# evolution ko.po
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Young-Ho, Cha <ganadist@dacome.co.kr>, 2000.
# update by Sung-Hyun Nam 2000/09/08
# update by ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr> 2001/03/12
# update by ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr> 2001/03/15
# update by ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr> 2001/03/23
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.9\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-05 19:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-23 02:12+0900\n"
"Last-Translator: ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>\n"
"Language-Team: korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports LDIF files into Evolution."
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
#, fuzzy
msgid "File As"
msgstr "ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
msgid "Name"
msgstr "À̸§"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
msgid "Email"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651
msgid "Primary"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#, fuzzy
msgid "Prim"
msgstr "Àμâ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Assistant"
msgstr "Á¶¼ö"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1704
msgid "Business"
msgstr "Á÷Àå"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#, fuzzy
msgid "Bus"
msgstr "¹Ù»Ý"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1640
msgid "Callback"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1642
msgid "Company"
msgstr "ȸ»ç"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#, fuzzy
msgid "Comp"
msgstr "º¹»ç"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1643
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1705
msgid "Home"
msgstr "Áý"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "Organization"
msgstr "Á¶Á÷"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#, fuzzy
msgid "Org"
msgstr ""
"\n"
"±â°ü: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647
msgid "Mobile"
msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1641
msgid "Car"
msgstr "ÀÚµ¿Â÷"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1639
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Business Fax"
msgstr "Á÷Àå Æѽº"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#, fuzzy
msgid "Bus Fax"
msgstr "Á÷Àå Æѽº"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Home Fax"
msgstr "Áý Æѽº"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638
msgid "Business 2"
msgstr "Á÷Àå 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#, fuzzy
msgid "Bus 2"
msgstr "¹Ù»Ý"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644
msgid "Home 2"
msgstr "Áý 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "ISDN"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1706
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "±âŸ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Other Fax"
msgstr "±âŸ Æѽº"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Pager"
msgstr "ȧȧ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Radio"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Telex"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
msgid "TTY"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1679
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "Email 2"
msgstr "À̸ÞÀÏ 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1680
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Email 3"
msgstr "À̸ÞÀÏ 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "Web Site"
msgstr "À¥ »çÀÌÆ®"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Department"
msgstr "ºÎ¼"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Office"
msgstr "»ç¹«½Ç"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "»ç¹«½Ç"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Title"
msgstr "Á¦¸ñ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Profession"
msgstr "Á÷¾÷"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Manager"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#, fuzzy
msgid "Man"
msgstr "¿À¿ù"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Nickname"
msgstr "º°¸í"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#, fuzzy
msgid "Nick"
msgstr "º°¸í"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Spouse"
msgstr "¹è¿ìÀÚ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Note"
msgstr "³ëÆ®"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
#, fuzzy
msgid "Calendar URI"
msgstr "´Þ·Â"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
#, fuzzy
msgid "Anniversary"
msgstr "±â³äÀÏ(_v):"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
#, fuzzy
msgid "Birth Date"
msgstr ""
"\n"
"»ýÀÏ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "¸ñ·Ï"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
#, fuzzy
msgid "Family Name"
msgstr "Á¤½Ä À̸§"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788
#, c-format
msgid "%x"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
msgid "Card: "
msgstr "Ä«µå: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr ""
"\n"
"À̸§: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
" Given: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
" Additional: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Family: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
msgstr ""
"\n"
"»ýÀÏ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
"Address:"
msgstr ""
"\n"
"ÁÖ¼Ò:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
" Street: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" City: "
msgstr ""
"\n"
" ½Ã/µµ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Region: "
msgstr ""
"\n"
" Áö¿ª: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
msgstr ""
"\n"
" ¿ìÆí ¹øÈ£: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Country: "
msgstr ""
"\n"
" ±¹°¡: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
msgstr ""
"\n"
"ÀüȹøÈ£:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
msgstr ""
"\n"
"ÀüȹøÈ£:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
msgstr ""
"\n"
"ÀüÀÚ¿ìÆí:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
msgstr ""
"\n"
"ÀüÀÚ¿ìÆí:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
msgstr ""
"\n"
"½Ã°£´ë: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
msgstr ""
"\n"
"Áö¸®Àû À§Ä¡: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
msgstr ""
"\n"
"Á÷Àå Á÷ÇÔ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
msgid ""
"\n"
"Org: "
msgstr ""
"\n"
"±â°ü: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
msgid ""
"\n"
" Name: "
msgstr ""
"\n"
" À̸§: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
msgid ""
"\n"
"Categories: "
msgstr ""
"\n"
"¸ñ·Ï: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
msgid ""
"\n"
"Comment: "
msgstr ""
"\n"
"ÁÖ¼®: "
#. if (crd->sound.prop.used) {
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data, crd->sound.size);
#. else
#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data);
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
msgstr ""
"\n"
"°ø¿ë Å°: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235
msgid "Multiple VCards"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1533
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1128
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2212
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "°Ë»ö"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "±â´Ù¸®´Â Áß ..."
#. need a different error message here.
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270
#, fuzzy
msgid "Error in search expression."
msgstr ""
"ã±â¸¦ ¼öÇ൵Áß ¿À·ù: %s:\n"
"%s"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475
msgid "Connecting to LDAP server..."
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to LDAP server."
msgstr "KPOP ¼¹ö¿¡¼ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501
msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971
#, fuzzy
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯¿À±â..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2157
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2162
msgid "Restarting search."
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:307
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:692
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "wombat ¼¹ö¸¦ ½ÃÀÛÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:693
msgid "Could not start wombat"
msgstr "wombatÀ» ½ÃÀÛÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1120
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1123
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution ÁÖ¼Ò·Ï minicard º¸±â"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ ó¸®ÇÏ´Â Evolution ÄÄÆ÷³ÍÆ®"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
#: shell/e-shortcuts.c:1061
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
msgid "Folder containing contact information"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP ¼¹ö"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
#, fuzzy
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "IMAP ¼¹öÀÇ ´äº¯¿¡ %s Á¤º¸°¡ ´ã°ÜÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
#, fuzzy
msgid "New _Contact"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
#, fuzzy
msgid "New Contact List"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
#, fuzzy
msgid "New Contact _List"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
msgid "389"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "°èÁ¤"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
msgid "Add Addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ¼Ò½º"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
msgid "Advanced"
msgstr "°í±Þ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
msgid "Base"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
msgid "Basic"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "De_lete"
msgstr "»èÁ¦"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
msgid "Email Address:"
msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
msgid "One"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Search _base:"
msgstr "°Ë»ö ¹üÀ§:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Search s_cope: "
msgstr "°Ë»ö ¹üÀ§:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "¼¹ö Á¾·ù::"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Sub"
msgstr "ÀÏ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
msgid "This information is not required for most ldap servers. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
msgid ""
"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
"in a search. Contact your server administrator for more information."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
msgid ""
"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
"server administrator for more information."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
msgid "This is the port that your ldap server uses."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
msgid ""
"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
"only."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Account name:"
msgstr "°èÁ¤ °ü¸®"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_Add"
msgstr "Ãß°¡(_A)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "¼öÁ¤(_E)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_My server requires authentication"
msgstr "¼¹ö°¡ ÀÎÁõÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Port:"
msgstr "Æ÷Æ®:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Server name:"
msgstr "¼¹ö Á¾·ù::"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
#, fuzzy
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167
msgid "Other Contacts"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is down"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761
msgid "Name contains"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:762
msgid "Email contains"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:763
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
#, fuzzy
msgid "Category is"
msgstr "¸ñ·Ï"
#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:764 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "°í±Þ..."
#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
#, fuzzy
msgid "Any Category"
msgstr "¸ñ·Ï:"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1045
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Æú´õ Ž»ö±â°¡ Ç¥½ÃÇÒ URI"
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * card.
#.
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "(À̸§ ¾øÀ½)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678
msgid "Primary Email"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
#, fuzzy
msgid "Select an Action"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
#, fuzzy
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "¿¬¶ôó Á¤º¸ ÆíÁý"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr "¿¬¶ôó¿¡ Ãß°¡"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
#, fuzzy
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Evolution ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ ¼±Åà ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ ¼±Åà ÀÎÅÍÆäÀ̽º¸¦ À§ÇÑ ÆÑÅ丮"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
#: filter/filter-rule.c:625 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Á¦°Å"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "ÀüºÎ Á¦°Å"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
#, fuzzy
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "À̸ÞÀÏ º¸³»±â"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
#, fuzzy
msgid "Edit Contact List"
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
#, fuzzy
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
#, fuzzy
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
"detailed description of the circumstances under which this error\n"
"occurred. Thank you."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
"correct this problem."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "C_ontaining:"
msgstr "Æ÷ÇÔ"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "F_ind"
msgstr "ã±â"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Select Names"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ À̸§"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
msgid "Show contacts matching the following criteria:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Category:"
msgstr "¸ñ·Ï:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Folder:"
msgstr "Æú´õ(_F)"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Message Recipients:"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷ ¸ñ·Ï"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
msgstr "±â³äÀÏ(_v):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "B_usiness"
msgstr "Á÷Àå(_u)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Business _Fax"
msgstr "Á÷Àå Æѽº(_F)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "¸ñ·Ï(_t)..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Collaboration"
msgstr ""
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
msgid "Contact Editor"
msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183
msgid "Details"
msgstr "ÀÚ¼¼È÷"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "File A_s:"
msgstr "ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "New phone type"
msgstr "»õ ÀüÈ ÇüÅÂ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "No_tes:"
msgstr "³ëÆ®(_t):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Phone Types"
msgstr "ÀüÈ ÇüÅÂ"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "HTMLÇü½Ä ÆíÁö »ç¿ë(_H)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Address..."
msgstr "ÁÖ¼Ò(_A)..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "Á¶¼ö À̸§(_A):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Birthday:"
msgstr "»ýÀÏ(_B):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Business"
msgstr "Á÷Àå(_B)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "¿¬¶ôó(_C)..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:704 filter/filter.glade.h:8
#: mail/folder-browser.c:1505 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "»èÁ¦(_D)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Department:"
msgstr "ºÎ¼(_D):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Full Name..."
msgstr "Àüü À̸§(_F)..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Home"
msgstr "Áý(_H)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Job title:"
msgstr "Á÷ÇÔ(_J):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "¸Å´ÏÀú À̸§(_M):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Mobile"
msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ(_M)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Nickname:"
msgstr "º°¸í(_N):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Office:"
msgstr "»ç¹«½Ç(_O):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Profession:"
msgstr "Á÷¾÷(_P):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "´Þ·Â"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Spouse:"
msgstr "¹è¿ìÀÚ(_S):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "ÀÌ°ÍÀº ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù(_T)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Web page address:"
msgstr "ȨÆäÀÌÁö ÁÖ¼Ò:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ »èÁ¦ÇÒ±î¿ä?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2276
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "`%s'¿¡ÀÖ´Â Æú´õ¸¦ ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "¿¬¶ôó Quick Ãß°¡"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
msgid "Edit Full"
msgstr "Á¤½Ä À̸§ ÆíÁý"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
msgid "Full Name"
msgstr "Á¤½Ä À̸§"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "E-mail"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
msgid "card.vcf"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
msgid "list"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "ÁÖ¼Ò _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Afghanistan"
msgstr "Á¶¼ö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Albania"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Algeria"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "American Samoa"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "Andorra"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "Angola"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "Anguilla"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Antarctica"
msgstr "ÀÚµ¿"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "¹æÇâ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
msgid "Armenia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
msgid "Aruba"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
msgid "Australia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
msgid "Austria"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
msgid "Bahamas"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
msgid "Bahrain"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
msgid "Barbados"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Belarus"
msgstr "¿¬µµ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
msgid "Belgium"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "Å©±â"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Benin"
msgstr "º¸³»´Â Áß"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
msgid "Bermuda"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
msgid "Bhutan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
msgid "Bolivia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
msgid "Botswana"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
msgid "Burundi"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
msgid "Cambodia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
msgid "Cameroon"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
msgid "Canada"
msgstr "ij³ª´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Chad"
msgstr "ÁËÀå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
msgid "Check Address"
msgstr "ÁÖ¼Ò È®ÀÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "ÆÄÀÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "ÁËÀå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
msgid "Colombia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Comoros"
msgstr "»ö»ó"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Congo"
msgstr "º¹»çÁß"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
msgid "Countr_y:"
msgstr "±¹°¡(_y):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
msgid "Croatia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
msgid "Cuba"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
msgid "Cyprus"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
msgid "Denmark"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
msgid "Djibouti"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
msgid "Dominica"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
msgid "East Timor"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
msgid "Ecuador"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
msgid "Egypt"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
msgid "El Salvador"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
msgid "Eritrea"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
msgid "Estonia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
msgid "Fiji"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
msgid "Finland"
msgstr "Çɶõµå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
msgid "French Guiana"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
msgid "Gabon"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
msgid "Gambia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
msgid "Georgia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
msgid "Germany"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
msgid "Ghana"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "ÁÖ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Greenland"
msgstr "Çɶõµå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Grenada"
msgstr "ij³ª´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Guam"
msgstr "¿ÀÀü"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
msgid "Guatemala"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Guinea"
msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
msgid "Guinea-bissau"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
msgid "Guyana"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Haiti"
msgstr "ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
msgid "Holy See"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Honduras"
msgstr "½Ã"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Hungary"
msgstr "ÀÏ¿äÀÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
msgid "Iceland"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
msgid "India"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
msgid "Indonesia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
msgid "Ireland"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
msgid "Israel"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
msgid "Italy"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
msgid "Jamaica"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
msgid "Japan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
msgid "Jordan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
msgid "Kenya"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
msgid "Kuwait"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Laos"
msgstr "À̸§(_L):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
msgid "Latvia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
msgid "Lebanon"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
msgid "Lesotho"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
msgid "Liberia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
msgid "Lithuania"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Macau"
msgstr "»ï¿ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
msgid "Macedonia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
msgid "Madagascar"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "Malawi"
msgstr "ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
msgid "Malaysia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
msgid "Maldives"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Mali"
msgstr "ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Malta"
msgstr "ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
msgid "Martinique"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
msgid "Mauritania"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Mauritius"
msgstr "¿©¹é"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "Mayotte"
msgstr "¿À¿ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
msgid "Mexico"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
msgid "Micronesia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "Monaco"
msgstr "¿ù¿äÀÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
msgid "Mongolia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
msgid "Montserrat"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
msgid "Morocco"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
#, fuzzy
msgid "Mozambique"
msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
msgid "Namibia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
msgid "Nauru"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "Nepal"
msgstr "»õ ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "Netherlands"
msgstr "±ÛŸ·¡ ¼±ÅÃ(_T)"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "New Caledonia"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "»õ ÆíÁö"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "Niger"
msgstr "ȧȧ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
msgid "Nigeria"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "Niue"
msgstr "ºÐ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr "ÇöÀç"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
msgid "Oman"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "Pakistan"
msgstr "ºÙÀ̱â"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
msgid "Palau"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
msgid "Palestinian Territory"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "Panama"
msgstr "ij³ª´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
msgid "Paraguay"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Á¾ÀÌ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
msgid "Philippines"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "Poland"
msgstr "Çɶõµå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "¼¼·Î"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
msgid "Qatar"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
msgid "Republic Of Korea"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
msgid "Republic Of Moldova"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
#, fuzzy
msgid "Reunion"
msgstr "¼½¼Ç:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
msgid "Romania"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
msgid "Russian Federation"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
#, fuzzy
msgid "Rwanda"
msgstr "ij³ª´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
msgid "Samoa"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
msgid "San Marino"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
msgid "Seychelles"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
msgid "Singapore"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
msgid "Slovakia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
msgid "Slovenia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
#, fuzzy
msgid "Somalia"
msgstr "º¸Åë"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
msgid "South Africa"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "º¸³¿"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
msgid "St. Helena"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
#, fuzzy
msgid "Sudan"
msgstr "ÀÏ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "º°¸í"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
#, fuzzy
msgid "Swaziland"
msgstr "Çɶõµå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr "º¸³½ÀÌ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
msgid "Switzerland"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
msgid "Taiwan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
#, fuzzy
msgid "Tajikistan"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
#, fuzzy
msgid "Thailand"
msgstr "Çɶõµå"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
#, fuzzy
msgid "Togo"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
msgid "Tokelau"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "¿À´Ã"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
msgid "Tunisia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
#, fuzzy
msgid "Turkey"
msgstr "È"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
#, fuzzy
msgid "Uganda"
msgstr "ij³ª´Ù"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
msgid "Ukraine"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
msgid "United Republic Of Tanzania"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
#, fuzzy
msgid "United States"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
msgid "Uruguay"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
msgid "Venezuela"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
#, fuzzy
msgid "Viet Nam"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ À̸§"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
msgid "Yemen"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
msgid "Yugoslavia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
msgid "Zambia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
msgid "_Address:"
msgstr "ÁÖ¼Ò(_A):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
msgid "_City:"
msgstr "½Ã(_C):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
msgid "_PO Box:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
msgid "_State/Province:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241
msgid "_ZIP Code:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "Àüü À̸§ È®ÀÎ"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "¼º(_F):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "À̸§(_L):"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "Á¦¸ñ(_T):"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "List _name:"
msgstr "È£½ºÆ®:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "±¸¿ù"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Á¦°Å"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "contact-list-editor"
msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:231
#, fuzzy
msgid "Contact List Editor"
msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "New Contact:"
msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Original Contact:"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Change Anyway"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Changed Contact:"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
msgid "Advanced Search"
msgstr "°í±Þ °Ë»ö"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
#: mail/mail-search.c:263
msgid "Search"
msgstr "°Ë»ö"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
#, fuzzy
msgid "No cards"
msgstr "½ÃÀÛ ¾ÈÇÔ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
#, fuzzy
msgid "1 card"
msgstr "´Þ·Â ÀμâÇϱâ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "%d cards"
msgstr " %d Ãʸ¶´Ù"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "VCard·Î ÀúÀå"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "¿±â"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Forward Contact"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
#, fuzzy
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Àμâ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
#, fuzzy
msgid "Print Envelope"
msgstr "ºÀÅõ Àμâ(_v)..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "»èÁ¦"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
#, fuzzy
msgid "Error modifying card"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
#: shell/evolution-shell-component.c:1007
msgid "Success"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894
#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044
msgid "Unknown error"
msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
#, fuzzy
msgid "Repository offline"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼ ÀÛ¾÷"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
#: shell/evolution-shell-component.c:1035
msgid "Permission denied"
msgstr "Çã°¡±Ç °ÅºÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
#, fuzzy
msgid "Card not found"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
msgid "Card ID already exists"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
#, fuzzy
msgid "Protocol not supported"
msgstr "ÀÛµ¿ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255
#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643
msgid "Cancelled"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
#, fuzzy
msgid "Other error"
msgstr "ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "º¯°æµÈ°ÍÀ» ÀúÀå ÇÏ±æ ¿øÇϽʴϱî?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
#, fuzzy
msgid "Error adding list"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
#, fuzzy
msgid "Error adding card"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
#, fuzzy
msgid "Error modifying list"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
#, fuzzy
msgid "Error removing list"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
#, fuzzy
msgid "Error removing card"
msgstr ""
"ÀÚ·áÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý:\n"
"%s"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* ¿¬¶ôó¿¡ Ãß°¡Çϱâ *"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
#, fuzzy
msgid "Primary Phone"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
#, fuzzy
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Á¶¼ö"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
#, fuzzy
msgid "Business Phone"
msgstr "Á÷Àå 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Callback Phone"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
#, fuzzy
msgid "Company Phone"
msgstr "ȸ»ç"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Áý 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
#, fuzzy
msgid "Business Address"
msgstr "Á÷Àå 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
#, fuzzy
msgid "Home Address"
msgstr "ÁÖ¼Ò È®ÀÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone"
msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Car Phone"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
#, fuzzy
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Á÷Àå 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Áý 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
#, fuzzy
msgid "Other Phone"
msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
#, fuzzy
msgid "Other Address"
msgstr "ÁÖ¼Ò È®ÀÎ"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
msgid "and one other card."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ ÀúÀå"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "Ä«µå: "
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 Æ÷ÀÎÆ® Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 Æ÷ÀÎÆ® Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "³¡´Ü ºñ¿ì±â:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "º»¹®"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "¾Æ·¡:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Å©±â:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "F_ont..."
