä:"
#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr ""
#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor-news.c:160
#, fuzzy
msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:156
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr ""
#: mail/mail-account-gui.c:971
#, fuzzy
msgid "Save signature"
msgstr "¼¸í:"
#: mail/mail-account-gui.c:977
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â º¸³»ÁöÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
"\n"
"º¯°æµÈ ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇϽðڽÀ´Ï±î?"
#: mail/mail-accounts.c:135
msgid " (default)"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:174
msgid "Disable"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Enable"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:264
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#: mail/mail-accounts.c:268
#, fuzzy
msgid "Don't delete"
msgstr "µÇ»ì¸²"
#: mail/mail-accounts.c:271
#, fuzzy
msgid "Really delete account?"
msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î Çϱâ"
#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ »õ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#. give our dialog an Close button and title
#: mail/mail-accounts.c:742
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:213
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:229
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:285
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "°Å¸£°Ô ±ÔÄ¢À» Ãß°¡"
#: mail/mail-callbacks.c:96
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:149
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:161
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:205
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:238
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:273
msgid ""
"This message contains only Bcc recipients.\n"
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:359
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:410
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:653
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:914
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö:\n"
#: mail/mail-callbacks.c:1011
msgid "Move message(s) to"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1013
msgid "Copy message(s) to"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: mail/mail-callbacks.c:1396
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1430
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: mail/mail-callbacks.c:1463
#, fuzzy
msgid "No Message Selected"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-callbacks.c:1545
msgid "Save Message As..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..."
#: mail/mail-callbacks.c:1547
msgid "Save Messages As..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..."
#: mail/mail-callbacks.c:1766
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1776
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "ÆíÁö °Å¸£°³(_F)..."
#: mail/mail-callbacks.c:1823
msgid "Print Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: mail/mail-callbacks.c:1871
msgid "Printing of message failed"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ÀμâÁß ½ÇÆÐ"
#: mail/mail-callbacks.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ »õ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#: mail/mail-config-druid.c:99
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:101
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
"Internet Service Provider."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:105
msgid ""
"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
"Internet Service Provider."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:107
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:466
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Evolution °èÁ¤ ¸¶¹ý»ç"
#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Check for supported types "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
msgstr "»ö»ó"
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account"
msgstr "°èÁ¤"
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Information"
msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸"
#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Management"
msgstr "°èÁ¤ °ü¸®"
#: mail/mail-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Accounts"
msgstr "°èÁ¤"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Always load images off the net"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "÷ºÎ"
#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Authentication"
msgstr "ÀÎÁõ:"
#: mail/mail-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Authentication Type: "
msgstr "ÀÎÁõ Á¾·ù:"
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Automatically check for new mail every"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Certificate ID:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Composer"
msgstr "ÆíÁö ÀÛ¼º"
#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "De_fault"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Default Forward style is: "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Default character set: "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Digital IDs..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Done"
msgstr "¿Ï·á"
#: mail/mail-config.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "ÃÊ°í"
#: mail/mail-config.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Drafts folder:"
msgstr "»õ Æú´õ¸¦ »ý¼º"
#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "ÆíÁý"
#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Email Address:"
msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Empty trash folders on exit"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Full Name:"
msgstr "ÀüüÀ̸§:"
#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Get Digital ID..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "HTML Signature:"
msgstr "¼¸í:"
#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Highlight citations with"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "IMAPv4 "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Identity"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "In HTML mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Inline"
msgstr "¹Ý´ë"
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Kerberos "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Load images if sender is in addressbook"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Mail Configuration"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤"
#: mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Mailbox location"
msgstr "¸ÞÀϹڽº Çü½Ä"
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Make this my default account"
msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î Çϱâ"
#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Mark messages as Read after"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸Ó¸®¸»"
#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Message list should display in a threaded fashion by default"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Message preview should be displayed by default"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "NNTP Server:"
msgstr "LDAP ¼¹ö"
#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Never load images off the net"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "News"
msgstr "´º½º"
#: mail/mail-config.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Optional Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Organization:"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "PGP Key ID:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "PGP binary path:"
msgstr "PGP °æ·Î"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Prompt when sending messages with an empty subject"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Qmail maildir "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Quoted"
msgstr "Àοë(_Q)"
#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Receiving Email"
msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Receiving Options"
msgstr "¹Þ¾ÒÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Required Information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Secure MIME"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "º¸¾È(_S)"
#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Select PGP binary"
msgstr "PGP ÇÁ·Î±×·¥ ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "±âº»À¸·Î ÆíÁö¸¦ HTMLÇü½ÄÀ¸·Î º¸³¿"
#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Sending Email"
msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¿"
#: mail/mail-config.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¿"
#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "º¸³¿"
#: mail/mail-config.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´Ù½Ã º¸³»±â(_R)"
#: mail/mail-config.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Æú´õ·Î ÀúÀå"
#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Server Configuration"
msgstr "¼¹ö ¼³Á¤"
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Server Type: "
msgstr "¼¹ö Á¾·ù: "
#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Server requires authentication"
msgstr "¼¹ö°¡ ÀÎÁõÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù"
#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Signature file:"
msgstr "¼¸í ÆÄÀÏ:"
#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Source"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Source Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Sources"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "Special Folders"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Username:"
msgstr "»ç¿ëÀÚÀ̸§:"
#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "newswindow1"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "placeholder"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "seconds."
msgstr "ÃÊ."
#: mail/mail-crypto.c:60
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:86
msgid "Could not create a PGP verification context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:116
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP encryption context."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-crypto.c:142
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP decryption context."
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: mail/mail-crypto.c:177
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:209
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:240
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:271
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-crypto.c:301
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-display.c:221
msgid "Save Attachment"
msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ ÀúÀå"
#: mail/mail-display.c:338
msgid "Save to Disk..."
msgstr "µð½ºÅ©·Î ÀúÀå..."
#: mail/mail-display.c:340
msgid "View Inline"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:342
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s¿¡¼ ¿±â..."
