# Traduzione Italiana del po di Evolution.
# Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>, 2000-2002
# Ettore Perazzoli <ettore@ximian.com>, 2001
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-01 22:40GMT\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
msgstr "Fabbrica per importare i file LDIF in Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports LDIF files into Evolution."
msgstr "Importa file LDIF in Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Fabbrica per importare i file VCard in Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importa i file VCard in Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Memorizza come"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
msgid "Primary"
msgstr "Principale"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
msgstr "Princ"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Assistente"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
msgstr "Ufficio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
msgstr "Uff"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Callback"
msgstr "Richiamare"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
msgid "Company"
msgstr "Ditta"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
msgstr "Ditta"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Mobile"
msgstr "Cellulare"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax ufficio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax uff"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Business 2"
msgstr "Ufficio 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "Uff 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
msgid "Home 2"
msgstr "Casa 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Altro fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Impaginatore"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
msgstr "Sito Internet"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Department"
msgstr "Dipartimento"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "Dip"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Ufficio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Uff"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Posizione"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
msgstr "Professione"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Man"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr "Ass"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "Coniuge"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI Calendario"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Free-busy URL"
msgstr "URL libero-occupato"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "LOUrl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
msgstr "Anniversario"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "Anniv"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
msgstr "Data di nascita"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Cognome"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
msgid "Unnamed List"
msgstr "Elenco senza nome"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683
msgid "Multiple VCards"
msgstr "VCard multiple"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard per %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca in corso..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Riconnessione al server LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Aggiunta di una card al server LDAP in corso..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Rimozione di una card dal server LDAP in corso..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Modifica di una card nel server LDAP in corso..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Ricezione dei risultati della ricerca LDAP in corso..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998
msgid "Error performing search"
msgstr "Errore nell'esecuzione della ricerca"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Indirizzo sync predefinito:"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Il cursore non può essere caricato\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook non caricato\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Impossibile avviare il server wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Impossibile avviare wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Impossibile leggere il blocco indirizzi del pilot"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr "Un controllo di Bonobo per il popup di un indirizzo."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr "Un controllo di Bonobo per visualizzare un indirizzo."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Un semplice controllo di Bonobo che visualizza una rubrica."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
msgstr "Controllo configurazione per gli storages della rubrica di Evolution."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
msgstr "Configura qui l'accesso ai server di directory LDAP"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Controllo che visualizza una minicard per la rubrica di Evolution."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Directory Servers"
msgstr "Server di directory"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Visore di minicard per la rubrica di Evolution"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Componente di Evolution per gestire i contatti."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Fabbrica per il controllo delle minicard per la rubrica"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Fabbrica per il visualizzatore di indirizzi della rubrica"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Fabbrica per il popup di indirizzi della rubrica"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
msgstr "Fabbrica per i controlli di configurazione per la rubrica di Evolution."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Fabbrica per il controllo degli esempi della rubrica"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:611
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1067
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Cartella contenente le informazioni dei contatti"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Server LDAP contenente le informazioni dei contatti"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
msgid "Public Contacts"
msgstr "Contatti pubblici"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
msgid "Public folder containing contact information"
msgstr "Cartella pubblica contenente informazioni di contatti"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "New Contact"
msgstr "Nuovo contatto"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "_Contact"
msgstr "_Contatti"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crea un nuovo contatto"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "New Contact List"
msgstr "Nuova lista contatti"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "Contact _List"
msgstr "Lista _contatti"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crea una nuova lista contatti"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Fallita la connessione al server LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Fallita l'autenticazione con il server LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Impossibile eseguire interrogazione su DSE Root"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "Il server ha risposto con basi di ricerca non supportate"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Questo server non supporta le informazioni di schema LDAPv3"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Errore nel caricare le informazioni di schema"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Il server non risponde con informazioni di schema valide"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "LDAP non è stato abilitato in questa compilazione di Evolution"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1
msgid "Account Name"
msgstr "Nome account"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2
msgid "Server Name"
msgstr "Nome del server"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Impossibile inizializzare gnome-vfs"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
msgid "Other Contacts"
msgstr "Altri contatti"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Impossibile aprire la rubrica"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Impossibile aprire questa rubrica. Controllare che \n"
"il percorso esista e che si abbia il permesso di accedervi."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
"Impossibile aprire questa rubrica. Questo significa\n"
"che è stata inserita una URI errata, oppure che il server\n"
"LDAP non è raggiungibile."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
"Questa versione di Evolution non ha il supporto LDAP\n"
"compilato. Se si desidera usare LDAP con Evolution\n"
"bisogna compilare il programma dai sorgenti CVS dopo\n"
"aver scaricato Open LDAP dal collegamento sottostante.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
"Impossibile aprire questa rubrica. Questo significa\n"
"che è stata inserita una URI errata, oppure che il server\n"
"LDAP non è raggiungibile."