msgstr "±Û²Ã..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "±Û²Ã"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "²¿¸®¸»:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Çü½Ä"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "¸Ó¸®¸»:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "¸Ó¸®¸»/²¿¸®¸»"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "¸Ó¸´¸»"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "°¢ À帶´Ù Ç¥Á¦´Þ±â"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "³ôÀÌ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "°¢°¢À» ÀÌ¾î¼ Ç¥½Ã"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Æ÷ÇÔ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "°¡·Î"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "¿ÞÂÊ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "¿©¹é"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "¿ ¼ö:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "¼³Á¤"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
msgstr "¹æÇâ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "ÂÊ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "ÂÊ ¼³Á¤:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Á¾ÀÌ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "±ÞÁö¹æ¹ý:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "¼¼·Î"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "¹Ì¸®º¸±â:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "ȸ»ö ¸í¾ÏÀ¸·Î Àμâ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "¦¼ö ÂÊ µÚÁý±â"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "¿À¸¥ÂÊ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "¼½¼Ç:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "¸í¾Ï"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "Å©±â:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "»õ ÂÊÀ» ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Çü½Ä À̸§:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "ˤ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "ÇüÅÂ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Æø:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Font..."
msgstr "±Û²Ã..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
#, fuzzy
msgid "Print cards"
msgstr "´Þ·Â ÀμâÇϱâ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193
#, fuzzy
msgid "Print card"
msgstr "´Þ·Â ÀμâÇϱâ"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
#, fuzzy
msgid "Print envelope"
msgstr "ºÀÅõ Àμâ(_v)..."
#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202
#, fuzzy
msgid "Untitled appointment"
msgstr "¾à¼ÓÀ» ¼öÁ¤Çϱâ"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "³ôÀÌ"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "º¸Åë"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "³·°Ô"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "Undefined"
msgstr "Á¤ÀǾȵÊ"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:935
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:647
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:754
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:757
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "¾Ë¶÷ ±â´É"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "¾Ë¶÷ ±â´ÉÀ» À§ÇÑ ÆÑÅ丮"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Starting:"
msgstr "¼³Á¤..."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
msgid "Ending:"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
#, fuzzy
msgid "invalid time"
msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â ½Ã°£(_E):"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
#, fuzzy
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "º¸±â ¿É¼Ç"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "C_lose"
msgstr "´Ý±â"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Edit appointment"
msgstr "¾à¼ÓÀ» ¼öÁ¤Çϱâ"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670
msgid "No description available."
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
"This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "±×³ðÀ» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service"
msgstr "¾Ë¶÷ ±â´É ÆÑÅ丮¸¦ ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "¾Ë¶÷ ±â´É ÆÑÅ丮¸¦ ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456
#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476
#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484
#, fuzzy
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:474
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
msgid "%d %B"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:805
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:984
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
msgid "Private"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:986
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Public"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "N"
msgstr "ºÏ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "S"
msgstr "³²"
#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "E"
msgstr "µ¿"
#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "W"
msgstr "¼"
#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1143
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
#: shell/evolution-shell-component.c:1029
msgid "Busy"
msgstr "¹Ù»Ý"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Not Started"
msgstr "½ÃÀÛ ¾ÈÇÔ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1189
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249
msgid "In Progress"
msgstr "ÁøÇàÁß"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:351 calendar/gui/print.c:2252
msgid "Completed"
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1185 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485
#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405
#: mail/mail-config.glade.h:47
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487 widgets/misc/e-dateedit.c:1602
msgid "None"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
msgid "Recurring"
msgstr "¹Ýº¹µÊ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
msgid "Assigned"
msgstr "¿¹¾àµÊ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:300
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:776
msgid "Yes"
msgstr "¿¹"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:312
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:777
msgid "No"
msgstr "¾Æ´Ï¿À"
#. No time range is set, so don't start a query
#: calendar/gui/calendar-model.c:1966 calendar/gui/e-day-view.c:1675
#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "°Ë»ö"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Day View"
msgstr "Ä«µå: "
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "Work Week View"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Week View"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Month View"
msgstr "´Þ"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
#, fuzzy
msgid "Summary contains"
msgstr "¸ñ·Ï"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
#, fuzzy
msgid "Description contains"
msgstr "¼³¸í:"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
#, fuzzy
msgid "Comment contains"
msgstr "Æ÷ÇÔÇÏÁö¾ÊÀ½"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075
msgid "Unmatched"
msgstr ""
#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Calendar"
msgstr "´Þ·Â"
#: calendar/gui/component-factory.c:64
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr ""
#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263
#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/component-factory.c:69
#, fuzzy
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3447
#, fuzzy
msgid "New _Appointment"
msgstr "»õ ¾à¼Ó"
#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr ""
#: calendar/gui/component-factory.c:649
#, fuzzy
msgid "New _Task"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/control-factory.c:127
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "´Þ·ÂÀÌ Ç¥½ÃÇÒ URI"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
#, fuzzy
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷ ¸ñ·Ï"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
#, fuzzy
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "º¸±â ¿É¼Ç"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
msgid "Program Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Message to Display"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» %s·Î À̵¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Play sound:"
msgstr "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Repeat the alarm"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Run program:"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥À» ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid ""
"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
msgid "days"
msgstr "³¯"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "extra times every"
msgstr "°»½Å ÁÖ±â"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
msgid "hours"
msgstr "½Ã"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr "ºÐ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%d days"
msgstr " %d ³¯¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
#, fuzzy
msgid "1 day"
msgstr "ÇϷ羿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr " %d ÁÖ¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
#, fuzzy
msgid "1 week"
msgstr " ÇÑÁÖ¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hours"
msgstr " %d ½Ã°£¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
#, fuzzy
msgid "1 hour"
msgstr " Çѽ𣾿"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr " %d ºÐ¸¶´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
#, fuzzy
msgid "1 minute"
msgstr "ÀϺи¶´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr " %d Ãʸ¶´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
#, fuzzy
msgid "1 second"
msgstr " 1 Ãʸ¶´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Display a message"
msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö Çì´õ º¸À̱â"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
msgid "Send an email"
msgstr "À̸ÞÀÏ º¸³»±â"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥À» ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
#, fuzzy
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "¾à¼Ó½ÃÀÛÀü"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "¾à¼Ó½ÃÀÛÀü"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "¾à¼Ó½ÃÀÛÀü"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "¾à¼Ó½ÃÀÛÀü"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "¾à¼Ó ³¡³ ÈÄ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "¾à¼Ó ³¡³ ÈÄ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ´º½º ¼¹ö %s"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Date/Time:"
msgstr "³¯Â¥:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "¿ä¾à"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Options..."
msgstr "¼³Á¤(_O)"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "¾à¼Ó ³¡"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120
msgid "minute(s)"
msgstr "ºÐ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "¾à¼ÓÀÇ ½ÃÀÛ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for tasks due today"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Create new appointments with a default _reminder"
msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "´å»õ¾¿"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "First day of wee_k:"
msgstr "ÀÏÁÖÀÏÀÇ Ã¹Â°³¯:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
msgid "Friday"
msgstr "±Ý¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "½Ã"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "ºÐ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
msgid "Monday"
msgstr "¿ù¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "O_verdue tasks:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
msgid "Saturday"
msgstr "Åä¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Show appointment _end times in week and month views"
msgstr "¾à¼Ó ³¡½Ã°£ º¸±â"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Sta_rt of day:"
msgstr "½ÃÀÛ ³¯Â¥(_r):"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Su_n"
msgstr "ÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Sunday"
msgstr "ÀÏ¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "T_hu"
msgstr "¸ñ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "T_ue"
msgstr "È"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Tas_ks due today:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
msgid "Thursday"
msgstr "¸ñ¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Á¦¸ñ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Time _zone:"
msgstr ""
"\n"
"½Ã°£´ë: "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Time di_visions:"
msgstr "Å©±â:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Time format:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
msgid "Tuesday"
msgstr "È¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "Wednesday"
msgstr "¼ö¿äÀÏ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Work Week"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_24 hour"
msgstr " Çѽ𣾿"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_End of day:"
msgstr "ÇÏ·çÀÇ ³¡:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "_Fri"
msgstr "±Ý"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_D)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "_Mon"
msgstr "¿ù"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "_Other"
msgstr "±âŸ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "_Sat"
msgstr "Åä"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "_Task List"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "_Wed"
msgstr "¼ö"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "¾à¼Ó½ÃÀÛÀü"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¿©ÇàÀÏÁ¤ `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
msgid " to "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
#, fuzzy
msgid " (Completed "
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
#, fuzzy
msgid "Completed "
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
msgid " (Due "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
msgid "Due "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303
#, fuzzy
msgid "Could not update object!"
msgstr "Á¦´ë·Î ÆÄÀϵéÀ» °»½ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676
msgid "Edit Appointment"
msgstr "¾à¼ÓÀ» ¼öÁ¤ÇÑ´Ù"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:681
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "¾à¼Ó - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:684
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:687
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "¿©Çà ÀÏÁ¤ - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
msgid "No summary"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 mail/mail-callbacks.c:1891
#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 mail/mail-callbacks.c:1898
#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¾à¼Ó `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Á¦¸ñ¾ø´Â ¾à¼ÓÀ» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Á¦¸ñ¾ø´Â ÀÛ¾÷À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¿©ÇàÀÏÁ¤ `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Á¦¸ñ¾ø´Â ¿©ÇàÀÏÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¾à¼Ó `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Á¤¸»·Î ¿©ÇàÀÏÁ¤ `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Addressbook..."
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Delegate To:"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Enter Delegate"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
msgid "Appointment"
msgstr "¾à¼Ó"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
msgid "Reminder"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
#, fuzzy
msgid "Scheduling"
msgstr "¸í¾Ï"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
#, fuzzy
msgid "Meeting"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "B_usy"
msgstr "¹Ù»Ý"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "ºÐ·ù"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "º¸³½ ³¯Â¥"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "F_ree"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
msgstr "°ø¿ë Å°(_b)"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#, fuzzy
msgid "Show Time As"
msgstr "º¸±â"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
msgstr "¿ä¾à(_u):"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_End time:"
msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â ½Ã°£(_E):"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Start time:"
msgstr "½ÃÀÛ ½Ã°£(_S):"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
msgid "An organizer is required."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
msgid "At least one attendee is required."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
#, fuzzy
msgid "_Delegate To..."
msgstr "»èÁ¦..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
#, fuzzy
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "¿¬¶ôó¿¡ Ãß°¡Çϱâ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Common Name"
msgstr "¿Ï·á ³¯Â¥"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Delegated From"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
#, fuzzy
msgid "Delegated To"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "±¸¿ù"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "»óÅÂ"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Change Organizer"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
msgid "_Invite Others..."
msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Other Organizer"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "on the"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
msgid "th"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
msgid "occurrences"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "A_dd"
msgstr "Ãß°¡"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "¿¹¿Ü"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "¹Ì¸®º¸±â"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "¼öÁ¤"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "°³¿ù"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "ÁÖ"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "³â"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% ¿Ï·á(_p):"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
msgstr "¿Ï·áµÈ ³¯Â¥:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "ÁøÇàÁß"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966
msgid "URL:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Priority:"
msgstr "¿ì¼±¼øÀ§(_P):"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Status:"
msgstr "»óÅÂ(_S):"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
#, fuzzy
msgid "Assignment"
msgstr "¿¹¾àµÊ"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Description:"
msgstr "¼³¸í:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "½ÃÀÛ ³¯Â¥(_r):"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
#, c-format
msgid "0%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
#, c-format
msgid "10%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
#, c-format
msgid "20%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
#, c-format
msgid "30%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
#, c-format
msgid "40%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
#, c-format
msgid "50%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#, c-format
msgid "60%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
#, c-format
msgid "70%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
#, c-format
msgid "80%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
#, c-format
msgid "90%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
#, c-format
msgid "100%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:721 calendar/gui/e-day-view.c:2724
#: calendar/gui/e-week-view.c:1822
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468
#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1484
#: shell/e-shortcuts-view.c:384
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "¿±â"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3477
#: calendar/gui/e-week-view.c:3404 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "ÀÚ¸£±â(_u)"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3479
#: calendar/gui/e-week-view.c:3406 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "º¹»ç(_C)"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3454
#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3382
#: calendar/gui/e-week-view.c:3408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "ºÙÀ̱â(_P)"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952
#, fuzzy
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "¿Ï·á Ç¥½Ã"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
#, fuzzy
msgid "_Delete this Task"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957
#, fuzzy
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "¿Ï·á Ç¥½Ã"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
#, fuzzy
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:7029
#: calendar/gui/e-week-view.c:3889
msgid "Updating objects"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1224
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
#, fuzzy
msgid "Click to add a task"
msgstr "ÀÛ¾÷¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡Çϱâ"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
#: e-util/e-time-utils.c:357
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158
#: e-util/e-time-utils.c:366
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:723
#: camel/camel-filter-driver.c:837
#, fuzzy
msgid "Complete"
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
msgstr "¿Ï·á ³¯Â¥"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
msgstr "¸¶Áö¸· ³¯"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "Áö¸®ÇÐÀû À§Ä¡"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "¿ì¼±¼øÀ§"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
msgstr "½ÃÀÛÇÑ ³¯"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79
msgid "Summary"
msgstr "¿ä¾à"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#, fuzzy
msgid "Task sort"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
msgid "%A %d %B"
msgstr ""
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr ""
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
#: calendar/gui/print.c:768
msgid "am"
msgstr "¿ÀÀü"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
#: calendar/gui/print.c:770
msgid "pm"
msgstr "¿ÀÈÄ"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3377
msgid "New All Day _Event"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3387
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "¿À´Ã·Î À̵¿(_T)"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3389
#, fuzzy
msgid "_Go to Date..."
msgstr "³¯Â¥·Î À̵¿..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3397
#, fuzzy
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3422
#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3424
#, fuzzy
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3426
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:524
msgid "Meeting begins: <b>"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
msgid "Task begins: <b>"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:534
#, fuzzy
msgid "Free/Busy info begins: <b>"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:538
msgid "Begins: <b>"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
#, fuzzy
msgid "Meeting ends: <b>"
msgstr "ȸÀÇ Á¾·á ½Ã°£(_e):"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
#, fuzzy
msgid "Free/Busy info ends: <b>"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Ends: <b>"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
#, fuzzy
msgid "Task Completed: <b>"
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
msgid "Task Due: <b>"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667
#, fuzzy
msgid "iCalendar Information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#. Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
#, fuzzy
msgid "iCalendar Error"
msgstr "´Þ·Â"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714
#, fuzzy
msgid "An unknown person"
msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯"
#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "<i>None</i>"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794
#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823
#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851
#, fuzzy
msgid "Choose an action:"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799
#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825
#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853
#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "È®ÀÎ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "½ÂÀÎ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
#, fuzzy
msgid "Tentatively accept"
msgstr "ÀáÁ¤Àû"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "¹Ý´ë"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
#, fuzzy
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
msgid "Update respondent status"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, fuzzy
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Á¤º¸"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:868
#, fuzzy
msgid "Meeting Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:872
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:873
#, fuzzy
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:878
#, fuzzy
msgid "Meeting Update"
msgstr "ȸÀÇ Á¾·á ½Ã°£(_e):"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
msgid "Meeting Update Request"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "ÀÌ°ÍÀº ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù(_T)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:888
#, fuzzy
msgid "Meeting Reply"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:893
#, fuzzy
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947
#: calendar/gui/e-itip-control.c:982
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
#, fuzzy
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
#, fuzzy
msgid "Task Information"
msgstr "Á¤º¸"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:923
#, fuzzy
msgid "Task Proposal"
msgstr "ÀÛ¾÷Æеå"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
#, fuzzy
msgid "Task Update"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:932
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:933
msgid "Task Update Request"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "ÀÌ°ÍÀº ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù(_T)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
#, fuzzy
msgid "Task Reply"
msgstr "ȸ½Å"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
#, fuzzy
msgid "Task Cancellation"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
#, fuzzy
msgid "Bad Task Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
#, fuzzy
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
msgid "Free/Busy Request"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "ÀÌ°ÍÀº ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù(_T)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
#, fuzzy
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
#, fuzzy
msgid "Update complete\n"
msgstr "¿Ï·áµÈ ³¯Â¥:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
#, fuzzy
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Âü¼®ÀÚ ÁÖ¼Ò"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
#, fuzzy
msgid "Removal Complete"
msgstr "% ¿Ï·á(_p):"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, fuzzy
msgid "Item sent!\n"
msgstr "º¸³½ ³¯Â¥"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 calendar/gui/e-itip-control.c:1404
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1568
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "³¯Â¥:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯µéÀ̱â"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯¿À±â..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Server Message:"
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:94
msgid "Chair Persons"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 calendar/gui/e-meeting-model.c:1504
#, fuzzy
msgid "Required Participants"
msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96
#, fuzzy
msgid "Optional Participants"
msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
#, fuzzy
msgid "Non-Participants"
msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:744
msgid "Individual"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:745
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "±×·ì À̸§:"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:746
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "±ÞÁö¹æ¹ý:"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:747
msgid "Room"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:356 calendar/gui/e-meeting-model.c:748
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:764
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:760
msgid "Chair"
msgstr "ÁËÀå"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:761
msgid "Required Participant"
msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:762
msgid "Optional Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:763
msgid "Non-Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:789
#, fuzzy
msgid "Needs Action"
msgstr "µ¿ÀÛ Á¦°Å"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
#, fuzzy
msgid "Accepted"
msgstr "½ÂÀÎ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr "¹Ý´ë"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426
msgid "Tentative"
msgstr "ÀáÁ¤Àû"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793
#, fuzzy
msgid "Delegated"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:330 calendar/gui/e-meeting-model.c:353
#, fuzzy
msgid "In Process"
msgstr "ÁøÇàÁß"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr ""
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr ""
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1611
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
msgid "Out of Office"
msgstr "»ç¹«½Ç ¶°³²"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
msgid "No Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
msgid "_Options"
msgstr "¼³Á¤(_O)"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
msgid "_<<"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
msgid "_Autopick"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
msgid ">_>"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
msgid "_All People and Resources"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
msgid "All _People and One Resource"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
msgid "_Required People"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "ȸÀÇ ½ÃÀÛ ½Ã°£(_s):"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:660
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "ȸÀÇ Á¾·á ½Ã°£(_e):"
#: calendar/gui/e-tasks.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: calendar/gui/e-tasks.c:355
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:367
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-week-view.c:3375 calendar/gui/e-week-view.c:3413
#, fuzzy
msgid "New _Appointment..."
msgstr "»õ ¾à¼Ó..."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "`%s'¿¡ÀÖ´Â Æú´õ¸¦ ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr ""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "´Þ·Â ¿±â"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "ÀÌ¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Go To Today"
msgstr "¿À´Ã·Î À̵¿"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "ÀÏ¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "»ï¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "¿À¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "½Ã¿ù"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "±¸¿ù"
#: calendar/gui/itip-utils.c:243
msgid "Atleast one attendee is necessary"
msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:274
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:570
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""
#: calendar/gui/main.c:91
#, fuzzy
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "¾Ë¶÷ ±â´É ÆÑÅ丮¸¦ ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "1st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "2nd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "3rd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "4th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:425
msgid "5th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "6th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "7th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "8th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "9th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:426
msgid "10th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "11th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "12th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "13th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "14th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:427
msgid "15th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "16th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "17th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "18th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "19th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:428
msgid "20th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "21st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "22nd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "23rd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "24th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:429
msgid "25th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "26th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "27th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "28th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "29th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:430
msgid "30th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:431
msgid "31st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Su"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Mo"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Tu"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:498
msgid "We"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Fr"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Sa"
msgstr ""
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1819
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
msgid "%a %b %d"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1845
msgid "%a %d %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
#: calendar/gui/print.c:1852
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1856
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr ""
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1864
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr ""
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1871
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:2205
#, fuzzy
msgid "Task"
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: calendar/gui/print.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "»óÅÂ(_S):"
#: calendar/gui/print.c:2280
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "¿ì¼±¼øÀ§(_P):"
#: calendar/gui/print.c:2294
#, fuzzy, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "ÆÛ¼¾Æ® ¿Ï·á"
#: calendar/gui/print.c:2306
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "%s ½ÇÇà"
#: calendar/gui/print.c:2320
#, fuzzy, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr ""
"\n"
"¸ñ·Ï: "
#: calendar/gui/print.c:2331
#, fuzzy
msgid "Contacts: "
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: calendar/gui/print.c:2386
msgid "Print Calendar"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
#: mail/mail-callbacks.c:2352 my-evolution/e-summary.c:614
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â"
#: calendar/gui/print.c:2506
#, fuzzy
msgid "Print Item"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñÀ» Àμâ"
#: calendar/gui/print.c:2587
msgid "Print Setup"
msgstr "Àμ⠼³Á¤"
#: calendar/gui/tasks-control.c:126
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Ç¥½ÃÇÒ ÀÛ¾÷ Æú´õÀÇ URI URI"
#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
msgid ""
"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:234
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:258
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:263
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:271
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:300
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:305
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:312
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:339
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:344
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:371
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:376
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:412
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:508
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:513
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:520
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:650
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:655
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:662
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:679
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:721
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:733
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:821
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:866
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:871
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:1159
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:171
#, fuzzy
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-cipher-context.c:211
#, fuzzy
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-cipher-context.c:251
#, fuzzy
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-cipher-context.c:294
#, fuzzy
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-cipher-context.c:336
#, fuzzy
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-disco-diary.c:180
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
#: camel/camel-disco-diary.c:243
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
#: camel/camel-disco-diary.c:277
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr ""
#: camel/camel-disco-store.c:343
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:553 camel/camel-filter-driver.c:562
#, fuzzy
msgid "Syncing folders"
msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ"
#: camel/camel-filter-driver.c:664
#, fuzzy
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-filter-driver.c:673
#, fuzzy
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-filter-driver.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "¸Þ¼¼Áö %s¸¦ °¡Á®¿À±â"
#: camel/camel-filter-driver.c:692
#, fuzzy
msgid "Cannot open message"
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %s\n"
" %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:693 camel/camel-filter-driver.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö - %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:719 camel/camel-filter-driver.c:832
#, fuzzy
msgid "Syncing folder"
msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ"
#: camel/camel-filter-driver.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%2$dÁß %1$d¸Þ½ÃÁö ÀúÀå (uid \"%3$s\")"
#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%2$dÁß %1$d¸Þ½ÃÁö ÀúÀå (uid \"%3$s\")"
#: camel/camel-filter-driver.c:921
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "ÇÊÅÍ ºÐ¼®Áß ¿À·ù: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:927
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "ÇÊÅÍ ½ÇÇàÁß ¿À·ù: %s: %s"
#: camel/camel-filter-search.c:498 camel/camel-filter-search.c:505
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "ÇÊÅÍ Ã£±â ½ÇÇàÁß ¿À·ù: %s: %s"
#: camel/camel-folder.c:471
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr ""
"ã±â¸¦ ¼öÇ൵Áß ¿À·ù: %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr ""
"ã±â¸¦ ¼öÇ൵Áß ¿À·ù: %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder.c:1262
#, fuzzy
msgid "Moving messages"
msgstr "¸Þ¼¼Áö º¹»ç"
#: camel/camel-folder-search.c:332
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:342
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"ã±â¸¦ ¼öÇ൵Áß ¿À·ù: %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:638
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:124
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "`%s'¿ë Àá±ÝÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "`%s'¿ë Àá±ÝÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: camel/camel-lock.c:150
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:204
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:266
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:188
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:239
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(¾Ë¼ö¾ø´Â ¿À·ù)"
#: camel/camel-movemail.c:262
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "¸ÞÀÏÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "¸ÞÀÏ ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¾²´ÂÁß ¿À·ù¹ß»ý: %s"
#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "¸ÞÀÏ ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¾²´ÂÁß ¿À·ù¹ß»ý: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:194
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:197
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:561
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %s\n"
" %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:568 camel/camel-pgp-context.c:748
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:574 camel/camel-pgp-context.c:754
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:741
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:939
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:945
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1129
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1139
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1146
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1155
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1323
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1331
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1338
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:130
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:139
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:147
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:203
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s ´º½º ¼¹ö %s"
#: camel/camel-remote-store.c:207
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:264
msgid "Connection cancelled"
msgstr "¿¬°áÀÌ Ãë¼ÒµÊ"
#: camel/camel-remote-store.c:267
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:268
msgid "(unknown host)"
msgstr "(¸ð¸£´Â È£½ºÆ®)"
#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
#: camel/camel-remote-store.c:481
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "ÀÛ¾÷ Ãë¼Ò"
#: camel/camel-remote-store.c:484
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "NT Login"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:127
#, fuzzy
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Source URI"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""
#: camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:157
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:165
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:173
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:611
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:638
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:663
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:665
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:532
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: camel/camel-smime-context.c:173
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "±× ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-smime-context.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "±× ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:556
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:810
#, fuzzy
msgid "Failed to decode message."
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/camel-smime-context.c:855
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr ""
#: camel/camel-store.c:220
#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/camel-store.c:280
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:536
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s"
msgstr ""
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:412
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
"Common Name: %s\n"
"Organization Unit: %s\n"
"Organization: %s\n"
"Locality: %s\n"
"State: %s\n"
"Country: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-url.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "±×·± ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½: %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:749
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "±×·± ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %2$s Æú´õ¿¡¼ %1$s\n"
" %3$s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP server·ÎºÎÅÍ ¿¹»óÄ¡¸øÇÑ ´äº¯: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐ: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "¼¹öÀÇ ´äº¯ÀÌ ³Ê¹« ÀÏÂï ³¡³µ½À´Ï´Ù."
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP ¼¹öÀÇ ´äº¯¿¡ %s Á¤º¸°¡ ´ã°ÜÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP ¼¹ö·ÎºÎÅÍ ¿¹°ßÄ¡¸øÇÑ OK´äº¯ÀÌ ¿È: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr ""
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1562
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1974
msgid "This message is not currently available"
msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ÇöÀç º¸¿©ÁÙ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1713
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1794
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1719
#, fuzzy
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
#, fuzzy
msgid "Checking for new mail"
msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820
msgid "Folders"
msgstr "Æú´õ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "¹Ù²Ù±â"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s ŸÀÔ ÀÎÁõÀ» Áö¿ø ¾ÈÇÔ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430
msgid "You didn't enter a password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:897
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s°°Àº Æú´õ°¡ ¾øÀ½"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
msgid "MH-format mail directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
#, fuzzy
msgid "Local delivery"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "·ÎÄÃ ¸ÞÀÏ ÆÄÀÏ %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr ""
"¼¸í ÆÄÀÏ %sÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö - %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "¸ÞÀÏÆú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µ¡ºÙÀϼö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %s\n"
" %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
msgid "No such message"
msgstr "±×·± ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "Invalid message contents"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Æú´õ `%s'´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Æú´õ `%s'¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
msgid "not a maildir directory"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr ""
"Æú´õ `%s'¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "¸ÞÀÏÆú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µ¡ºÙÀϼö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
#, fuzzy
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "ÀÛ¾÷ Ãë¼Ò"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
"¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %2$s Æú´õ¿¡¼ %1$s\n"
" %3$s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr ""
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
#, fuzzy
msgid "Storing folder"
msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr ""
"¼¸í ÆÄÀÏ %sÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr ""
"¼¸í ÆÄÀÏ %sÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
#, fuzzy
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦\n"
"»ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù¿¡·¯: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "¸ÞÀÏÆú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µ¡ºÙÀϼö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Æú´õ `%s'´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "·ÎÄÃ ¸ÞÀÏ ÆÄÀÏ %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr ""
"¼¸í ÆÄÀÏ %sÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
msgid "Failed to send username to server"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "¸Þ¼¼Áö %s¸¦ ãÀ»¼ö ¾øÀ½."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "¼¹ö¿¡¼ ±×·ì¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP ¿ä¾àÀ» °¡Á®¿È"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
#, fuzzy
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP ¸Þ¼¼Áö %d¸¦ °¡Á®¿È"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
#, fuzzy
msgid "Message storage"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸Ó¸®¸»"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
msgstr "¼¹ö¿¡ ¸ÞÀÏ ³²±â±â"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "KPOP ¼¹ö¿¡¼ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "KPOP ¼¹ö¿¡¼ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "IMAP server·ÎºÎÅÍ ¿¹»óÄ¡¸øÇÑ ´äº¯: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡¼ º¸³½ »ç¶÷À» ¾Ë¾Æ³¾¼ö°¡ ¾øÀ½"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
msgid "sendmail"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "sendmailÀ» ÅëÇÑ ¸ÞÀÏ Àü´Þ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command not implemented"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Help message"
msgstr "µµ¿ò¸»"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service ready"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Transaction failed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "A password transition is needed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Authentication required"
msgstr "ÀÎÁõÀÌ ÇÊ¿äÇÔ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s ŸÀÔ ÀÎÁõÀ» Áö¿ø ¾ÈÇÔ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr "KPOP ¼¹ö¿¡¼ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP ¼¹ö %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561
msgid "Sending message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758
#, fuzzy
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "ÀÎÁõ:"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
msgid "AUTH request failed."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
msgid "1 byte"
msgstr "1 ¹ÙÀÌÆ®"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr ""
#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136
msgid "attachment"
msgstr "÷ºÎ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ ¸ñ·Ï¿¡¼ ¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531
msgid "Add attachment..."
msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ Ãß°¡..."