#: mail/mail-display.c:399
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:403
msgid "Hide"
msgstr "¼û±è"
#: mail/mail-display.c:424
msgid "External Viewer"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:1048
msgid "Loading message content"
msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ëÀ» Àоîµå¸²"
#: mail/mail-display.c:1404
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:1406
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ°Í º¹»ç"
#: mail/mail-display.c:1408
#, fuzzy
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Æú´õ·Î ÀúÀå(_f)... (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#: mail/mail-display.c:1410
#, fuzzy
msgid "Save Image as..."
msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
#: mail/mail-folder-cache.c:170
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr ""
#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183
msgid ", "
msgstr ""
#: mail/mail-folder-cache.c:177
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr ""
#: mail/mail-folder-cache.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr " %d Ãʸ¶´Ù"
#: mail/mail-folder-cache.c:188
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:609
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s ÷ºÎ"
#: mail/mail-format.c:662
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:746
msgid "Date"
msgstr "³¯Â¥"
#: mail/mail-format.c:842
#, fuzzy
msgid "Bad Address"
msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "º¸³½ÀÌ"
#: mail/mail-format.c:867
#, fuzzy
msgid "Reply-To"
msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò:"
#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷"
#: mail/mail-format.c:873
#, fuzzy
msgid "Cc"
msgstr "ÂüÁ¶:"
#: mail/mail-format.c:1291
#, fuzzy
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "GPG/PGP ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: mail/mail-format.c:1307
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "¾ÏÈ£ÈµÈ ¸Þ½ÃÁö´Â º¸ÀÌÁö¾ÊÀ½"
#: mail/mail-format.c:1318
msgid "Encrypted message"
msgstr "¾ÏÈ£ÈµÈ ¸Þ¼¼Áö"
#: mail/mail-format.c:1319
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1377
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1388
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2046
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2060
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2065
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2094
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2107
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:458
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "`%s'À»(¸¦) ¿±â"
#: mail/mail-local.c:747
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" Æú´õ¸¦ \"%s\" Æ÷¸äÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â"
#: mail/mail-local.c:868
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:907
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1000
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "%s ¼³Á¤"
#: mail/mail-mt.c:187
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
"ÀÛ¾÷ ¼öÇàÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:794
msgid "Working"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:578
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "\"%s\" º¸³»´Â Áß"
#: mail/mail-ops.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: mail/mail-ops.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "%2$dÁß %1$d¸Þ½ÃÁö ÀúÀå (uid \"%3$s\")"
#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492
msgid "Complete."
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: mail/mail-ops.c:805
msgid "Saving message to folder"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Æú´õ·Î ÀúÀå"
#: mail/mail-ops.c:884
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» %s·Î À̵¿"
#: mail/mail-ops.c:884
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» %s·Î º¹»ç"
#: mail/mail-ops.c:901
msgid "Moving"
msgstr "À̵¿Áß"
#: mail/mail-ops.c:904
msgid "Copying"
msgstr "º¹»çÁß"
#: mail/mail-ops.c:1016
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr ""
#. Fill in the new fields
#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057
msgid "Trash"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1189
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: mail/mail-ops.c:1297
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: mail/mail-ops.c:1568
#, fuzzy
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Æú´õ Àç¼³Á¤"
#: mail/mail-ops.c:1604
msgid "Expunging folder"
msgstr "Æú´õ ºñ¿ì±â"
#: mail/mail-ops.c:1653
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö %s¸¦ °¡Á®¿À±â"
#: mail/mail-ops.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» °¡Á®¿À±â"
#: mail/mail-ops.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå"
#: mail/mail-ops.c:1887
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:1913
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"%s·Î ¸Þ½ÃÁö ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:1987
msgid "Saving attachment"
msgstr "÷ºÎ ÀúÀå"
#: mail/mail-ops.c:2003
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¼ö ¾øÀ½: %s:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2032
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: mail/mail-ops.c:2101
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr ""
#: mail/mail-search.c:138
#, fuzzy
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Á¦¸ñ¾øÀ½)"
#: mail/mail-search.c:235
#, fuzzy
msgid "Untitled Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: mail/mail-search.c:239
#, fuzzy
msgid "Empty Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: mail/mail-search.c:284
#, fuzzy
msgid "Find in Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: mail/mail-search.c:314
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: mail/mail-search.c:315
#, fuzzy
msgid "Search Forward"
msgstr "Àü´Þ"
#: mail/mail-search.c:332
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "ã±â"
#: mail/mail-search.c:335
#, fuzzy
msgid "Matches:"
msgstr "°æ·Î:"
#: mail/mail-send-recv.c:141
#, fuzzy
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ãë¼ÒÇÏ´Â Áß..."
#: mail/mail-send-recv.c:250
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "ÆíÁö ÁÖ°í¹Þ±â"
#: mail/mail-send-recv.c:253
msgid "Receiving"
msgstr "¹Þ¾ÒÀ½"
#: mail/mail-send-recv.c:302
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "°»½ÅÁß ..."
#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350
#, fuzzy
msgid "Waiting..."
msgstr "±â´Ù¸®´Â Áß ..."
#: mail/mail-send-recv.c:323
msgid "Sending"
msgstr "º¸³»´Â Áß"
#: mail/mail-send-recv.c:488
msgid "Cancelled."
msgstr "Ãë¼ÒµÊ."
#: mail/mail-session.c:171
#, fuzzy
msgid "User canceled operation."
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: mail/mail-tools.c:173
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Àӽà mbox `%s'¸¦ ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö - %s"
#: mail/mail-tools.c:245
#, fuzzy
msgid "Forwarded message"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: mail/mail-tools.c:469
#, fuzzy
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: mail/mail-vfolder.c:270
msgid "VFolders"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: mail/mail-vfolder.c:463
msgid "New VFolder"
msgstr "»õ °¡»óÆú´õ"
#: mail/message-list.c:613
msgid "Unseen"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:614
msgid "Seen"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:615
msgid "Answered"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:616
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "¿©·¯°³ÀÇ º¸Áö¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö"
#: mail/message-list.c:617
msgid "Multiple Messages"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:621
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:622
msgid "Lower"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:626
msgid "Higher"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:627
msgid "Highest"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:877
msgid "?"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:884
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "¿À´Ã %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:893
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "¾îÁ¦ %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:905
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:913
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:915
msgid "%b %d %Y"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:2290
#, fuzzy
msgid "Updating message list"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå"
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Received"
msgstr "¹Þ¾ÒÀ½"
#: mail/message-list.etspec.h:7
msgid "Size"
msgstr "Å©±â"
#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Æú´õ"
#: mail/subscribe-dialog.c:77
msgid "Store"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:138
msgid "Display folders starting with:"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:271
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr ""
#. Construct the app
#: mail/subscribe-dialog.c:878
#, fuzzy
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "±¸µ¶ °ü¸®(_S)..."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr ""
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
msgstr ""
#: my-evolution/component-factory.c:140
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194
#, fuzzy
msgid "Appointments"
msgstr "¾à¼Ó"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177
#, fuzzy
msgid "No appointments"
msgstr "¾à¼Ó º¸±â"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226
#, fuzzy
msgid "%l:%M%p"
msgstr "¿À´Ã %l:%M %p"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228
#, fuzzy
msgid "%a %l:%M%p"
msgstr "¿À´Ã %l:%M %p"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:104
#, fuzzy
msgid "Mail summary"
msgstr "¿ä¾à"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
msgid "Quotes of the Day"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
msgid "Add a news feed"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408
#, fuzzy
msgid "My Evolution Settings"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
msgid "There was an error downloading news feed"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390
#, fuzzy
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>´Þ·Â¸¦ ÀдÂÁß ¿À·ù</b>"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206
#, fuzzy
msgid "No tasks"
msgstr "¾÷¹«"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
msgid "My Weather"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-weather.c:313
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-weather.c:643
#, fuzzy
msgid "Regions"
msgstr "¼½¼Ç:"
#: my-evolution/e-summary.c:145
msgid "%A, %d %B %Y"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Print My Evolution"
msgstr "Evolution˼..."
