# Locales (language & country names) translations for Irish
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: locales 0.01\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 14:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports LDIF files into Evolution."
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335
msgid "File As"
msgstr "Sábháil Mar"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
# ta
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337
msgid "Email"
msgstr "Rpost"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731
msgid "Primary"
msgstr "Tosaíocht"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
msgstr "Tos."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
msgid "Business"
msgstr "Gnó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
msgstr "GN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720
msgid "Callback"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1722
msgid "Company"
msgstr "Teoranta"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
msgstr "Teor."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1723
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
msgid "Home"
msgstr "Baile"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344
msgid "Organization"
msgstr "Eagrú"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Eag."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1727
msgid "Mobile"
msgstr "Gúthan Póca"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
msgid "Car"
msgstr "Car"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349
msgid "Business Fax"
msgstr "Facs Ghnó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "Facs Ghnó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350
msgid "Home Fax"
msgstr "Facs Bhaile"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
msgid "Business 2"
msgstr "Gnó 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "Gnó 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1724
msgid "Home 2"
msgstr "Baile 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
msgid "Other"
msgstr "Eile"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
msgid "Other Fax"
msgstr "Facs Eile"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
msgid "Radio"
msgstr "Raidio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
msgid "Email 2"
msgstr "Rphost 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
msgid "Email 3"
msgstr "Rphost 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
msgid "Web Site"
msgstr "Idirlíon"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
msgid "Department"
msgstr "Roinn"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "Ran."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
msgid "Office"
msgstr "Oifig"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Oif."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
msgid "Title"
msgstr "Teideal"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
msgid "Profession"
msgstr "Dearbhú"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "Dea."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
msgid "Manager"
msgstr "Bainisteoir"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Bain."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr "Cnt."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
msgid "Nickname"
msgstr "Leasainm"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "L.ainm."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371
msgid "Spouse"
msgstr "Céile"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Calendar URI"
msgstr "Feilire URI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "FBUrl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
msgstr "Data Breithe"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Ainm Chlainn"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679
msgid "Multiple VCards"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard do %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732
msgid "Searching..."
msgstr "Ag Cuardaigh..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263
msgid "Loading..."
msgstr "Ag Lódáil..."
#. need a different error message here.
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272
msgid "Error in search expression."
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586
msgid "Restarting search."
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759
msgid "Error performing search"
msgstr ""
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783
#, fuzzy
msgid "Could not parse query string"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
#, fuzzy
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Seoladh Rpost:"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1203
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
msgid "Could not start wombat server"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
msgid "Could not start wombat"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Addressbook Settings"
msgstr "Leabhar Seoladh:"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Directory Servers"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16
msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17
msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042
msgid "Contacts"
msgstr "Tadhallaí"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
msgid "Folder containing contact information"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP Server"
msgstr "Freastalaí LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
msgid "New Contact"
msgstr "Tadhall Nua"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact"
msgstr "_Tadhall"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "New Contact List"
msgstr "Líosta Tadhall Nua"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
msgstr "Liost Tadhall"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is down"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil (úsáideoir %s)"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769
msgid "Name begins with"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
#, fuzzy
msgid "Email is"
msgstr "Rphost 2"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr ""
#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
msgid "Primary Email"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
msgid "Select an Action"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143
msgid "The server did not respond with a schema entry"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163
msgid "Could not query for schema information"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "_Fillteán"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid " S_how Supported Bases "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<< Fewer Options"
msgstr "Roghanna"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<- _Remove"
msgstr "_Scríos"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "1234"
msgstr "123"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "1:00"
msgstr "100%"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "2:30"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "3268"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "380"
msgstr "389"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "389"
msgstr "389"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "5:00"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "636"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "666"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Addressbook Sources"
msgstr ""
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
# ## in iso-639.def from glibc
# aa
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54
#: mail/mail-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Afáiris"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Anonymously"
msgstr "Gan anim"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Associated LDAP Attribute"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Attribute"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "_Tadhall"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Corresponding Evolution Attribute"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "DN Customization"
msgstr "Gan Eolas"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
msgstr "_Dealaigh"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "Distinguished _name:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Email Address:"
msgstr "_Seoladh RPost:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Evolution Attribute"
msgstr "Alairm Evolution"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Cuardaigh:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Gnáth"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "LDAP Attribute"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Socrú"
# CH
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Mappings"
msgstr "An tSín"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56
#: mail/mail-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "_gach"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
"cryptographically protect\n"
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Objectclasses"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "Objectclasses Used on Server:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "One"
msgstr "Aon"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"Please select and Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "R_estore Defaults"
msgstr "Gnáth"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Re_store Defaults"
msgstr "Gnáth"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "S_earch scope: "
msgstr ""
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701
#: calendar/gui/e-week-view.c:1213
msgid "Searching"
msgstr "Cuardaigh"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Tóg Gach Rud"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Selected:"
msgstr "Scríoste"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
"firewall\n"
"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
"is already\n"
"secure."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editting contacts. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Eolas"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Cumraigh do %s"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Sub"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid "Supported Search Bases"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base.\n"
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
"your base."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
"\n"
"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
"need help finding this information."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, "
"\"ldap.mycompany.com\"."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"\n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"\n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
"contacts\n"
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Using email address"
msgstr "Seoladh Rpost:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Whenever Possible"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Add"
msgstr "_Suimigh"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "_Add ->"
msgstr "_Suimigh"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
msgid "_Add Mapping"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
msgid "_Add to DN"
msgstr ""
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
# ## in iso-639.def from glibc
# aa
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "_Always"
msgstr "Afáiris"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "_Delete Mapping"
msgstr "_Dealaigh gach rud"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "_Display name:"
msgstr "_Taispeaín"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
msgid "_Distinguished Name (DN):"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
msgid "_Don't use SSL/TLS"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
msgid "_Download limit:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9
#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Eagar"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "_Edit Mapping"
msgstr "Eagar coinne"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "_Evolution attribute:"
msgstr "Alairm Evolution"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_If necessary "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
msgid "_LDAP attribute:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_LDAP attributes:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
msgid "_Log in method:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "_More Options >>"
msgstr "_Roghanna"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "_Port number:"
msgstr "_Poirt:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "Gnáth"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "_Search base:"
msgstr "C_uardaigh..."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
msgid "_Server name:"
msgstr "Ainm _Freastalaí:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "account-druid"
msgstr "Cuntas %d"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
msgid "account-editor"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "cards"
msgstr "Gan cartaí"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "connecting-tab"
msgstr "Cumraigh do %s"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "dn-customization-tab"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "general-tab"
msgstr "Gnáth"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
msgid "mappings-tab"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
msgid "objectclasses-tab"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "searching-tab"
msgstr "Cuardaigh"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437
#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Scríos"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "Scríos Gach Rud"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
msgid "Edit Contact List"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600
msgid "Find contact in"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
"detailed description of the circumstances under which this error\n"
"occurred. Thank you."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
"correct this problem."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Tóg Tadhallaí o Leabhar Seoladh"
# FIXME SP?
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Select Names"
msgstr "Tóg Ainmhí:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Selected Contacts:"
msgstr "Dealaigh Tadhall?"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Show Contacts"
msgstr "Tadhallaí"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bog..."
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Category:"
msgstr "_Saghas:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Folder:"
msgstr "_Fillteaín:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "Ainm Chúntóir:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Add_ress..."
msgstr "S_eoladh..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Anni_versary:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Birthda_y:"
msgstr "_Breithlá:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "C_ontacts..."
msgstr "_Tadhallaí..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Collaboration"
msgstr ""
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365
msgid "Contact Editor"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "D_epartment:"
msgstr "_Rang:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183
msgid "Details"
msgstr "Sonraí"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "File A_s:"
msgstr "Sábháil _Mar:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Full _Name..."
msgstr "Ainm _Fhada..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "New phone type"
msgstr "Cinéal fóin nua"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "No_tes:"
msgstr "_Notaí:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Organi_zation:"
msgstr "_Eagrú:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "P_rofession:"
msgstr "_Dearbhú:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "Phone Types"
msgstr "Cinéal Fóin"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "S_pouse:"
msgstr "_Céile:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "This is the _mailing address"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991
#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8
#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "_Dealaigh"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Job title:"
msgstr "Tideal _Post:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Ainm _Bainisteoir:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Leasainm:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Office:"
msgstr "_Oifig:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
msgstr "Seoladh leathanach greasán:"
# US
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128
#: my-evolution/Locations.h:2343
msgid "United States"
msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá"
# ##
# ## Countries (Listed in ISO 3166-1)
# ##
# AF
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "An afganastáin"
# AL
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
msgstr "An Albáin"
# DZ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
msgstr "An Ailgéir"
# AS
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "American Samoa"
msgstr ""
# AD
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Andorra"
msgstr ""
# AO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Angola"
msgstr ""
# AI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Anguilla"
msgstr ""
# AQ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Antarctica"
msgstr "an tAntartasch"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr ""
# AR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
msgstr ""
# AM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Armenia"
msgstr ""
# AR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Aruba"
msgstr ""
# AU
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
msgstr "An Astráil"
# AT
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
msgstr "An Ostair"
# AZ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""
# BS
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
msgstr ""
# BS
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
msgstr ""
# FIXME
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Bangladesh"
msgstr "An Bhanglaidéis"
# BB
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Barbados"
msgstr ""
# BY
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Belarus"
msgstr ""
# BE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
msgstr "An Bheilg"
# BZ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
msgstr ""
# BJ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Benin"
msgstr ""
# BM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Bermuda"
msgstr ""
# BT
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bhutan"
msgstr ""
# BO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
msgstr "An Bholaiv"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr ""
# BW
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Botswana"
msgstr ""
# BV
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""
# BR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
msgstr "An Bhrasaíl"
# IO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
# BN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
# BG
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
msgstr "An Bhulgáir"
# BF
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""
# BI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Burundi"
msgstr ""
# KH
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Cambodia"
msgstr ""
# CM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarún"
# CA
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "Ceanada"
# CV
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Cape Verde"
msgstr ""
# KY
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
# CF
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
# TD
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Chad"
msgstr ""
# CL
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
msgstr "An tSile"
# CH
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "China"
msgstr "An tSín"
# CX
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
msgstr ""
# CC
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""
# CO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
msgstr "An Cholóim"
# KM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Comoros"
msgstr ""
# CG
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Congo"
msgstr "An Congó"
# CK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
# CR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
msgstr "Cósta Rice"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr ""
# HR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
msgstr ""
# CU
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
msgstr "Cúba"
# CY
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
msgstr "An Chipir"
# CZ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
# DK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
msgstr "An Danmhairg"
# DJ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Djibouti"
msgstr ""
# DM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Dominica"
msgstr ""
# DO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
# ET
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "East Timor"
msgstr ""
# EC
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
msgstr "Eacuadór"
# EG
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
msgstr "An Éigipt"
# SV
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
msgstr "An tSalvadóir"
# GQ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""
# ER
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Eritrea"
msgstr ""
# EE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
msgstr ""
# ET
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Ethiopia"
msgstr "An Aetóip"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""
# FO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""
# FJ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Fiji"
msgstr ""
# FI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
msgstr "An Fhionlainn"
# FR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
msgstr "An Fhrainc"
# fr
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "French Guiana"
msgstr "Fraincis"
# PF
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
# TF
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""
# GA
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Gabon"
msgstr ""
# GM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Gambia"
msgstr ""
# GE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
msgstr ""
# DE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
msgstr "An Ghearmáin"
# GH
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Ghana"
msgstr "Gána"
# GI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
# GR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
msgstr "An Ghréig"
# GL
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Greenland"
msgstr "An Ghraonlainn"
# GD
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Grenada"
msgstr ""
# GP
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""
# GU
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Guam"
msgstr ""
# GT
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
#: my-evolution/Locations.h:867
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatamala"
# GN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guinea"
msgstr "An Ghuine"
# GN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guinea-bissau"
msgstr ""
# GY
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guyana"
msgstr "An Ghuáin"
# HT
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
msgstr "Háítí"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Holy See"
msgstr ""
# HN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
msgstr ""
# HK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
# HU
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
msgstr "An Ungáir"
# IS
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
msgstr "An Íoslainn"
# IN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:991
msgid "India"
msgstr "An India"
# ID
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Indonesia"
msgstr "An Indinéis"
# EI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
msgstr "Éire"
# IL
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Israel"
msgstr "Iosrael"
# IT
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
msgstr "An Iodáil"
# JM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
msgstr "Iamáice"
# JP
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
msgstr "An tSeapáin"
# JO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
msgstr "An Iordáin"
# kk
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
# KE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Kenya"
msgstr "An Chéinia"
# KI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr ""
# KW
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
msgstr "Cuáit"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""
# LA
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Laos"
msgstr ""
# LV
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
#: my-evolution/Locations.h:1190
msgid "Latvia"
msgstr ""
# LB
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
#: my-evolution/Locations.h:1198
msgid "Lebanon"
msgstr "An Liobáin"
# LS
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Lesotho"
msgstr ""
# LR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
#: my-evolution/Locations.h:1218
msgid "Liberia"
msgstr ""
# LI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
# LT
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
#: my-evolution/Locations.h:1234
msgid "Lithuania"
msgstr ""
# LU
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
#: my-evolution/Locations.h:1268
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucsamburg"
# MO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Macau"
msgstr ""
# MK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Macedonia"
msgstr ""
# MG
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
# MW
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
# MY
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Malaysia"
msgstr "An Mhalaeisia"
# mt
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Maldives"
msgstr ""
# ML
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
# MT
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
#: my-evolution/Locations.h:1297
msgid "Malta"
msgstr "Málta"
# MH
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""
# MQ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Martinique"
msgstr ""
# MR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Mauritania"
msgstr ""
# mr
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
#, fuzzy
msgid "Mauritius"
msgstr "Marataí"
# YT
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Mayotte"
msgstr ""
# MX
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
#: my-evolution/Locations.h:1387
msgid "Mexico"
msgstr "Meicsiceo"
# ID
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Micronesia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr ""
# MC
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Monaco"
msgstr "Monacó"
# MN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Mongolia"
msgstr "An Mhóngóil"
# MS
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Montserrat"
msgstr ""
# MA
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
#: my-evolution/Locations.h:1470
msgid "Morocco"
msgstr "Maracó"
# FIXME
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mozambique"
msgstr "Mósaimbic"
# MM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Myanmar"
msgstr ""
# NA
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Namibia"
msgstr ""
# na
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Nauru"
msgstr "Nárúis"
# NP
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Nepal"
msgstr "Neipeál"
# NL
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
#: my-evolution/Locations.h:1531
msgid "Netherlands"
msgstr "An Isiltir"
# AN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
# NC
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
# NZ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
#: my-evolution/Locations.h:1560
msgid "New Zealand"
msgstr "An Nua-Shéalainn"
# NI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
#: my-evolution/Locations.h:1562
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
# NE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Niger"
msgstr "An Nígir"
# NG
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Nigeria"
msgstr "An Nigéir"
# NU
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Niue"
msgstr ""
# NF
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
#: my-evolution/Locations.h:1574
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""
# MP
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""
# NO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
#: my-evolution/Locations.h:1587
msgid "Norway"
msgstr "An Iorua"
# OM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
#: my-evolution/Locations.h:1632
msgid "Oman"
msgstr ""
# PK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
#: my-evolution/Locations.h:1673
msgid "Pakistan"
msgstr "An Phacastáin"
# PW
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Palau"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "An Phalaistín"
# PA
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
#: my-evolution/Locations.h:1683
msgid "Panama"
msgstr ""
# PG
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
# PY
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
#: my-evolution/Locations.h:1688
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
# PE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
#: my-evolution/Locations.h:1723
msgid "Peru"
msgstr "Peiriú"
# PH FIXME
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Philippines"
msgstr "Na hOileáin"
# PI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Pitcairn"
msgstr ""
# PL
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
#: my-evolution/Locations.h:1764
msgid "Poland"
msgstr "An Pholainn"
# PT
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
#: my-evolution/Locations.h:1791
msgid "Portugal"
msgstr "An Phortaingéil"
# PR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
#: my-evolution/Locations.h:1824
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""
# QA
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1836
msgid "Qatar"
msgstr ""
# RE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Reunion"
msgstr ""
# RO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
#: my-evolution/Locations.h:1912
msgid "Romania"
msgstr "An Rómáin"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Russian Federation"
msgstr ""
# RW
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Rwanda"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr ""
# LC
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr ""
# WS
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Samoa"
msgstr ""
# SM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "San Marino"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr ""
# SA
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
#: my-evolution/Locations.h:2035
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "An Araib"
# SN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Senegal"
msgstr ""
# SC
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Seychelles"
msgstr ""
# SL
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
# SG
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
#: my-evolution/Locations.h:2090
msgid "Singapore"
msgstr "Singeapór"
# SK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
#: my-evolution/Locations.h:2103
msgid "Slovakia"
msgstr ""
# SI
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
#: my-evolution/Locations.h:2104
msgid "Slovenia"
msgstr ""
# SB
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
# SO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Somalia"
msgstr ""
# ZA
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
#: my-evolution/Locations.h:2119
msgid "South Africa"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr ""
# ES
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#: my-evolution/Locations.h:2127
msgid "Spain"
msgstr "An Spáinn"
# LK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanca"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "St. Helena"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr ""
# SD
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Sudan"
msgstr "An tSúdáin"
# SR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
#: my-evolution/Locations.h:2176
msgid "Suriname"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr ""
# SZ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Swaziland"
msgstr ""
# SE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Sweden"
msgstr "An tSualainn"
# CH
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
#: my-evolution/Locations.h:2183
msgid "Switzerland"
msgstr "An Eilvéis"
# TW
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
#: my-evolution/Locations.h:2205
msgid "Taiwan"
msgstr ""
# TJ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr ""
# TH
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Thailand"
msgstr "An Téalainn"
# TG
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Togo"
msgstr ""
# TK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Tokelau"
msgstr ""
# TO
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Tonga"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr ""
# TN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Tunisia"
msgstr "An Túinéis"
# TR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
#: my-evolution/Locations.h:2321
msgid "Turkey"
msgstr "An Tuirc"
# TM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr ""
# TV
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
# UG
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
# UA
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
#: my-evolution/Locations.h:2334
msgid "Ukraine"
msgstr ""
# AR
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha"
# UK
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
#: my-evolution/Locations.h:2342
msgid "United Kingdom"
msgstr "An Ríocht"
# UM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
# UY
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
#: my-evolution/Locations.h:2348
msgid "Uruguay"
msgstr "Uragua"
# UZ
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
# VU
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
# VE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
#: my-evolution/Locations.h:2380
msgid "Venezuela"
msgstr "Veiniséala"
# VN
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
#: my-evolution/Locations.h:2392
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vitneam"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr ""
# EH
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Western Sahara"
msgstr ""
# YE
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
#: my-evolution/Locations.h:2512
msgid "Yemen"
msgstr "Éimin"
# YU
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
#: my-evolution/Locations.h:2524
msgid "Yugoslavia"
msgstr "An Iúglaiv"
# ZM
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Zambia"
msgstr "An tSaimbia"
# ZW
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Zimbabwe"
msgstr "An tSiombáib"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Dealaigh Tadhall?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823
msgid "Category editor not available."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044
#, fuzzy
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Sábháil mar VCard"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
msgid "Edit Full"
msgstr "Eagar Ainm Fhada"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336
msgid "Full Name"
msgstr "Ainm Fhada"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "E-mail"
msgstr "R-phost"
#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
msgid "card.vcf"
msgstr "carta.vcf"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
msgid "list"
msgstr "líosta"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Seoladh _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Check Address"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Countr_y:"
msgstr "_Tír:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "_Address:"
msgstr "_Seoladh:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_City:"
msgstr "_Cathair:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "Bosca _Phoist:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "Cód _ZIP:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Cead:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Deireadh:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_Méan:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Tidéal:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "List _name:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
msgid "Members"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
msgid "_Remove"
msgstr "_Scríos"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "contact-list-editor"
msgstr ""
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234
msgid "Contact List Editor"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428
#, fuzzy
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Sábháil mar VCard"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "New Contact:"
msgstr "Tadhall Nua:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Original Contact:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Change Anyway"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Changed Contact:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
#: mail/mail-search.c:263
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137
msgid "No cards"
msgstr "Gan cartaí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140
msgid "1 card"
msgstr "1 card"
# FIXME : Grammar ?
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d cartaí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
msgid "Error getting book view"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
#: shell/evolution-shell-component.c:1043
msgid "Success"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143
#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080
msgid "Unknown error"
msgstr "iEarraidh gan Aithne"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Repository offline"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503
#: shell/evolution-shell-component.c:1071
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card not found"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card ID already exists"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Protocol not supported"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613
#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721
#: camel/camel-service.c:764
msgid "Cancelled"
msgstr "Ceangailte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Other error"
msgstr "Earraidh Eile"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
msgid "Error adding list"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288
msgid "Error adding card"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
msgid "Error modifying list"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
msgid "Error removing list"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
msgid "Error removing card"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204
#, fuzzy
msgid "Display Cards?"