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "¿ä°ÅÀÌ º¸Åë ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï³×¿ä."
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "÷ºÎ ¼Ó¼º"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "ÆÄÀÏ À̸§:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME Çü½Ä:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
#.
#. * From:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
msgid "From:"
msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
#.
#. * Reply-To:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò:"
#.
#. * Subject:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
msgid "Subject:"
msgstr "Á¦¸ñ:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "To:"
msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ÞÀ» »ç¶÷À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Cc:"
msgstr "ÂüÁ¶:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »çº»À» ¹ÞÀ» »ç¶÷ÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Bcc:"
msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr "ÂüÁ¶ ¸ñ·Ï¿¡´Â ¾øÁö¸¸ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ »çº»À» ¹ÞÀ» »ç¶÷µéÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: composer/e-msg-composer.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:879
msgid "Save as..."
msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
#: composer/e-msg-composer.c:888
#, fuzzy
msgid "Warning!"
msgstr "°æ°í"
#: composer/e-msg-composer.c:892
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:914
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:933
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1004
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1062
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"%s·Î ¸Þ½ÃÁö ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý:\n"
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1187
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â º¸³»ÁöÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
"\n"
"º¯°æµÈ ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇϽðڽÀ´Ï±î?"
#: composer/e-msg-composer.c:1348
#, fuzzy
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: composer/e-msg-composer.c:1371
msgid "Open file"
msgstr "ÆÄÀÏ ¿±â"
#: composer/e-msg-composer.c:1520
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ"
#: composer/e-msg-composer.c:1895 composer/e-msg-composer.c:2336
msgid "Compose a message"
msgstr "¸ÞÀÏ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
#: composer/e-msg-composer.c:2353
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:2376
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
"¾ÆÁ÷ ½Å»ó Á¤º¸°¡ ÀÔ·ÂÀÌ µÇ¾îÀÖÁö ¾Ê¾Ò±â¶§¹®¿¡\n"
"¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼ºÃ¢À» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: composer/evolution-composer.c:367
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
"¾ÆÁ÷ ½Å»ó Á¤º¸°¡ ÀÔ·ÂÀÌ µÇ¾îÀÖÁö ¾Ê¾Ò±â¶§¹®¿¡\n"
"¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼ºÃ¢À» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: composer/evolution-composer.c:382
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Evolution ÀÛ¼º±â°¡ ÃʱâȵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83
msgid "Evolution"
msgstr ""
#: data/evolution.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Evolution ½©."
#: data/evolution.keys.in.h:1
#, fuzzy
msgid "address card"
msgstr "ÁÖ¼Ò _2:"
#: data/evolution.keys.in.h:2
#, fuzzy
msgid "calendar information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: default_user/searches.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Body contains"
msgstr "Æ÷ÇÔ"
#: default_user/searches.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Body does not contain"
msgstr "Æ÷ÇÔÇÏÁö¾ÊÀ½"
#: default_user/searches.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Body or subject contains"
msgstr "Æ÷ÇÔÇÏÁö¾ÊÀ½"
#: default_user/searches.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Message contains"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷ ¸ñ·Ï"
#: default_user/searches.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Recipients contain"
msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷"
#: default_user/searches.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Sender contains"
msgstr "Æ÷ÇÔ"
#: default_user/searches.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Subject contains"
msgstr "Æ÷ÇÔ"
#: default_user/searches.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Æ÷ÇÔÇÏÁö¾ÊÀ½"
#. Remember the password?
#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:258
msgid "Remember this password"
msgstr "ÀÌ ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï"
#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:259
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:178
#, fuzzy
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:183
#, fuzzy
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:194
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:198
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:203
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:208
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:213
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:218
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1419 widgets/misc/e-dateedit.c:1646
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1643
msgid "%H:%M"
msgstr ""
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:320
msgid "%I %p"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "¿¬µµ"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "years"
msgstr "¿¬µµ"
#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "month"
msgstr "´Þ"
#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "months"
msgstr "´Þ"
#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "week"
msgstr "ÁÖ"
#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "weeks"
msgstr "ÁÖ"
#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "hour"
msgstr "½Ã"
#: filter/filter-datespec.c:85
msgid "minute"
msgstr "ºÐ"
#: filter/filter-datespec.c:86
msgid "second"
msgstr "ÃÊ"
#: filter/filter-datespec.c:86
msgid "seconds"
msgstr "ÃÊ"
#: filter/filter-datespec.c:194
#, fuzzy
msgid "You have forgotten to choose a date."
msgstr "Çì. ³¯Â¥ ¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÏ´Â°É ÀØÀ¸¼ÌÁÒ:-)"
#: filter/filter-datespec.c:196
#, fuzzy
msgid "You have chosen an invalid date."
msgstr "ÂÁ. °í¸¥ ³¯Â¥°¡ ÀûÇÕÇÏÁö¾Ê³×¿ä."
#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:294
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:334
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
"\"a week ago\", for example."
msgstr ""
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "the current time"
msgstr "ÇöÀç ½Ã°¢"
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "a time you specify"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:370
msgid "a time relative to the current time"
msgstr ""
#. The dialog
#: filter/filter-datespec.c:394
#, fuzzy
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
msgid "now"
msgstr "ÇöÀç"
#: filter/filter-datespec.c:575
msgid " ago"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:621
msgid "ago"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:722
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<³¯Â¥¸¦ ¼±ÅÃÇÒ·Á¸é ¿©±æ ´©¸£¼¼¿ä>"
#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
msgid "Filter Rules"
msgstr "°Å¸£°³ ±ÔÄ¢"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:487
msgid "Then"
msgstr "µ¿ÀÛ ¼±ÅÃ"
#: filter/filter-filter.c:501
msgid "Add action"
msgstr "µ¿ÀÛ Ãß°¡"
#: filter/filter-folder.c:156
#, fuzzy
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
"ÂÁ, Æú´õ °í¸£´Â °ÍÀ» ÀØÀ¸¼Ì³×¿ä.\n"
"µÚ·Î µ¹¾Æ°¡ ¸ÞÀÏÀ» ¹è´ÞÇÒ Æú´õ¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:356
#: mail/mail-account-gui.c:837
msgid "Select Folder"
msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
#: filter/filter-folder.c:267
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Æú´õ URI¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä"
#: filter/filter-folder.c:314
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<Æú´õ¸¦ °í¸¦·Á¸é ¿©±æ ´©¸£¼¼¿ä>"
#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Á¤±Ô½Ä '%s'¿¡¼ ¿¡·¯:\n"
"%s"
#: filter/filter-part.c:488
msgid "Test"
msgstr "Å×½ºÆ®"
#: filter/filter-rule.c:708
msgid "Rule name: "
msgstr "±ÔÄ¢ À̸§: "
#: filter/filter-rule.c:712
msgid "Untitled"
msgstr "Á¦¸ñ¾øÀ½"
#: filter/filter-rule.c:729
msgid "If"
msgstr "Á¶°Ç ¼±ÅÃ"
#: filter/filter-rule.c:747
msgid "Execute actions"
msgstr "µ¿ÀÛ ¼±ÅÃ"
#: filter/filter-rule.c:751
msgid "if all criteria are met"
msgstr "¸ðµç Á¶°ÇÀÌ ´Ù ÃæÁ·µÉ ¶§"
#: filter/filter-rule.c:756
msgid "if any criteria are met"
msgstr "¾î¶² Á¶°ÇÀÌ¶óµµ ÃæÁ·µÉ ¶§"
#: filter/filter-rule.c:767
msgid "Add criterion"
msgstr "Á¶°Ç Ãß°¡"
#: filter/filter-rule.c:852
#, fuzzy
msgid "incoming"
msgstr "µé¾î¿À´Â°Å"
#: filter/filter-rule.c:852
#, fuzzy
msgid "outgoing"
msgstr "³ª°¡´Â°Å"
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Edit Filters"
msgstr "°Å¸£°Ô ÆíÁý"
#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit VFolders"
msgstr "°¡»óÆú´õ ÆíÁý"
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Incoming"
msgstr "µé¾î¿À´Â°Å"
#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Outgoing"
msgstr "³ª°¡´Â°Å"
#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: filter/filter.glade.h:11
msgid "specific folders only"
msgstr "ÁöÁ¤µÈ Æú´õ¸¸"
#: filter/filter.glade.h:12
msgid "vFolder Sources"
msgstr "°¡»ó Æú´õ ¼Ò½º"
#: filter/filter.glade.h:13
msgid "with all active remote folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:14
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:15
msgid "with all local folders"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:3
#, fuzzy
msgid "Assign Color"
msgstr "¿¹¾àµÊ"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "÷ºÎ"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "Æ÷ÇÔ"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "¹ÞÀº ³¯Â¥"
#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "º¸³½ ³¯Â¥"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "Æ÷ÇÔÇÏÁö¾ÊÀ½"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "ÃÊ°í"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "exists"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "Ç¥Çö"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Important"
msgstr "Áß¿ä"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "is"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "is greater than"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is less than"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is not"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Mailing list"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Message Body"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Header"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸Ó¸®¸»"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was sent"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Move to Folder"
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "on or after"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "on or before"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Read"
msgstr "ÀÐÀ½"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Replied to"
msgstr "ȸ½Å"
#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1398
msgid "Sender"
msgstr "º¸³½ÀÌ"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Set Status"
msgstr "»óÅ ¼³Á¤"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
#, fuzzy
msgid "Size (kB)"
msgstr "Å©±â"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "sounds like"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:46
#, fuzzy
msgid "Source Account"
msgstr "°èÁ¤"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "starts with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:904
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Á¦¸ñ"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was before"
msgstr ""
#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
msgstr ""
#: filter/rule-editor.c:278
#, fuzzy
msgid "Add Rule"
msgstr "°Å¸£°Ô ±ÔÄ¢À» Ãß°¡"
#: filter/rule-editor.c:344
#, fuzzy
msgid "Edit Rule"
msgstr "Á¤½Ä À̸§ ÆíÁý"
#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr ""
#: filter/vfolder-rule.c:205
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
#: importers/pine-importer.c:101
#, fuzzy
msgid "Importing..."
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:170 importers/netscape-importer.c:692
#: importers/pine-importer.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr ""
"%sÀ» °¡Á®¿À±â.\n"
"%s¸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù"
#: importers/elm-importer.c:376 importers/netscape-importer.c:785
#: importers/pine-importer.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "\"%s\" º¸³»´Â Áß"
#: importers/elm-importer.c:527 importers/netscape-importer.c:958
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
msgid "Mail"
msgstr "ÆíÁö"
#: importers/elm-importer.c:547
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:576
msgid "Elm"
msgstr ""
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:642
#, fuzzy
msgid "Addressbook"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:247
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:106
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
#, fuzzy
msgid "Scanning directory"
msgstr "IMAP Æú´õ¸¦ »ìÆ캾´Ï´Ù"
#: importers/netscape-importer.c:897
#, fuzzy
msgid "Starting import"
msgstr "½ÃÀÛ ³¯Â¥(_S):"
#: importers/netscape-importer.c:963
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "¼³Á¤..."
#: importers/netscape-importer.c:984
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:691
#, fuzzy
msgid "Pine"
msgstr "Àμâ"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Evolution ¸ÞÀÏ ÀÛ¼º±â."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤"
#: mail/component-factory.c:100
#, fuzzy
msgid "Folder containing mail"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: mail/component-factory.c:101
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:102
#, fuzzy
msgid "Virtual Trash"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: mail/component-factory.c:102
#, fuzzy
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: mail/component-factory.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to store: %s"
msgstr "KPOP ¼¹ö¿¡¼ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s"
#: mail/component-factory.c:147
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:432
#, fuzzy
msgid "Properties..."
msgstr "¼³Á¤(_P)..."
#: mail/component-factory.c:432
msgid "Change this folder's properties"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:805
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:973
#, fuzzy
msgid "New Mail Message"
msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#: mail/component-factory.c:973
#, fuzzy
msgid "New _Mail Message"
msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#: mail/component-factory.c:997
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:1006
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Evolution ÀÛ¼º±â°¡ ÃʱâȵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
#: mail/component-factory.c:1012
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Evolution ÀÛ¼º±â°¡ ÃʱâȵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
#: mail/component-factory.c:1228
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
#: mail/folder-browser-ui.c:271
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\"¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
#: mail/folder-browser-ui.c:273
msgid "Properties"
msgstr "¼³Á¤"
#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Àӽà µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: mail/folder-browser.c:768
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:771 mail/folder-browser.c:776
#: mail/folder-browser.c:798
msgid ", "
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:772
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "»èÁ¦µÊ"
#: mail/folder-browser.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr " %d Ãʸ¶´Ù"
#: mail/folder-browser.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "%d sent"
msgstr " %d Ãʸ¶´Ù"
#: mail/folder-browser.c:804
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1086
#, fuzzy
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °Å¸£°Ô »ý¼º(_C)"
#: mail/folder-browser.c:1467
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Á¦¸ñ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_S)"
#: mail/folder-browser.c:1468
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "¹ß¼ÛÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_n)"
#: mail/folder-browser.c:1469
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "¼ö½ÅÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_R)"
#: mail/folder-browser.c:1470
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: mail/folder-browser.c:1474
#, fuzzy
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Á¦¸ñ¿¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_S)"
#: mail/folder-browser.c:1475
#, fuzzy
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "¹ß¼ÛÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_n)"
#: mail/folder-browser.c:1476
#, fuzzy
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "¼ö½ÅÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_R)"
#: mail/folder-browser.c:1477
#, fuzzy
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: mail/folder-browser.c:1485 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#, fuzzy
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: mail/folder-browser.c:1486 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..."
#: mail/folder-browser.c:1487
msgid "_Print"
msgstr "Àμâ(_P)"
#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
#, fuzzy
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "º¸³½ »ç¶÷¿¡°Ô ȸ½Å"
#: mail/folder-browser.c:1492 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#, fuzzy
msgid "Reply to _List"
msgstr "Àüü ȸ½Å(_A)"
#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "Àüü ȸ½Å(_A)"
#: mail/folder-browser.c:1494
msgid "_Forward"
msgstr "Àü´Þ(_F)"
#: mail/folder-browser.c:1496 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_k)"
#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_n)"
#: mail/folder-browser.c:1498
#, fuzzy
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Áß¿ä"
#: mail/folder-browser.c:1499
#, fuzzy
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
#: mail/folder-browser.c:1503
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿(_M)..."
#: mail/folder-browser.c:1504
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç(_C)..."