#. the user clicked cancel in the password dialog
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accesso anonimo al server LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:625
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Fallita autenticazione.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sInserire la password per %s (utente %s)"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
msgid "Name begins with"
msgstr "Il nome comincia per"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
msgid "Email begins with"
msgstr "L'email comincia per"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "La categoria è"
#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Qualunque campo contiene"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzato..."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:956
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
"A questa interrogazione corrispondono più card di quante\n"
"questo server sia configurato a restituire o di quanto\n"
"Evolution sia configurato a mostrare. Prego impostare la\n"
"ricerca in maniera più specifica o aumentare il limite di risultati\n"
"nelle preferenze del server di directory per questa rubrica."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:962
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
"Il tempo necessario per eseguire questa query eccede o il limite\n"
"del server o il limite configurato per questa rubrica. Prego\n"
"rendere la ricerca più specifica o elevare il limite di tempo del\n"
"server di directory nelle preferenze di questa rubrica."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:968
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Il backend per questa rubrica è incapace di elaborare questa interrogazione."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:971
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Il backend per questa rubrica si è rifiutato di eseguire questa interrogazione."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:975
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Questa interrogazione non è stata completata con successo."
#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr "Qualunque categoria"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "La URI che mostrerà il browser delle cartelle"
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * card.
#.
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
msgid "Primary Email"
msgstr "Email principale"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
msgid "Select an Action"
msgstr "Selezionare un'azione"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Crea un nuovo contatto \"%s\""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Aggiungi indirizzo al contatto esistente \"%s\""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Interrogazione rubrica..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Modifica informazioni del contatto"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Aggiungi ai contatti"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Unisci indirizzo email"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr "Disabilita query"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Abilita query (pericoloso!)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid " S_how Supported Bases "
msgstr " Mostra basi supportate"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "1234"
msgstr "1234"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "2:30"
msgstr "2:30"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "3268"
msgstr "3268"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "380"
msgstr "380"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "389"
msgstr "389"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "636"
msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "666"
msgstr "666"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<- _Remove"
msgstr "<- _Rimuovere"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "<< Fewer Options"
msgstr "<< Meno opzioni"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
msgstr "Aggiungere (o modificare) mappatura attributi"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Sorgenti della rubrica"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58
#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonimamente"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Associated LDAP Attribute"
msgstr "Attributo LDAP associato"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
"Congratulazioni, hai finito di impostare questo server LDAP. Ora\n"
"sei pronto per accedere a questa directory.\n"
"\n"
"Prego premere il tasto \"Fine\" per salvare le impostazioni che si è "
"sin qui inserite."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Corresponding Evolution Attribute"
msgstr "Attributo Evolution corrispondente"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "DN Customization"
msgstr "Personalizzazione DN"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
msgstr "E_limina"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "_Nome distintivo:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Email Address:"
msgstr "Indirizzo email:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Evolution Attribute"
msgstr "Attributo Evolution"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution utilizzerà questo DN per autenticarti con il server"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution utilizzerà questo indirizzo di posta per autenticarsi con il server"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Finished"
msgstr "Finito"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "LDAP Attribute"
msgstr "Attributo LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Assistente configurazione LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Mappings"
msgstr "Mappature"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
"cryptographically protect\n"
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
"Ora è necessario specificare come si vuole connettersi al server LDAP. "
"Alcuni sever\n"
" utilizzano i protocolli SSL (Secure Socket Layer) e TLS (Transport Layer "
"Security) per proteggere\n"
"crittograficamente la connessione. Chiedi all'amministratore se il server "
"LDAP usa questi protocolli."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Objectclasses"
msgstr "Classioggetti"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
msgstr "Classioggetti usati in Evolution:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "Objectclasses Used on Server:"
msgstr "Classioggetti usati sul server:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "One"
msgstr "Uno"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"Please select an Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""
"Prego selezionare un attributo di Evolution\n"
"e un attributo LDAP per associarli."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid ""
"Please select and Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""
"Prego selezionare un attributo di Evolution\n"
"e un attributo LDAP per associarli."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "R_estore Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Re_store Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Campo della ricerca: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710
#: calendar/gui/e-week-view.c:1240
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "Selected:"
msgstr "Selezionato:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
"Impostare questa opzione significa che Evolution si connetterà al server "
"LDAP solo se\n"
"il server LDAP supporta SSL o TLS."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
"firewall\n"
"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
"is already\n"
"secure."