msgstr "Taispeaín"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205
#, fuzzy
msgid "Display Cards"
msgstr "Taispeaín"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
#, c-format
msgid ""
"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to "
"be\n"
"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344
#, fuzzy
msgid "Move card to"
msgstr "Gan cartaí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346
#, fuzzy
msgid "Copy card to"
msgstr "Gan cartaí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349
#, fuzzy
msgid "Move cards to"
msgstr "Gan cartaí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351
#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
msgstr "Gan cartaí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338
msgid "Primary Phone"
msgstr "Fón Thósaiocht"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Fón Chúntóir"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340
msgid "Business Phone"
msgstr "Fón Ghnó"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341
msgid "Callback Phone"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342
msgid "Company Phone"
msgstr "Fón Ghnó"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343
msgid "Home Phone"
msgstr "Fón sa Baile"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345
msgid "Business Address"
msgstr "Seoladh sa GhN"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346
msgid "Home Address"
msgstr "Seoladh Bhaile"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Fón Phóca"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348
msgid "Car Phone"
msgstr "Fón Char"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Fón Ghnó 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Fón Bhaile 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354
msgid "Other Phone"
msgstr "Fón Eile"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
msgid "Other Address"
msgstr "Seoladh Eile"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Save as VCard"
msgstr "Sábháil mar VCard"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
#, fuzzy
msgid "New Contact..."
msgstr "Tadhall Nua"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
#, fuzzy
msgid "New Contact List..."
msgstr "Líosta Tadhall Nua"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
#, fuzzy
msgid "Go to Folder..."
msgstr "_Cóip do Fillteán..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Chló_fhoireann..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
#, fuzzy
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "_Post sceál do Tadhall..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Leabhar Seoladh..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
#, fuzzy
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Albachtaí Phoist"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Forward Contact"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Send Message to Contact"
msgstr ""
# fa
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Priontáil"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
msgid "Print Envelope"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
#, fuzzy
msgid "Copy to folder..."
msgstr "_Cóip do Fillteán..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
#, fuzzy
msgid "Move to folder..."
msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Gearr"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Cóip"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Greamaigh"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "Dealaigh"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453
#, fuzzy
msgid "Current View"
msgstr "Radharc Carta"
#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,ij,k,l,m,Mc,o,p,qr,s,t,u,v,w,xyz"
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,Mc,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "agus %d cartaí eile."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
msgid "and one other card."
msgstr "agus aon card eile."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "Radharc Carta"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
msgid "Print envelope"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115
msgid "Print cards"
msgstr "Priontáil Cartaí"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197
msgid "Print card"
msgstr "Priontáil carta"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "Tahoma 10pt."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "Tahoma 8pt."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Bun:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "Chló_fhoireann..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Chlófhoireanna"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Airde:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
#: calendar/gui/tasks-control.c:628
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Clé:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
#: calendar/gui/tasks-control.c:615
msgid "Orientation"
msgstr "Treoshuíomh"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
#: my-evolution/Locations.h:1672
msgid "Page"
msgstr "Leathanach"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Socraigh Leathanach:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Páipéir"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr ""
#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Portrait"
msgstr "Portráid"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "Réamhthaispeántais:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Deis:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "Méid:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Ainm Stíl:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Thar:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "Saghas:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Leitheid:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "Chló_fhoireann..."
#: calendar/cal-util/cal-component.c:1207
msgid "Untitled appointment"
msgstr ""
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684
msgid "High"
msgstr "Ard"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683
msgid "Normal"
msgstr "Gnáth"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682
msgid "Low"
msgstr "Bun"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
#, fuzzy
msgid "Default Priority:"
msgstr "Tosaíocht"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Teachtaireacht Feilire"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14
msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "am neamhbhailí"
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
# ## in iso-639.def from glibc
# aa
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alairm on %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "_Dún"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
msgstr "Eagar coinne"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675
msgid "No description available."
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Téip ag tosnaithe GNOME"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
msgid "Could not create the alarm notify service"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr ""
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr ""
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr ""
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr ""
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386
msgid "Unmatched"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "aa %d %b"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:800
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
msgid "Private"
msgstr "Priobhdach"
#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:424
msgid "Public"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "N"
msgstr "T"
#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "S"
msgstr "D"
#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "E"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "W"
msgstr "I"
#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
msgid "Free"
msgstr "Saor"
#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
#: shell/evolution-shell-component.c:1065
msgid "Busy"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "Not Started"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
msgid "In Progress"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
msgid "Completed"
msgstr "Críochnaithe"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1052
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597
#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213
#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503
#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
msgid "None"
msgstr "Ar Bith"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
msgid "Recurring"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
msgid "Assigned"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310
msgid "No"
msgstr "Níl"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Radharc Lá"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "Work Week View"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "Week View"
msgstr "Radharc Seachtain"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "Month View"
msgstr "Radharc Mí"
#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Feilire"
#: calendar/gui/component-factory.c:68
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr ""
# tg
#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Teascanna"
#: calendar/gui/component-factory.c:73
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr ""
#: calendar/gui/component-factory.c:695
#, fuzzy
msgid "New meeting"
msgstr "Bealach Nuachtáin"
#: calendar/gui/component-factory.c:695
#, fuzzy
msgid "_Meeting"
msgstr "Álbachtaí"
#: calendar/gui/component-factory.c:699
#, fuzzy
msgid "New task"
msgstr "Teasc Nua"
#: calendar/gui/component-factory.c:699
msgid "_Task"
msgstr "_Teasc"
#: calendar/gui/component-factory.c:703
#, fuzzy
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Coinne Nua"
#: calendar/gui/component-factory.c:703
#, fuzzy
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Coinne"
#: calendar/gui/component-factory.c:707
#, fuzzy
msgid "New appointment"
msgstr "Coinne Nua"
#: calendar/gui/component-factory.c:707
#, fuzzy
msgid "_Appointment"
msgstr "Coinne"
#: calendar/gui/control-factory.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr ""
#: calendar/gui/control-factory.c:174
msgid "The type of view to show"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
msgid "Message Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
msgid "Program Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "Message to Display"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Play sound:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Repeat the alarm"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Run program:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid ""
"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
msgid "days"
msgstr "lae"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "extra times every"
msgstr ""
# xh
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
msgid "hours"
msgstr "uair"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr "noimeaíd"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d la(e)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
msgid "1 day"
msgstr " 1 lá"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr " %d seachtain"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 week"
msgstr "1 seachtain"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr " %d uaireanta"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
msgid "1 hour"
msgstr " 1 uair"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr " %d noimeáid"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
msgid "1 minute"
msgstr " 1 noimeád"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d soicínd"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
msgid "1 second"
msgstr " 1 soicínd"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Taispeáin teachtaireacht"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
msgid "Send an email"
msgstr "Post ríomhphost"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr ""
#
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "Dáta/Am:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Coimriú:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Roghanna..."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "riomh"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "la(e)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "deireadh an coinne"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "uair"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189
msgid "minute(s)"
msgstr "noimea(i)d"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 noimeaíd"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr "10 noimeáid"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 noimeáid"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 noimeáid"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 noimeáid"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for tasks due today"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Days"
msgstr "Lae"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
msgid "Friday"
msgstr "Aoine"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Hours"
msgstr "Uair"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Minutes"
msgstr "Noimeaíd"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
msgid "Monday"
msgstr "Luain"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
msgid "Saturday"
msgstr "Sathairn"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Sh_ow a default reminder"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Sta_rt of day:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Su_n"
msgstr "_Dom"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
msgid "Sunday"
msgstr "Domhnaigh"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "T_asks due today:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_hu"
msgstr "D_ea"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_ue"
msgstr "_Mai"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Task List"
msgstr "Líosta _Teasc"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
msgid "Thursday"
msgstr "Deardaoin"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "Am"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
msgstr "Am _Críos:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
msgid "Tuesday"
msgstr "Mairt"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
msgid "Wednesday"
msgstr "Ceádaoin"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Seachtain Oibre"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 uair (IN/RN)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 uair"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Display"
msgstr "_Taispeaín"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_End of day:"
msgstr "_Deireadh an Lá:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Fri"
msgstr "_Aoi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_General"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Mon"
msgstr "_Lua"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Sat"
msgstr "_Sat"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Guthán sa Baile"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Wed"
msgstr "_Cea"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "before the start of the appointment"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
msgid " to "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212
msgid " (Completed "
msgstr " (Críochnaithe "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214
msgid "Completed "
msgstr "Críochnaithe "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
msgid " (Due "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
msgid "Due "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
msgid "Could not update object!"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Eagar Coinne"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Coinne - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Teasc - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718
msgid "No summary"
msgstr "Gan coimriú"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818
#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958
msgid "Save as..."
msgstr "Sánbháil le..."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
msgstr "Leabhar Seoladh..."
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185
msgid "Appointment"
msgstr "Coinne"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
msgid "Reminder"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
msgid "Scheduling"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368
msgid "Meeting"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "B_usy"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
msgstr "Data & Am"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "F_ree"
msgstr "_Saor"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
msgstr "Príobhádach"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Show Time As"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Coi_mriú:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Tadhallaí..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_End time:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_Start time:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425
msgid "An organizer is required."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446
msgid "At least one attendee is required."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
msgid "_Delegate To..."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Common Name"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Delegated From"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated To"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr "Teanga"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Member"
msgstr "Ball"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Role"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Status"
msgstr "Stádas"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Saghas"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "_Change Organizer"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "_Invite Others..."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "_Other Organizer"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
#, fuzzy
msgid "st"
msgstr "líosta"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
#, fuzzy
msgid "nd"
msgstr "Post"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
#, fuzzy
msgid "rd"
msgstr "r"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
msgid "th"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997
msgid "on"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062
#, fuzzy
msgid "first"
msgstr "líosta"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86
msgid "second"
msgstr "soicínd"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
#, fuzzy
msgid "third"
msgstr "Eile"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
#, fuzzy
msgid "fourth"
msgstr "Tuaisceart"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
#, fuzzy
msgid "last"
msgstr "líosta"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
#, fuzzy
msgid "Other Date"
msgstr "Facs Eile"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "lá"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260
msgid "on the"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445
msgid "occurrences"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "_Suimigh"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Gach"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "mí"
# rn
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "until"
msgstr "Ciorundaí"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "Seachta(i)n"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "blia(i)n"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% Rinneadh:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Priority:"
msgstr "Tosaíocht"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Status:"
msgstr "_Stádas:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
msgid "Basic"
msgstr "Gnáth"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Assignment"
msgstr "Coinne"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Tuarascáil:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750
#: calendar/gui/e-week-view.c:1853
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594
#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608
#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Open"
msgstr "_Oscáil"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Sánbháil le..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596
#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Priontáil..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601
#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "G_earr"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602
#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Cóip"
# PS
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565
#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449
#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "_Greamaigh"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984
msgid "_Assign Task"
msgstr ""
# ln
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Liongáilis"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986
msgid "_Mark as Complete"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987
#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "% Rinneadh:"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992
#, fuzzy
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416
#: calendar/gui/e-week-view.c:4194
msgid "Updating objects"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342
msgid "Click to add a task"
msgstr ""
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
# ## in iso-639.def from glibc
# aa
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Alarms"
msgstr "Afáiris"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946
#: camel/camel-filter-driver.c:1054
msgid "Complete"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "Tosaíocht"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030
msgid "Summary"
msgstr "Coimriú"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
#: e-util/e-time-utils.c:357
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158
#: e-util/e-time-utils.c:366
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375
msgid "am"
msgstr "rn"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378
msgid "pm"
msgstr "in"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3549
msgid "New _Appointment"
msgstr "_Coinne Nua"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439
msgid "New All Day _Event"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
msgstr "Bealach Nuachtáin"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441
msgid "New Task"
msgstr "Teasc Nua"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Clódáil..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456
msgid "_Go to Date..."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464
#: ui/evolution.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "_Configure..."
msgstr "Socraigh Fillteáin..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465
#, fuzzy
msgid "_Configure Pilot..."
msgstr "Socraigh Fillteáin..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472
#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Save As..."
msgstr "_Sábháil Mar..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484
#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Ag Fanacht..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Ag Lódáil feilire..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841
#: shell/e-shell-view-menu.c:609
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847
#: shell/e-shell-view-menu.c:617
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323
#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Gan Aithne"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
msgid "Update complete\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "Removal Complete"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Item sent!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--do--"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "Teachtaireacht Feilire"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Dáta:"
# ln
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Liongáilis"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Ag Lódáil feilire..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr ""
# FIXME (Plural)
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Chair Persons"
msgstr "Cathlaoirlaig"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650
msgid "Required Participants"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
msgid "Optional Participants"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
msgid "Non-Participants"
msgstr ""
# IN
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533
msgid "Individual"
msgstr "Pearsanta"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
msgid "Resource"
msgstr "Goireas"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
msgid "Room"
msgstr "Seomra"
# th
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281
#, fuzzy
msgid "Chair"
msgstr "Téalainnis"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535
msgid "Required Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
msgid "Optional Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
msgid "Non-Participant"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543
msgid "Needs Action"
msgstr "Freagra"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
msgid "Declined"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "Tentative"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
msgid "Delegated"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
msgid "In Process"
msgstr ""
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "Out of Office"
msgstr "As an Oifig"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "No Information"
msgstr "Gan Eolas"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Options"
msgstr "_Roghanna"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "_Autopick"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "_All People and Resources"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "All _People and One Resource"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "_Required People"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649
msgid "Meeting _start time:"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
msgid "Meeting _end time:"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:404
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:543
msgid "Completing tasks..."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-tasks.c:566
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: calendar/gui/e-tasks.c:659
msgid "Expunging"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-week-view.c:3438
#, fuzzy
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Coinne Nua..."