#: mail/folder-browser.c:1506 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "µÇ»ì¸²(_U)"
#: mail/folder-browser.c:1510
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡"
#: mail/folder-browser.c:1513
msgid "Apply Filters"
msgstr "°Å¸£°³ Àû¿ë"
#: mail/folder-browser.c:1515
#, fuzzy
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °Å¸£°Ô »ý¼º(_C)"
#: mail/folder-browser.c:1665
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: mail/folder-browser.c:1666
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1668
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1669
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.h:26
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "»èÁ¦"
#: mail/folder-info.c:64
#, fuzzy
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "EvolutionÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À½Ç·Á¸é \"°¡Á®¿À±â\"¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù"
#: mail/local-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Body contents"
msgstr "Æ÷ÇÔ"
#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Current store format:"
msgstr "ÇöÀç ÀúÀå Æ÷¸ä:"
#: mail/local-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Indexing:"
msgstr "»öÀÎ(_I)"
#: mail/local-config.glade.h:4
msgid "Mailbox Format"
msgstr "¸ÞÀϹڽº Çü½Ä"
#: mail/local-config.glade.h:5
msgid "New store format:"
msgstr "»õ ÀúÀå Çü½Ä:"
#: mail/local-config.glade.h:6
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "maildir"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:10
msgid "mbox"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:11
msgid "mh"
msgstr ""
#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor-news.c:160
#, fuzzy
msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:160
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr ""
#: mail/mail-account-gui.c:962
#, fuzzy
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s"
#: mail/mail-account-gui.c:1039
#, fuzzy
msgid "Save signature"
msgstr "¼¸í:"
#: mail/mail-account-gui.c:1045
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â º¸³»ÁöÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
"\n"
"º¯°æµÈ ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇϽðڽÀ´Ï±î?"
#: mail/mail-account-gui.c:1654
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:149
msgid " (default)"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:194
msgid "Disable"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:196
msgid "Enable"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:293
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#: mail/mail-accounts.c:297
#, fuzzy
msgid "Don't delete"
msgstr "µÇ»ì¸²"
#: mail/mail-accounts.c:300
#, fuzzy
msgid "Really delete account?"
msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î Çϱâ"
#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ »õ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#. give our dialog an Close button and title
#: mail/mail-accounts.c:790 mail/mail-config.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Mail Settings"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:214
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:230
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:286
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:355
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "°Å¸£°Ô ±ÔÄ¢À» Ãß°¡"
#: mail/mail-callbacks.c:137
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:186
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:200
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:230
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:265
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:280
#, fuzzy
msgid "Send anyway?"
msgstr "À̸ÞÀÏ º¸³»±â"
#: mail/mail-callbacks.c:322
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:366
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:370
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:374
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:469
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:504
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:600
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:838
#, fuzzy
msgid "an unknown sender"
msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯"
#: mail/mail-callbacks.c:843
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1275 mail/message-browser.c:130
msgid "Move message(s) to"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1277 mail/message-browser.c:132
msgid "Copy message(s) to"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: mail/mail-callbacks.c:1772
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1811
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: mail/mail-callbacks.c:1851
#, fuzzy
msgid "No Message Selected"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-callbacks.c:1945
msgid "Save Message As..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..."
#: mail/mail-callbacks.c:1947
msgid "Save Messages As..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..."
#: mail/mail-callbacks.c:2116 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "°æ°í"
#: mail/mail-callbacks.c:2123
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2130
#, fuzzy
msgid "Do not ask me again."
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-callbacks.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2250
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "ÆíÁö °Å¸£°³(_F)..."
#: mail/mail-callbacks.c:2313
msgid "Print Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: mail/mail-callbacks.c:2359
msgid "Printing of message failed"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ÀμâÁß ½ÇÆÐ"
#: mail/mail-callbacks.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ »õ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?"
#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:148
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:152
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and\n"
"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
"to\n"
"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
"space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:599
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution °èÁ¤ ¸¶¹ý»ç"
#: mail/mail-config.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "°èÁ¤"
#: mail/mail-config.c:1643
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
"%s\n"
"No shortcut will be created."
msgstr ""
#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
#. * full name matches the path.
#.
#: mail/mail-config.c:1654
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr ""
#: mail/mail-config.c:1896
msgid "Checking Service"
msgstr ""
#: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1971
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " _Check for supported types "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
msgstr "»ö»ó"
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account"
msgstr "°èÁ¤"
#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Information"
msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸"
#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "°èÁ¤ °ü¸®"
#: mail/mail-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Accounts"
msgstr "°èÁ¤"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "÷ºÎ"
#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication"
msgstr "ÀÎÁõ:"
#: mail/mail-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
#: mail/mail-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Composer"
msgstr "ÆíÁö ÀÛ¼º"
#: mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤"
#: mail/mail-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Confirm when Expunging a folder"
msgstr "Æú´õ ºñ¿ì±â"
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "De_fault"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Default Forward style is: "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Default character encoding: "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Digital IDs..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "¿Ï·á"
#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "ÃÊ°í"
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "E_nable"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "ÆíÁý"
#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Get Digital ID..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "HTML signature file:"
msgstr "¼¸í:"
#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "IMAPv4 "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "In HTML mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Inline"
msgstr "¹Ý´ë"
#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Kerberos "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mail Configuration"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤"
#: mail/mail-config.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Mailbox location"
msgstr "¸ÞÀϹڽº Çü½Ä"
#: mail/mail-config.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Make this my _default account"
msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î Çϱâ"
#: mail/mail-config.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "NNTP Server:"
msgstr "LDAP ¼¹ö"
#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "News"
msgstr "´º½º"
#: mail/mail-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Optional Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "PGP _Key ID:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Qmail maildir "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Quoted"
msgstr "Àοë(_Q)"
#: mail/mail-config.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Re_member this password"
msgstr "ÀÌ ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï"
#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Receiving Options"
msgstr "¹Þ¾ÒÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "Required Information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Secure MIME"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "º¸¾È(_S)"
#: mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select PGP binary"
msgstr "PGP ÇÁ·Î±×·¥ ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¿"
#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¿"
#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
#: shell/e-local-storage.c:176
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "º¸³¿"
#: mail/mail-config.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Æú´õ·Î ÀúÀå"
#: mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´Ù½Ã º¸³»±â(_R)"
#: mail/mail-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "¼¹ö°¡ ÀÎÁõÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù"
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Configuration"
msgstr "¼¹ö ¼³Á¤"
#: mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Server _Type: "
msgstr "¼¹ö Á¾·ù: "
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Signature file:"
msgstr "¼¸í ÆÄÀÏ:"
#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Source"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Source Information"
msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½"
#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sources"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "Special Folders"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "_Always load images off the net"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "ÀÎÁõ Á¾·ù:"
#: mail/mail-config.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "_Certificate ID:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "_Drafts folder:"
msgstr "»õ Æú´õ¸¦ »ý¼º"
#: mail/mail-config.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "_Email Address:"
msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "_Full Name:"
msgstr "ÀüüÀ̸§:"
#: mail/mail-config.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "¼¸í:"
#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Highlight citations with"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "_Host:"
msgstr "È£½ºÆ®:"
#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸Ó¸®¸»"
#: mail/mail-config.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "À̸§:"
#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_Never load images off the net"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "_Organization:"
msgstr "Á¶Á÷:"
#: mail/mail-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "PGP °æ·Î"
#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "_Path:"
msgstr "°æ·Î:"
#: mail/mail-config.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "_Remember this password"
msgstr "ÀÌ ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï"
#: mail/mail-config.glade.h:114
#, fuzzy
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "±âº»À¸·Î ÆíÁö¸¦ HTMLÇü½ÄÀ¸·Î º¸³¿"
#: mail/mail-config.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "_Server Type: "
msgstr "¼¹ö Á¾·ù: "
#: mail/mail-config.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "_Signature file:"
msgstr "¼¸í ÆÄÀÏ:"
#: mail/mail-config.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "»ç¿ëÀÚÀ̸§:"
#: mail/mail-config.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "_every"
msgstr "Á¦°Å"
#: mail/mail-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "¼³¸í:"
#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "newswindow1"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "placeholder"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "seconds."
msgstr "ÃÊ."
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a PGP verification context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:113
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP encryption context."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-crypto.c:138
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP decryption context."
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: mail/mail-crypto.c:173
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:205
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:236
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:267
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-crypto.c:297
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: mail/mail-display.c:243
msgid "Save Attachment"
msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ ÀúÀå"
#: mail/mail-display.c:350
msgid "Save to Disk..."
msgstr "µð½ºÅ©·Î ÀúÀå..."
#: mail/mail-display.c:352
msgid "View Inline"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:354
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s¿¡¼ ¿±â..."
#: mail/mail-display.c:415
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:419
msgid "Hide"
msgstr "¼û±è"
#: mail/mail-display.c:440
msgid "External Viewer"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:1133
msgid "Loading message content"
msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ëÀ» Àоîµå¸²"
#: mail/mail-display.c:1592
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:1594
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ°Í º¹»ç"
#: mail/mail-display.c:1597
#, fuzzy
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Æú´õ·Î ÀúÀå(_f)... (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#: mail/mail-display.c:1600
#, fuzzy
msgid "Save Image as..."
msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
#: mail/mail-format.c:635
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s ÷ºÎ"
#: mail/mail-format.c:680
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:763
msgid "Date"
msgstr "³¯Â¥"
#: mail/mail-format.c:846
#, fuzzy
msgid "Bad Address"
msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "º¸³½ÀÌ"
#: mail/mail-format.c:889
#, fuzzy
msgid "Reply-To"
msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò:"
#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷"
#: mail/mail-format.c:897
#, fuzzy
msgid "Cc"
msgstr "ÂüÁ¶:"
#: mail/mail-format.c:901
#, fuzzy
msgid "Bcc"
msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
#: mail/mail-format.c:1812
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1835
msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1843
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1851
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2067
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2081
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2086
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2115
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2123
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2128
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:626
#, fuzzy
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Æú´õ Àç¼³Á¤"
#: mail/mail-local.c:707
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: mail/mail-local.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: mail/mail-local.c:1281
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" Æú´õ¸¦ \"%s\" Æ÷¸äÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â"
#: mail/mail-local.c:1296
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1318
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1407
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "%s ¼³Á¤"
#: mail/mail-mt.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
"ÀÛ¾÷ ¼öÇàÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:901
msgid "Working"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:86
#, fuzzy
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Æú´õ Àç¼³Á¤"
#: mail/mail-ops.c:249
#, fuzzy
msgid "Fetching Mail"
msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:557
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "\"%s\" º¸³»´Â Áß"
#: mail/mail-ops.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: mail/mail-ops.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "%2$dÁß %1$d¸Þ½ÃÁö ÀúÀå (uid \"%3$s\")"
#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537
msgid "Complete."
msgstr "¿Ï·áµÊ"
#: mail/mail-ops.c:791
msgid "Saving message to folder"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Æú´õ·Î ÀúÀå"
#: mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» %s·Î À̵¿"
#: mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» %s·Î º¹»ç"
#: mail/mail-ops.c:898
msgid "Moving"
msgstr "À̵¿Áß"
#: mail/mail-ops.c:901
msgid "Copying"
msgstr "º¹»çÁß"
#: mail/mail-ops.c:1011
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr ""
#. Fill in the new fields
#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178
msgid "Trash"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1194
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: mail/mail-ops.c:1237
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: mail/mail-ops.c:1309
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: mail/mail-ops.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: mail/mail-ops.c:1523
#, fuzzy
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Æú´õ Àç¼³Á¤"
#: mail/mail-ops.c:1559
msgid "Expunging folder"
msgstr "Æú´õ ºñ¿ì±â"
#: mail/mail-ops.c:1608
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "¸Þ¼¼Áö %s¸¦ °¡Á®¿À±â"
#: mail/mail-ops.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» °¡Á®¿À±â"
#: mail/mail-ops.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå"
#: mail/mail-ops.c:1873
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:1901
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"%s·Î ¸Þ½ÃÁö ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:1975
msgid "Saving attachment"
msgstr "÷ºÎ ÀúÀå"
#: mail/mail-ops.c:1991
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¼ö ¾øÀ½: %s:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2022
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: mail/mail-ops.c:2091
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "¹Þ¾ÒÀ½"
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "°Ë»ö(_S)"
#: mail/mail-search.c:137
#, fuzzy
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Á¦¸ñ¾øÀ½)"
#: mail/mail-search.c:240
#, fuzzy
msgid "Untitled Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: mail/mail-search.c:244
#, fuzzy
msgid "Empty Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: mail/mail-search.c:291
#, fuzzy
msgid "Find in Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿"
#: mail/mail-search.c:321
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: mail/mail-search.c:323
#, fuzzy
msgid "Search Forward"
msgstr "Àü´Þ"
#: mail/mail-search.c:343
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "ã±â"
#: mail/mail-search.c:346
#, fuzzy
msgid "Matches:"
msgstr "°æ·Î:"
#: mail/mail-send-recv.c:141
#, fuzzy
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ãë¼ÒÇÏ´Â Áß..."
#: mail/mail-send-recv.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "¼¹ö Á¾·ù: "
#: mail/mail-send-recv.c:247
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-send-recv.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "ÇüÅÂ:"
#: mail/mail-send-recv.c:286
#, fuzzy
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "ÆíÁö ÁÖ°í¹Þ±â"
#: mail/mail-send-recv.c:288
#, fuzzy
msgid "Cancel All"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: mail/mail-send-recv.c:348
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "°»½ÅÁß ..."
#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402
#, fuzzy
msgid "Waiting..."
msgstr "±â´Ù¸®´Â Áß ..."
#: mail/mail-send-recv.c:533
msgid "Cancelled."
msgstr "Ãë¼ÒµÊ."
#: mail/mail-session.c:211
#, fuzzy
msgid "User canceled operation."
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: mail/mail-session.c:310
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr ""
#: mail/mail-session.c:313
#, fuzzy
msgid "Enter Password"
msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£"
#: mail/mail-tools.c:255
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö - %s"
#: mail/mail-tools.c:259
#, fuzzy
msgid "Forwarded message"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: mail/mail-tools.c:393
#, fuzzy
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: mail/mail-vfolder.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: mail/mail-vfolder.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: mail/mail-vfolder.c:414
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"%sUsed the removed folder:\n"
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:723
msgid "VFolders"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: mail/mail-vfolder.c:816
#, fuzzy
msgid "Edit VFolder"
msgstr "°¡»óÆú´õ ÆíÁý"
#: mail/mail-vfolder.c:832
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:886
msgid "New VFolder"
msgstr "»õ °¡»óÆú´õ"
#: mail/message-browser.c:212
#, fuzzy
msgid "(No subject)"
msgstr "Àü´Þ: (Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
#: mail/message-browser.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: mail/message-list.c:639
msgid "Unseen"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:640
msgid "Seen"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:641
msgid "Answered"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:642
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "¿©·¯°³ÀÇ º¸Áö¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö"
#: mail/message-list.c:643
msgid "Multiple Messages"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:647
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:648
msgid "Lower"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:652
msgid "Higher"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:653
msgid "Highest"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:903
msgid "?"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:910
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "¿À´Ã %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:919
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "¾îÁ¦ %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:931
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:941
msgid "%b %d %Y"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:2334
#, fuzzy
msgid "Generating message list"
msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå"
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Received"
msgstr "¹Þ¾ÒÀ½"
#: mail/message-list.etspec.h:7
msgid "Size"
msgstr "Å©±â"
#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "\"%s\" Æú´õ¸¦ \"%s\" Æ÷¸äÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â"
#: mail/subscribe-dialog.c:221
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:318
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:320
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Æú´õ"
#: mail/subscribe-dialog.c:1520
#, fuzzy
msgid "No server has been selected"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
#: mail/subscribe-dialog.c:1581
msgid "Please select a server."
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid " _Refresh List "
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "All folders"
msgstr "Æú´õ"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Display options"
msgstr "º¸±â ¿É¼Ç"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Folders whose names begin with:"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "±¸µ¶ °ü¸®(_S)..."