msgstr ""
"Selezionando quest'opzione Evolution tenterà di utilizzare SSL/TLS solamente "
"se ci si trova in un \n"
"ambiente insicuro. Per esempio se ci si trova a lavorare, anche con il server "
"LDAP, dietro\n"
"ad un firewall, Evolution non necessita di utilizzare SSL/TLS dato che la "
"connessione è già\n"
"sicura."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""
"Selezionare quest'opzione significa che il server non supporta nè SSL nè "
"TLS. Ciò \n"
"significa che la connessione sarà insicura e che si diventerà giocoforza "
"vulnerabili\n"
"ad attacchi sulla sicurezza."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
"Selezionando quest'opzione permetterà di modificare le preimpostazioni di "
"Evolution per\n"
"le ricerche e per la creazione e modifica dei contatti."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editting contacts. "
msgstr ""
"Selezionando quest'opzione permetterà di cambiare le impostazioni predefinite "
"di\n"
"Evolution per le ricerche LDAP e per la creazione e modifica dei contatti. "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""
"Specificare un nome da mostrare è l'ultimo passo necessario per la "
"configurazione di un server LDAP."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Passo 1: informazioni sul server"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Passo 2: connessione al server"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr "Passo 3: ricerca della directory"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr "Passo 4: mostra il nome"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Basi di ricerca supportate"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""
"Il primo passo nella configurazione di un server LDAP è fornire il suo nome "
"e le Vostre\n"
"informazioni di sottoscrizione. Prego chiedere all'amministrazione di sistema "
"se non si è\n"
"sicuri di queste informazioni."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""
"Le opzioni in questa pagina controllano quante voci dovrebbero essere "
"incluse\n"
"nelle ricerche e quanto a lungo può durare una ricerca. Domandate al Vostro "
"amministratore\n"
"di sistema se avete bisogno di cambiare queste opzioni."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""
"La base di ricerca è il nome distinto (DN) della voce dove la ricerca "
"comincerà.\n"
"Se si lascia in bianco questo campo la ricerca comincerà alla radice "
"dell'albero delle directory."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base.\n"
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
"your base."
msgstr ""
"L'ampiezza ricerca definisce a che profondità si vuole venga estesa la ricerca "
"lungo\n"
"l'albero delle directory. Un'ampiezza di \"sub\" includerà tutte le voci sotto "
"la base di ricerca.\n"
"Un'ampiezza di ricerca di \"uno\" includerà solo le voci un livello sotto la "
"base."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
"\n"
"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
"need help finding this information."
msgstr ""
"L'assistente Vi aiuterà ad accedere ai servizi di directory in linea utilizzando\n"
"server LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
"\n"
"L'aggiunta di un nuovo server LDAP richiede alcune speciali informazioni\n"
"circa il server. Prego contattare il Vostro amministratore di sistema se\n"
"avete bisogno di aiuto per trovare queste informazioni."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
"Questo è il nome completo del Vostro server ldap. Per esempio "
"\"ldap.miazienda.com\"."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
"Questo è il numero massimo di voci da scaricare. L'impostazione di un valore "
"troppo grande rallenterà questa rubrica."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
"Questo è il metodo usato da Evolution per l'autenticazione. Notare che "
"impostare questo come \"indirizzo email\" richiede accesso anonimo al server "
"ldap."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
"Questo nome viene usato per identificare il vostro account.\n Serve solo allo "
"scopo di visualizzarlo."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
"Questa è la porta sul server LDAP alla quale Evolution tenterà di connettersi.\n"
"Viene fornito un elenco di porte standard. Richiedere al Vostro amministratore di\n"
"sistema che porta si dovrà specificare."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Quest'opzione controlla quanto una ricerca potrà estendersi."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
"contacts\n"
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""
"Per aggiungere un attributo al DN, selezionarlo dall'elenco e premere il tasto "
"\"Aggiungi attributo\".\n"
"Qualsiasi valore aggiunto al DN diventerà un campo obbligatorio per ogni nuovo "
"contatto\n"
"che si aggiungerà alla directory del server LDAP."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "U_sa SSL/TLS:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Uso nome distintivo (DN)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
msgid "Using email address"
msgstr "Uso indirizzo email"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Quando è possibile"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
msgid "_Add ->"
msgstr "_Aggiungi ->"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
msgid "_Add Mapping"
msgstr "_Aggiungi mappatura"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
msgid "_Add to DN"
msgstr "_Aggiungi a DN"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
msgid "_Always"
msgstr "Sempre"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
msgid "_Delete Mapping"
msgstr "Elimina mappatura"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
msgid "_Display name:"
msgstr "Mostra il nome:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_Distinguished Name (DN):"
msgstr "Nome _distintivo (DN):"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
msgid "_Don't use SSL/TLS"
msgstr "Non usare SSL/TLS"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_Download limit:"
msgstr "Limite scaricamento:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16
#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_Edit Mapping"
msgstr "Modifica mappatura"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
msgid "_Evolution attribute:"
msgstr "Attributo _Evolution:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
msgid "_If necessary "
msgstr "Se necessario "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
msgid "_LDAP attribute:"
msgstr "Attributo _LDAP:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
msgid "_LDAP attributes:"
msgstr "Attributi _LDAP:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
msgid "_Log in method:"
msgstr "Metodo di identificazione:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
msgid "_More Options >>"
msgstr "Opzioni aggiuntive >>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "_Port number:"