#: my-evolution/e-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Printing of My Evolution failed"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ÀμâÁß ½ÇÆÐ"
#: my-evolution/main.c:52
#, fuzzy
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "init_bonobo(): Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: my-evolution/metar.c:44
#, fuzzy
msgid "Clear sky"
msgstr "ºñ¿ò"
#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Scattered clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:63
msgid "Variable"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:64
#, fuzzy
msgid "North"
msgstr "³ëÆ®"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:64
#, fuzzy
msgid "Northeast"
msgstr "³ëÆ®(_t):"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
#, fuzzy
msgid "East"
msgstr "ºÙÀ̱â"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Southeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:66
#, fuzzy
msgid "South"
msgstr "´Þ"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:67
#, fuzzy
msgid "West"
msgstr "Å×½ºÆ®"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:67
#, fuzzy
msgid "Northwest"
msgstr "³ëÆ®(_t):"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
msgstr ""
#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
#. NONE
#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Light drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Moderate drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Heavy drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Shallow drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Patches of drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Partial drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101
msgid "Thunderstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Windy drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
#, fuzzy
msgid "Showers"
msgstr "º¸±â"
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Drifting drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:100
msgid "Freezing drizzle"
msgstr ""
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Light rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Moderate rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Heavy rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Shallow rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Patches of rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Partial rainfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Blowing rainfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Rain showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Drifting rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:101
#, fuzzy
msgid "Freezing rain"
msgstr "´Ù½Ã ã±â"
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:102
#, fuzzy
msgid "Snow"
msgstr "ÇöÀç"
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Light snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
#, fuzzy
msgid "Moderate snow"
msgstr "Áö±Ý °»½Å"
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Shallow snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Patches of snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Partial snowfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103
msgid "Snowstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Blowing snowfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Snow showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Drifting snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Freezing snow"
msgstr ""
#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Light snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Moderate snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Heavy snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Shallow snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Patches of snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Partial snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Blowing snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Snow grain showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Drifting snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:103
msgid "Freezing snow grains"
msgstr ""
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Few ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Partial ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Ice crystal storm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:104
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr ""
#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Few ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Partial ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Ice pellet storm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:105
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr ""
#. HAIL
#: my-evolution/metar.c:106
#, fuzzy
msgid "Hail"
msgstr "ÆíÁö"
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107
msgid "Light hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Moderate hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Heavy hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
#, fuzzy
msgid "Shallow hail"
msgstr "´ÙÀ̾ó·Î±â º¸±â"
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Patches of hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
#, fuzzy
msgid "Partial hail"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Hailstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Blowing hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Hail showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
msgid "Drifting hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:106
#, fuzzy
msgid "Freezing hail"
msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Moderate small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Heavy small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Shallow small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Patches of small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Partial small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Small hailstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Blowing small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Showers of small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Drifting small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:107
msgid "Freezing small hail"
msgstr ""
#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Unknown precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Light precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Moderate precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Heavy precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Shallow precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Patches of precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Partial precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
#, fuzzy
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯"
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Blowing precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Showers, type unknown"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
msgid "Drifting precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:108
#, fuzzy
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "ȸÀÇ ½ÃÀÛ:"
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Light mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Moderate mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Thick mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Shallow mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Patches of mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
#, fuzzy
msgid "Partial mist"
msgstr "¼¼·Î"
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Mist with wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Drifting mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Freezing mist"
msgstr ""
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Light fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Moderate fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Thick fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Shallow fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Patches of fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Partial fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
#, fuzzy
msgid "Fog with wind"
msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù"
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Drifting fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Freezing fog"
msgstr ""
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Thin smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Moderate smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Thick smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
#, fuzzy
msgid "Shallow smoke"
msgstr "¾÷¹«"
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Patches of smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Partial smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Smoke w/ thunders"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:111
#, fuzzy
msgid "Smoke with wind"
msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù"
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Drifting smoke"
msgstr ""
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Volcanic ash w/ thunders"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Showers of volcanic ash "
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:112
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr ""
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:113
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr "º¸³¿"
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Light sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Moderate sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Heavy sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Patches of sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Partial sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Blowing sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:113
msgid "Drifting sand"
msgstr ""
#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:114
#, fuzzy
msgid "Haze"
msgstr "¸Ó¸®¸»:"
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Light haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Moderate haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Thick haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Shallow haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Patches of haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Partial haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Haze with wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Drifting haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:114
msgid "Freezing haze"
msgstr ""
#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:115
#, fuzzy
msgid "Sprays"
msgstr "³¯"
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Sprays in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Light sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Moderate sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Heavy sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Shallow sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Patches of sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Partial sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Blowing sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Drifting sprays"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:115
msgid "Freezing sprays"
msgstr ""
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Light dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Moderate dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Heavy dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Patches of dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Partial dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Blowing dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Drifting dust"
msgstr ""
#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Light squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Moderate squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Heavy squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Partial squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Thunderous squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Blowing squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Drifting squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:117
msgid "Freezing squall"
msgstr ""
#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Light standstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Partial sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:118
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr ""
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Light duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Moderate duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Heavy duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Shallow duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Partial duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Blowing duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Drifting duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:119
msgid "Freezing duststorm"
msgstr ""
#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Light funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:120
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr ""
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Moderate tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Raging tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Partial tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Thunderous tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Drifting tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Freezing tornado"
msgstr ""
#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Light dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Partial dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:122
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid "Add new feed"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "All folders:"
msgstr "Æú´õ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
msgid "All news feeds:"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "All stations:"
msgstr "¸ðµç Âü¼®ÀÚ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Display folders:"
msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ¸¦ Ç¥½Ã"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Display stations:"
msgstr "º¸±â ¿É¼Ç"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Displayed feeds:"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Five days"
msgstr "±Ý¿äÀÏ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Max number of items shown:"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "News Feed Settings"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "News Feeds"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "One day"
msgstr "¼ö¿äÀÏ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "One month"
msgstr "´Þ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "One week"
msgstr " ÇÑÁÖ¾¿"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "Refresh time (seconds):"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Show all tasks"
msgstr "¾÷¹«"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "Show full path for folders"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Show today's tasks"
msgstr "¾÷¹«"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Tasks "
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
msgid "Units: "
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "±âŸ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Weather settings"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ºÎºÐ ºñ¿ò"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
msgid "imperial"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
msgid "metric"
msgstr ""
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution ½©."