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Show _folders from server: "
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Subscribe"
msgstr "±¸µ¶"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "±¸µ¶ ÁßÁö"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr ""
#: my-evolution/component-factory.c:44
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr ""
#: my-evolution/component-factory.c:153
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
msgstr "Evolution ÀÛ¼º±â°¡ ÃʱâȵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
#, fuzzy
msgid "Appointments"
msgstr "¾à¼Ó"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
#, fuzzy
msgid "No appointments"
msgstr "¾à¼Ó º¸±â"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
#, fuzzy
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "¿À´Ã %l:%M %p"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379
#, fuzzy
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "¿À´Ã %l:%M %p"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
#, fuzzy
msgid "Mail summary"
msgstr "¿ä¾à"
#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
#. My Evolution by default here. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
#: my-evolution/e-summary-weather.c:661
msgid "KBOS"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:467
msgid "Quotes of the Day"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946
msgid "Add a news feed"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958
msgid "Name:"
msgstr "À̸§:"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504
#, fuzzy
msgid "Summary Settings"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
#, fuzzy
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "<b>´Þ·Â¸¦ ÀдÂÁß ¿À·ù</b>"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528
#, fuzzy
msgid "News Feed"
msgstr "»õ °¡»óÆú´õ(_N)"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248
#, fuzzy
msgid "No tasks"
msgstr "¾÷¹«"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287
#, fuzzy
msgid "(No Description)"
msgstr "¼³¸í:"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
msgid "My Weather"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-weather.c:348
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-weather.c:559
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "±âŸ"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:722
#, fuzzy
msgid "Regions"
msgstr "¼½¼Ç:"
#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary.c:575 ui/my-evolution.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Print Summary"
msgstr "¿ä¾à"
#: my-evolution/e-summary.c:621
#, fuzzy
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "¸Þ¼¼Áö ÀμâÁß ½ÇÆÐ"
#: my-evolution/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "init_bonobo(): Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: my-evolution/metar.c:29
msgid "F"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:29
msgid "C"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:33
#, fuzzy
msgid "knots"
msgstr "±Û²Ã"
#: my-evolution/metar.c:33
msgid "kph"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:38
#, fuzzy
msgid "inHg"
msgstr "À̵¿Áß"
#: my-evolution/metar.c:38
msgid "mmHg"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:41
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "ÆíÁö °Å¸£°³(_F)..."
#: my-evolution/metar.c:41
#, fuzzy
msgid "kilometers"
msgstr "ÆíÁö °Å¸£°³(_F)..."
#: my-evolution/metar.c:44
#, fuzzy
msgid "Clear sky"
msgstr "ºñ¿ò"
#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Scattered clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:63
msgid "Variable"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:64
#, fuzzy
msgid "North"
msgstr "³ëÆ®"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:64
#, fuzzy
msgid "Northeast"
msgstr "³ëÆ®(_t):"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
#, fuzzy
msgid "East"
msgstr "ºÙÀ̱â"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Southeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:66
#, fuzzy
msgid "South"
msgstr "´Þ"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:67
#, fuzzy
msgid "West"
msgstr "Å×½ºÆ®"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:67
#, fuzzy
msgid "Northwest"
msgstr "³ëÆ®(_t):"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
msgstr ""
#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:127
msgid "Drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Light drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Moderate drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Shallow drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Patches of drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:136
msgid "Windy drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:137
#, fuzzy
msgid "Showers"
msgstr "º¸±â"
#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Drifting drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Freezing drizzle"
msgstr ""
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:142
msgid "Rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Moderate rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Heavy rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Shallow rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Patches of rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Drifting rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:154
#, fuzzy
msgid "Freezing rain"
msgstr "´Ù½Ã ã±â"
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:157
#, fuzzy
msgid "Snow"
msgstr "ÇöÀç"
#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:160
#, fuzzy
msgid "Moderate snow"
msgstr "Áö±Ý °»½Å"
#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
msgstr ""
#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Light snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Heavy snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Shallow snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Drifting snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
msgstr ""
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:187
msgid "Ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr ""
#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Few ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Partial ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr ""
#. HAIL
#: my-evolution/metar.c:217
#, fuzzy
msgid "Hail"
msgstr "ÆíÁö"
#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:220
msgid "Moderate hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Heavy hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:222
#, fuzzy
msgid "Shallow hail"
msgstr "´ÙÀ̾ó·Î±â º¸±â"
#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Patches of hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:224
#, fuzzy
msgid "Partial hail"
msgstr "À̸ÞÀÏ"
#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Hailstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Blowing hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Hail showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Drifting hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:229
#, fuzzy
msgid "Freezing hail"
msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:232
msgid "Small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:235
msgid "Moderate small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Heavy small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Shallow small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Patches of small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Partial small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Small hailstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Blowing small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Showers of small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Drifting small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Freezing small hail"
msgstr ""
#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:247
msgid "Unknown precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Light precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Moderate precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Heavy precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Shallow precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Patches of precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Partial precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:255
#, fuzzy
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯"
#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Blowing precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Showers, type unknown"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Drifting precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:259
#, fuzzy
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "ȸÀÇ ½ÃÀÛ:"
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:262
msgid "Mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Light mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Moderate mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Thick mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Shallow mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Patches of mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:269
#, fuzzy
msgid "Partial mist"
msgstr "¼¼·Î"
#: my-evolution/metar.c:271
msgid "Mist with wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:273
msgid "Drifting mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Freezing mist"
msgstr ""
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:277
msgid "Fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Light fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Moderate fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Thick fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Shallow fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Patches of fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:286
#, fuzzy
msgid "Fog with wind"
msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù"
#: my-evolution/metar.c:288
msgid "Drifting fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Freezing fog"
msgstr ""
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:292
msgid "Smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Thin smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Moderate smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Thick smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:297
#, fuzzy
msgid "Shallow smoke"
msgstr "¾÷¹«"
#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Patches of smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Partial smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:300
msgid "Thunderous smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:301
#, fuzzy
msgid "Smoke with wind"
msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù"
#: my-evolution/metar.c:303
msgid "Drifting smoke"
msgstr ""
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
msgid "Volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Thunderous volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Showers of volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr ""
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:322
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr "º¸³¿"
#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Light sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Moderate sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Heavy sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:328
msgid "Patches of sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Partial sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:331
msgid "Blowing sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:333
msgid "Drifting sand"
msgstr ""
#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:337
#, fuzzy
msgid "Haze"
msgstr "¸Ó¸®¸»:"
#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Partial haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:348
msgid "Drifting haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Freezing haze"
msgstr ""
#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:352
#, fuzzy
msgid "Spray"
msgstr "³¯"
#: my-evolution/metar.c:353
msgid "Spray in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Light spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:355
#, fuzzy
msgid "Moderate spray"
msgstr "Áö±Ý °»½Å"
#: my-evolution/metar.c:356
msgid "Heavy spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:357
#, fuzzy
msgid "Shallow spray"
msgstr "´ÙÀ̾ó·Î±â º¸±â"
#: my-evolution/metar.c:358
msgid "Patches of spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:359
#, fuzzy
msgid "Partial spray"
msgstr "¼¼·Î"
#: my-evolution/metar.c:361
msgid "Blowing spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:363
msgid "Drifting spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:364
#, fuzzy
msgid "Freezing spray"
msgstr "´Ù½Ã ã±â"
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:367
msgid "Dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Light dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Moderate dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Heavy dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:373
msgid "Patches of dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:376
msgid "Blowing dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:378
msgid "Drifting dust"
msgstr ""
#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:382
msgid "Squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Light squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:389
msgid "Partial squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
msgstr ""
#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:397
msgid "Sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Light standstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:404
msgid "Partial sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr ""
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:412
msgid "Duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Light duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Moderate duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Blowing duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
msgstr ""
#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:427
msgid "Funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr ""
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
msgid "Tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:443
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:445
msgid "Moderate tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Raging tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:449
msgid "Partial tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:453
msgid "Drifting tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Freezing tornado"
msgstr ""
#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:457
msgid "Dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " _Remove"
msgstr "Á¦°Å"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Add n_ews feed"
msgstr "»õ °¡»óÆú´õ(_N)"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Al_l stations:"
msgstr "¸ðµç Âü¼®ÀÚ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "All _folders:"
msgstr "Æú´õ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "All news _feeds:"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "C_elcius"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "News Feed Settings"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "One mont_h"
msgstr "´Þ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "One w_eek"
msgstr " ÇÑÁÖ¾¿"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "S_how full path for folders"
msgstr "¸ðµç Çì´õ º¸±â(_H)"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Show _all tasks"
msgstr "¾÷¹«"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "¾÷¹«"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "Show temperatures in:"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Tasks "
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Weather settings"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ºÎºÐ ºñ¿ò"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_Display folders:"
msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ¸¦ Ç¥½Ã"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Display stations:"
msgstr "º¸±â ¿É¼Ç"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Displayed feeds:"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
msgid "_Fahrenheit"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Five days"
msgstr "±Ý¿äÀÏ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Mail"
msgstr "ÆíÁö"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_News Feeds"
msgstr "»õ °¡»óÆú´õ(_N)"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_One day"
msgstr "¼ö¿äÀÏ"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
msgid "_Schedule"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Weather"
msgstr "±âŸ"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution ½©."
#: shell/e-activity-handler.c:200
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ÀÚ¼¼È÷"
#: shell/e-activity-handler.c:202
#, fuzzy
msgid "Cancel Operation"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: shell/e-local-storage.c:175
msgid "Outbox"
msgstr ""
#: shell/e-local-storage.c:636
#, fuzzy
msgid "Local Folders"
msgstr "°¡»ó Æú´õ"
#: shell/e-setup.c:124
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: shell/e-setup.c:128
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:129
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼³Ä¡ÇÒ·Á¸é \"È®ÀÎ\", ³¡³¾·Á¸é \"Ãë¼Ò\"¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
#: shell/e-setup.c:169
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Á¦´ë·Î ÆÄÀϵéÀ» °»½ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#: shell/e-setup.c:192
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦\n"
"»ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù¿¡·¯: %s"
#: shell/e-setup.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr "ÆÄÀÏÀ» Àд µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý"
#: shell/e-setup.c:281
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:295
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
"This needs to be removed before\n"
"Evolution will run.\n"
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:320
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-shell-about-box.c:40
#, fuzzy
msgid "Evolution "
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: shell/e-shell-about-box.c:41
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr ""
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
#, fuzzy
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr ""
"`%s'·Î ÆÄÀÏÀ»\n"
"º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
#, fuzzy
msgid "Copy folder"
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
#, fuzzy
msgid "Move folder"
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "»èÁ¦"
#. "Are you sure..." label
#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
#, fuzzy
msgid "Rename folder"
msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±â"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "ÁöÁ¤ÇϽŠÆú´õÀÇ À̸§ÀÌ ÀûÀýÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"¸í½ÃµÈ Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - »õ Æú´õ »ý¼º"
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359
msgid "New..."
msgstr "»õ·Î¿î..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Á¦¸ñ¾øÀ½)"
#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:757
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr ""
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
#: shell/e-shell-importer.c:243
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importer not ready.\n"
"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
"%s¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß\n"
"¾ÆÀÌÅÛ %d¸¦ °¡Á®¿È."
#: shell/e-shell-importer.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Æú´õ `%s'´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-importer.c:409
msgid "You may only import to local folders"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:424
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
"´ÙÀ½À» °¡Á®¿Ã ¼öÀÖ´Â µµ±¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
"%s"
#: shell/e-shell-importer.c:434
msgid "Importing"
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: shell/e-shell-importer.c:442
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
"%sÀ» °¡Á®¿À±â.\n"
"%s¸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù"
#: shell/e-shell-importer.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: shell/e-shell-importer.c:474
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
#: shell/e-shell-importer.c:491
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
"%s¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß\n"
"¾ÆÀÌÅÛ 1À» °¡Á®¿È."
#: shell/e-shell-importer.c:561
msgid "Automatic"
msgstr "ÀÚµ¿"
#: shell/e-shell-importer.c:612
msgid "Filename:"
msgstr "ÆÄÀÏ À̸§:"
#: shell/e-shell-importer.c:617
msgid "Select a file"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: shell/e-shell-importer.c:627
msgid "File type:"
msgstr "ÆÄÀÏ Á¾·ù:"
#: shell/e-shell-importer.c:652
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:656
#, fuzzy
msgid "Import a single file"
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:586
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:589
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
#: shell/e-shell-importer.c:1014
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
#: shell/e-shell-importer.c:1015
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:1127 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:572
msgid "Closing connections..."
msgstr ""
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"(%s)"
msgstr "Evolution ÀÛ¼º±â°¡ ÃʱâȵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
#, fuzzy
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "Evolution ÀÛ¼º±â°¡ ÃʱâȵÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-utils.c:114
#, fuzzy
msgid "No folder name specified."
msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
#: shell/e-shell-utils.c:121
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr ""
#: shell/e-shell-utils.c:127
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain slashes."
msgstr ""
"%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-utils.c:133
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "½Ã½ºÅÛÀÇ °æ·Î¿¡ Bug buddy¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy¸¦ ½ÇÇàÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/e-shell-view-menu.c:215
#, fuzzy
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Evolution˼..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:409
msgid "Go to folder..."
msgstr "Æú´õ À̵¿..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:410
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:530
#, fuzzy
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "»õ ´ÜÃà±×·ìÀ» »ý¼º"
#: shell/e-shell-view-menu.c:531
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:562
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "ÇÊÅÍ ½ÇÇàÁß ¿À·ù: %s: %s"
#: shell/e-shell-view-menu.c:672
#, fuzzy
msgid "_Work Online"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼ ÀÛ¾÷"
#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "_Work Offline"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼ ÀÛ¾÷"
#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼ ÀÛ¾÷"
#: shell/e-shell-view.c:214
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ç¥½ÃµÈ Æú´õ°¡ ¾øÀ½)"
#: shell/e-shell-view.c:1574
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1576
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(À̸§ ¾øÀ½)"
#: shell/e-shell-view.c:1623
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1630
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1636
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:651
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "½Ã½ºÅÛ ÀúÀåÀåÄ¡¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- %s"
#: shell/e-shell.c:1659
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1886
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1888
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1890
#, fuzzy
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤ Druid"
#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500
msgid "Generic error"
msgstr "ÀÏ¹Ý ¿À·ù"
#: shell/e-shortcuts-view.c:74
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "»õ ´ÜÃà±×·ìÀ» »ý¼º"
#: shell/e-shortcuts-view.c:75
msgid "Group name:"
msgstr "±×·ì À̸§:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:175
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
"´ÜÃà ¸·´ë·ÎºÎÅÍ `%s'±×·ìÀ»\n"
"Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Don't remove"
msgstr "Áö¿ìÁö¸¶¼¼¿ä"
#: shell/e-shortcuts-view.c:209
#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:210
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:224
msgid "_Small Icons"
msgstr "ÀÛÀº ¾ÆÀÌÄÜ(_S)"
#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "ÀÛÀº ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ´ÜÃื´ë º¸±â"
#: shell/e-shortcuts-view.c:227
msgid "_Large Icons"
msgstr "Å« ¾ÆÀÌÄÜ(_L)"
#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Å« ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ´ÜÃื´ë º¸±â"
#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "_New Group..."