msgstr "_Porta numero:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Ripristina predefiniti"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
msgid "_Search base:"
msgstr "_Base della ricerca:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "_Server name:"
msgstr "Nome del _server:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Timeout (minuti):"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "account-druid"
msgstr "auto-account"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "account-editor"
msgstr "editor-account"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
msgid "cards"
msgstr "card"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
msgid "connecting-tab"
msgstr "linguetta-connessione"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
msgid "dn-customization-tab"
msgstr "linguetta-personalizzazione-dn"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr "finestra_semplice_modifica_server"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
msgid "general-tab"
msgstr "linguetta-generale"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
msgid "mappings-tab"
msgstr "linguetta-mappature"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139
msgid "objectclasses-tab"
msgstr "linguetta-classioggetto"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140
msgid "searching-tab"
msgstr "linguetta-ricerca"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Interfaccia per la selezione dei nomi della rubrica di Evolution."
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Fabbrica per l'interfaccia di selezione dei nomi della Rubrica"
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462
#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538
#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovere"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "Rimuovere tutti"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Invio posta in HTML?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Modifica la lista dei contatti"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Lista di contatti senza nome"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d non mostrati)"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contatto senza nome"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Seleziona contatti dalla rubrica"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564
msgid "Find contact in"
msgstr "Trova contatto in"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Select Names"
msgstr "Seleziona nomi"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Selected Contacts:"
msgstr "Selezionare contatti:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Show Contacts"
msgstr "Mostra contatti"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
msgstr ""
"Inserisci un nome o selezionane\n"
"uno dall'elenco sottostante:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "_Category:"
msgstr "_Categoria:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Folder:"
msgstr "_Cartella"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "Nome dell'_assistente:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Add_ress..."
msgstr "_Indirizzo..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Anni_versary:"
msgstr "Anni_versario:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "Birthda_y:"
msgstr "Co_mpleanno:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "C_ontacts..."
msgstr "_Contatti..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegorie..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Collaboration"
msgstr "Collaborazione"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor dei contatti"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "D_epartment:"
msgstr "_Dipartimento:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "URL libero/occupato:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "File A_s:"
msgstr "Memorizza _come:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Nome e cognome..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
"Se questa persona pubblica informazioni di calendario su Internet,\n"
"inserirne qui la URL."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "New phone type"
msgstr "Nuovo tipo di telefono"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "No_tes:"
msgstr "No_te:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Organi_zzazione:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "P_rofession:"
msgstr "_Professione:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "Phone Types"
msgstr "Tipi di telefono"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "S_pouse:"
msgstr "_Coniuge:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "This is the _mailing address"
msgstr "Indirizzo a cui _spedire"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766
#: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15
#: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Job title:"
msgstr "_Titolo:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Nome del _manager:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Nickname:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Office:"
msgstr "_Ufficio:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "URL calendario _pubblico:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
msgstr "Indirizzo pagina _web:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130
#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia Erzegovina"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isola Bouvet"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territori Britannici dell'Oceano Indiano"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cape Verde"
msgstr "Capo Verde"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Caimane"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repubblica Centro Africana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
msgstr "Cile"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "China"
msgstr "Cina"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isole di Natale"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Isole Coco (Keeling)"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Comoros"
msgstr "Comorre"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa d'Avorio"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
msgstr "Croazia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Est"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatoriale"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Isole Falkland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Isole Faroe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
msgstr "Francia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana francese"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia francese"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territori Francesi Meridionali"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Grenada"
msgstr "Canada"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218