#: calendar/gui/e-week-view.c:3489
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr ""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr ""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr ""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Oscáil Feilire"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Aibreáin"
# AT
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "August"
msgstr "An Ostair"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "Nollag"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "Feabhra"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "Éanair"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "Iuíl"
# GN
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "June"
msgstr "An Ghuine"
# mr
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Marataí"
# ms
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "Malaeis"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "Samhain"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "D. Fómhair"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "M. Fómhair"
#: calendar/gui/itip-utils.c:220
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:251
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
#: calendar/gui/itip-utils.c:617
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""
#: calendar/gui/main.c:92
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:456
msgid "2nd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:456
msgid "3rd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:456
msgid "4th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:456
msgid "5th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:457
msgid "6th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:457
msgid "7th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:457
msgid "8th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:457
msgid "9th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:457
msgid "10th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:458
msgid "11th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:458
msgid "12th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:458
msgid "13th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:458
msgid "14th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:458
msgid "15th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:459
msgid "16th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:459
msgid "17th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:459
msgid "18th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:459
msgid "19th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:459
msgid "20th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:460
msgid "21st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:460
msgid "22nd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:460
msgid "23rd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:460
msgid "24th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:460
msgid "25th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:461
msgid "26th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:461
msgid "27th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:461
msgid "28th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:461
msgid "29th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:461
msgid "30th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:462
msgid "31st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Su"
msgstr "Do"
#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
#: calendar/gui/print.c:529
msgid "We"
msgstr "Ce"
# th
#: calendar/gui/print.c:530
#, fuzzy
msgid "Th"
msgstr "Téalainnis"
#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Fr"
msgstr "Ao"
#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1863
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
#: calendar/gui/print.c:1889
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895
#: calendar/gui/print.c:1896
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1900
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr ""
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr ""
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:2430
msgid "Print Calendar"
msgstr "Priontáil Feilire"
#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894
#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
msgstr "Priontáil Reamhtaispeántais"
#: calendar/gui/print.c:2550
msgid "Print Item"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:2631
msgid "Print Setup"
msgstr "Socraigh Priontáil "
#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
msgid ""
"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-control.c:456
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381
#: mail/mail-callbacks.c:2622
msgid "Do not ask me again."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-control.c:612
#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
msgstr "Priontáil Cartaí"
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr "LMCDASD"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
msgstr ""
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
msgstr ""
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr ""
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638
#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
msgstr "Teachtaireacht Feilire"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670
#, fuzzy
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Feilire"
#: calendar/pcs/query.c:248
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:272
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:277
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:285
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:314
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:319
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:353
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:358
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:385
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:390
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:522
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:527
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:534
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:664
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:669
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:676
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:693
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
"\"description\""
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:735
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:747
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:835
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:880
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:885
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
#: calendar/pcs/query.c:1160
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr ""
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr ""
# NI
#: calendar/zones.h:63
#, fuzzy
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Nicaragua"
#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr ""
# CR
#: calendar/zones.h:82
#, fuzzy
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Cósta Rice"
#: calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr ""
# SV
#: calendar/zones.h:93
#, fuzzy
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "An tSalvadóir"
#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr ""
# GT
#: calendar/zones.h:101
#, fuzzy
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Guatamala"
#: calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr ""
# GY
#: calendar/zones.h:103
#, fuzzy
msgid "America/Guyana"
msgstr "An Ghuáin"
#: calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr ""
# JM
#: calendar/zones.h:114
#, fuzzy
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Iamáice"
#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:138
msgid "America/New_York"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr ""
# AQ
#: calendar/zones.h:178
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "an tAntartasch"
# AQ
#: calendar/zones.h:179
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "an tAntartasch"
#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr ""
# AQ
#: calendar/zones.h:181
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "an tAntartasch"
# AQ
#: calendar/zones.h:182
#, fuzzy
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "an tAntartasch"
# AQ
#: calendar/zones.h:183
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "an tAntartasch"
# AQ
#: calendar/zones.h:184
#, fuzzy
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "an tAntartasch"
# AQ
#: calendar/zones.h:185
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "an tAntartasch"
# AQ
#: calendar/zones.h:186
#, fuzzy
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "an tAntartasch"
#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr ""
# CO
#: calendar/zones.h:205
#, fuzzy
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "An Cholóim"
#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr ""
# KW
#: calendar/zones.h:228
#, fuzzy
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Cuáit"
#: calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Magadan"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Manila"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Muscat"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Omsk"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Qatar"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Saigon"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Seoul"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr ""
# SG
#: calendar/zones.h:247
#, fuzzy
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Singeapór"
#: calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Taipei"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Tehran"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:262
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:263
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:264
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:265
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr ""
# AU
#: calendar/zones.h:273
#, fuzzy
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:274
#, fuzzy
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:275
#, fuzzy
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:276
#, fuzzy
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:277
#, fuzzy
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:278
#, fuzzy
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:279
#, fuzzy
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:280
#, fuzzy
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:281
#, fuzzy
msgid "Australia/Perth"
msgstr "An Astráil"
# AU
#: calendar/zones.h:282
#, fuzzy
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "An Astráil"
#: calendar/zones.h:283
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:284
msgid "Europe/Andorra"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:285
#, fuzzy
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Álbactaí"
#: calendar/zones.h:286
msgid "Europe/Belfast"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Berlin"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Brussels"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Budapest"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Dublin"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Kiev"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:303
msgid "Europe/London"
msgstr ""
# LU
#: calendar/zones.h:304
#, fuzzy
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Lucsamburg"
#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Madrid"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Malta"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Minsk"
msgstr ""
# MC
#: calendar/zones.h:308
#, fuzzy
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Monacó"
#: calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Moscow"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Oslo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:312
#, fuzzy
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Álbactaí"
#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Prague"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Riga"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Rome"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Samara"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Skopje"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Sofia"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Tirane"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Vatican"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Vienna"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Zurich"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:334
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:335
msgid "Indian/Chagos"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:336
msgid "Indian/Christmas"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:337
msgid "Indian/Cocos"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Comoro"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr ""
# IN
#: calendar/zones.h:340
#, fuzzy
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "An India"
#: calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Maldives"
msgstr ""
# mr
#: calendar/zones.h:342
#, fuzzy
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Marataí"
#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Reunion"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:345
msgid "Pacific/Apia"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:346
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:347
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:348
msgid "Pacific/Easter"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Efate"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Guam"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Midway"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Niue"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Palau"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Truk"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Wake"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Yap"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:169
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:209
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:249
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:292
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr ""
#: camel/camel-cipher-context.c:334
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr ""
#: camel/camel-data-cache.c:169
msgid "Unable to create cache path"
msgstr ""
#: camel/camel-data-cache.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-disco-diary.c:180
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
#: camel/camel-disco-diary.c:243
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
#: camel/camel-disco-diary.c:277
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr ""
#: camel/camel-disco-store.c:343
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719
msgid "Syncing folders"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:887
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:896
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:911
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:915
msgid "Cannot open message"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049
#, fuzzy
msgid "Syncing folder"
msgstr "ag sioncronaich filtean"
#: camel/camel-filter-driver.c:1016
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:1031
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-search.c:126
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "_Post sceál"
#: camel/camel-filter-search.c:543 camel/camel-filter-search.c:551
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:353
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""
#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder.c:469
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder.c:1038
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder.c:1078
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-folder.c:1260
#, fuzzy
msgid "Moving messages"
msgstr "Post an sceál seo"
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:124
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
#: camel/camel-lock-client.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:150
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:204
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:266
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:188
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:239
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Earraidh gan aithne)"
#: camel/camel-movemail.c:262
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:193
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:196
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:621
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:795
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:987
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1004
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1177
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1187
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1203
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1372
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1380
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:1387
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-mime.c:354
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:199
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s freastalaí %s"
#: camel/camel-remote-store.c:203
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:258
msgid "(unknown host)"
msgstr "(Žóst gan aithne)"
#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412
#: camel/camel-remote-store.c:473
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:476
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr "Gan anim"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:32
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Logann NT"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Password"
msgstr "Pasfhocal"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP riomh SMTP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Source URI"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""
#: camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:157
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:165
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:173
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:617
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:673
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:675
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:725
#, fuzzy
msgid "Resolving address"
msgstr "Ag dealaigh fillteán %s"
#: camel/camel-service.c:787
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:790
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:536
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:173
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:209
#, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:249
#, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:556
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:810
#, fuzzy
msgid "Failed to decode message."
msgstr "_Post sceál"
#: camel/camel-smime-context.c:855
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr ""
#: camel/camel-store.c:222
#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-store.c:284
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer);
#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL);
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s\n"
"Fingerprint: %s\n"
"Signature: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "GOOD"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "BAD"
msgstr ""
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr ""
#: camel/camel-vee-folder.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ni raibh aon sceal %s i %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Ni raibh sceal sinn: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-vee-store.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417
msgid "Server response ended too soon."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:610
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:646
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr ""
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469
#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Ag Sábháil scealta"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114
msgid "This message is not currently available"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799
msgid "Scanning for new messages"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031
msgid "Folders"
msgstr "Fillteáin"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
msgid "You didn't enter a password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Post an sceál seo"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "MH-format mail directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
msgid "Directory tree of mbox files"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117
msgid ""
"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n"
"NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail "
"folders first."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "_Post sceál"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582
#, fuzzy
msgid "No such message"
msgstr "Post an sceál seo"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "Invalid message contents"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525
msgid "Checking folder consistency"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Ag Sábháil scealta"
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945
msgid "Storing folder"
msgstr "Ag stoir filtean"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:459
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
msgid "Mail append cancelled"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:630
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:631
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:643
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
msgid "MH append message cancelled"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr ""
"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
" %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann."
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail tree %s"
msgstr "Post do %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "Nuachtain USENET"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Nuachtain USENET via %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Post an sceál seo"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "Ag Sábháil scealta"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
# FR
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
#, fuzzy
msgid "Use cancel"
msgstr "An Fhrainc"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522
#, fuzzy
msgid "User cancelled"
msgstr "Ceangailte"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325
#, fuzzy
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr ""
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Post an sceál seo"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "iEarraidh gan Aithne"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Scrios indiath %s la(e)"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
msgid "SASL Protocol error"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "I/O Error: %s"
msgstr "Earraidh I/A"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Níl aon eolaire `%s' ann."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
msgid "STARTTLS response error"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP freastalaí %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "Post an sceál seo"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "SMTP Authentication"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
msgid "AUTH request failed."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
msgid "DATA response error"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
msgid "DATA termination response error"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
msgid "RSET response error"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
msgid "QUIT response error"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bytanna"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152
msgid "attachment"
msgstr "iatán"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537
msgid "Add attachment..."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538
msgid "Attach a file to the message"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr ""
# vi
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "Bhítneaimis"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333
msgid "Click here for the address book"
msgstr ""
# om
#.
#. * From:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
msgid "From:"
msgstr "Ó:"
#.
#. * Reply-To:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369
msgid "Reply-To:"
msgstr ""
#.
#. * Subject:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380
msgid "Subject:"
msgstr "Abair:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:718
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:967
msgid "Warning!"
msgstr "Rabhadh!"
#: composer/e-msg-composer.c:971
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:993
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1012
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1051
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
" %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1176
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1364
msgid "Open file"
msgstr "Oscáil Comhad"
#: composer/e-msg-composer.c:1513
msgid "Insert File"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648
msgid "Compose a message"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:2665
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
#: composer/evolution-composer.c:376
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
#: composer/evolution-composer.c:391
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr ""
#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr ""
#: data/evolution.desktop.in.h:2
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution"
#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "carta sheoladh"
#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "eolas fheilire"
#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr ""
#: default_user/searches.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
msgstr ""
#: default_user/searches.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
msgstr ""
#: default_user/searches.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Message contains"
msgstr "sceál"
#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
msgstr ""
#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
msgstr ""
#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
msgstr ""
#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
msgstr ""
#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247
#: mail/mail-display.c:122
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#. Remember the password?
#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269
msgid "Remember this password"
msgstr ""
#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""
#: e-util/e-pilot-settings.c:96
msgid "Sync Private Records:"
msgstr ""
#: e-util/e-pilot-settings.c:105
#, fuzzy
msgid "Sync Categories:"
msgstr ""
"\n"
"Aicmí:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr ""
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:178
#, fuzzy
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:183
#, fuzzy
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:194
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:198
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:203
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:208
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:213
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:218
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1647
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1644
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:320
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "bliain"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "years"
msgstr "bliana"
#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "month"
msgstr "mí"
#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "months"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "week"
msgstr "seachtain"
# el
#: filter/filter-datespec.c:82
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "seachtin"
# ug
#: filter/filter-datespec.c:84
#, fuzzy
msgid "hour"
msgstr "Úíghur"
#: filter/filter-datespec.c:85
msgid "minute"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191
msgid "seconds"
msgstr "soicind"
#: filter/filter-datespec.c:194
msgid "You have forgotten to choose a date."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:196
msgid "You have chosen an invalid date."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:294
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:334
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
"\"a week ago\", for example."
msgstr ""
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "the current time"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "a time you specify"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:370
msgid "a time relative to the current time"
msgstr ""
#. The dialog
#: filter/filter-datespec.c:394
#, fuzzy
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Fillteán _Nua"
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
msgid "now"
msgstr "anois"
#: filter/filter-datespec.c:575
msgid " ago"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:621
msgid "ago"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: filter/filter-datespec.c:722
msgid "<click here to select a date>"
msgstr ""
#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
msgid "Filter Rules"
msgstr ""
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:488
msgid "Then"
msgstr ""
#: filter/filter-filter.c:502
msgid "Add action"
msgstr ""
#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366
#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "An Tibéid"
#: filter/filter-rule.c:217
msgid "You must name this filter."
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:721
msgid "Rule name: "
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:725
msgid "Untitled"
msgstr "Gan Tidéal"
#: filter/filter-rule.c:742
msgid "If"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:760
msgid "Execute actions"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:764
msgid "if all criteria are met"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:769
msgid "if any criterion are met"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:780
msgid "Add criterion"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:865
msgid "incoming"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:865
msgid "outgoing"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Edit Filters"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit VFolders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:11
msgid "specific folders only"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:12
msgid "vFolder Sources"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:13
msgid "with all active remote folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:14
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:15
msgid "with all local folders"
msgstr ""
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr ""
# BE
#: filter/libfilter-i18n.h:6
#, fuzzy
msgid "Beep"
msgstr "An Bheilg"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr ""
# mt
#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Scríoste"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Execute Shell Command"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr ""
# IR
#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74
#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:29
#, fuzzy
msgid "is before"
msgstr "riomh"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Mailing list"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Message Body"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Header"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Move to Folder"
msgstr ""
# PL
#: filter/libfilter-i18n.h:39
#, fuzzy
msgid "Play Sound"
msgstr "An Pholainn"
#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Recipients"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "Regex Match"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Replied to"
msgstr ""
# Avoid; either use KR or KP
#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Score"
msgstr "Scór"
#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552
msgid "Sender"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Set Status"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Size (kB)"
msgstr "Méid (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "sounds like"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "Source Account"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Specific header"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "starts with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Stop Processing"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Subject"
msgstr "Abair"
#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
msgstr ""
#: filter/rule-editor.c:286
msgid "Add Rule"
msgstr ""
#: filter/rule-editor.c:361
msgid "Edit Rule"
msgstr ""
#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr ""
#: filter/vfolder-rule.c:204
#, fuzzy
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "_Fillteán"
#: filter/vfolder-rule.c:213
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Fán le do thoil"
#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910
#: importers/pine-importer.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Ag Oscailt '%s'"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101
msgid "Mail"
msgstr "Post"
#: importers/elm-importer.c:545
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:574
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Leabhar Seoladh:"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Tosaíocht"
#: importers/netscape-importer.c:653
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
"accordingly.\n"
"\n"
"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:677
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:694
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:1220
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:1865
msgid "Trash"
msgstr "Bruscar"
#: importers/netscape-importer.c:2021
#, fuzzy
msgid "Scanning mail filters"
msgstr "Ag Oscailt '%s'"
#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:2040
msgid "Starting import"
msgstr ""
#: importers/netscape-importer.c:2126
msgid "Settings"
msgstr "Álbachtaí"
#: importers/netscape-importer.c:2131
#, fuzzy
msgid "Mail Filters"
msgstr "_Fillteán"
#: importers/netscape-importer.c:2154
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
# PS
#: importers/pine-importer.c:691
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Roghanna Feilire"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Evolution mail composer."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Font Preferences"
msgstr "Roghanna Feilire"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Cuntasaí"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Roghanna Feilire"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
msgid "Mail configuration interface"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
msgid "This page can be used to configure the Composer"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:101
msgid "Folder containing mail"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:118
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:403
msgid "Properties..."
msgstr "Álbachtaí..."
#: mail/component-factory.c:403
msgid "Change this folder's properties"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:766
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:925
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:967
msgid "New Mail Message"
msgstr "Teachaireacht Post Nua"
# mt
#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Scéal Ríomhphost"
#: mail/component-factory.c:994
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:1003
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:1009
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr ""
#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Ag Cealaigh..."
#: mail/component-factory.c:1250
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
#: mail/folder-browser-ui.c:342
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Albachtaí do \"%s\""
#: mail/folder-browser-ui.c:344
msgid "Properties"
msgstr "Álbactaí"
#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:760
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nua"
#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771
#: mail/folder-browser.c:774
msgid ", "
msgstr ", "
#: mail/folder-browser.c:765
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:767
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr ""
# c-format
#: mail/folder-browser.c:772
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:777
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:779
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d íomlán"
#: mail/folder-browser.c:1088
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Fillteán _Nua"
#: mail/folder-browser.c:1581
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1582
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1583
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1584
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1588
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1589
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1590
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
#, fuzzy
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: mail/folder-browser.c:1611
msgid "_Print"
msgstr "_Priontáil"
#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Reply to Sender"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to _List"
msgstr "Freagrair do Líosta"
#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _All"
msgstr "Freagrair do _Gach rud"
#: mail/folder-browser.c:1618
msgid "_Forward"
msgstr "_Sheoladh Chuig duine"
#: mail/folder-browser.c:1622
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1623
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Críochnaithe"
#: mail/folder-browser.c:1624
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Glan"
#. separator here?
#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1629
msgid "Mark as _Unread"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1630
msgid "Mark as _Important"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1631
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1636
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Athdealaigh"
#: mail/folder-browser.c:1640
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Cóip do Fillteán..."
# PE
#: mail/folder-browser.c:1645
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "_Larger"
#: mail/folder-browser.c:1649
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Suim Leabhar Seoladh"
#: mail/folder-browser.c:1653
msgid "Appl_y Filters"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1657
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Teachtaireacht Feilire"
#: mail/folder-browser.c:1936
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1938
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1939
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr ""
#: mail/folder-info.c:64
#, fuzzy
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "eolas fheilire"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr ""
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Index body contents"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
# so
#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"
#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"
#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"
#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor-news.c:160
msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution"
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:160
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr ""
#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Host:"
msgstr "_Óst:"
#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "User_name:"
msgstr "Ainm _Úsaideoir"
#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Path:"
msgstr "_Slí:"
#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217
#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459
#: mail/mail-config.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Raidio"
#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
#: mail/mail-account-gui.c:1985
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:212
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:216
msgid "Don't delete"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:219
msgid "Really delete account?"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387
msgid "Disable"
msgstr "Míchumasach"
#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389
msgid "Enable"
msgstr "Chumasach"
#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Account name"
msgstr "Ainm _Chuntas:"
#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Portráid"
#: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358
msgid "Add Filter Rule"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:142
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:156
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:194
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:209
msgid "Send anyway?"
msgstr "Post ar aon nós?"
#: mail/mail-callbacks.c:251
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:295
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:299
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:303
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:408
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:497
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:623
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:977
msgid "an unknown sender"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:981
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Am %a, %Y-%m-%d ag %H:%M, scríobh %%s:"
#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131
msgid "Move message(s) to"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133
msgid "Copy message(s) to"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2091
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2116
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2155
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2169
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2195
msgid "No Message Selected"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2294
msgid "Save Message As..."
msgstr "Sábháil Scéal Mar..."
#: mail/mail-callbacks.c:2296
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Sábháil Scéala Mar..."