#: shell/e-activity-handler.c:198
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ÀÚ¼¼È÷"
#: shell/e-activity-handler.c:200
#, fuzzy
msgid "Cancel Operation"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: shell/e-local-storage.c:554
#, fuzzy
msgid "Local Folders"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: shell/e-setup.c:129
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:130
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼³Ä¡ÇÒ·Á¸é \"È®ÀÎ\", ³¡³¾·Á¸é \"Ãë¼Ò\"¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
#: shell/e-setup.c:170
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Á¦´ë·Î ÆÄÀϵéÀ» °»½ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: shell/e-setup.c:200
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "À̹øÀÌ evolutionÀ» óÀ½À¸·Î ¾²½Ã´Â °ÅÁö¿ä?"
#: shell/e-setup.c:201
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr "Evolution »ç¿ëÀÚ ÆÄÀÏÀ» ´ÙÀ½¿¡ ¼³Ä¡ÇϽǷÁ¸é \"È®ÀÎ\"À» ´©¸£¼¼¿ä"
#: shell/e-setup.c:220
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦\n"
"»ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù¿¡·¯: %s"
#: shell/e-setup.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr "ÆÄÀÏÀ» Àд µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý"
#: shell/e-setup.c:308
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:322
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
"This needs to be removed before\n"
"Evolution will run.\n"
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:347
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:160
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:162
#, fuzzy
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr ""
"`%s'·Î ÆÄÀÏÀ»\n"
"º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:270
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:275
#, fuzzy
msgid "Copy folder"
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:318
#, fuzzy
msgid "Move folder"
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"¸í½ÃµÈ Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "ÁöÁ¤ÇϽŠÆú´õÀÇ À̸§ÀÌ ÀûÀýÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - »õ Æú´õ »ý¼º"
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343
msgid "New..."
msgstr "»õ·Î¿î..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Á¦¸ñ¾øÀ½)"
#: shell/e-shell-importer.c:97
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
#: shell/e-shell-importer.c:192
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importer not ready.\n"
"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
"%s¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß\n"
"¾ÆÀÌÅÛ %d¸¦ °¡Á®¿È."
#: shell/e-shell-importer.c:352
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
"´ÙÀ½À» °¡Á®¿Ã ¼öÀÖ´Â µµ±¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
"%s"
#: shell/e-shell-importer.c:362
msgid "Importing"
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: shell/e-shell-importer.c:370
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
"%sÀ» °¡Á®¿À±â.\n"
"%s¸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù"
#: shell/e-shell-importer.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: shell/e-shell-importer.c:402
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: shell/e-shell-importer.c:417
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
"%s¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß\n"
"¾ÆÀÌÅÛ 1À» °¡Á®¿È."
#: shell/e-shell-importer.c:488
msgid "Automatic"
msgstr "ÀÚµ¿"
#: shell/e-shell-importer.c:538
msgid "Filename:"
msgstr "ÆÄÀÏ À̸§:"
#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Select a file"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: shell/e-shell-importer.c:553
msgid "File type:"
msgstr "ÆÄÀÏ Á¾·ù:"
#: shell/e-shell-importer.c:599
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
#: shell/e-shell-importer.c:600
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr ""
#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
msgid "Closing connections..."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:181
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "½Ã½ºÅÛÀÇ °æ·Î¿¡ Bug buddy¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-view-menu.c:189
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy¸¦ ½ÇÇàÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-view-menu.c:217
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:219
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Evolution Àº ±×³ð µ¥½ºÅ©Å¾ ȯ°æ¿¡¼ ÀüÀÚ¿ìÆí, \n"
"ÀÏÁ¤, ¿¬¶ôó °ü¸®¸¦ ÇÏ´Â ±×·ì¿þ¾î ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥\n"
"¸ðÀ½ ÀÔ´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-view-menu.c:437
msgid "Go to folder..."
msgstr "Æú´õ À̵¿..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:438
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:583
#, fuzzy
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "»õ ´ÜÃà±×·ìÀ» »ý¼º"
#: shell/e-shell-view-menu.c:584
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:689
#, fuzzy
msgid "Work Online"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼ ÀÛ¾÷"
#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713
#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Work Offline"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼ ÀÛ¾÷"
#: shell/e-shell-view.c:175
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ç¥½ÃµÈ Æú´õ°¡ ¾øÀ½)"
#. Special case for My Evolution
#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440
#, fuzzy
msgid "My Evolution"
msgstr "Evolution˼..."
#: shell/e-shell-view.c:1411
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1413
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1451
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1458
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1464
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:446
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "½Ã½ºÅÛ ÀúÀåÀåÄ¡¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- %s"
#: shell/e-shell.c:1311
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
"ÂÁ!! `%s' ºä°¡ ¸»µµ ¾øÀÌ Á×¾ú³×¿ä :-(\n"
"%s ÄÄÆ÷³ÍÆ®°¡ »ç¸ÁÇϽŰŠ°°½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shortcuts-view.c:141
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "»õ ´ÜÃà±×·ìÀ» »ý¼º"
#: shell/e-shortcuts-view.c:144
msgid "Group name:"
msgstr "±×·ì À̸§:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:267
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
"´ÜÃà ¸·´ë·ÎºÎÅÍ `%s'±×·ìÀ»\n"
"Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:272
msgid "Don't remove"
msgstr "Áö¿ìÁö¸¶¼¼¿ä"
#: shell/e-shortcuts-view.c:300
#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:301
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:314
msgid "_Small Icons"
msgstr "ÀÛÀº ¾ÆÀÌÄÜ(_S)"
#: shell/e-shortcuts-view.c:315
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "ÀÛÀº ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ´ÜÃื´ë º¸±â"
#: shell/e-shortcuts-view.c:317
msgid "_Large Icons"
msgstr "Å« ¾ÆÀÌÄÜ(_L)"
#: shell/e-shortcuts-view.c:318
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Å« ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ´ÜÃื´ë º¸±â"
#: shell/e-shortcuts-view.c:329
msgid "_New Group..."