msgstr "»õ ±×·ì(_N)..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "»õ ´ÜÃà±×·ìÀ» »ý¼º"
#: shell/e-shortcuts-view.c:242
#, fuzzy
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:243
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:245
#, fuzzy
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "»õ ±×·ì(_N)..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:246
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë °¨Ãß±â(_H)"
#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë¸¦ °¨Ãã´Ï´Ù"
#: shell/e-shortcuts-view.c:371
#, fuzzy
msgid "Rename shortcut"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:372
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:386
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:389
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "±ÔÄ¢ À̸§: "
#: shell/e-shortcuts-view.c:389
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:391
#, fuzzy
msgid "Re_move"
msgstr "Á¦°Å"
#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts.c:640
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts.c:1043
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)"
#: shell/e-storage-set-view.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
msgid "(No name)"
msgstr "(À̸§ ¾øÀ½)"
#: shell/e-storage.c:498
msgid "No error"
msgstr "¿¡·¯ ¾øÀ½"
#: shell/e-storage.c:502
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "°°Àº À̸§ÀÇ Æú´õ°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:504
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "ÁöÁ¤µÈ ÆúÅÍ Çü½ÄÀÌ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:506
msgid "I/O error"
msgstr "ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
#: shell/e-storage.c:508
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¸¸µé±â¿¡ ÃæºÐÇÑ °ø°£ÀÌ ¾øÀ½"
#: shell/e-storage.c:510
msgid "The folder is not empty"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:512
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "ÁöÁ¤µÈ Æú´õ¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:514
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:518
msgid "Operation not supported"
msgstr "ÀÛµ¿ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
#: shell/e-storage.c:520
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:522
#, fuzzy
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "ÁöÁ¤µÈ Æú´õ¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: shell/e-storage.c:524
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:526
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr ""
#: shell/e-task-widget.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "% ¿Ï·á(_p):"
#: shell/evolution-shell-component.c:1009
#, fuzzy
msgid "CORBA error"
msgstr "ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
#: shell/evolution-shell-component.c:1011
msgid "Interrupted"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1013
#, fuzzy
msgid "Invalid argument"
msgstr "÷ºÎ"
#: shell/evolution-shell-component.c:1015
msgid "Already has an owner"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1017
#, fuzzy
msgid "No owner"
msgstr "(À̸§ ¾øÀ½)"
#: shell/evolution-shell-component.c:1019
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
#: shell/evolution-shell-component.c:1021
msgid "Unsupported type"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1023
msgid "Unsupported schema"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1025
#, fuzzy
msgid "Unsupported operation"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: shell/evolution-shell-component.c:1027
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "ÀÔÃâ·Â ¿À·ù"
#: shell/evolution-shell-component.c:1031
#, fuzzy
msgid "Exists"
msgstr "Á¾·á(_x)"
#: shell/evolution-shell-component.c:1033
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "´Þ·Â"
#: shell/evolution-shell-component.c:1037
#, fuzzy
msgid "Has subfolders"
msgstr "%s°°Àº Æú´õ°¡ ¾øÀ½"
#: shell/evolution-shell-component.c:1039
#, fuzzy
msgid "No space left"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
#: shell/evolution-shell-component.c:1041
msgid "Old owner has died"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Active connections"
msgstr "µ¿ÀÛ ¼±ÅÃ"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "È£½ºÆ®:"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr ""
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Æú´õ À̸§:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Æú´õ Á¾·ù:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Æú´õ ¸¸µé °÷À» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä:"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Importing Files"
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Timezone "
msgstr ""
"\n"
"½Ã°£´ë: "
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
"files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to setup Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "EvolutionÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À½Ç·Á¸é \"°¡Á®¿À±â\"¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
#: shell/importer/import.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: shell/importer/import.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: shell/importer/import.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: shell/importer/import.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
#: shell/importer/intelligent.c:190
#, fuzzy
msgid "Importers"
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: shell/importer/intelligent.c:196
#, fuzzy
msgid "Don't import"
msgstr "Áö¿ìÁö¸¶¼¼¿ä"
#: shell/importer/intelligent.c:198
#, fuzzy
msgid "Don't ask me again"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: shell/importer/intelligent.c:208
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr ""
#: shell/main.c:89
#, fuzzy
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: shell/main.c:210
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Evolution ½©À» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/main.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Evolution ½©À» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: shell/main.c:289
msgid "Disable splash screen"
msgstr ""
#: shell/main.c:290
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
#: shell/main.c:332
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "º¸³ëº¸ ÄÄÆ÷³ÍÆ® ½Ã½ºÅÛÀ» ÃʱâÈ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
#, fuzzy
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s"
#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
#, fuzzy
msgid "Output File"
msgstr "ÆÄÀÏ ¿±â"
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
#, fuzzy
msgid "Input File"
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ"
#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
#, fuzzy
msgid "No filename provided."
msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
msgstr "º¹»ç"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Copy the selection"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ°Í º¹»ç"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Create new contact"
msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Create new contact list"
msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Cut"
msgstr "ÀÚ¸£±â"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Cut the selection"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ°Í ÀÚ¸§"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "New List"
msgstr "´º½º"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "ºÙÀ̱â"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼ ºÙ¿©³Ö±â"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Print selected contacts"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "ÀüºÎ ¼±ÅÃ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Select all contacts"
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Send message to contact"
msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "ÁßÁö"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "Ãë¼Ò"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
msgid "_Actions"
msgstr "Çൿ(_A)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Contact"
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "_Contact List"
msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "¿¬¶ôó(_C)..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "Àμâ(_P)..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "_Save as VCard"
msgstr "VCard·Î ÀúÀå"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "¿¬¶ôó ã±â(_S)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Select All"
msgstr "ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_S)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Configure the calendar's settings"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Create a New All Day _Event"
msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Create a New _Task"
msgstr "»õ ´Þ·ÂÀ» ¸¸µì´Ï´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Create a _New Appointment"
msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Create an event for the whole day"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "´å»õ¾¿"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Delete the appointment"
msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Go To"
msgstr "°¡±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "½Ã°£»óÀ¸·Î µÚ·Î °¡±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Go forward"
msgstr "½Ã°£»óÀ¸·Î ¾ÕÀ¸·Î °¡±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to _Date"
msgstr "³¯Â¥·Î À̵¿(_D)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Go to a specific date"
msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ³¯·Î °¡±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Go to today"
msgstr "¿À´Ã·Î À̵¿"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "´Þ(_M)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "»õ ¾à¼Ó"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "New Task"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â(_v)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Print this calendar"
msgstr "ÇöÀçÀÇ ´Þ·ÂÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Show one day"
msgstr "ÇϷ羿 º¸±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Show one month"
msgstr "ÇÑ´Þ¾¿ º¸±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Show one week"
msgstr "ÇÑÁÖ¾¿ º¸±â"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show the working week"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Week"
msgstr "ÁÖ(_W)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "_Appointment..."
msgstr "¾à¼Ó(_A)"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "_Calendar Settings..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "_Task..."
msgstr "ÀÛ¾÷"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "´Ý±â"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Close this item"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Preview the printed item"
msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñÀ» Àμâ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Àμâ..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Save"
msgstr "ÀúÀå"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save and Close"
msgstr "ÀúÀåÈÄ ¸¶Ä§"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr "ÀÛ¾÷À» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Save this item to disk"
msgstr "ºä¸¦ %s·Î º¯°æ"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "ÆÄÀÏ(_F)"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "ºÀÅõ Àμâ(_v)..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀå(_A)..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "¾à¼ÓÀ» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "ÀúÀå(_S)"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Delete this list"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
msgstr "»èÁ¦..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "ÀÛ¾÷À» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Send _message to list..."
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯µéÀ̱â"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Forward this item via email"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù¸¥»ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr ""
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "Evolution˼..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Compose _New Message"
msgstr "»õ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "±â¾ïµÈ ¾ÏÈ£ ¹ö¸®±â"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "New Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Send / Receive"
msgstr "º¸³»°í ¹Þ±â"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "¹Ð¸° ÆíÁö¸¦ º¸³»°í »õ ÆíÁö¸¦ °¡Á®¿Â´Ù"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview window"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "°¡»ó Æú´õ ÆíÁý±â(_E)..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Filters..."
msgstr "ÆíÁö °Å¸£°³(_F)..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Mail Message"
msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "_Preview Pane"
msgstr "¹Ì¸®º¸±â"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Send / Receive"
msgstr "º¸³»°í ¹Þ±â(_S)"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿(_M)..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Copy selected messages"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_S)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "ÀÚ¸£±â"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cut selected messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_S)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_D)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_R)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "ÀüºÎ¸¦ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Paste message in the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼ ºÙ¿©³Ö±â"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_A)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "±ÛŸ·¡ ¼±ÅÃ(_T)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Select all visible messages"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_R)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "¿¬°üµÈ ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "_Expunge"
msgstr "Á¦°Å(_E)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Folder"
msgstr "Æú´õ(_F)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "¼±Åà ¹ÝÀü(_I)"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
msgstr "¼³Á¤(_P)..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "¿¬°üµÈ ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ÞÀº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Decrease the text size"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Display the next important message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Display the next message"
msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö Çì´õ º¸À̱â"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Display the next unread message"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next unread thread"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the previous important message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Display the previous message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the previous unread message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "¹ß¼ÛÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_n)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "¼ö½ÅÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_R)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Á¦¸ñ¿¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_S)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Forward"
msgstr "Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Forward As"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Forward _Attached"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Forward _Inline"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Forward _Quoted"
msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Increase the text size"
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "Load _Images"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Áß¿ä"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Move"
msgstr "À̵¿"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Next"
msgstr "´ÙÀ½"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Next Important Message"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Next Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "Next Thread"
msgstr "±ÛŸ·¡ ¼±ÅÃ(_T)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "Next Unread Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Previous"
msgstr "ÀÌÀü"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Previous Important Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "Previous Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "Previous Unread Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Print this message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply"
msgstr "ȸ½Å"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply to All"
msgstr "Àüü ȸ½Å"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
#, fuzzy
msgid "S_earch Message..."
msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "S_maller"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#, fuzzy
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ Æú´õ·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Show Email _Source"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
#, fuzzy
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "¸ðµç Çì´õ º¸±â(_H)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show message in the normal style"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
#, fuzzy
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
#, fuzzy
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Text Si_ze"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
#, fuzzy
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
#, fuzzy
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "¹ß¼ÛÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_n)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "¼ö½ÅÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_R)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Á¦¸ñ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_S)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "_Apply Filters"
msgstr "°Å¸£°³ Àû¿ë(_A)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °Å¸£°Ô »ý¼º(_C)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
#, fuzzy
msgid "_Forward Message"
msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#, fuzzy
msgid "_Larger"
msgstr "ȧȧ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
#, fuzzy
msgid "_Message Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
#, fuzzy
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Æú´õ·Î À̵¿"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
#, fuzzy
msgid "_Normal Display"
msgstr "Ç¥½Ã"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
#, fuzzy
msgid "_Open Message"
msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´Ù½Ã º¸³»±â(_R)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49
#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "µµ±¸(_T)"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "´Ý±â(_C)"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_View"
msgstr "º¸±â(_V)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "÷ºÎ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏ ´ÝÀ½"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Delete all but signature"
msgstr "¼¸í ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ PGP·Î ¾ÏÈ£ÈÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "For_mat"
msgstr "Çü½Ä"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "H_TML"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Inline Text _File..."
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÅؽºÆ®·Î ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert text file..."
msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿±´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP ¾ÏÈ£È"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP ¼¸í"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "PGP ¾ÏÈ£È"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀå"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
msgstr "ÃÊ°í¸¦ ÀúÀå(_D)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "Æú´õ·Î ÀúÀå..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "Save the current file"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ Æú´õ·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "º¸³¿"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³¿(_L)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³¿(_L)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "ÆíÁö¸¦ HTMLÇü½ÄÀ¸·Î º¸³¿"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message now"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Áö±Ý º¸³À´Ï´Ù"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "÷ºÎ¹° º¸ÀÓ/¼û±è"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr "÷ºÎ¹° º¸±â(_a)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "÷ºÎ¹° º¸±â"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ PGPÅ°·Î ¼¸íÇÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ PGPÅ°·Î ¼¸íÇÔ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶C Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "ÂüÁ¶ Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "¹ß½Å Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Attachment..."
msgstr "÷ºÎ(_A)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶ Ç׸ñ(_B)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
msgstr "ÂüÁ¶ Ç׸ñ(_C)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "_Delete all"
msgstr "»èÁ¦(_D)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
msgstr "¹ß½Å Ç׸ñ(_F)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "»ðÀÔ(_I)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Open..."
msgstr "¿±â(_O)..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò Ç׸ñ(_R)"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "º¸¾È(_S)"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "µµ¿ò¸»(_H)"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "Æú´õ(_o)"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "±¸µ¶"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "±¸µ¶ ÁßÁö"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Assign Task"
msgstr "¿¹¾àµÊ"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
msgstr ""
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Cancel Task"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cancel this task"
msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
msgstr ""
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Configure the task view's settings"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Copy selected task"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼Áö ¿±â(_S)"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Cut selected task"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼ ºÙ¿©³Ö±â"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Tasks Settings..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Task"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "About Ximian Evolution..."
msgstr "Evolution˼..."
#: ui/evolution.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)"
#: ui/evolution.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "ºä¸¦ %s·Î º¯°æ"
#: ui/evolution.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Copy this folder"
msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç"
#: ui/evolution.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "»õ Æú´õ¸¦ »ý¼º"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Create a new folder"
msgstr "»õ Æú´õ¸¦ »ý¼º"
#: ui/evolution.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Delete this folder"
msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Display a different folder"
msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ¸¦ Ç¥½Ã"
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "E_xit"
msgstr "Á¾·á(_x)"
#: ui/evolution.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Exit the program"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥À» ¸¶Ä¨´Ï´Ù"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "%sÀ»(¸¦) ¿ÞÂÊÀ¸·Î À̵¿"
#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "EvolutionÀÇ Á¤º¸ º¸±â"
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "¹ö±× Á¦º¸"
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "¹ö±× Á¦º¸(_B)"
#: ui/evolution.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy·Î ¹ö±×Á¦º¸¸¦ ÇÕ´Ï´Ù"
#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "¹ß½Å Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤"
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "View the selected folder"
msgstr "¼±ÅÃµÈ Æú´õ º¸±â"
#: ui/evolution.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Evolution˼..."
#: ui/evolution.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "Evolution˼(_A)..."
#: ui/evolution.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "º¹»ç(_C)"
#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder Bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Æú´õ·Î °¡±â(_G)..."
#: ui/evolution.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "°¡Á®¿À±â"
#: ui/evolution.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "À̵¿"
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_New"
msgstr "»õ·Î¿î(_N)"
#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New Folder"
msgstr "»õ °¡»óÆú´õ(_N)"
#: ui/evolution.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: ui/evolution.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "¿±â(_O)..."
#: ui/evolution.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)"
#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)"
#: ui/my-evolution.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Change the settings for the summary"
msgstr "ºä¸¦ %s·Î º¯°æ"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Print summary"
msgstr "¿ä¾à"
#: ui/my-evolution.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Reload"
msgstr "ÀÐÀ½"
#: ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "Reload the view"
msgstr ""
#: ui/my-evolution.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "_Summary Settings..."
msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..."
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Address Cards"
msgstr "ÁÖ¼Ò _2:"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "By Company"
msgstr "ȸ»ç"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Phone List"
msgstr "ÀüÈ ÇüÅÂ"
#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "By Sender"
msgstr "º¸³½ÀÌ"
#: views/mail/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "By Status"
msgstr "»óÅÂ"
#: views/mail/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "By Subject"
msgstr "Á¦¸ñ"
#: views/mail/galview.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "With Category"
msgstr "¸ñ·Ï:"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "¼½¼Ç:"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Time Zones"
msgstr ""
"\n"
"½Ã°£´ë: "
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
msgid "_Current View"
msgstr ""
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
msgid "Define Views"
msgstr ""
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr ""
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "ÇöÀç"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "¿À´Ã"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "ÁÖ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Korean"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Unicode"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Western European"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84
#, fuzzy
msgid "Traditional"
msgstr "Á¶Á÷"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Simplified"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "´º½º"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201
msgid "Enter the character set to use"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "±âŸ"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
msgid "Character Encoding"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
#, fuzzy
msgid "Search Editor"
msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
msgid "Save Search"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
#, fuzzy
msgid "Add to Saved Searches"
msgstr "´Þ·Â¿¡ Ãß°¡"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "ºñ¿ò(_l)"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "¸ðµÎ º¸±â"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Á¤º¸"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "¿¡·¯"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Áú¹®"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "¸Þ¼¼Áö"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
msgid "Sear_ch"
msgstr "°Ë»ö(_c)"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
#, fuzzy
msgid "Find Now"
msgstr "ã±â"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "°³Àοë ÁÖ¼Ò·Ï ¼¹ö"
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr ""
#: wombat/wombat.c:200
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: wombat/wombat.c:212
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): ±×³ðÀ» ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#: wombat/wombat.c:225
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobo¸¦ ÃʱâÈ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "Importing Data"
#~ msgstr "°¡Á®¿À±â"
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "Á¶¼ö"
#, fuzzy
#~ msgid "Your configuration is complete."