#: mail/mail-callbacks.c:2366
#, fuzzy
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: mail/mail-callbacks.c:2373
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2615
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2740
msgid "Filters"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2783
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Post an sceál seo"
#: mail/mail-callbacks.c:2836
#, fuzzy
msgid "Print Message"
msgstr "Post an sceál seo"
#: mail/mail-callbacks.c:2863
msgid "US-Letter"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2901
msgid "Printing of message failed"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:148
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:152
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and\n"
"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
"to\n"
"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
"space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:628
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr ""
#. red
#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "Ag Obair"
#. orange
#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Gnáth"
#. forest green
#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127
msgid "To Do"
msgstr ""
#. blue
#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "Bainisteoir"
#: mail/mail-config.c:2458
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
"%s\n"
"No shortcut will be created."
msgstr ""
#: mail/mail-config.c:2719
msgid "Checking Service"
msgstr ""
#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.c:2999
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: mail/mail-config.c:3177
msgid "Cannot execute signature script"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " "
msgstr ", "
#: mail/mail-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid " Edit "
msgstr "_Eagar"
#: mail/mail-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid " New "
msgstr "_Nua"
#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid " _Check for supported types "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Account Editor"
msgstr "Cuntas %d"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
msgstr "Eolas Cuntais"
#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Bainisteoireacht Chuntas"
#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Roghanna"
# AQ
#: mail/mail-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Afrikaans"
msgstr "an tAntartasch"
#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
# DZ
#: mail/mail-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Alerts"
msgstr "An Ailgéir"
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr ""
# AT
#: mail/mail-config.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "An Ostair"
#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Attach original message"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "Údarú"
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Automatically _detect links"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
#: mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "C_olors"
msgstr "_Dún"
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Checking for New Mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua"
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Socrú"
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
# BG
#: mail/mail-config.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Dari"
msgstr "An Bhulgáir"
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
msgstr "_Gnáth"
#: mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
msgstr "Tosaíocht"
#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default character _encoding:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
msgstr "_Dealaigh gach rud"
#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Do not quote original message"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Críochnaithe"
#: mail/mail-config.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "Gach _Fillteáin:"
#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "E_nable"
msgstr "_Cumasach"
#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "E_nable advanced options"
msgstr ""
# ta
#: mail/mail-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Emacs"
msgstr "Rpost"
#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
msgstr "Cuntasaí"
#: mail/mail-config.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Email _address:"
msgstr "_Seoladh RPost:"
#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Execute Command..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
msgstr "Álbactaí"
#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Get Digital ID..."
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Hulu"
msgstr "Gnáth"
#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr ""
# ie
#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Sábháil agus Dún"
#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
msgstr "Post an sceál seo"
#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Socrú Post"
#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mailbox location"
msgstr "Áit do Bosca Phoist"
#: mail/mail-config.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
msgstr "Scríobhóir"
#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Message Display"
msgstr "_Post sceál"
#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Microsoft"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "NNTP Server:"
msgstr "Freatalaí NNTP:"
#: mail/mail-config.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Socrú Post"
#: mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "News Servers"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "On Screen fonts"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Optional Information"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_Eagrú:"
#: mail/mail-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID _Eochar PGP:"
#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
msgstr "Tóg dath"
#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Priontáil an tadhallaí seo"
#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Qmail maildir "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Quote original message"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quoted"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Randomized"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Re_member this password"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Freagrair-Do"
#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
msgstr "_Roghanna"
#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Remember this _password"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Required Information"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "S_ecurity"
msgstr "Slándáil"
#: mail/mail-config.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Same as text"
msgstr "Taispeáin"
#: mail/mail-config.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Secure MIME"
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""
# FIXME SP?
#: mail/mail-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Select PGP program"
msgstr "Tóg Ainmhí:"
#: mail/mail-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Select a signature file"
msgstr "Tóg Comhad"
#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Select a signature script"
msgstr "Tóg Comhad"
#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "_Post sceál filtean"
#: mail/mail-config.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Post an sceál seo"
#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Server Configuration"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Server _Type: "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr ""
# SG
#: mail/mail-config.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Singeapór"
#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Source"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Source Information"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Ainm Stíl:"
#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Use _HTML for this signature"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Luaineach"
#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "XEmacs"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always load images off the net"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "Saghas _Udarú :"
#: mail/mail-config.glade.h:143
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
msgstr "Saghas _Udarú :"
#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Certificate ID:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Color for misspelled words: "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Defaults"
msgstr "Gnáth"
#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Enable spell checking"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_Filename:"
msgstr "Ainm Chomad:"
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Fixed-width:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
msgstr "Sheoladh Chuig duine"
#: mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Full name:"
msgstr "Ainm _Fhada:"
#: mail/mail-config.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_HTML Mail"
msgstr "i HTML post"
#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_HTML Signature:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Identity"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Language:"
msgstr "Teanga"
#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Make this my default account"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Name:"
msgstr "_Ainm:"
#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Never load images off the net"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_PGP binary path:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "_Random"
msgstr "Raidio"
#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Receiving Mail"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
msgstr "Freagrair do gach rud"
#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Restore defaults"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:178
#, fuzzy
msgid "_Script:"
msgstr "_Slándáil"
#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "_Slándáil"
#: mail/mail-config.glade.h:180
#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
msgstr "Post ríomhphost"
#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Show animated images"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:182
#, fuzzy
msgid "_Signatures"
msgstr "_Stádas:"
#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Text Signature:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:185
#, fuzzy
msgid "_Variable-width:"
msgstr "Luaineach"
#: mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_every"
msgstr "_gach"
#: mail/mail-config.glade.h:187
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr " dath"
#: mail/mail-config.glade.h:188
msgid "description"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:190
msgid "newswindow1"
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a PGP verification context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:113
msgid "Could not create a PGP encryption context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:138
msgid "Could not create a PGP decryption context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:173
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:205
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:236
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:267
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:297
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:279
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: mail/mail-display.c:390
msgid "Save to Disk..."
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:391
msgid "View Inline"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:392
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Oscáil san %s..."
#: mail/mail-display.c:452
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:456
msgid "Hide"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:477
msgid "External Viewer"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:1265
msgid "Loading message content"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:1832
msgid "Open Link in Browser"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:1833
msgid "Copy Link Location"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:1835
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:1837
msgid "Save Image as..."
msgstr "Sábháil Iomha le..."
#: mail/mail-format.c:601
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:647
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dáta"
#: mail/mail-format.c:822
msgid "Bad Address"
msgstr "Droch Seoladh"
#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7
msgid "From"
msgstr "Ó"
#: mail/mail-format.c:869
msgid "Reply-To"
msgstr "Freagrair-Do"
#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13
msgid "To"
msgstr "Do"
#: mail/mail-format.c:879
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: mail/mail-format.c:884
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: mail/mail-format.c:915
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "Post"
#: mail/mail-format.c:2106
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2120
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2125
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2154
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2162
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:2167
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:625
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:706
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: mail/mail-local.c:814
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1279
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1294
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1316
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:1405
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr ""
# c-format
#: mail/mail-local.c:1414
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr ""
#: mail/mail-mt.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-mt.c:901
msgid "Working"
msgstr "Ag Obair"
#: mail/mail-ops.c:89
#, fuzzy
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: mail/mail-ops.c:262
msgid "Fetching Mail"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:603
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Post an sceál seo"
#: mail/mail-ops.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "_Post sceál"
#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538
msgid "Complete."
msgstr "Críochnaithe.`"
#: mail/mail-ops.c:837
msgid "Saving message to folder"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr ""
# mo
#: mail/mail-ops.c:944
msgid "Moving"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:947
msgid "Copying"
msgstr "Ag Cóip"
#: mail/mail-ops.c:1057
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1240
msgid "Forwarded messages"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
#: mail/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1424
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Ag dealaigh fillteán %s"
#: mail/mail-ops.c:1518
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1569
#, fuzzy
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: mail/mail-ops.c:1605
msgid "Expunging folder"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1654
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "_Post sceál"
#: mail/mail-ops.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Ag Sábháil scealta"
#: mail/mail-ops.c:1919
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2021
msgid "Saving attachment"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:2037
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:2068
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:2137
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:2138
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Cumraigh do %s"
#: mail/mail-ops.c:2237
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Search"
msgstr "C_uardaigh..."
#: mail/mail-search.c:137
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Scéal gan tideál)"
# US
#: mail/mail-search.c:240
msgid "Untitled Message"
msgstr "Scéal Gan Tidéal"
#: mail/mail-search.c:244
msgid "Empty Message"
msgstr "Sceál Fólamh"
#: mail/mail-search.c:291
msgid "Find in Message"
msgstr ""
#: mail/mail-search.c:321
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: mail/mail-search.c:323
msgid "Search Forward"
msgstr ""
#: mail/mail-search.c:343
msgid "Find:"
msgstr "Cuardaigh:"
#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
msgstr ""
#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ag Cealaigh..."
#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Freastalaí: %s, Cinéal: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Slí: %s, Cinéal: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Cinéal: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:287
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr ""
#: mail/mail-send-recv.c:289
msgid "Cancel All"
msgstr "Cealaigh gach rud"
#: mail/mail-send-recv.c:349
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403
msgid "Waiting..."
msgstr "Ag Fanacht..."
#: mail/mail-send-recv.c:534
msgid "Cancelled."
msgstr "Ceangailte."
#: mail/mail-session.c:222
msgid "User canceled operation."
msgstr ""
#: mail/mail-session.c:321
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil"
#: mail/mail-session.c:324
msgid "Enter Password"
msgstr "Pasfhocal, le do thoil"
#: mail/mail-signature-editor.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: mail/mail-signature-editor.c:172
msgid "Save signature"
msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:178
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:357
#, fuzzy
msgid "Signature name:"
msgstr "Ainm Stíl:"
#: mail/mail-tools.c:257
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr ""
#: mail/mail-tools.c:261
msgid "Forwarded message"
msgstr ""
#: mail/mail-tools.c:399
msgid "Forwarded Message"
msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
#: mail/mail-vfolder.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
#: mail/mail-vfolder.c:419
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"%sUsed the removed folder:\n"
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:785
#, fuzzy
msgid "vFolders"
msgstr "Fillteáin"
#: mail/mail-vfolder.c:825
msgid "Edit VFolder"
msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:841
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:895
msgid "New VFolder"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: mail/message-browser.c:210
msgid "(No subject)"
msgstr "(Gan abair)"
#: mail/message-browser.c:212
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Sceál"
#: mail/message-list.c:672
msgid "Unseen"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:673
msgid "Seen"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:674
msgid "Answered"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:675
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:676
msgid "Multiple Messages"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:680
msgid "Lowest"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:681
msgid "Lower"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:685
msgid "Higher"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:686
msgid "Highest"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:991
msgid "?"
msgstr "?"
#: mail/message-list.c:998
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Inniú %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1007
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Inné %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1019
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %"
#: mail/message-list.c:1029
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#: mail/message-list.c:2396
msgid "Generating message list"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Flag Status"
msgstr "Stádas"
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "Méid"
#: mail/message-tag-followup.c:57
#, fuzzy
msgid "Call"
msgstr "Post"
#: mail/message-tag-followup.c:58
#, fuzzy
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Sheoladh Chuig duine"
#: mail/message-tag-followup.c:59
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:60
#, fuzzy
msgid "For Your Information"
msgstr "Gan Eolas"
# NO
#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "Sheoladh"
#: mail/message-tag-followup.c:62
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""
#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply"
msgstr "Freagrair"
#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to All"
msgstr "Freagrair do gach rud"
#: mail/message-tag-followup.c:66
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: mail/message-tag-followup.c:315
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:221
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:318
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:320
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Fillteán"
#: mail/subscribe-dialog.c:1520
msgid "No server has been selected"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:1581
msgid "Please select a server."
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid " _Refresh List "
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
msgid "All folders"
msgstr "Gach Fillteáin"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
msgid "Display options"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Folders whose names begin with:"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Show _folders from server: "
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
msgid "_Unsubscribe"
msgstr ""
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
msgstr ""
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component."
msgstr "Alairm Evolution"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
msgstr ""
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
msgid "Factory for the Evolution Summary component."
msgstr ""
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Summary Preferences"
msgstr "Roghanna Feilire"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
msgstr ""
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
# ## in iso-639.def from glibc
# aa
#: my-evolution/Locations.h:1
#, fuzzy
msgid "Aarhus"
msgstr "Afáiris"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:2
#, fuzzy
msgid "Abakan"
msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:3
msgid "Abbotsford"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:4
msgid "Aberdeen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:5
msgid "Abha"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:6
#, fuzzy
msgid "Abilene"
msgstr "Fón Phóca"
#: my-evolution/Locations.h:7
msgid "Abingdon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:8
msgid "Abu Dhabi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:9
msgid "Abu Dhabi - Bateen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:10
msgid "Acajutla"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:11
msgid "Acapulco"
msgstr ""
# NI
#: my-evolution/Locations.h:12
#, fuzzy
msgid "Acarigua"
msgstr "Nicaragua"
#: my-evolution/Locations.h:13
msgid "Adak"
msgstr ""
# AL
#: my-evolution/Locations.h:14
#, fuzzy
msgid "Adana"
msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:15
msgid "Adana/Incirlik"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:16
msgid "Adelaide"
msgstr ""
# SE
#: my-evolution/Locations.h:17
#, fuzzy
msgid "Aden"
msgstr "An tSualainn"
#: my-evolution/Locations.h:18
msgid "Adrar"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:19
msgid "Aeroparque"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:20
msgid "Aeropuerto del Norte"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:21
#, fuzzy
msgid "Afonsos"
msgstr "Gan anim"
# AQ
#: my-evolution/Locations.h:22
#, fuzzy
msgid "Africa"
msgstr "an tAntartasch"
#: my-evolution/Locations.h:23
msgid "Afyon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:24
msgid "Agen"
msgstr ""
# AU
#: my-evolution/Locations.h:25
#, fuzzy
msgid "Aguascaliantes"
msgstr "An Astráil"
#: my-evolution/Locations.h:26
msgid "Ahmadabad"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:27
msgid "Ahwaz"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:28
msgid "Ainsworth"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:29
msgid "Air Force"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:30
msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:31
msgid "Akeno Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:32
msgid "Akita Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:33
msgid "Akron"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:34
msgid "Akrotiri"
msgstr ""
# AL
#: my-evolution/Locations.h:35
#, fuzzy
msgid "Alabama"
msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:36
msgid "Al Ahsa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:37
msgid "Al Ain"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:38
msgid "Alamogordo"
msgstr ""
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
# ## in iso-639.def from glibc
# aa
#: my-evolution/Locations.h:39
#, fuzzy
msgid "Alamosa"
msgstr "Afáiris"
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
# ## in iso-639.def from glibc
# aa
#: my-evolution/Locations.h:40
#, fuzzy
msgid "Alaska"
msgstr "Afáiris"
#: my-evolution/Locations.h:41
msgid "Al Baha"
msgstr ""
# AL
#: my-evolution/Locations.h:43
#, fuzzy
msgid "Albany"
msgstr "An Albáin"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:44
#, fuzzy
msgid "Albenga"
msgstr "An Albáin"
# DZ
#: my-evolution/Locations.h:45
#, fuzzy
msgid "Alberta"
msgstr "An Ailgéir"
#: my-evolution/Locations.h:46
msgid "Alborg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:47
msgid "Albuquerque"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:48
#, fuzzy
msgid "Alderney"
msgstr "Ainm Fillteán:"
#: my-evolution/Locations.h:49
#, fuzzy
msgid "Alesund"
msgstr "Post"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:50
#, fuzzy
msgid "Alexandria"
msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:51
msgid "Alexandria-Esler"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:52
msgid "Alexandria/Nouzha"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:53
msgid "Alexandroupolis"
msgstr ""
# DZ
#: my-evolution/Locations.h:55
#, fuzzy
msgid "Alghero"
msgstr "An Ailgéir"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:56
#, fuzzy
msgid "Algona"
msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:57
msgid "Alicante"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:58
msgid "Alice"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:59
msgid "Alice Springs"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:60
msgid "Al-Jouf"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:61
msgid "Allentown"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:62
msgid "Alliance"
msgstr ""
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
# ## in iso-639.def from glibc
# aa
#: my-evolution/Locations.h:63
#, fuzzy
msgid "Alma"
msgstr "Afáiris"
# DZ
#: my-evolution/Locations.h:64
#, fuzzy
msgid "Almeria"
msgstr "An Ailgéir"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:65
#, fuzzy
msgid "Alpena"
msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:66
msgid "Al Qaysumah"
msgstr ""
# MT
#: my-evolution/Locations.h:67
#, fuzzy
msgid "Alta"
msgstr "Málta"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:68
#, fuzzy
msgid "Altamira"
msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:69
msgid "Alton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:70
msgid "Altoona"
msgstr ""
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
# ## in iso-639.def from glibc
# aa
#: my-evolution/Locations.h:71
#, fuzzy
msgid "Alturas"
msgstr "Afáiris"
#: my-evolution/Locations.h:72
msgid "Altus"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:73
msgid "Amami Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:74
msgid "Amapala"
msgstr ""
# ta
#: my-evolution/Locations.h:75
#, fuzzy
msgid "Amarillo"
msgstr "Rpost"
#: my-evolution/Locations.h:76
msgid "Amasya"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:77
#, fuzzy
msgid "Ambler"
msgstr "Ball"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:78
#, fuzzy
msgid "Amelia"
msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:79
msgid "Amendola"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:80
#, fuzzy
msgid "Ames"
msgstr "míle"
#: my-evolution/Locations.h:81
msgid "Amritsar"
msgstr ""
# AT
#: my-evolution/Locations.h:82
#, fuzzy
msgid "Amsterdam"
msgstr "An Ostair"
#: my-evolution/Locations.h:83
msgid "Anadyr"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:84
msgid "Anaktuvuk"
msgstr ""
# JP
#: my-evolution/Locations.h:85
#, fuzzy
msgid "Anapa"
msgstr "An tSeapáin"
#: my-evolution/Locations.h:86
msgid "Anchorage"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:87
msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:88
#, fuzzy
msgid "Ancona"
msgstr "Cuntas"
#: my-evolution/Locations.h:89
msgid "Andahuayla"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:90
msgid "Anderson"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:91
#, fuzzy
msgid "Andoya"
msgstr "Ceallaigh"
# IN
#: my-evolution/Locations.h:92
#, fuzzy
msgid "Andravida"
msgstr "Pearsanta"
#: my-evolution/Locations.h:93
msgid "Andrews AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:94
msgid "Angleton"
msgstr ""
# AL
#: my-evolution/Locations.h:95
#, fuzzy
msgid "Aniak"
msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:96
msgid "Ankara/Esenboga"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:97
msgid "Ankara/Etimesgut"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:98
msgid "Annaba"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:99
msgid "Ann Arbor"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:100
msgid "Annette"
msgstr ""
# ##
# ## Countries (Listed in ISO 3166-1)
# ##
# AF
#: my-evolution/Locations.h:101
#, fuzzy
msgid "Anniston"
msgstr "An afganastáin"
# IT
#: my-evolution/Locations.h:102
#, fuzzy
msgid "Antalya"
msgstr "An Iodáil"
# AQ
#: my-evolution/Locations.h:103
#, fuzzy
msgid "Antartica"
msgstr "an tAntartasch"
#: my-evolution/Locations.h:104
msgid "Antigo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:105
msgid "Antigua"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:106
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
# ##
# ## Countries (Listed in ISO 3166-1)
# ##
# AF
#: my-evolution/Locations.h:107
#, fuzzy
msgid "Antofagasta"
msgstr "An afganastáin"
#: my-evolution/Locations.h:108
msgid "Antwerpen/Deurne"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:109
msgid "Aomori Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:110
msgid "Apalachicola"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:111
msgid "Appleton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:112
msgid "Aquadilla"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:113
msgid "Aracaju"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:114
msgid "Arad"
msgstr ""
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
# ## in iso-639.def from glibc
# aa
#: my-evolution/Locations.h:115
#, fuzzy
msgid "Arar"
msgstr "Afáiris"
#: my-evolution/Locations.h:116
msgid "Araxos"
msgstr ""
# AQ
#: my-evolution/Locations.h:117
#, fuzzy
msgid "Arcata"
msgstr "an tAntartasch"
#: my-evolution/Locations.h:118
msgid "Ardmore"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:119
msgid "Arequipa"
msgstr ""
# AT
#: my-evolution/Locations.h:121
#, fuzzy
msgid "Arica"
msgstr "An Ostair"
#: my-evolution/Locations.h:122
msgid "Arizona"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:123
msgid "Arkansas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:124
msgid "Arkhangelsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:125
#, fuzzy
msgid "Arlington"
msgstr "Treoshuíomh"
#: my-evolution/Locations.h:126
msgid "Artigas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:127
msgid "Asahikawa Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:128
msgid "Asahikawa Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:129
msgid "Ashburnam"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:130
msgid "Asheville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:131
msgid "Ashfield"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:132
msgid "Ashiya Ab"
msgstr ""
# TH
#: my-evolution/Locations.h:133
#, fuzzy
msgid "Ashland"
msgstr "An Téalainn"
# AT
#: my-evolution/Locations.h:134
#, fuzzy
msgid "Asia"
msgstr "An Ostair"
#: my-evolution/Locations.h:135
#, fuzzy
msgid "Aspen"
msgstr "Oscáil"
#: my-evolution/Locations.h:136
#, fuzzy
msgid "Asswan"
msgstr "Cnt."