msgstr "»õ ±×·ì(_N)..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:330
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "»õ ´ÜÃà±×·ìÀ» »ý¼º"
#: shell/e-shortcuts-view.c:332
#, fuzzy
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:333
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:335
#, fuzzy
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "»õ ±×·ì(_N)..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:336
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:341
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë °¨Ãß±â(_H)"
#: shell/e-shortcuts-view.c:342
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë¸¦ °¨Ãã´Ï´Ù"
#: shell/e-shortcuts-view.c:461
#, fuzzy
msgid "Rename shortcut"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:462
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "¿±â"
#: shell/e-shortcuts-view.c:474
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:476
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:479
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "±ÔÄ¢ À̸§: "
#: shell/e-shortcuts-view.c:479
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:481
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts.c:585
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts.c:982
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)"
#: shell/e-shortcuts.c:984
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts.c:987
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184
msgid "(No name)"
msgstr "(À̸§ ¾øÀ½)"
#: shell/e-storage.c:475
msgid "No error"
msgstr "¿¡·¯ ¾øÀ½"
#: shell/e-storage.c:477
msgid "Generic error"
msgstr "ÀÏ¹Ý ¿À·ù"
#: shell/e-storage.c:479
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "°°Àº À̸§ÀÇ Æú´õ°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:481
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "ÁöÁ¤µÈ ÆúÅÍ Çü½ÄÀÌ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
#: shell/e-storage.c:485
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¸¸µé±â¿¡ ÃæºÐÇÑ °ø°£ÀÌ ¾øÀ½"
#: shell/e-storage.c:487
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "ÁöÁ¤µÈ Æú´õ¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:489
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:493
msgid "Operation not supported"
msgstr "ÀÛµ¿ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
#: shell/e-storage.c:495
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: shell/e-task-widget.c:168
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr ""
#: shell/e-task-widget.c:173
#, fuzzy
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "% ¿Ï·á(_p):"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Active connections"
msgstr "µ¿ÀÛ ¼±ÅÃ"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "È£½ºÆ®:"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr ""
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Æú´õ À̸§:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Æú´õ Á¾·ù:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Æú´õ ¸¸µé °÷À» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä:"
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "EvolutionÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À½Ç·Á¸é \"°¡Á®¿À±â\"¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Utility"
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Evolution Importer Utility"
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
"With this wizard you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
#: shell/importer/intelligent.c:191
#, fuzzy
msgid "Importers"
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: shell/importer/intelligent.c:197
#, fuzzy
msgid "Don't import"
msgstr "Áö¿ìÁö¸¶¼¼¿ä"
#: shell/importer/intelligent.c:199
#, fuzzy
msgid "Don't ask me again"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: shell/importer/intelligent.c:209
msgid "Evolution has found the following data sources:"
msgstr ""
#: shell/main.c:96
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
"places where features are either missing or only half working. \n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
#: shell/main.c:117
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"°¨»çÇÕ´Ï´Ù\n"
"Evolution ÆÀ\n"
#: shell/main.c:155
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Evolution shell."
msgstr "Evolution ½©À» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/main.c:215
msgid "Disable splash screen"
msgstr ""
#: shell/main.c:216
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
#: shell/main.c:255
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "º¸³ëº¸ ÄÄÆ÷³ÍÆ® ½Ã½ºÅÛÀ» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Copy"
msgstr "º¹»ç"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Copy the selection"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ°Í º¹»ç"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Create new contact"
msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Create new contact list"
msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "ÀÚ¸£±â"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Cut the selection"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ°Í ÀÚ¸§"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "New contact"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "New list"
msgstr "´º½º"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Paste"
msgstr "ºÙÀ̱â"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼ ºÙ¿©³Ö±â"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Print selected contacts"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Select All"
msgstr "ÀüºÎ ¼±ÅÃ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Select all contacts"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Stop"
msgstr "ÁßÁö"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Stop Loading"
msgstr "Ãë¼Ò"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "_Contact"
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "_Contact Group"
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "_Print..."
msgstr "Àμâ(_P)..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "_Search for contacts"
msgstr "¿¬¶ôó ã±â(_S)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "_Select All"
msgstr "ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_S)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Tools"
msgstr "µµ±¸(_T)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Configure the calendar's settings"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Create a New All-Day _Event"
msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Create a _New Appointment"
msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Create a new appointment"
msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create an event for the whole day"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Go To"
msgstr "°¡±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back in time"
msgstr "½Ã°£»óÀ¸·Î µÚ·Î °¡±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go forward in time"
msgstr "½Ã°£»óÀ¸·Î ¾ÕÀ¸·Î °¡±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
msgstr "³¯Â¥·Î À̵¿(_D)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ³¯·Î °¡±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to present time"
msgstr "ÇöÀç ½Ã°£À¸·Î À̵¿"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "New Appointment"
msgstr "»õ ¾à¼Ó"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Print calendar"
msgstr "´Þ·Â ÀμâÇϱâ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this Calendar"
msgstr "ÇöÀçÀÇ ´Þ·ÂÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Publish Free/Busy Information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Show 1 day"
msgstr "ÇϷ羿 º¸±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Show 1 month"
msgstr "ÇÑ´Þ¾¿ º¸±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show 1 week"
msgstr "ÇÑÁÖ¾¿ º¸±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show the working week"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "W_ork Week"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "_Appointment..."
msgstr "¾à¼Ó(_A)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "_Calendar Settings..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "_Day"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "_Month"
msgstr "´Þ(_M)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "_Week"
msgstr "ÁÖ(_W)"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "´Ý±â"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this appointment"
msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» ´Ý½À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5
msgid "Delete this appointment"
msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Main toolbar"
msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Preview the printed item"
msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â(_v)"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Print S_etup"
msgstr "Àμ⠼³Á¤"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñÀ» Àμâ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
msgid "Print..."
msgstr "Àμâ..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
msgid "Save and Close"
msgstr "ÀúÀåÈÄ ¸¶Ä§"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "¾à¼ÓÀ» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Save this item to disk"
msgstr "ºä¸¦ %s·Î º¯°æ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "_Action"
msgstr "Çൿ(_A)"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_File"
msgstr "ÆÄÀÏ(_F)"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
msgid "Delete this item"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete..."
msgstr "»èÁ¦..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
msgid "Help"
msgstr "µµ¿ò¸»"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "ºÀÅõ Àμâ(_v)..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀå(_A)..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "¾à¼ÓÀ» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
msgid "Se_nd contact to other..."
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
msgid "See online help"
msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁØ´Ù"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "Send _message to contact..."