#~ msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
#~ msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
#~ msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification about your appointment"
#~ msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
#~ msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
#~ msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²"
#, fuzzy
#~ msgid "Notification about your task"
#~ msgstr "EvolutionÀÇ Á¤º¸ º¸±â"
#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
#~ msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾Ë¶÷"
#, fuzzy
#~ msgid "%s at an unknown time"
#~ msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯"
#, fuzzy
#~ msgid "_Invite Others"
#~ msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Description:</b> %s"
#~ msgstr "¼³¸í:"
#, fuzzy
#~ msgid "Summarising folder"
#~ msgstr "Æú´õ¸¦ ¿ä¾à"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
#~ msgstr ""
#~ "¼¸í ÆÄÀÏ %sÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "GnomeCard:"
#~ msgstr "Ä«µå: "
#, fuzzy
#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
#~ msgstr "GPG/PGP ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
#~ msgid "Encrypted message not displayed"
#~ msgstr "¾ÏÈ£ÈµÈ ¸Þ½ÃÁö´Â º¸ÀÌÁö¾ÊÀ½"
#~ msgid "Encrypted message"
#~ msgstr "¾ÏÈ£ÈµÈ ¸Þ¼¼Áö"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
#~ msgstr ""
#~ "`%s'·Î ÆÄÀÏÀ»\n"
#~ "º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#, fuzzy
#~ msgid "Ximian Evolution"
#~ msgstr "Evolution˼..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
#~ "within the GNOME desktop environment."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution Àº ±×³ð µ¥½ºÅ©Å¾ ȯ°æ¿¡¼ ÀüÀÚ¿ìÆí, \n"
#~ "ÀÏÁ¤, ¿¬¶ôó °ü¸®¸¦ ÇÏ´Â ±×·ì¿þ¾î ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥\n"
#~ "¸ðÀ½ ÀÔ´Ï´Ù."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Thanks\n"
#~ "The Ximian Evolution Team\n"
#~ msgstr ""
#~ "°¨»çÇÕ´Ï´Ù\n"
#~ "Evolution ÆÀ\n"
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "Çü½Ä(_o)"
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Authentication"
#~ msgstr "ÀÎÁõ:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
#~ msgstr "Àӽà mbox `%s'¸¦ ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
#~ "This probably means that the %s component has crashed."
#~ msgstr ""
#~ "ÂÁ!! `%s' ºä°¡ ¸»µµ ¾øÀÌ Á×¾ú³×¿ä :-(\n"
#~ "%s ÄÄÆ÷³ÍÆ®°¡ »ç¸ÁÇϽŰŠ°°½À´Ï´Ù."
#, fuzzy
#~ msgid "before start of appointment"
#~ msgstr "¾à¼Ó½ÃÀÛÀü"
#, fuzzy
#~ msgid "after start of appointment"
#~ msgstr "¾à¼Ó ½ÃÀÛÈÄ"
#, fuzzy
#~ msgid "before end of appointment"
#~ msgstr "¾à¼Ó ³¡³ª±âÀü"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Shortcuts"
#~ msgstr "Evolution ´ÜÃà ¸·´ë(_s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Each account must have a different name."
#~ msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete folder '%s'"
#~ msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "±ÔÄ¢ À̸§: "
#~ msgid "_Debug"
#~ msgstr "µð¹ö±ë(_D)"
#, fuzzy
#~ msgid "_Import File..."
#~ msgstr "Æú´õ·Î °¡±â(_G)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "¿Ï·á"
#~ msgid "Reminder of your appointment at "
#~ msgstr "¾à¼ÓÀ» ¾Ë·ÁÁÙ ½Ã°£"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "È®ÀÎ"
#~ msgid "No password provided."
#~ msgstr "¾ÏÈ£¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
#~ msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronizing folder"
#~ msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ"
#, fuzzy
#~ msgid "%d/%m/%Y"
#~ msgstr "%Y/%m/%d"
#, fuzzy
#~ msgid "%Y/%m/%d"
#~ msgstr "%Y/%m/%d"
#, fuzzy
#~ msgid "Elm mail"
#~ msgstr "À̸ÞÀÏ"
#, fuzzy
#~ msgid "Pine mail"
#~ msgstr "À̸ÞÀÏ"
#~ msgid "Forwarded message:\n"
#~ msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No such folder /%s"
#~ msgstr "%s°°Àº Æú´õ°¡ ¾øÀ½"
#, fuzzy
#~ msgid "Registering '%s'"
#~ msgstr "`%s'À»(¸¦) ¿±â"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronizing '%s'"
#~ msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ"
#, fuzzy
#~ msgid "%a %l:%M%p"
#~ msgstr "¿À´Ã %l:%M %p"
#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
#~ msgstr "À̹øÀÌ evolutionÀ» óÀ½À¸·Î ¾²½Ã´Â °ÅÁö¿ä?"
#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
#~ msgstr "Evolution »ç¿ëÀÚ ÆÄÀÏÀ» ´ÙÀ½¿¡ ¼³Ä¡ÇϽǷÁ¸é \"È®ÀÎ\"À» ´©¸£¼¼¿ä"
#~ msgid "All Attendees"
#~ msgstr "¸ðµç Âü¼®ÀÚ"
#~ msgid "RDF Summary"
#~ msgstr "RDF ¿ä¾à"
#~ msgid "Unknown addressbook type"
#~ msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â ÁÖ¼Ò·Ï Çü½Ä"
#~ msgid "Root DN:"
#~ msgstr "·çÆ® DN:"
#~ msgid "Authentication:"
#~ msgstr "ÀÎÁõ:"
#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
#~ msgstr "°æ·Î°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¸¸µì´Ï´Ù."
#, fuzzy
#~ msgid "Select name from _folder:"
#~ msgstr "À̸§À» ¼±ÅÃÇÒ °÷:"
#~ msgid "USA"
#~ msgstr "¹Ì±¹"
#, fuzzy
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "Åõ¸í"
#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "ºÒÅõ¸í"
#~ msgid "Calendar Preferences"
#~ msgstr "´Þ·Â ¼³Á¤"
#~ msgid "Remind me of all appointments"
#~ msgstr "¸ðµç ¾à¼ÓÀ» »ó±â½ÃÅ°±â"
#, fuzzy
#~ msgid "Delegated From:"
#~ msgstr "»èÁ¦µÊ"
#~ msgid "% Comp_lete:"
#~ msgstr "% ¿Ï·á(_p):"
#, fuzzy
#~ msgid "The message is not understandable."
#~ msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ÇöÀç º¸¿©ÁÙ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "¸ðµÎ"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ÆíÁý"
#~ msgid "Store search as vFolder"
#~ msgstr "°¡»ó Æú´õ·Î ã±â¸¦ ÀúÀå"
#~ msgid "Resend"
#~ msgstr "´Ù½Ã º¸³¿"
#~ msgid "Receiving"
#~ msgstr "¹Þ¾ÒÀ½"
#, fuzzy
#~ msgid "My Evolution Settings"
#~ msgstr "Evolution ¼³Ä¡"
#, fuzzy
#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
#~ msgstr "¸Þ¼¼Áö ÀμâÁß ½ÇÆÐ"
#~ msgid "New contact"
#~ msgstr "»õ ¿¬¶ôó"
#, fuzzy
#~ msgid "_Contact Group"
#~ msgstr "¿¬¶ôó(_C)"
#~ msgid "Go to present time"
#~ msgstr "ÇöÀç ½Ã°£À¸·Î À̵¿"
#~ msgid "Close this appointment"
#~ msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» ´Ý½À´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "Print S_etup"
#~ msgstr "Àμ⠼³Á¤"
#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
#~ msgstr "¾à¼ÓÀ» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "_Action"
#~ msgstr "Çൿ(_A)"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "µµ¿ò¸»"
#~ msgid "See online help"
#~ msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁØ´Ù"
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "ÆíÁö ÀÛ¼º"
#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
#~ msgstr "±¸µ¶ °ü¸®(_S)..."
#~ msgid "Show _All"
#~ msgstr "¸ðµÎ º¸±â(_A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Print Preview..."
#~ msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â"
#, fuzzy
#~ msgid "_Re-send Message"
#~ msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´Ù½Ã º¸³»±â(_R)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delegate Task"
#~ msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
#~ msgid "Getting _Started"
#~ msgstr "½ÃÀÛÇϱâ"
#~ msgid "Using the _Calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â »ç¿ëÇϱâ(_C)"
#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
#~ msgstr "¾à¼Ó(_A) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#~ msgid "_Contact (FIXME)"
#~ msgstr "¿¬°á(_C) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#~ msgid "_Mail message"
#~ msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)"
#~ msgid "_Task (FIXME)"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#, fuzzy
#~ msgid "Set task view preferences"
#~ msgstr "¼³Á¤À» º¯°æÇÕ´Ï´Ù"
#, fuzzy
#~ msgid "TasksPreferences"
#~ msgstr "´Þ·Â ¼³Á¤"
#~ msgid "C_ontacts..."
#~ msgstr "¿¬¶ôó(_C)..."
#~ msgid "_Company:"
#~ msgstr "ȸ»ç(_C):"
#~ msgid "Find..."
#~ msgstr "ã±â..."
#~ msgid "Save calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â ÀúÀå"
#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
#~ msgstr "<b>´Þ·Â¸¦ Àд Áß ¿À·ù:<br>Áö¿øµÇÁö¾Ê´Â ¹æ¹ý"
#~ msgid "Highlight"
#~ msgstr "°Á¶"
#~ msgid "Edit Task"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷ ÆíÁý"
#~ msgid "Mark the task complete"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷ÀÌ ¿Ï·áµÇ¾úÀ½À» Ç¥½Ã"
#~ msgid "Edit this task..."
#~ msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤À» ¼öÁ¤..."
#~ msgid "Edit the task"
#~ msgstr "ÀÏÁ¤ ÆíÁý"
#~ msgid "Update Calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â °»½Å"
#~ msgid "Attendees: "
#~ msgstr "Âü¼®ÀÚ:"
#~ msgid "Organizer: "
#~ msgstr "±âȹÀÚ:"
#~ msgid "Appointment Basics"
#~ msgstr "¾à¼Ó ±âº»"
#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
#~ msgstr "URL `%s'ÀÌ Á¦´ë·ÎµÈ ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
#~ msgstr "URL `%s'¿¡ÀÖ´Â Æ÷Æ® ¹øÈ£°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
#~ msgid "That file exists but is not readable."
#~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ±â´ÂÇѵ¥ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø³×¿ä."
#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
#~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÐÀ»¼ö ÀÖ´Â °Å°°±â´ÂÇѵ¥ ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
#~ msgid ""
#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
#~ "Are you sure you wish to insert it?"
#~ msgstr ""
#~ "ÆÄÀÏÀÌ ¾ÆÁÖ Å©³×¿ä(100kµµ ³ÑÀ½).\n"
#~ "»ðÀÔÇÏ°í ½ÍÀ¸½Å°Å ¸Â³ª¿ä?"
#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
#~ msgstr "±âº» ±×³ð ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î %sÀ» ¿±â"
#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
#~ msgstr "±âº» ±×³ð ºê¶ó¿ìÁ®·Î %s¸¦ ¿±â"
#~ msgid "Send an email to %s"
#~ msgstr "%s·Î À̸ÞÀÏ º¸³»±â"
#~ msgid "Close %s"
#~ msgstr "%s ´Ý±â"
#~ msgid "Move %s into the previous row"
#~ msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀÌÀü ÁÙ·Î À̵¿"
#~ msgid "Move %s into the next row"
#~ msgstr "%sÀ»(¸¦) ´ÙÀ½ ÁÙ·Î À̵¿"
#~ msgid ""
#~ "Cannot open the HTML file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "HTML ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Update automatically"
#~ msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î °»½Å"
#~ msgid "Remove criterion"
#~ msgstr "Á¶°Ç »èÁ¦"
#~ msgid "Forward to Address"
#~ msgstr "Àü´ÞÇÒ ÁÖ¼Ò"
#~ msgid "Mark as Read"
#~ msgstr "ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
#~ msgid "Move to Folder..."
#~ msgstr "Æú´õ·Î À̵¿..."
#~ msgid "Copy to Folder..."
#~ msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç..."
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:"
#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
#~ msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤"
#~ msgid "Remember my password"
#~ msgstr "ÀÌ ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï"
#~ msgid "Reply address:"
#~ msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò:"
#~ msgid "Save password"
#~ msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå"
#~ msgid ""
#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
#~ msgstr "ÀÌ ¼¹ö¸¦ °¡¸£Å³ À̸§À» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä.°¡·É \"Á÷Àå\"À̳ª ¶Ç´Â \"Áý\"."
#~ msgid "minutes."
#~ msgstr "ºÐ"
#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
#~ msgstr "\"%s\" Æú´õ¸¦ \"%s\" Æ÷¸äÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â"
#~ msgid "Closing current folder"
#~ msgstr "ÇöÀç Æú´õ ´Ý´ÂÁß"
#~ msgid "Renaming old folder and opening"
#~ msgstr "¿¹Àü Æú´õ¸¦ ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ¹Ù²Ù¾î¼ ¿±â"
#~ msgid "Do you accept?"
#~ msgstr "¹Þ¾ÆµéÀÌ°Ú½À´Ï±î?"
#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
#~ msgstr "[%s] (Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö)"
#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
#~ msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö (Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
#~ msgid ""
#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
#~ msgstr ""
#~ "-----Àü´Þ ¸Þ½ÃÁö-----<br><b>º¸³½ »ç¶÷:</b> %s<br><b>¹Þ´Â »ç¶÷:</b> %"
#~ "s<br><b>Á¦¸ñ:</b> %s<br>"
#~ msgid "Evolution files successfully installed."
#~ msgstr "Evolution ÆÄÀϵéÀÌ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾úµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "È°¼º"
#~ msgid "Find a contact"
#~ msgstr "¿¬¶ôó ã¾Æº»´Ù"
#~ msgid "View All"
#~ msgstr "¸ðµÎ º¸±â"
#~ msgid "View all contacts"
#~ msgstr "¸ðµç ¿¬¶ôó º¸±â"
#~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â ¿±â"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "ÀÌÀü"
#~ msgid "Save calendar as something else"
#~ msgstr "´Þ·ÂÀ» ´Ù¸¥ °ÍÀ¸·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
#~ msgid "_Open Calendar"
#~ msgstr "´Þ·Â ¿±â(_O)"
#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "ÀÌ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÏ¿©"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..."
#~ msgid "Actio_ns"
#~ msgstr "Çൿ(_n)"
#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç..."
#~ msgid "Dump XML"
#~ msgstr "XML·Î ´ýÇÁ"
#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
#~ msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: Æú´õÀÇ Ã¹Â°Ç׸ñ(_r)"
#~ msgid "For_ward (FIXME)"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#~ msgid "Go to the next item"
#~ msgstr "´ÙÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
#~ msgid "Go to the previous item"
#~ msgstr "ÀÌÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿"
#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
#~ msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)"
#~ msgid "N_ext"
#~ msgstr "´ÙÀ½(_e)"
#~ msgid "Pre_vious"
#~ msgstr "ÀÌÀü(_v)"
#~ msgid "Print S_etup..."
#~ msgstr "Àμ⠼³Á¤(_e)..."
#~ msgid "Select everything"
#~ msgstr "Àüü¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù"
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº(_A)..."
#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
#~ msgstr "ÆíÁö ¸Þ½ÃÁö(_M) (¼ö¸®Áß)"
#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "Æú´õ·Î À̵¿(_M)..."
#~ msgid "Print message to the printer"
#~ msgstr "¸Þ½ÃÁö Àμâ"
#~ msgid ""
#~ "Send queued mail\n"
#~ " and retrieve new mail"
#~ msgstr ""
#~ "¹Ð¸° ÆíÁö¸¦ º¸³»°í\n"
#~ " »õ ÆíÁö¸¦ °¡Á®¿Â´Ù"
#~ msgid "View Raw Message Source"
#~ msgstr "Raw ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
#~ msgid "_Compose"
#~ msgstr "ÆíÁý(_C)"
#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "ȸ½Å(_R)"
#~ msgid "_Threaded"
#~ msgstr "¾²·¹µå Ç¥½Ã(_T)"
#~ msgid "Send the message now"
#~ msgstr "Áö±Ý ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
#~ msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)... (°íÄ¥ ¿¹Á¤)"
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Àç½ÇÇà"
#~ msgid "Replace a string"
#~ msgstr "¹Ù²Ù±â"
#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
#~ msgstr "Àüü ȸ½Å(_l) (°íÄ¥ ¿¹Á¤)"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "½ÇÇàÃë¼Ò"
#~ msgid "Undo the last action"
#~ msgstr "¸¶Áö¸· ½ÇÇà Ãë¼Ò"
#~ msgid "Advanced ..."
#~ msgstr "°í±Þ..."