# AT
#: my-evolution/Locations.h:137
#, fuzzy
msgid "Astoria"
msgstr "An Ostair"
# AU
#: my-evolution/Locations.h:138
#, fuzzy
msgid "Astrakhan"
msgstr "An Astráil"
# AT
#: my-evolution/Locations.h:139
#, fuzzy
msgid "Asturias"
msgstr "An Ostair"
#: my-evolution/Locations.h:140
#, fuzzy
msgid "Asuncion"
msgstr "Údarú"
#: my-evolution/Locations.h:141
msgid "Athens"
msgstr ""
# CH
#: my-evolution/Locations.h:142
#, fuzzy
msgid "Athinai"
msgstr "An tSín"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:143
#, fuzzy
msgid "Atlanta"
msgstr "An Albáin"
# AQ
#: my-evolution/Locations.h:144
#, fuzzy
msgid "Atlantic"
msgstr "an tAntartasch"
#: my-evolution/Locations.h:145
msgid "Atlantic City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:146
msgid "Atsugi US NAS"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:147
msgid "Auburn"
msgstr ""
# IS
#: my-evolution/Locations.h:148
#, fuzzy
msgid "Auckland"
msgstr "An Íoslainn"
#: my-evolution/Locations.h:149
msgid "Augsburg"
msgstr ""
# AT
#: my-evolution/Locations.h:150
#, fuzzy
msgid "Augusta"
msgstr "An Ostair"
# AT
#: my-evolution/Locations.h:151
#, fuzzy
msgid "Aurora"
msgstr "An Ostair"
# AT
#: my-evolution/Locations.h:152
#, fuzzy
msgid "Austin"
msgstr "An Ostair"
# AU
#: my-evolution/Locations.h:153
#, fuzzy
msgid "Australasia"
msgstr "An Astráil"
#: my-evolution/Locations.h:156
msgid "Avalon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:157
msgid "Aviano"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:158
msgid "Ayacucho"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:159
#, fuzzy
msgid "Bage"
msgstr "Bún"
#: my-evolution/Locations.h:160
msgid "Bagotville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:162
msgid "Bahia Blanca"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:163
msgid "Bahias de Huatulco"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:165
msgid "Baker City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:166
msgid "Bakersfield"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:167
msgid "Bale-Mulhouse"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:168
msgid "Balikesir"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:169
msgid "Balikesir/Bandirma"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:170
msgid "Ball Mountain"
msgstr ""
# bn
#: my-evolution/Locations.h:171
#, fuzzy
msgid "Baltimore"
msgstr "Beangálaí"
#: my-evolution/Locations.h:172
msgid "Baltimore-Glen Burnie"
msgstr ""
# GH
#: my-evolution/Locations.h:173
#, fuzzy
msgid "Banak"
msgstr "Gána"
#: my-evolution/Locations.h:174
msgid "Bandarabbass"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:175
#, fuzzy
msgid "Bangor"
msgstr "Bainisteoir"
#: my-evolution/Locations.h:176
msgid "Baracoa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:177
msgid "Barbers Point"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:178
msgid "Barcelona"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:179
msgid "Bardufoss"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:180
msgid "Bar Harbor"
msgstr ""
# BG
#: my-evolution/Locations.h:181
#, fuzzy
msgid "Bari"
msgstr "An Bhulgáir"
#: my-evolution/Locations.h:182
msgid "Bariloche"
msgstr ""
# BG
#: my-evolution/Locations.h:183
#, fuzzy
msgid "Barinas"
msgstr "An Bhulgáir"
#: my-evolution/Locations.h:184
msgid "Barking Sand"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:185
#, fuzzy
msgid "Barksdale"
msgstr "Bún"
# BR
#: my-evolution/Locations.h:186
#, fuzzy
msgid "Barnaul"
msgstr "An Bhrasaíl"
#: my-evolution/Locations.h:187
msgid "Barquisimeto"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:188
msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:189
msgid "Barrow"
msgstr ""
# EI
#: my-evolution/Locations.h:190
#, fuzzy
msgid "Barter Island"
msgstr "Éire"
#: my-evolution/Locations.h:191
msgid "Bartlesville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:192
msgid "Bartow"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:193
#, fuzzy
msgid "Bastia"
msgstr "Gnáth"
#: my-evolution/Locations.h:194
msgid "Batesville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:195
msgid "Batman"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:196
msgid "Baton Rouge"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:197
msgid "Battle Creek"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:198
msgid "Battle Mountain"
msgstr ""
# na
#: my-evolution/Locations.h:199
#, fuzzy
msgid "Bauru"
msgstr "Nárúis"
#: my-evolution/Locations.h:200
msgid "Bayamo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:201
msgid "Bayreuth"
msgstr ""
# bn
#: my-evolution/Locations.h:202
#, fuzzy
msgid "Beatrice"
msgstr "Beangálaí"
#: my-evolution/Locations.h:203
msgid "Beaufort"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:204
#, fuzzy
msgid "Beaumont"
msgstr "mí"
#: my-evolution/Locations.h:205
msgid "Beaumont-Port Arthur"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:206
msgid "Beauvais-Tille"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:207
#, fuzzy
msgid "Beauvechain"
msgstr "Cuardaigh"
#: my-evolution/Locations.h:208
msgid "Beckley"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:209
#, fuzzy
msgid "Bedford"
msgstr "riomh"
#: my-evolution/Locations.h:210
msgid "Beijing"
msgstr ""
# BE
#: my-evolution/Locations.h:211
#, fuzzy
msgid "Beirut"
msgstr "An Bheilg"
#: my-evolution/Locations.h:212
msgid "Beja"
msgstr ""
# BE
#: my-evolution/Locations.h:213
#, fuzzy
msgid "Belem"
msgstr "An Bheilg"
#: my-evolution/Locations.h:214
msgid "Belfast/Aldergrove"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:215
msgid "Belfast/Harbour"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:217
msgid "Belgorod"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:219
msgid "Belleville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:220
msgid "Bellingham"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:221
msgid "Belmar-Farmingdale"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:222
msgid "Belo Horizonte"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:223
msgid "Belo Horizonte Apt"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:224
msgid "Bemidji"
msgstr ""
# VE
#: my-evolution/Locations.h:225
#, fuzzy
msgid "Benbecula"
msgstr "Veiniséala"
#: my-evolution/Locations.h:226
msgid "Benina"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:227
msgid "Benton Harbor"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:228
msgid "Bentonville"
msgstr ""
# IS
#: my-evolution/Locations.h:229
#, fuzzy
msgid "Beograd"
msgstr "An Íoslainn"
#: my-evolution/Locations.h:230
msgid "Bergamo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:231
msgid "Bergen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:232
msgid "Bergstrom AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:233
msgid "Berlevag"
msgstr ""
# BE
#: my-evolution/Locations.h:234
#, fuzzy
msgid "Berlin"
msgstr "An Bheilg"
#: my-evolution/Locations.h:235
msgid "Berlin-Tegel"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:236
msgid "Berlin-Tempelhof"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:237
msgid "Bern"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:238
#, fuzzy
msgid "Bethel"
msgstr "Aimsir"
#: my-evolution/Locations.h:239
msgid "Bethlehem Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:240
msgid "Bettles"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:241
#, fuzzy
msgid "Beverly"
msgstr "_gach"
#: my-evolution/Locations.h:242
msgid "Biarritz-Bayonne"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:243
msgid "Bicycle Lake"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:244
msgid "Biggin Hill"
msgstr ""
# PS
#: my-evolution/Locations.h:245
#, fuzzy
msgid "Big Piney"
msgstr "Pine"
#: my-evolution/Locations.h:246
msgid "Big River Lake"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:247
msgid "Bilbao"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:248
msgid "Billings"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:249
msgid "Billund"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:250
msgid "Binghamton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:251
msgid "Birmingham"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:252
msgid "Bisha"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:253
msgid "Bishop"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:254
msgid "Bismark"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:255
msgid "Blackpool"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:256
msgid "Blagoveschensk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:257
#, fuzzy
msgid "Blanding"
msgstr "Rabhadh"
#: my-evolution/Locations.h:258
msgid "Block Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:259
msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:260
msgid "Bloomington"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:261
msgid "Blue Canyon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:262
msgid "Bluefield"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:263
msgid "Bluefields"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:264
msgid "Blythe"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:265
msgid "Boa Vista"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:266
msgid "Bocas del Toro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:267
msgid "Bodo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:268
msgid "Bogota/Eldorado"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:269
#, fuzzy
msgid "Boise"
msgstr "Bún"
#: my-evolution/Locations.h:271
msgid "Bologna"
msgstr ""
# PL
#: my-evolution/Locations.h:272
#, fuzzy
msgid "Bolzano"
msgstr "An Pholainn"
#: my-evolution/Locations.h:273
msgid "Bombay/Santacruz"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:274
#, fuzzy
msgid "Boone"
msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:275
msgid "Bordeaux"
msgstr ""
# PE
#: my-evolution/Locations.h:276
#, fuzzy
msgid "Borger"
msgstr "_Larger"
#: my-evolution/Locations.h:277
msgid "Bornholm"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:278
msgid "Boscombe Down"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:279
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:280
#, fuzzy
msgid "Boston"
msgstr "Bun:"
#: my-evolution/Locations.h:281
#, fuzzy
msgid "Boulmer"
msgstr "Fillteán"
#: my-evolution/Locations.h:282
#, fuzzy
msgid "Bourges"
msgstr "Uair"
#: my-evolution/Locations.h:283
msgid "Bournemouth"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:284
msgid "Bowling Green"
msgstr ""
# ko
#: my-evolution/Locations.h:285
#, fuzzy
msgid "Bozeman"
msgstr "Coiréis"
#: my-evolution/Locations.h:286
msgid "Bradford"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:287
msgid "Bradshaw Field"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:288
msgid "Brainerd"
msgstr ""
# BR
#: my-evolution/Locations.h:289
#, fuzzy
msgid "Brasilia"
msgstr "An Bhrasaíl"
#: my-evolution/Locations.h:290
msgid "Brasschaat"
msgstr ""
# BR
#: my-evolution/Locations.h:291
#, fuzzy
msgid "Bratislava"
msgstr "An Bhrasaíl"
# tg
#: my-evolution/Locations.h:292
#, fuzzy
msgid "Bratsk"
msgstr "Táidsícis"
#: my-evolution/Locations.h:293
msgid "Braunschweig"
msgstr ""
# YE
#: my-evolution/Locations.h:295
#, fuzzy
msgid "Bremen"
msgstr "Éimin"
#: my-evolution/Locations.h:296
msgid "Bremerton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:297
#, fuzzy
msgid "Brest"
msgstr "Iarthair"
#: my-evolution/Locations.h:298
msgid "Bridgeport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:299
msgid "Brindisi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:300
msgid "Brisbane"
msgstr ""
# BR
#: my-evolution/Locations.h:301
#, fuzzy
msgid "Bristol"
msgstr "An Bhrasaíl"
#: my-evolution/Locations.h:302
msgid "British Columbia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:303
msgid "Brno"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:304
#, fuzzy
msgid "Broadus"
msgstr "GN"
#: my-evolution/Locations.h:305
msgid "Broken Bow"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:306
msgid "Bronnoysund"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:307
#, fuzzy
msgid "Brookings"
msgstr "Ag Obair"
#: my-evolution/Locations.h:308
msgid "Brooksville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:309
#, fuzzy
msgid "Broome"
msgstr "Bun:"
#: my-evolution/Locations.h:310
msgid "Brownsville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:311
msgid "Brunswick"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:312
msgid "Brussels-National Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:313
msgid "Bryansk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:314
msgid "Bryce Canyon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:315
msgid "Bucaramanga/Palonegro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:316
msgid "Bucuresti"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:317
msgid "Bucuresti-Otopeni"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:318
msgid "Budapest"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:319
msgid "Buffalo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:321
msgid "Bullfrog"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:322
msgid "Burbank"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:323
#, fuzzy
msgid "Burgas"
msgstr "GN"
# TR
#: my-evolution/Locations.h:324
#, fuzzy
msgid "Burley"
msgstr "An Tuirc"
#: my-evolution/Locations.h:325
msgid "Burlington"
msgstr ""
# GN
#: my-evolution/Locations.h:326
#, fuzzy
msgid "Burnet"
msgstr "An Ghuine"
#: my-evolution/Locations.h:327
#, fuzzy
msgid "Burns"
msgstr "GN"
#: my-evolution/Locations.h:328
#, fuzzy
msgid "Bursa"
msgstr "GN"
#: my-evolution/Locations.h:329
msgid "Burwell"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:330
msgid "Butte"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:331
msgid "Caen-Carpiquet"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:332
#, fuzzy
msgid "Cagliari"
msgstr "Feilire"
# th
#: my-evolution/Locations.h:333
#, fuzzy
msgid "Cairns"
msgstr "Téalainnis"
# th
#: my-evolution/Locations.h:334
#, fuzzy
msgid "Cairo"
msgstr "Téalainnis"
#: my-evolution/Locations.h:335
msgid "Calabozo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:336
msgid "Calcutta/Dum Dum"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:337
msgid "Caldwell"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:338
#, fuzzy
msgid "Calgary"
msgstr "Glan"
#: my-evolution/Locations.h:339
msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:340
#, fuzzy
msgid "Caliente"
msgstr "Feilire"
#: my-evolution/Locations.h:341
msgid "California"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:342
msgid "Calvi-Ste-Catherine"
msgstr ""
# PY
#: my-evolution/Locations.h:343
#, fuzzy
msgid "Camaguey"
msgstr "Paraguay"
#: my-evolution/Locations.h:344
msgid "Camarillo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:345
msgid "Cambridge"
msgstr ""
# CM
#: my-evolution/Locations.h:346
#, fuzzy
msgid "Cameron"
msgstr "Camarún"
# th
#: my-evolution/Locations.h:347
#, fuzzy
msgid "Camiri"
msgstr "Téalainnis"
#: my-evolution/Locations.h:348
msgid "Campeche"
msgstr ""
# CH
#: my-evolution/Locations.h:349
#, fuzzy
msgid "Campinas"
msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:350
#, fuzzy
msgid "Campo"
msgstr "Teor."