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "ÀúÀå(_S)"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Delete this list"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "ÀÛ¾÷À» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Send _message to list..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯µéÀ̱â"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Forward this item via email"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù¸¥»ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Actions"
msgstr "Çൿ(_A)"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "Evolution˼..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose"
msgstr "ÆíÁö ÀÛ¼º"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Compose _New Message"
msgstr "»õ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "±â¾ïµÈ ¾ÏÈ£ ¹ö¸®±â"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "±¸µ¶ °ü¸®(_S)..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Send / Receive"
msgstr "º¸³»°í ¹Þ±â"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "¹Ð¸° ÆíÁö¸¦ º¸³»°í »õ ÆíÁö¸¦ °¡Á®¿Â´Ù"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview window"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "°¡»ó Æú´õ ÆíÁý±â(_E)..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Filters..."
msgstr "ÆíÁö °Å¸£°³(_F)..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Mail Message"
msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "_Preview Pane"
msgstr "¹Ì¸®º¸±â"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Send / Receive"
msgstr "º¸³»°í ¹Þ±â(_S)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Copy selected messages"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_S)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Cut selected messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_S)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_D)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_R)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "ÀüºÎ¸¦ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Paste message in the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼ ºÙ¿©³Ö±â"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_A)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select _Thread"
msgstr "±ÛŸ·¡ ¼±ÅÃ(_T)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Select all visible messages"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Show _All"
msgstr "¸ðµÎ º¸±â(_A)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Threaded Message list"
msgstr "¿¬°üµÈ ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "_Expunge"
msgstr "Á¦°Å(_E)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Folder"
msgstr "Æú´õ(_F)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "¼±Åà ¹ÝÀü(_I)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "_Properties..."
msgstr "¼³Á¤(_P)..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "¿¬°üµÈ ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ÞÀº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Display the next important message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Display the next message"
msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö Çì´õ º¸À̱â"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Display the next unread message"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Display the next unread thread"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the previous important message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Display the previous message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the previous unread message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "¹ß¼ÛÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_n)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "¼ö½ÅÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_R)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Á¦¸ñ¿¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_S)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Forward"
msgstr "Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Forward As"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Forward _Attached"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Forward _Inline"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Forward _Quoted"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Load _Images"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Áß¿ä"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Move"
msgstr "À̵¿"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Next"
msgstr "´ÙÀ½"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Next Important Message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Next Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Next Thread"
msgstr "±ÛŸ·¡ ¼±ÅÃ(_T)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Next Unread Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Previous"
msgstr "ÀÌÀü"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "Previous Important Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "Previous Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "Previous Unread Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "Print Message..."
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Print Preview..."
msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#, fuzzy
msgid "Print this message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Reply"
msgstr "ȸ½Å"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to All"
msgstr "Àüü ȸ½Å"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#, fuzzy
msgid "S_earch Message"
msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#, fuzzy
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ Æú´õ·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Show Email _Source"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#, fuzzy
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "¸ðµç Çì´õ º¸±â(_H)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Show message in the normal style"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
#, fuzzy
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#, fuzzy
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
#, fuzzy
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
#, fuzzy
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "¹ß¼ÛÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_n)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "¼ö½ÅÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_R)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Á¦¸ñ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_S)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "_Apply Filters"
msgstr "°Å¸£°³ Àû¿ë(_A)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °Å¸£°Ô »ý¼º(_C)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#, fuzzy
msgid "_Forward Message"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "_Message Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
#, fuzzy
msgid "_Normal Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "_Open Message"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´Ù½Ã º¸³»±â(_R)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#, fuzzy
msgid "_Re-send Message"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´Ù½Ã º¸³»±â(_R)"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10
msgid "Customi_ze Toolbars..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11
msgid "Customize"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12
msgid "Customize toolbars"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Close"
msgstr "´Ý±â(_C)"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_View"
msgstr "º¸±â(_V)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "÷ºÎ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏ ´ÝÀ½"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Delete all but signature"
msgstr "¼¸í ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ PGP·Î ¾ÏÈ£ÈÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "Çü½Ä(_o)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HTML"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Inline Text _File..."
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÅؽºÆ®·Î ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert text file..."
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿±´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP ¾ÏÈ£È"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP ¼¸í"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "PGP ¾ÏÈ£È"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243
msgid "Save"
msgstr "ÀúÀå"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀå"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
msgstr "ÃÊ°í¸¦ ÀúÀå(_D)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "Æú´õ·Î ÀúÀå..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save the current file"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ Æú´õ·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "º¸³¿"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³¿(_L)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³¿(_L)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "ÆíÁö¸¦ HTMLÇü½ÄÀ¸·Î º¸³¿"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message now"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Áö±Ý º¸³À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "÷ºÎ¹° º¸ÀÓ/¼û±è"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr "÷ºÎ¹° º¸±â(_a)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "÷ºÎ¹° º¸±â"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ PGPÅ°·Î ¼¸íÇÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ PGPÅ°·Î ¼¸íÇÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶C Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "ÂüÁ¶ Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "¹ß½Å Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Attachment..."
msgstr "÷ºÎ(_A)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶ Ç׸ñ(_B)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
msgstr "ÂüÁ¶ Ç׸ñ(_C)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "_Debug"
msgstr "µð¹ö±ë(_D)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "_Delete all"
msgstr "»èÁ¦(_D)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_From Field"
msgstr "¹ß½Å Ç׸ñ(_F)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "»ðÀÔ(_I)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Open..."
msgstr "¿±â(_O)..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò Ç׸ñ(_R)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_Security"
msgstr "º¸¾È(_S)"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Help"
msgstr "µµ¿ò¸»(_H)"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "Æú´õ(_o)"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "±¸µ¶"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "±¸µ¶ ÁßÁö"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cancel Task"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Delegate Task"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Re_fresh Task"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Configure the task view's settings"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Copy selected task"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼Áö ¿±â(_S)"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Create a new task"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Cut selected task"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "New Task"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼ ºÙ¿©³Ö±â"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Save task as something else"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Tasks Settings"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Task"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "Evolution˼..."
#: ui/evolution.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)"
#: ui/evolution.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "ºä¸¦ %s·Î º¯°æ"
#: ui/evolution.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Copy this folder"
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç"
#: ui/evolution.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "»õ Æú´õ¸¦ »ý¼º"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Create a new folder"
msgstr "»õ Æú´õ¸¦ »ý¼º"
#: ui/evolution.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Delete this folder"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Display a different folder"
msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ¸¦ Ç¥½Ã"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "E_xit"
msgstr "Á¾·á(_x)"
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Exit the program"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥À» ¸¶Ä¨´Ï´Ù"
#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Getting _Started"
msgstr "½ÃÀÛÇϱâ"
#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Import an external file format"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ¿ÞÂÊÀ¸·Î À̵¿"
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "EvolutionÀÇ Á¤º¸ º¸±â"
#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "¹ö±× Á¦º¸"
#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "¹ö±× Á¦º¸(_B)"
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Bug Buddy·Î ¹ö±×Á¦º¸¸¦ ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "¹ß½Å Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "´Þ·Â »ç¿ëÇϱâ(_C)"
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Using the _Mailer"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "View the selected folder"
msgstr "¼±ÅÃµÈ Æú´õ º¸±â"
#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_About Evolution..."
msgstr "Evolution˼(_A)..."