#: my-evolution/Locations.h:351
msgid "Campo Grande"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:352
msgid "Camp Stanley/H-207"
msgstr ""
# CA
#: my-evolution/Locations.h:353
#, fuzzy
msgid "Canaan"
msgstr "Ceanada"
#: my-evolution/Locations.h:355
msgid "Canarias/Fuerteventura"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:356
msgid "Canarias/Gran Canaria"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:357
msgid "Canarias/Hierro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:358
msgid "Canarias/Lanzarote"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:359
msgid "Canarias/La Palma"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:360
msgid "Canarias/Tenerife Norte"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:361
msgid "Canarias/Tenerife Sur"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:362
msgid "Canberra"
msgstr ""
# FR
#: my-evolution/Locations.h:363
#, fuzzy
msgid "Cancun"
msgstr "An Fhrainc"
#: my-evolution/Locations.h:364
msgid "Cannes-Mandelieu"
msgstr ""
# FR
#: my-evolution/Locations.h:365
#, fuzzy
msgid "Cantwell"
msgstr "An Fhrainc"
#: my-evolution/Locations.h:366
msgid "Cape Girardeau"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:367
msgid "Cape Hatteras"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:368
msgid "Cape Lisburne"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:369
msgid "Cape Newenham"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:370
msgid "Cape Romanzoff"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:371
msgid "Cape Town D. F. Malan "
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:372
msgid "Capitan Corbeta"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:373
msgid "Capo Mele"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:374
msgid "Caracas La Carlota"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:375
msgid "Caracas Maiquetia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:376
#, fuzzy
msgid "Caravelas"
msgstr "Cealaigh Teasc"
#: my-evolution/Locations.h:377
#, fuzzy
msgid "Carbondale"
msgstr "Fón Char"
#: my-evolution/Locations.h:378
#, fuzzy
msgid "Cardiff"
msgstr "Radharc Carta"
#: my-evolution/Locations.h:379
#, fuzzy
msgid "Caribou"
msgstr "Car"
#: my-evolution/Locations.h:380
#, fuzzy
msgid "Carlisle"
msgstr "Luaineach"
#: my-evolution/Locations.h:381
msgid "Carlsbad"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:382
#, fuzzy
msgid "Carroll"
msgstr "Car"
#: my-evolution/Locations.h:383
msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:384
msgid "Casa Granda"
msgstr ""
# CA
#: my-evolution/Locations.h:385
#, fuzzy
msgid "Cascade"
msgstr "Ceanada"
#: my-evolution/Locations.h:386
#, fuzzy
msgid "Casper"
msgstr "Páipéir"
#: my-evolution/Locations.h:387
msgid "Catacamas"
msgstr ""
# CA
#: my-evolution/Locations.h:388
#, fuzzy
msgid "Catania"
msgstr "Ceanada"
#: my-evolution/Locations.h:390
msgid "Cayo Largo del Sur"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:391
msgid "Cazaux"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:392
msgid "Cecil NAS"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:393
#, fuzzy
msgid "Cedar City"
msgstr "Geal"
#: my-evolution/Locations.h:394
msgid "Cedar Rapids"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:395
msgid "Central and South America"
msgstr ""
# DZ
#: my-evolution/Locations.h:396
#, fuzzy
msgid "Cervia"
msgstr "An Ailgéir"
#: my-evolution/Locations.h:397
msgid "Chacarita"
msgstr ""
# th
#: my-evolution/Locations.h:398
#, fuzzy
msgid "Chadron"
msgstr "Téalainnis"
# th
#: my-evolution/Locations.h:399
#, fuzzy
msgid "Challis"
msgstr "Téalainnis"
# CM
#: my-evolution/Locations.h:400
#, fuzzy
msgid "Chamberlain"
msgstr "Camarún"
# CM
#: my-evolution/Locations.h:401
#, fuzzy
msgid "Chambery"
msgstr "Camarún"
#: my-evolution/Locations.h:402
#, fuzzy
msgid "Champaign"
msgstr "Teoranta"
#: my-evolution/Locations.h:403
#, fuzzy
msgid "Chandalar Lake"
msgstr "Teachtaireacht Feilire"
#: my-evolution/Locations.h:404
#, fuzzy
msgid "Chandler"
msgstr "Feilire"
# CH
#: my-evolution/Locations.h:405
#, fuzzy
msgid "Chania"
msgstr "An tSín"
# FR
#: my-evolution/Locations.h:406
#, fuzzy
msgid "Chanute"
msgstr "An Fhrainc"
# CM
#: my-evolution/Locations.h:407
#, fuzzy
msgid "Chariton"
msgstr "Camarún"
#: my-evolution/Locations.h:408
msgid "Charleroi-Brussels South"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:409
msgid "Charles City"
msgstr ""
# FIXME (Plural)
#: my-evolution/Locations.h:410
#, fuzzy
msgid "Charleston"
msgstr "Cathlaoirlaig"
#: my-evolution/Locations.h:411
msgid "Charlotte"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:412
msgid "Charlottesville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:413
msgid "Chatham"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:414
msgid "Chattanooga"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:415
msgid "Cheboksary"
msgstr ""
# CL
#: my-evolution/Locations.h:416
#, fuzzy
msgid "Cheju"
msgstr "An tSile"
#: my-evolution/Locations.h:417
msgid "Chelyabinsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:418
msgid "Chengdu"
msgstr ""
# LU
#: my-evolution/Locations.h:419
#, fuzzy
msgid "Cherbourg"
msgstr "Lucsamburg"
#: my-evolution/Locations.h:420
#, fuzzy
msgid "Cherry Point"
msgstr "Fón Eile"
#: my-evolution/Locations.h:421
msgid "Chetumal"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:422
msgid "Cheyenne"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:423
msgid "Chiang Kai Shek"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:424
msgid "Chia Tung"
msgstr ""
# CH
#: my-evolution/Locations.h:425
#, fuzzy
msgid "Chiayi"
msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:426
msgid "Chicago-DuPage"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:427
msgid "Chicago-Lakefront"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:428
msgid "Chicago-Midway"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:429
msgid "Chicago-O'Hare"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:430
msgid "Chichijima"
msgstr ""
# CL
#: my-evolution/Locations.h:431
#, fuzzy
msgid "Chiclayo"
msgstr "An tSile"
# th
#: my-evolution/Locations.h:432
#, fuzzy
msgid "Chico"
msgstr "Téalainnis"
#: my-evolution/Locations.h:433
msgid "Chicopee Falls"
msgstr ""
# zh
#: my-evolution/Locations.h:434
#, fuzzy
msgid "Chievres"
msgstr "Sínis"
# CH
#: my-evolution/Locations.h:435
#, fuzzy
msgid "Chihhang"
msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:436
msgid "Chihuahua"
msgstr ""
# CL
#: my-evolution/Locations.h:437
#, fuzzy
msgid "Childress"
msgstr "An tSile"
# CH
#: my-evolution/Locations.h:439
#, fuzzy
msgid "China Lake"
msgstr "An tSín"
# CH
#: my-evolution/Locations.h:440
#, fuzzy
msgid "Chinandega"
msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:441
msgid "Chinmem/Shatou"
msgstr ""
# CH
#: my-evolution/Locations.h:442
#, fuzzy
msgid "Chino"
msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:443
msgid "Chippewa County"
msgstr ""
# CH
#: my-evolution/Locations.h:444
#, fuzzy
msgid "Chita"
msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:445
msgid "Chitose Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:446
msgid "Chitose ASDF"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:447
msgid "Chofu Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:448
msgid "Choluteca"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:449
msgid "Chongju Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:450
msgid "Christchurch"
msgstr ""
# CH
#: my-evolution/Locations.h:452
#, fuzzy
msgid "Chulitna"
msgstr "An tSín"
#: my-evolution/Locations.h:453
msgid "Churchill"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:454
msgid "Churchill Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:455
msgid "Cincinnati"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:456
msgid "Circle City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:457
msgid "Ciudad Bolivar"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:458
msgid "Ciudad del Carmen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:459
msgid "Ciudad Juarez"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:460
msgid "Ciudad Obregon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:461
msgid "Ciudad Victoria"
msgstr ""
# CA
#: my-evolution/Locations.h:462
#, fuzzy
msgid "Clarinda"
msgstr "Ceanada"
#: my-evolution/Locations.h:463
#, fuzzy
msgid "Clarion"
msgstr "Glan"
#: my-evolution/Locations.h:464
msgid "Clarksburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:465
msgid "Clayton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:466
msgid "Clayton Lake"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:467
msgid "Clermont-Ferrand"
msgstr ""
# GL
#: my-evolution/Locations.h:468
#, fuzzy
msgid "Cleveland"
msgstr "An Ghraonlainn"
#: my-evolution/Locations.h:469
msgid "Cleveland/Cuyahoga"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:470
msgid "Cleveland-Lakefront"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:471
msgid "Clinton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:472
msgid "Clovis-Cannon AFB"
msgstr ""
# CO
#: my-evolution/Locations.h:473
#, fuzzy
msgid "Cobija"
msgstr "An Cholóim"
#: my-evolution/Locations.h:474
msgid "Cochabamba"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:475
msgid "Cocoa Beach"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:476
msgid "Cocos Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:477
#, fuzzy
msgid "Cody"
msgstr "Cóip"
#: my-evolution/Locations.h:478
msgid "Coeur d'Alene"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:479
#, fuzzy
msgid "Cold Bay"
msgstr "Inniú"
# CO
#: my-evolution/Locations.h:480
#, fuzzy
msgid "Colima"
msgstr "An Cholóim"
#: my-evolution/Locations.h:481
msgid "College Station"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:482
msgid "Colmar-Meyenheim"
msgstr ""
# CO
#: my-evolution/Locations.h:484
#, fuzzy
msgid "Colonia"
msgstr "An Cholóim"
# CO
#: my-evolution/Locations.h:485
#, fuzzy
msgid "Colorado"
msgstr "An Cholóim"
#: my-evolution/Locations.h:486
msgid "Colorado Springs"
msgstr ""
# CO
#: my-evolution/Locations.h:487
#, fuzzy
msgid "Columbia"
msgstr "An Cholóim"
#: my-evolution/Locations.h:488
msgid "Columbia-McEntire"
msgstr ""
# CO
#: my-evolution/Locations.h:489
#, fuzzy
msgid "Columbus"
msgstr "An Cholóim"
#: my-evolution/Locations.h:490
msgid "Columbus-Fort Benning"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:491
msgid "Columbus-Gahanna"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:492
msgid "Columbus-OSU"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:493
msgid "Columbus-W Point-Starkville"
msgstr ""
# CL
#: my-evolution/Locations.h:494
#, fuzzy
msgid "Colville"
msgstr "An tSile"
#: my-evolution/Locations.h:495
msgid "Comodoro Rivadavia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:496
#, fuzzy
msgid "Comox"
msgstr "mbox"
#: my-evolution/Locations.h:497
msgid "Conceicao Do Araguaia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:498
msgid "Concepcion"
msgstr ""
# CG
#: my-evolution/Locations.h:499
#, fuzzy
msgid "Concord"
msgstr "An Congó"
#: my-evolution/Locations.h:500
msgid "Concordia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:501
msgid "Connaught"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:502
#, fuzzy
msgid "Connecticut"
msgstr "_Tadhall"
# CG
#: my-evolution/Locations.h:503
#, fuzzy
msgid "Conroe"
msgstr "An Congó"
#: my-evolution/Locations.h:504
#, fuzzy
msgid "Constantine"
msgstr "_Tadhall"
#: my-evolution/Locations.h:505
msgid "Copper Harbor"
msgstr ""
# CO
#: my-evolution/Locations.h:506
#, fuzzy
msgid "Cordoba"
msgstr "An Cholóim"
# JO
#: my-evolution/Locations.h:507
#, fuzzy
msgid "Cordova"
msgstr "An Iordáin"
#: my-evolution/Locations.h:508
msgid "Cork"
msgstr ""
# CG
#: my-evolution/Locations.h:509
#, fuzzy
msgid "Coro"
msgstr "An Congó"
#: my-evolution/Locations.h:510
msgid "Corona"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:511
msgid "Corpus Christi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:512
msgid "Corpus Christi NAS"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:513
msgid "Corrientes"
msgstr ""
# CR
#: my-evolution/Locations.h:514
#, fuzzy
msgid "Corsicana"
msgstr "Cósta Rice"
#: my-evolution/Locations.h:515
#, fuzzy
msgid "Cortez"
msgstr "Nota"
# CU
#: my-evolution/Locations.h:516
#, fuzzy
msgid "Corumba"
msgstr "Cúba"
#: my-evolution/Locations.h:518
msgid "Cotulla"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:519
msgid "Council Bluffs"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:520
#, fuzzy
msgid "Coventry"
msgstr "_Tír:"
# CG
#: my-evolution/Locations.h:521
#, fuzzy
msgid "Covington"
msgstr "An Congó"
#: my-evolution/Locations.h:522
msgid "Cozumel"
msgstr ""
# th
#: my-evolution/Locations.h:523
#, fuzzy
msgid "Craig"
msgstr "Téalainnis"
# FR
#: my-evolution/Locations.h:524
#, fuzzy
msgid "Cranfield"
msgstr "An Fhrainc"
#: my-evolution/Locations.h:525
msgid "Crescent City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:526
#, fuzzy
msgid "Creston"
msgstr "Freagra"
#: my-evolution/Locations.h:527
#, fuzzy
msgid "Crestview"
msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:529
msgid "Cross City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:530
msgid "Crossville"
msgstr ""
# CM
#: my-evolution/Locations.h:531
#, fuzzy
msgid "Crotone"
msgstr "Camarún"
# CU
#: my-evolution/Locations.h:533
#, fuzzy
msgid "Cuba Awrs"
msgstr "Cúba"
#: my-evolution/Locations.h:534
msgid "Cuernavaca"
msgstr ""
# CU
#: my-evolution/Locations.h:535
#, fuzzy
msgid "Cuiaba"
msgstr "Cúba"
#: my-evolution/Locations.h:536
#, fuzzy
msgid "Culdrose"
msgstr "Dún"
#: my-evolution/Locations.h:537
msgid "Culiacan"
msgstr ""
# GY
#: my-evolution/Locations.h:538
#, fuzzy
msgid "Cumana"
msgstr "An Ghuáin"
#: my-evolution/Locations.h:539
msgid "Cumberland"
msgstr ""
# CU
#: my-evolution/Locations.h:540
#, fuzzy
msgid "Curitiba"
msgstr "Cúba"
#: my-evolution/Locations.h:541
msgid "Curitiba Apt"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:542
#, fuzzy
msgid "Custer"
msgstr "Gearr"
#: my-evolution/Locations.h:543
msgid "Cut Bank"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:544
msgid "Cuzco"
msgstr ""
# ML
#: my-evolution/Locations.h:547
#, fuzzy
msgid "Dagali"
msgstr "Mali"
#: my-evolution/Locations.h:548
msgid "Daggett"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:549
msgid "Dalhart"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:550
#, fuzzy
msgid "Dalian"
msgstr "Dealaigh"
#: my-evolution/Locations.h:551
msgid "Dallas-Addison"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:552
msgid "Dallas-Fort Worth"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:553
msgid "Dallas-Love Field"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:554
msgid "Dallas-Redbird"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:555
msgid "Da Nang"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:556
#, fuzzy
msgid "Danbury"
msgstr "Éanair"
#: my-evolution/Locations.h:557
msgid "Danville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:558
msgid "Dar-El-Beida"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:559
msgid "Davenport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:560
msgid "David"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:561
msgid "Dawadmi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:562
#, fuzzy
msgid "Dayton"
msgstr "La"
#: my-evolution/Locations.h:563
msgid "Daytona Beach"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:564
msgid "Dayton-Fairborn"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:565
msgid "Dayton-South Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:566
msgid "Dead Horse"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:567
msgid "Deauville-Saint-Gatien"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:568
msgid "Decatur"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:569
msgid "Decimomannu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:570
msgid "Decorah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:571
#, fuzzy
msgid "Deelen"
msgstr "Dealaigh"
#: my-evolution/Locations.h:572
msgid "Dekalb/Peachtree"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:573
msgid "Delaware"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:574
msgid "Del Bajio"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:575
msgid "Del Rio"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:576
#, fuzzy
msgid "Delta"
msgstr "Dealaigh"
#: my-evolution/Locations.h:577
#, fuzzy
msgid "Deming"
msgstr "Dealaigh"
#: my-evolution/Locations.h:578
msgid "Den Helder/De Kooy"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:579
msgid "Denison"
msgstr ""
# LB
#: my-evolution/Locations.h:581
#, fuzzy
msgid "Denton"
msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:582
#, fuzzy
msgid "Denver"
msgstr "_gach"
#: my-evolution/Locations.h:583
msgid "Denver-Aurora"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:584
msgid "Denver-Broomfield"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:585
msgid "Denver-Cherry Knolls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:586
msgid "Desert Rock"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:587
#, fuzzy
msgid "Des Moines"
msgstr "Guthán sa Baile"
#: my-evolution/Locations.h:588
#, fuzzy
msgid "Destin"
msgstr "Freagra"
#: my-evolution/Locations.h:589
msgid "Detroit"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:590
msgid "Detroit Lakes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:591
msgid "Detroit-Taylor"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:592
msgid "Detroit/Ypsilanti"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:593
msgid "Devils Lake"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:594
msgid "Devils Lake (2)"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:595
msgid "Dhahran"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:596
msgid "Dickinson"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:597
#, fuzzy
msgid "Dijon"
msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:598
msgid "Dillingham"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:599
#, fuzzy
msgid "Dillon"
msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:600
#, fuzzy
msgid "Dinard"
msgstr "Priontáil carta"
#: my-evolution/Locations.h:601
msgid "District of Columbia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:602
msgid "Diyarbakir"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:603
msgid "Dnipropetrovsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:604
msgid "Dobbiaco"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:605
msgid "Dodge City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:606
msgid "Doha"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:607
#, fuzzy
msgid "Dole"
msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:609
#, fuzzy
msgid "Donetsk"
msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:610
msgid "Dongsha"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:611
msgid "Dongshi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:612
msgid "Don Torcuato"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:613
msgid "Dortmund-Wickede"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:614
#, fuzzy
msgid "Dothan"
msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:615
msgid "Douglas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:616
#, fuzzy
msgid "Dover"
msgstr "Bog"
#: my-evolution/Locations.h:617
msgid "Dresden-Klotzsche"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:618
msgid "Drummond"
msgstr ""
# CU
#: my-evolution/Locations.h:619
#, fuzzy
msgid "Dubai"
msgstr "Cúba"
#: my-evolution/Locations.h:620
msgid "Dubbo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:621
#, fuzzy
msgid "Dublin"
msgstr "Dealaigh"
#: my-evolution/Locations.h:622
msgid "Du Bois"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:623
msgid "Dubrovnik"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:624
msgid "Dubuque"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:625
#, fuzzy
msgid "Dugway"
msgstr "La"
#: my-evolution/Locations.h:626
#, fuzzy
msgid "Duluth"
msgstr "Gnáth"
#: my-evolution/Locations.h:627
#, fuzzy
msgid "Dundee"
msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:628
msgid "Durango"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:629
msgid "Durango Awrs"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:630
msgid "Durazno"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:631
msgid "Durban Louis Botha "
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:632
msgid "Dusseldorf"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:633
msgid "Dutch Harbor"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:634
msgid "Dyersburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:635
#, fuzzy
msgid "Eagle"
msgstr "Chumasach"
#: my-evolution/Locations.h:636
msgid "Eagle Range"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:637
msgid "East London"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:638
msgid "East Midlands"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:639
msgid "East St Louis"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:640
msgid "Eau Claire"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:642
msgid "Edinburgh"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:643
#, fuzzy
msgid "Edmonton"
msgstr "mí"
#: my-evolution/Locations.h:644
msgid "Edmonton/Villeneuve"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:645
msgid "Eduardo Gomes International"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:646
msgid "Edwards AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:647
msgid "Egilsstadir"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:648
msgid "Eglin"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:649
msgid "Eglington/Londonderry"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:651
msgid "Eindhoven"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:652
msgid "Ekofisk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:653
msgid "Elazig"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:654
msgid "El Centro"
msgstr ""
# SV
#: my-evolution/Locations.h:655
#, fuzzy
msgid "El Dorado"
msgstr "An tSalvadóir"
#: my-evolution/Locations.h:656
msgid "Elefsis"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:657
msgid "Elfin Cove"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:658
msgid "Elizabeth City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:659
msgid "Elk City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:660
msgid "Elkhart"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:661
#, fuzzy
msgid "Elkins"
msgstr "líosta"
#: my-evolution/Locations.h:662
msgid "Elko"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:663
#, fuzzy
msgid "Elmira"
msgstr "Elm"
#: my-evolution/Locations.h:664
#, fuzzy
msgid "El Monte"
msgstr "Mí"
#: my-evolution/Locations.h:665
msgid "El Paso"
msgstr ""
# SV
#: my-evolution/Locations.h:667
#, fuzzy
msgid "El Salvador Int."
msgstr "An tSalvadóir"
#: my-evolution/Locations.h:668
msgid "Elsenborn"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:669
#, fuzzy
msgid "Ely"
msgstr "Elm"
#: my-evolution/Locations.h:670
msgid "Emmonak"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:671
msgid "Emporia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:672
msgid "Enid"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:673
#, fuzzy
msgid "Enid/Woodring"
msgstr "Ag Obair"
#: my-evolution/Locations.h:674
msgid "Enosburg Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:675
msgid "Ephrata"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:676
msgid "Ercan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:677
msgid "Erie"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:678
msgid "Erzurum"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:679
msgid "Esbjerg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:680
msgid "Escanaba"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:681
msgid "Esfahan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:682
msgid "Eskisehir"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:683
msgid "Estherville"
msgstr ""
# GN
#: my-evolution/Locations.h:685
#, fuzzy
msgid "Eugene"
msgstr "An Ghuine"
#: my-evolution/Locations.h:686
msgid "Eureka"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:687
msgid "Europe"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:688
msgid "Evanston"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:689
msgid "Evansville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:690
#, fuzzy
msgid "Everett"
msgstr "Gach"
#: my-evolution/Locations.h:691
msgid "Evergreen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:692
msgid "Evreux-Fauville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:693
#, fuzzy
msgid "Exeter"
msgstr "Aimsir"
#: my-evolution/Locations.h:694
msgid "Ezeiza"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:695
#, fuzzy
msgid "Fagernes"
msgstr "Pager"
#: my-evolution/Locations.h:696
msgid "Fairbanks"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:697
msgid "Fairchild"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:698
msgid "Fairfield"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:699
#, fuzzy
msgid "Fairmont"
msgstr "Chlófhoireanna"
#: my-evolution/Locations.h:700
msgid "Fallon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:701
msgid "Falls City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:702
msgid "Falmouth-Otis AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:703
msgid "Farbanks/Eielson AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:704
#, fuzzy
msgid "Fargo"
msgstr "Ó"
#: my-evolution/Locations.h:705
#, fuzzy
msgid "Farmingdale"
msgstr "Luaineach"
#: my-evolution/Locations.h:706
msgid "Farmington"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:707
#, fuzzy
msgid "Farmville"
msgstr "Ainm Chlainn"
#: my-evolution/Locations.h:708
#, fuzzy
msgid "Faro"
msgstr "Ó"
#: my-evolution/Locations.h:709
msgid "Fayetteville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:710
msgid "Feng Nin"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:711
msgid "Fergus Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:712
msgid "Fernando De Noronha"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:713
#, fuzzy
msgid "Ferrara"
msgstr "Feabhra"
# NG
#: my-evolution/Locations.h:714
#, fuzzy
msgid "Figari"
msgstr "An Nigéir"
#: my-evolution/Locations.h:715
#, fuzzy
msgid "Findlay"
msgstr "Aoine"
#: my-evolution/Locations.h:717
#, fuzzy
msgid "Firenze"
msgstr "Saor"
#: my-evolution/Locations.h:718
msgid "Fitchburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:719
msgid "Flagstaff"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:720
#, fuzzy
msgid "Flint"
msgstr "líosta"
# PH FIXME
#: my-evolution/Locations.h:721
#, fuzzy
msgid "Flippin"
msgstr "Na hOileáin"
# FR
#: my-evolution/Locations.h:722
#, fuzzy
msgid "Florence"
msgstr "An Fhrainc"
#: my-evolution/Locations.h:723
#, fuzzy
msgid "Florennes"
msgstr "Saor"
#: my-evolution/Locations.h:724
#, fuzzy
msgid "Flores"
msgstr "Sábháil Mar"
#: my-evolution/Locations.h:725
msgid "Florianopolis"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:726
#, fuzzy
msgid "Florida"
msgstr "Aoine"
#: my-evolution/Locations.h:727
#, fuzzy
msgid "Floro"
msgstr "Ó"
#: my-evolution/Locations.h:728
msgid "Fond Du Lac"
msgstr ""
# FI
#: my-evolution/Locations.h:729
#, fuzzy
msgid "Forde/Bringeland"
msgstr "An Fhionlainn"
#: my-evolution/Locations.h:730
#, fuzzy
msgid "Forli"
msgstr "_Aoi"
#: my-evolution/Locations.h:731
#, fuzzy
msgid "Formosa"
msgstr "_Formáid"
#: my-evolution/Locations.h:732
msgid "Fortaleza"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:733
msgid "Fort Belvoir"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:734
msgid "Fort Benning"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:735
msgid "Fort Bragg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:736
msgid "Fort Campbell"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:737
msgid "Fort Carson"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:738
msgid "Fort Collins"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:739
msgid "Fort Collins/Lovel"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:740
msgid "Fort Dodge"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:741
msgid "Fort Drum"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:742
msgid "Fort Eustis"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:743
msgid "Fort Greely/Allen AAF"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:744
msgid "Fort Huachuca"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:745
msgid "Fort Knox"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:746
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:747
msgid "Fort Lauderdale (International)"
msgstr ""
# NO
#: my-evolution/Locations.h:748
#, fuzzy
msgid "Fort Leonard"
msgstr "Sheoladh"
#: my-evolution/Locations.h:749
msgid "Fort Lewis"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:750
msgid "Fort Madison"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:751
#, fuzzy
msgid "Fort Meade"
msgstr "Sheoladh Chuig duine"
#: my-evolution/Locations.h:752
msgid "Fort Myers (Page Field)"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:753
msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:754
msgid "Fort Polk-Leesville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:755
msgid "Fort Riley"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:756
msgid "Fort Sill"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:757
msgid "Fort Smith"
msgstr ""
# NO
#: my-evolution/Locations.h:758
#, fuzzy
msgid "Fort Stewart"
msgstr "Sheoladh"
#: my-evolution/Locations.h:759
msgid "Fort Stockton"
msgstr ""
# FR
#: my-evolution/Locations.h:760
#, fuzzy
msgid "Fort Wayne"
msgstr "An Fhrainc"
#: my-evolution/Locations.h:761
msgid "Fort Worth-Alliance"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:762
msgid "Fort Worth-Meacham"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:763
msgid "Fort Worth NAS"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:764
msgid "Fourchon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:765
msgid "Foz Do Iguacu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:767
msgid "Frankfort"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:768
msgid "Frankfurt/Main"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:769
#, fuzzy
msgid "Franklin"
msgstr "Sheoladh Chuig duine"
#: my-evolution/Locations.h:770
msgid "Fredericton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:771
#, fuzzy
msgid "Freeport"
msgstr "Saor"
#: my-evolution/Locations.h:772
msgid "Frenchville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:773
#, fuzzy
msgid "Fresno"
msgstr "Ó"
#: my-evolution/Locations.h:774
msgid "Fresno-Chandler"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:775
#, fuzzy
msgid "Friday Harbor"
msgstr "Aoine"
#: my-evolution/Locations.h:776
msgid "Friedrichshafen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:777
#, fuzzy
msgid "Frigg"
msgstr "_Aoi"
#: my-evolution/Locations.h:778
#, fuzzy
msgid "Frontone"
msgstr "Chlófhoireanna"
#: my-evolution/Locations.h:779
#, fuzzy
msgid "Frosinone"
msgstr "Dearbhú"
#: my-evolution/Locations.h:780
#, fuzzy
msgid "Fryeburg"
msgstr "Feabhra"
#: my-evolution/Locations.h:781
msgid "Fujairah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:782
msgid "Fuji Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:783
msgid "Fukue Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:784
msgid "Fukui Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:785
msgid "Fukuoka Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:786
msgid "Fullerton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:787
msgid "Funchal"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:788
msgid "FYR Macedonia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:789
msgid "Gadsden"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:790
#, fuzzy
msgid "Gage"
msgstr "Leathanach"
#: my-evolution/Locations.h:791
#, fuzzy
msgid "Gainesville"
msgstr "Ceangailte"
#: my-evolution/Locations.h:792
msgid "Galax-Hillsville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:793
msgid "Galbraith Lake"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:794
msgid "Galeao"
msgstr ""
# GH
#: my-evolution/Locations.h:795
#, fuzzy
msgid "Galena"
msgstr "Gána"
#: my-evolution/Locations.h:796
msgid "Galesburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:797
msgid "Gallup"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:798
msgid "Galveston"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:799
msgid "Gambell"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:800
#, fuzzy
msgid "Gander"
msgstr "Bainisteoir"
#: my-evolution/Locations.h:801
msgid "Garden City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:802
msgid "Gary"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:803
msgid "Gassim"
msgstr ""
# GN
#: my-evolution/Locations.h:804
#, fuzzy
msgid "Gatineau"
msgstr "An Ghuine"
#: my-evolution/Locations.h:805
msgid "Gaziantep"
msgstr ""
# tg
#: my-evolution/Locations.h:806
#, fuzzy
msgid "Gdansk"
msgstr "Táidsícis"
# GR
#: my-evolution/Locations.h:807
#, fuzzy
msgid "Geneve"
msgstr "An Ghréig"
#: my-evolution/Locations.h:808
#, fuzzy
msgid "Genova"
msgstr "Gnáth"
#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:810
msgid "Georgetown"
msgstr ""
# GH
#: my-evolution/Locations.h:813
#, fuzzy
msgid "Ghardaia"
msgstr "Gána"
#: my-evolution/Locations.h:814
msgid "Ghedi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:816
msgid "Gifu Ab"
msgstr ""
# FI
#: my-evolution/Locations.h:817
#, fuzzy
msgid "Gila Bend"
msgstr "An Fhionlainn"
#: my-evolution/Locations.h:818
msgid "Gillette"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:819
msgid "Gilze-Rijen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:820
msgid "Gioia del Colle"
msgstr ""
# GN
#: my-evolution/Locations.h:821
#, fuzzy
msgid "Girona"
msgstr "An Ghuine"
# GH
#: my-evolution/Locations.h:822
#, fuzzy
msgid "Gizan"
msgstr "Gána"
#: my-evolution/Locations.h:823
msgid "Glasgow"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:824
msgid "Glendive"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:825
msgid "Glens Falls"
msgstr ""
# RO
#: my-evolution/Locations.h:826
#, fuzzy
msgid "Goiania"
msgstr "An Rómáin"
#: my-evolution/Locations.h:827
msgid "Goldsboro"
msgstr ""
# PL
#: my-evolution/Locations.h:828
#, fuzzy
msgid "Goodland"
msgstr "An Pholainn"
#: my-evolution/Locations.h:829
msgid "Goose Bay"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:830
msgid "Goteborg (Landvetter)"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:831
msgid "Goteborg (Save)"
msgstr ""
# CA
#: my-evolution/Locations.h:832
#, fuzzy
msgid "Granada"
msgstr "Ceanada"
#: my-evolution/Locations.h:833
msgid "Grand Canyon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:834
msgid "Grand Cayman"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:835
msgid "Grand Forks"
msgstr ""
# GL
#: my-evolution/Locations.h:836
#, fuzzy
msgid "Grand Island"
msgstr "An Ghraonlainn"
#: my-evolution/Locations.h:837
msgid "Grand Isle"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:838
msgid "Grand Junction"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:839
msgid "Grand Marais"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:840
msgid "Grand Rapids"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:841
#, fuzzy
msgid "Grandview"
msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:842
#, fuzzy
msgid "Grangeville"
msgstr "Ceangailte"
# DE
#: my-evolution/Locations.h:843
#, fuzzy
msgid "Grants"
msgstr "An Ghearmáin"
# BR
#: my-evolution/Locations.h:844
#, fuzzy
msgid "Graz"
msgstr "An Bhrasaíl"
#: my-evolution/Locations.h:845
msgid "Great Falls"
msgstr ""
# GR
#: my-evolution/Locations.h:847
#, fuzzy
msgid "Greeley"
msgstr "An Ghréig"
# GL
#: my-evolution/Locations.h:848
#, fuzzy
msgid "Green Bay"
msgstr "An Ghraonlainn"
#: my-evolution/Locations.h:849
msgid "Green River"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:850
msgid "Greensboro"
msgstr ""
# GL
#: my-evolution/Locations.h:851
#, fuzzy
msgid "Greenville"
msgstr "An Ghraonlainn"
#: my-evolution/Locations.h:852
msgid "Greenville-Spartanburg"
msgstr ""
# GL
#: my-evolution/Locations.h:853
#, fuzzy
msgid "Greenwood"
msgstr "An Ghraonlainn"
#: my-evolution/Locations.h:854
msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:855
msgid "Griffiss AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:856
#, fuzzy
msgid "Groningen"
msgstr "Rabhadh"
#: my-evolution/Locations.h:857
msgid "Grosseto"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:858
msgid "Groton"
msgstr ""
# GT
#: my-evolution/Locations.h:859
#, fuzzy
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guatamala"
#: my-evolution/Locations.h:860
msgid "Guadalupe Pass"
msgstr ""
# GY
#: my-evolution/Locations.h:861
#, fuzzy
msgid "Guanare"
msgstr "An Ghuáin"
#: my-evolution/Locations.h:862
msgid "Guangzhou"
msgstr ""
# GT
#: my-evolution/Locations.h:863
#, fuzzy
msgid "Guantanamo"
msgstr "Guatamala"
# DE
#: my-evolution/Locations.h:864
#, fuzzy
msgid "Guarany"
msgstr "An Ghearmáin"
# GN
#: my-evolution/Locations.h:865
#, fuzzy
msgid "Guaratingueta"
msgstr "An Ghuine"
#: my-evolution/Locations.h:866
msgid "Guarulhos"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:868
msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
msgstr ""
# GT
#: my-evolution/Locations.h:869
#, fuzzy
msgid "Guaymas"
msgstr "Guatamala"
# DE
#: my-evolution/Locations.h:870
#, fuzzy
msgid "Guernsey"
msgstr "An Ghearmáin"
# GN
#: my-evolution/Locations.h:871
#, fuzzy
msgid "Guidonia"
msgstr "An Ghuine"
#: my-evolution/Locations.h:872
msgid "Gulfport"
msgstr ""
# GY
#: my-evolution/Locations.h:873
#, fuzzy
msgid "Gulkana"
msgstr "An Ghuáin"
#: my-evolution/Locations.h:874
msgid "Gullfax C"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:875
msgid "Gunnison"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:876
msgid "Gunnison (2)"
msgstr ""
# GN
#: my-evolution/Locations.h:877
#, fuzzy
msgid "Guriat"
msgstr "An Ghuine"
#: my-evolution/Locations.h:878
msgid "Gustavus"
msgstr ""
# GY
#: my-evolution/Locations.h:879
#, fuzzy
msgid "Guymon"
msgstr "An Ghuáin"
# AL
#: my-evolution/Locations.h:880
#, fuzzy
msgid "Habana"
msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:881
msgid "Hachijojima Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:882
msgid "Hachinohe Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:883
msgid "Hafr Al-Batin"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:884
msgid "Hagerstown"
msgstr ""
#. HAIL
#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217
msgid "Hail"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:886
msgid "Hailey-Sun Valley"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:887
#, fuzzy
msgid "Haines"
msgstr "noimeaíd"
#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:890
msgid "Halifax"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:891
msgid "Hamamatsu Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:892
msgid "Hamburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:893
msgid "Hamburg-Finkenwerder"
msgstr ""
# HT
#: my-evolution/Locations.h:894
#, fuzzy
msgid "Hamilton"
msgstr "Háítí"
#: my-evolution/Locations.h:895
msgid "Hammerfest"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:896
msgid "Hampton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:897
msgid "Hanamaki Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:898
msgid "Hancock"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:899
msgid "Hangzhou"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:900
msgid "Hanksville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:901
msgid "Hannover"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:902
msgid "Ha Noi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:903
msgid "Harbor Beach"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:904
#, fuzzy
msgid "Harlingen"
msgstr "Rabhadh"
#: my-evolution/Locations.h:905
msgid "Harlowton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:906
msgid "Harrisburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:907
msgid "Harrison"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:908
msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:909
msgid "Hartford"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:910
msgid "Hassi-Messaoud"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:911
#, fuzzy
msgid "Hastings"
msgstr "Álbachtaí"
#: my-evolution/Locations.h:912
msgid "Haugesund"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:913
#, fuzzy
msgid "Havre"
msgstr "Sábháil"
# HT
#: my-evolution/Locations.h:914
#, fuzzy
msgid "Hawaii"
msgstr "Háítí"
#: my-evolution/Locations.h:915
msgid "Hawthorne"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:916
msgid "Hayden"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:917
msgid "Hayes River"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:918
#, fuzzy
msgid "Hays"
msgstr "lae"
#: my-evolution/Locations.h:919
msgid "Hayward"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:920
msgid "Healy River"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:921
#, fuzzy
msgid "Helena"
msgstr "Cúidiú"
#: my-evolution/Locations.h:922
msgid "Helsinki"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:923
msgid "Henderson"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:924
msgid "Hengchun"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:925
msgid "Hermosillo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:926
msgid "Hibbing"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:927
msgid "Hickory"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:928
msgid "Hill City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:929
msgid "Hillsboro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:930
msgid "Hilo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:931
msgid "Hinesville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:932
msgid "Hiroshima Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:933
#, fuzzy
msgid "Hobart"
msgstr "Óst"
#: my-evolution/Locations.h:934
#, fuzzy
msgid "Hobbs"
msgstr "Óst"
#: my-evolution/Locations.h:935
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:936
msgid "Hodeidah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:937
msgid "Hof"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:938
msgid "Hoffman"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:939
msgid "Hofu Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:940
msgid "Hohenems"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:941
#, fuzzy
msgid "Holguin"
msgstr "Evolution"
#: my-evolution/Locations.h:942
#, fuzzy
msgid "Homer"
msgstr "Baile"
#: my-evolution/Locations.h:943
#, fuzzy
msgid "Homestead AFB"
msgstr "Críochnaithe "
#: my-evolution/Locations.h:944
#, fuzzy
msgid "Hondo"
msgstr "Ceallaigh"
#: my-evolution/Locations.h:947
msgid "Honningsvag"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:948
msgid "Honolulu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:949
msgid "Hoonah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:950
msgid "Hoquiam"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:951
msgid "Hot Springs"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:952
msgid "Houghton Lake"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:953
#, fuzzy
msgid "Houlton"
msgstr "Evolution"
#: my-evolution/Locations.h:954
#, fuzzy
msgid "Houma"
msgstr "Baile"
#: my-evolution/Locations.h:955
msgid "Houston-Bush"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:956
msgid "Houston-Clover"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:957
msgid "Houston-Ellington Field"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:958
msgid "Houston-Hobby"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:959
msgid "Houston-Hooks"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:960
#, fuzzy
msgid "Howard AFB"
msgstr "Sheoladh Mar"
#: my-evolution/Locations.h:961
msgid "Hsinchu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:962
msgid "Huanuco"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:963
msgid "Huehuetenango"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:964
msgid "Hulien"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:965
msgid "Humberside"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:967
msgid "Huntington"
msgstr ""
# rn
#: my-evolution/Locations.h:968
#, fuzzy
msgid "Huntsville"
msgstr "Ciorundaí"
#: my-evolution/Locations.h:969
msgid "Hurlburt"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:970
#, fuzzy
msgid "Huron"
msgstr "Uair"
#: my-evolution/Locations.h:971
msgid "Hutchinson"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:972
msgid "Hyakuri Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:973
msgid "Hyannis"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:974
msgid "Hyderabad"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:975
msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:976
#, fuzzy
msgid "Iasi"
msgstr "Gnáth"
# IN
#: my-evolution/Locations.h:977
#, fuzzy
msgid "Ibiza"
msgstr "An India"
#: my-evolution/Locations.h:979
msgid "Ichikawa"
msgstr ""
# IN
#: my-evolution/Locations.h:980
#, fuzzy
msgid "Idaho"
msgstr "An India"
#: my-evolution/Locations.h:981
msgid "Idaho Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:982
msgid "Iguazu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:983
msgid "Iki Airport"
msgstr ""
# IS
#: my-evolution/Locations.h:984