#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "¾à¼Ó(_A) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "¿¬°á(_C) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#: ui/evolution.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "º¹»ç(_C)"
#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Folder Bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Æú´õ·Î °¡±â(_G)..."
#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Import file..."
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Index"
msgstr "»öÀÎ(_I)"
#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Mail message"
msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#: ui/evolution.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "À̵¿"
#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_New"
msgstr "»õ·Î¿î(_N)"
#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New Folder"
msgstr "»õ °¡»óÆú´õ(_N)"
#: ui/evolution.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "¿±â(_O)..."
#: ui/evolution.xml.h:59
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)"
#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)"
#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#: ui/evolution.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "_Work Offline"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼ ÀÛ¾÷"
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Change the settings for My Evolution"
msgstr ""
#: ui/my-evolution.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "_My Evolution Settings..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Address Cards"
msgstr "ÁÖ¼Ò _2:"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "By Company"
msgstr "ȸ»ç"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Phone List"
msgstr "ÀüÈ ÇüÅÂ"
#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "By Sender"
msgstr "º¸³½ÀÌ"
#: views/mail/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "By Status"
msgstr "»óÅÂ"
#: views/mail/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "By Subject"
msgstr "Á¦¸ñ"
#: views/mail/galview.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "With Category"
msgstr "¸ñ·Ï:"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "¹Ù»Ý"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
msgid "Out of Office"
msgstr "»ç¹«½Ç ¶°³²"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "No Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "_Invite Others..."
msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..."
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
msgid "_Options"
msgstr "¼³Á¤(_O)"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
msgid "_<<"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
msgid "_Autopick"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
msgid ">_>"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "_All People and Resources"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
msgid "All _People and One Resource"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
msgid "_Required People"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "ȸÀÇ ½ÃÀÛ ½Ã°£(_s):"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "ȸÀÇ Á¾·á ½Ã°£(_e):"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
msgid "All Attendees"
msgstr "¸ðµç Âü¼®ÀÚ"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr ""
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
msgid "Define Views"
msgstr ""
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
msgid "MTWTFSS"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423
msgid "Now"
msgstr "ÇöÀç"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429
msgid "Today"
msgstr "¿À´Ã"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "È®ÀÎ"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "ÁÖ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Unicode"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Western European"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
#, fuzzy
msgid "Traditional"
msgstr "Á¶Á÷"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
msgid "Simplified"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "´º½º"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
msgid "Enter the character set to use"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "±âŸ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394
msgid "Character Encoding"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
msgid "..."
msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157
#, fuzzy
msgid "Search Editor"
msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173
msgid "Save Search"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241
msgid "Advanced Search"
msgstr "°í±Þ °Ë»ö"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "¸ðµÎ º¸±â"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "°í±Þ..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Á¤º¸"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "°æ°í"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "¿¡·¯"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Áú¹®"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
msgid "Sear_ch"
msgstr "°Ë»ö(_c)"
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "°³Àοë ÁÖ¼Ò·Ï ¼¹ö"
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr ""
#: wombat/wombat.c:173
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: wombat/wombat.c:185
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): ±×³ðÀ» ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: wombat/wombat.c:198
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "Set task view preferences"
#~ msgstr "¼³Á¤À» º¯°æÇÕ´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "TasksPreferences"
#~ msgstr "´Þ·Â ¼³Á¤"
#~ msgid "C_ontacts..."
#~ msgstr "¿¬¶ôó(_C)..."
#~ msgid "_Company:"
#~ msgstr "ȸ»ç(_C):"
#~ msgid "Find..."
#~ msgstr "ã±â..."
#~ msgid "Click here to add a contact"
#~ msgstr "¿¬¶ôó¿¡ Ãß°¡Çϱâ"
#~ msgid "Open calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â ¿±â"
#~ msgid "Save calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â ÀúÀå"
#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
#~ msgstr "<b>´Þ·Â¸¦ Àд Áß ¿À·ù:<br>Áö¿øµÇÁö¾Ê´Â ¹æ¹ý"
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "»ö»ó"
#~ msgid "Highlight"
#~ msgstr "°Á¶"
#~ msgid "TaskPad"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷Æеå"
#~ msgid "Edit Task"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷ ÆíÁý"
#~ msgid "Percent complete"
#~ msgstr "ÆÛ¼¾Æ® ¿Ï·á"
#~ msgid "Mark the task complete"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷ÀÌ ¿Ï·áµÇ¾úÀ½À» Ç¥½Ã"
#~ msgid "Edit this task..."
#~ msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤À» ¼öÁ¤..."
#~ msgid "Edit the task"
#~ msgstr "ÀÏÁ¤ ÆíÁý"
#~ msgid "Go to Today"
#~ msgstr "¿À´Ã·Î À̵¿"
#~ msgid "Add to Calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â¿¡ Ãß°¡"
#~ msgid "Update Calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â °»½Å"
#~ msgid "Attendee address"
#~ msgstr "Âü¼®ÀÚ ÁÖ¼Ò"
#~ msgid "Attendees: "
#~ msgstr "Âü¼®ÀÚ:"
#~ msgid "Organizer: "
#~ msgstr "±âȹÀÚ:"
#~ msgid "Appointment Basics"
#~ msgstr "¾à¼Ó ±âº»"
#~ msgid "_Starting date:"
#~ msgstr "½ÃÀÛ ³¯Â¥(_S):"
#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
#~ msgstr "URL `%s'ÀÌ Á¦´ë·ÎµÈ ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
#~ msgstr "URL `%s'¿¡ÀÖ´Â Æ÷Æ® ¹øÈ£°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
#~ msgid "Scanning IMAP folder"
#~ msgstr "IMAP Æú´õ¸¦ »ìÆ캾´Ï´Ù"
#~ msgid "Inline attachment"
#~ msgstr "÷ºÎ"
#~ msgid "That is not a regular file."
#~ msgstr "¿ä°ÅÀÌ º¸Åë ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï³×¿ä."
#~ msgid "That file exists but is not readable."
#~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ±â´ÂÇѵ¥ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø³×¿ä."
#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
#~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÐÀ»¼ö ÀÖ´Â °Å°°±â´ÂÇѵ¥ ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#~ msgid ""
#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
#~ "Are you sure you wish to insert it?"
#~ msgstr ""
#~ "ÆÄÀÏÀÌ ¾ÆÁÖ Å©³×¿ä(100kµµ ³ÑÀ½).\n"
#~ "»ðÀÔÇÏ°í ½ÍÀ¸½Å°Å ¸Â³ª¿ä?"
#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
#~ msgstr "±âº» ±×³ð ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î %sÀ» ¿±â"
#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
#~ msgstr "±âº» ±×³ð ºê¶ó¿ìÁ®·Î %s¸¦ ¿±â"
#~ msgid "Send an email to %s"
#~ msgstr "%s·Î À̸ÞÀÏ º¸³»±â"
#~ msgid "Run %s"
#~ msgstr "%s ½ÇÇà"
#~ msgid "Close %s"
#~ msgstr "%s ´Ý±â"
#~ msgid "Move %s into the previous row"
#~ msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀÌÀü ÁÙ·Î À̵¿"
#~ msgid "Move %s into the next row"
#~ msgstr "%sÀ»(¸¦) ´ÙÀ½ ÁÙ·Î À̵¿"
#~ msgid ""
#~ "Cannot open the HTML file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "HTML ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "RDF Summary"
#~ msgstr "RDF ¿ä¾à"
#~ msgid "Update automatically"
#~ msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î °»½Å"
#~ msgid "Remove criterion"
#~ msgstr "Á¶°Ç »èÁ¦"
#~ msgid "Forward to Address"
#~ msgstr "Àü´ÞÇÒ ÁÖ¼Ò"
#~ msgid "Mark as Read"
#~ msgstr "ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
#~ msgid "Move to Folder..."
#~ msgstr "Æú´õ·Î À̵¿..."
#~ msgid "Copy to Folder..."
#~ msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç..."
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "°í±Þ"
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
#~ msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤"
#~ msgid "Mail Configuration Druid"
#~ msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤ Druid"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
#~ msgid "Remember my password"
#~ msgstr "ÀÌ ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï"
#~ msgid "Reply address:"
#~ msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò:"
#~ msgid "Save password"
#~ msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå"
#~ msgid "Server type:"
#~ msgstr "¼¹ö Á¾·ù::"
#~ msgid ""
#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
#~ msgstr "ÀÌ ¼¹ö¸¦ °¡¸£Å³ À̸§À» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä.°¡·É \"Á÷Àå\"À̳ª ¶Ç´Â \"Áý\"."
#~ msgid "minutes."
#~ msgstr "ºÐ"
#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
#~ msgstr "\"%s\" Æú´õ¸¦ \"%s\" Æ÷¸äÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â"
#~ msgid "Closing current folder"
#~ msgstr "ÇöÀç Æú´õ ´Ý´ÂÁß"
#~ msgid "Renaming old folder and opening"
#~ msgstr "¿¹Àü Æú´õ¸¦ ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ¹Ù²Ù¾î¼ ¿±â"
#~ msgid "Copying messages"
#~ msgstr "¸Þ¼¼Áö º¹»ç"
#~ msgid "Do you accept?"
#~ msgstr "¹Þ¾ÆµéÀÌ°Ú½À´Ï±î?"
#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
#~ msgstr "[%s] (Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö)"
#~ msgid "Fwd: (no subject)"
#~ msgstr "Àü´Þ: (Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
#~ msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö (Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
#~ msgid ""
#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
#~ msgstr ""
#~ "-----Àü´Þ ¸Þ½ÃÁö-----<br><b>º¸³½ »ç¶÷:</b> %s<br><b>¹Þ´Â »ç¶÷:</b> "
#~ "%s<br><b>Á¦¸ñ:</b> %s<br>"
#~ msgid "Evolution files successfully installed."
#~ msgstr "Evolution ÆÄÀϵéÀÌ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾úµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "È°¼º"
#~ msgid "Find a contact"
#~ msgstr "¿¬¶ôó ã¾Æº»´Ù"
#~ msgid "View All"
#~ msgstr "¸ðµÎ º¸±â"
#~ msgid "View all contacts"
#~ msgstr "¸ðµç ¿¬¶ôó º¸±â"
#~ msgid "5 Days"
#~ msgstr "´å»õ¾¿"
#~ msgid "Create a new calendar"
#~ msgstr "»õ ´Þ·ÂÀ» ¸¸µì´Ï´Ù"
#~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â ¿±â"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "ÀÌÀü"
#~ msgid "Save calendar as something else"
#~ msgstr "´Þ·ÂÀ» ´Ù¸¥ °ÍÀ¸·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#~ msgid "_Open Calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â ¿±â(_O)"
#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "ÀÌ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÏ¿©"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..."
#~ msgid "Actio_ns"
#~ msgstr "Çൿ(_n)"
#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "ºñ¿ò(_l)"
#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç..."
#~ msgid "Dump XML"
#~ msgstr "XML·Î ´ýÇÁ"
#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
#~ msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: Æú´õÀÇ Ã¹Â°Ç׸ñ(_r)"
#~ msgid "For_ward (FIXME)"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#~ msgid "Go to the next item"
#~ msgstr "´ÙÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
#~ msgid "Go to the previous item"
#~ msgstr "ÀÌÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#~ msgid "N_ext"
#~ msgstr "´ÙÀ½(_e)"
#~ msgid "Pre_vious"
#~ msgstr "ÀÌÀü(_v)"
#~ msgid "Print S_etup..."
#~ msgstr "Àμ⠼³Á¤(_e)..."
#~ msgid "Select everything"
#~ msgstr "Àüü¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù"
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº(_A)..."
#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
#~ msgstr "ÆíÁö ¸Þ½ÃÁö(_M) (¼ö¸®Áß)"
#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "Æú´õ·Î À̵¿(_M)..."
#~ msgid "New Mail"
#~ msgstr "»õ ÆíÁö"
#~ msgid "Print message to the printer"
#~ msgstr "¸Þ½ÃÁö Àμâ"
#~ msgid ""
#~ "Send queued mail\n"
#~ " and retrieve new mail"
#~ msgstr ""
#~ "¹Ð¸° ÆíÁö¸¦ º¸³»°í\n"
#~ " »õ ÆíÁö¸¦ °¡Á®¿Â´Ù"
#~ msgid "View Raw Message Source"
#~ msgstr "Raw ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
#~ msgid "_Compose"
#~ msgstr "ÆíÁý(_C)"
#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "ȸ½Å(_R)"
#~ msgid "_Threaded"
#~ msgstr "¾²·¹µå Ç¥½Ã(_T)"
#~ msgid "Send the message now"
#~ msgstr "Áö±Ý ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
#~ msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)... (°íÄ¥ ¿¹Á¤)"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Àç½ÇÇà"
#~ msgid "Replace a string"
#~ msgstr "¹Ù²Ù±â"
#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
#~ msgstr "Àüü ȸ½Å(_l) (°íÄ¥ ¿¹Á¤)"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "½ÇÇàÃë¼Ò"
#~ msgid "Undo the last action"
#~ msgstr "¸¶Áö¸· ½ÇÇà Ãë¼Ò"
#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
#~ msgstr "Evolution ´ÜÃà ¸·´ë(_s)"
#~ msgid "Advanced ..."
#~ msgstr "°í±Þ..."