#, fuzzy
msgid "Ilan"
msgstr "An Íoslainn"
#: my-evolution/Locations.h:985
msgid "Iliamna"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:986
msgid "Illinois"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:987
#, fuzzy
msgid "Imperial"
msgstr "Aibreáin"
#: my-evolution/Locations.h:988
msgid "Imperial (2)"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:989
msgid "Imperial Beach"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:990
msgid "In Amenas"
msgstr ""
# IN
#: my-evolution/Locations.h:992
#, fuzzy
msgid "Indiana"
msgstr "An India"
#: my-evolution/Locations.h:993
msgid "Indianapolis"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:994
msgid "Indian Springs"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:995
msgid "Innsbruck"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:996
msgid "International Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:997
msgid "Intracoastal"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:998
msgid "Inverness"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:999
msgid "Inyokern"
msgstr ""
# NO
#: my-evolution/Locations.h:1000
#, fuzzy
msgid "Iowa"
msgstr "An Iorua"
#: my-evolution/Locations.h:1001
msgid "Iowa City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1002
msgid "Iqaluit"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1003
msgid "Iquique/Diego Arac"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1004
msgid "Iquitos"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1005
#, fuzzy
msgid "Iraklion"
msgstr "Eolas"
#: my-evolution/Locations.h:1006
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1008
msgid "Iron Mountain"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1009
msgid "Ironwood"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1010
msgid "Iruma Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1011
msgid "Islamabad"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1012
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1013
msgid "Islip"
msgstr ""
# IT
#: my-evolution/Locations.h:1014
#, fuzzy
msgid "Istanbul"
msgstr "An Iodáil"
#: my-evolution/Locations.h:1015
msgid "Itaituba"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1017
msgid "Ithaca"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1018
msgid "Ivano-Frankivsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1019
msgid "Iwakuni MCAS"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1020
msgid "Iwojima"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1021
msgid "Ixtapa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1022
msgid "Izmir/Adnan Menderes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1023
msgid "Izmir/Cigli"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1024
msgid "Izmit"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1025
msgid "Izumo Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1026
msgid "Jackson"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1027
msgid "Jacksonville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1028
msgid "Jacksonville-Craig Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1029
msgid "Jacksonville NAS"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1030
msgid "Jaffrey"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1032
msgid "Jamestown"
msgstr ""
# ja
#: my-evolution/Locations.h:1033
#, fuzzy
msgid "Janesville"
msgstr "Seapáinis"
#: my-evolution/Locations.h:1034
msgid "Jan Smuts"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1036
msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1037
msgid "Jefferson City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1038
msgid "Jerez"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1039
msgid "Jersey"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1040
msgid "Jinotega"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1041
msgid "Johan A. Pengel"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1042
msgid "Johnstown"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1043
msgid "Jonesboro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1044
#, fuzzy
msgid "Jonkoping"
msgstr "Ag Obair"
#: my-evolution/Locations.h:1045
#, fuzzy
msgid "Joplin"
msgstr "Ag Cóip"
#: my-evolution/Locations.h:1047
msgid "Juanjui"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1048
msgid "Juan Santamaria"
msgstr ""
# JP
#: my-evolution/Locations.h:1049
#, fuzzy
msgid "Juigalpa"
msgstr "An tSeapáin"
#: my-evolution/Locations.h:1050
#, fuzzy
msgid "Jujuy"
msgstr "Iuíl"
#: my-evolution/Locations.h:1051
msgid "Juliaca"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1052
#, fuzzy
msgid "Junction"
msgstr "Údarú"
# GN
#: my-evolution/Locations.h:1053
#, fuzzy
msgid "Juneau"
msgstr "An Ghuine"
#: my-evolution/Locations.h:1054
msgid "Kadena Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1055
msgid "Kagoshima Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1056
msgid "Kahului"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1057
msgid "Kailua-Kona"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1058
msgid "Kake"
msgstr ""
# MT
#: my-evolution/Locations.h:1059
#, fuzzy
msgid "Kalamata"
msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1060
msgid "Kalamazoo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1061
msgid "Kalispell"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1062
msgid "Kamigoto"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1063
msgid "Kaneohe"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1064
msgid "Kangshan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1065
msgid "Kanoya Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1066
msgid "Kansai International Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1067
msgid "Kansas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1068
msgid "Kansas City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1069
msgid "Kansas City-Gladstone"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1070
msgid "Kaohsiung"
msgstr ""
# mr
#: my-evolution/Locations.h:1071
#, fuzzy
msgid "Karachi"
msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1072
#, fuzzy
msgid "Karup"
msgstr "Grupa"
#: my-evolution/Locations.h:1073
msgid "Kassel-Calden"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1074
msgid "Kasumigaura Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1075
msgid "Kasuminome Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1076
msgid "Katowice"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1077
msgid "Kavala"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1078
msgid "Kayseri"
msgstr ""
# JP
#: my-evolution/Locations.h:1079
#, fuzzy
msgid "Kazan"
msgstr "An tSeapáin"
# KE
#: my-evolution/Locations.h:1080
#, fuzzy
msgid "Kearney"
msgstr "An Chéinia"
# YE
#: my-evolution/Locations.h:1081
#, fuzzy
msgid "Keene"
msgstr "Éimin"
#: my-evolution/Locations.h:1082
msgid "Kefallinia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1083
msgid "Keflavik"
msgstr ""
# KE
#: my-evolution/Locations.h:1084
#, fuzzy
msgid "Kenai"
msgstr "An Chéinia"
# KE
#: my-evolution/Locations.h:1085
#, fuzzy
msgid "Kenosha"
msgstr "An Chéinia"
# KE
#: my-evolution/Locations.h:1086
#, fuzzy
msgid "Kentucky"
msgstr "An Chéinia"
#: my-evolution/Locations.h:1087
msgid "Keokuk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1088
msgid "Kerkira"
msgstr ""
# DE
#: my-evolution/Locations.h:1089
#, fuzzy
msgid "Kerman"
msgstr "An Ghearmáin"
#: my-evolution/Locations.h:1090
msgid "Ketchikan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1091
#, fuzzy
msgid "Key West"
msgstr "Iarthair"
#: my-evolution/Locations.h:1092
msgid "Key West NAS"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1093
msgid "Khabarovsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1094
msgid "Khamis Mushait"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1095
msgid "Kharkiv"
msgstr ""
# TH
#: my-evolution/Locations.h:1096
#, fuzzy
msgid "Kikai Island"
msgstr "An Téalainn"
#: my-evolution/Locations.h:1097
msgid "Killeen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1098
msgid "Killeen-Ft Hood"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1099
msgid "Killeen-Gray AAF"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1100
msgid "King Khaled International Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1101
msgid "Kingman"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1102
msgid "King Salmon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1103
msgid "Kingston"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1104
msgid "Kingsville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1105
msgid "Kinloss"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1106
msgid "Kinston"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1107
msgid "Kirkenes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1108
msgid "Kirksville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1109
msgid "Kiruna"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1110
msgid "Kisarazu Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1111
msgid "Kishineu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1112
msgid "Kitakyushu Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1113
msgid "Klagenfurt"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1114
msgid "Klamath Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1115
msgid "Klawock"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1116
msgid "Kleine Brogel"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1117
msgid "Kliningrad"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1118
msgid "Knoxville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1119
msgid "Knoxville-Downtown"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1120
msgid "Kobenhavn/Kastrup"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1121
msgid "Kobenhavn/Roskilde"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1122
msgid "Kochi Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1123
msgid "Kodiak"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1124
msgid "Kogalniceanu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1125
msgid "Kogalym"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1126
msgid "Koksijde"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1127
msgid "Kolding/Vandrup"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1128
msgid "Koln/Bonn"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1129
msgid "Komatsu Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1130
msgid "Komatsujima Ab"
msgstr ""
# KE
#: my-evolution/Locations.h:1131
#, fuzzy
msgid "Konya"
msgstr "An Chéinia"
#: my-evolution/Locations.h:1132
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1133
msgid "Korea, Republic of"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1134
msgid "Kos"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1135
msgid "Kotzebue"
msgstr ""
# ko
#: my-evolution/Locations.h:1136
#, fuzzy
msgid "Kozani"
msgstr "Coiréis"
#: my-evolution/Locations.h:1137
msgid "Krakow"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1138
msgid "Krasnodar"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1139
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1140
msgid "Kristiansand/Kjevik"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1141
msgid "Kristiansund/Kvernberget"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1142
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1144
msgid "Kunming"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1145
msgid "Kushiro Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1147
msgid "Kyyiv/Boryspil"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1148
msgid "Kyyiv/Zhulyany"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1150
msgid "Laconia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1151
msgid "La Coruna"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1152
msgid "La Crosse"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1153
msgid "La Esperanza"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1154
msgid "Lafayette"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1155
msgid "La Grande"
msgstr ""
# GH
#: my-evolution/Locations.h:1156
#, fuzzy
msgid "Lahaina"
msgstr "Gána"
# PE
#: my-evolution/Locations.h:1157
#, fuzzy
msgid "Lahore"
msgstr "_Larger"
#: my-evolution/Locations.h:1158
msgid "Lajes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1159
msgid "La Junta"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1160
msgid "Lake Charles"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1161
msgid "Lake Hood"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1162
msgid "Lakehurst"
msgstr ""
# EI
#: my-evolution/Locations.h:1163
#, fuzzy
msgid "Lakeland"
msgstr "Éire"
#: my-evolution/Locations.h:1164
msgid "Lake Tahoe"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1165
#, fuzzy
msgid "Lakeview"
msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:1166
msgid "Lamar"
msgstr ""
# mt
#: my-evolution/Locations.h:1167
#, fuzzy
msgid "La Mesa"
msgstr "_Scéal Ríomhphost"
# ZM
#: my-evolution/Locations.h:1168
#, fuzzy
msgid "Lamezia"
msgstr "An tSaimbia"
# LB
#: my-evolution/Locations.h:1169
#, fuzzy
msgid "Lamoni"
msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1170
msgid "Lampedusa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1171
#, fuzzy
msgid "Lanai"
msgstr "Teanga"
#: my-evolution/Locations.h:1172
#, fuzzy
msgid "Lancaster"
msgstr "Bainisteoir"
#: my-evolution/Locations.h:1173
#, fuzzy
msgid "Lander"
msgstr "Bainisteoir"
#: my-evolution/Locations.h:1174
#, fuzzy
msgid "Langebaanweg"
msgstr "Teanga"
#: my-evolution/Locations.h:1175
msgid "Langley AFB"
msgstr ""
# LB
#: my-evolution/Locations.h:1176
#, fuzzy
msgid "Lannion"
msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1177
#, fuzzy
msgid "Lansing"
msgstr "Rabhadh"
#: my-evolution/Locations.h:1178
msgid "Lanzhou"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1179
msgid "La Paz"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1180
msgid "La Paz/Alto"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1181
msgid "Laramie"
msgstr ""
# PE
#: my-evolution/Locations.h:1182
#, fuzzy
msgid "Laredo"
msgstr "_Larger"
# LK
#: my-evolution/Locations.h:1183
#, fuzzy
msgid "Larnaka"
msgstr "Srí Lanca"
# RO
#: my-evolution/Locations.h:1184
#, fuzzy
msgid "La Romana"
msgstr "An Rómáin"
#: my-evolution/Locations.h:1185
msgid "Las Americas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1186
msgid "Las Tunas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1187
msgid "Las Vegas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1188
#, fuzzy
msgid "Latina"
msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/Locations.h:1189
msgid "Latrobe"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1191
msgid "Laughlin"
msgstr ""
# PE
#: my-evolution/Locations.h:1192
#, fuzzy
msgid "Laurel"
msgstr "_Larger"
#: my-evolution/Locations.h:1193
msgid "La Verne"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1194
msgid "Lawrence"
msgstr ""
# LB
#: my-evolution/Locations.h:1195
#, fuzzy
msgid "Lawton"
msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1196
msgid "Leadville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Learmouth"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1199
msgid "Lecce"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1200
msgid "Leeds and Bradford"
msgstr ""
# LU
#: my-evolution/Locations.h:1201
#, fuzzy
msgid "Leesburg"
msgstr "Lucsamburg"
#: my-evolution/Locations.h:1202
msgid "Leeuwarden"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1203
msgid "Le Havre-Octeville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1204
msgid "Leipzig-Schkeuditz"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1205
msgid "Leknes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1206
#, fuzzy
msgid "Le Mans"
msgstr "Bain."
#: my-evolution/Locations.h:1207
msgid "Le Marine"
msgstr ""
# LB
#: my-evolution/Locations.h:1208
#, fuzzy
msgid "Lemmon"
msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1209
#, fuzzy
msgid "Lemoore"
msgstr "Scríos"
#: my-evolution/Locations.h:1210
msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1211
msgid "Le Touquet"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1212
#, fuzzy
msgid "Leuchars"
msgstr "bliana"
# LU
#: my-evolution/Locations.h:1213
#, fuzzy
msgid "Lewisburg"
msgstr "Lucsamburg"
#: my-evolution/Locations.h:1214
#, fuzzy
msgid "Lewiston"
msgstr "Líosta Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1215
msgid "Lewistown"
msgstr ""
# LB
#: my-evolution/Locations.h:1216
#, fuzzy
msgid "Lexington"
msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1217
msgid "Liberal"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1219
msgid "Libya"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1220
msgid "Lichtenburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1221
msgid "Lidgerwood"
msgstr ""
# NE
#: my-evolution/Locations.h:1222
#, fuzzy
msgid "Liege"
msgstr "An Nígir"
#: my-evolution/Locations.h:1223
msgid "Lihue"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1224
msgid "Lille-Lesquin"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1225
msgid "Lima-Callao"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1226
msgid "Limnos"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1227
msgid "Limoges"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1228
#, fuzzy
msgid "Limon"
msgstr "mí"
#: my-evolution/Locations.h:1229
msgid "Lincoln"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1230
msgid "Linz"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1231
msgid "Lisboa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1232
#, fuzzy
msgid "Lista"
msgstr "líosta"
#: my-evolution/Locations.h:1233
msgid "Litchfield"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1235
msgid "Little Rock"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1236
msgid "Little Rock AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1237
msgid "Livermore"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1238
msgid "Liverpool"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1239
msgid "Livingston"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1240
msgid "Ljubljana"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1241
#, fuzzy
msgid "Logan"
msgstr "Logann NT"
#: my-evolution/Locations.h:1242
msgid "Lolland Falster"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1243
#, fuzzy
msgid "Lompoc"
msgstr "Teor."
# LB
#: my-evolution/Locations.h:1244
#, fuzzy
msgid "London"
msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1245
msgid "London/City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1246
msgid "London/Gatwick"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1247
msgid "London/Heathrow"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1248
msgid "London/Stansted"
msgstr ""
# IN
#: my-evolution/Locations.h:1249
#, fuzzy
msgid "Londrina"
msgstr "An India"
#: my-evolution/Locations.h:1250
msgid "Lone Rock"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1251
msgid "Long Beach"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1252
msgid "Longview"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1253
msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
msgstr ""
# ##
# ## Languages (ISO 639 code in brackets)
# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed
# ## in iso-639.def from glibc
# aa
#: my-evolution/Locations.h:1254
#, fuzzy
msgid "Los Alamos"
msgstr "Afáiris"
#: my-evolution/Locations.h:1255
msgid "Los Angeles"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1256
msgid "Los Mochis"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1257
msgid "Lossiemouth"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1258
msgid "Louisville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1259
msgid "Louisville-Standiford Field"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1260
msgid "Lousiana"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1261
msgid "Lovelock"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1262
msgid "Lubbock"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1263
msgid "Lubeck-Blankensee"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1264
msgid "Lufkin"
msgstr ""
# LB
#: my-evolution/Locations.h:1265
#, fuzzy
msgid "Lugano"
msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1266
msgid "Luqa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1267
#, fuzzy
msgid "Luton"
msgstr "Freagra"
#: my-evolution/Locations.h:1269
msgid "Luxeuil"
msgstr ""
# LU
#: my-evolution/Locations.h:1270
#, fuzzy
msgid "Luxor"
msgstr "Lucsamburg"
#: my-evolution/Locations.h:1271
msgid "Lviv"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1272
msgid "Lynchburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1273
msgid "Lyneham"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1274
msgid "Lyon-Bron"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1275
msgid "Lyon-Satolas"
msgstr ""
# mr
#: my-evolution/Locations.h:1276
#, fuzzy
msgid "Maastricht"
msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1277
#, fuzzy
msgid "Macae"
msgstr "Bainisteoir"
#: my-evolution/Locations.h:1278
msgid "Macapa"
msgstr ""
# MC
#: my-evolution/Locations.h:1279
#, fuzzy
msgid "Maceio"
msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:1280
#, fuzzy
msgid "Macon"
msgstr "Bain."
#: my-evolution/Locations.h:1281
#, fuzzy
msgid "Madinah"
msgstr "Bain."
#: my-evolution/Locations.h:1282
#, fuzzy
msgid "Madison"
msgstr "Raidio"
#: my-evolution/Locations.h:1283
msgid "Madras/Minambakkam"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1284
msgid "Madrid (Barajas)"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1285
msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
msgstr ""
# CA
#: my-evolution/Locations.h:1286
#, fuzzy
msgid "Magadan"
msgstr "Ceanada"
#: my-evolution/Locations.h:1287
msgid "Magdalena"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1288
#, fuzzy
msgid "Maine"
msgstr "Bain."
#: my-evolution/Locations.h:1289
msgid "Makhachkala"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1290
msgid "Makkah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1291
#, fuzzy
msgid "Makung"
msgstr "Bain."
# MW
#: my-evolution/Locations.h:1292
#, fuzzy
msgid "Malad City"
msgstr "Malawi"
# MT
#: my-evolution/Locations.h:1293
#, fuzzy
msgid "Malaga"
msgstr "Málta"
# MT
#: my-evolution/Locations.h:1294
#, fuzzy
msgid "Malatya"
msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1295
msgid "Maldonado/Punta Est"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malmo/Sturup"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1298
msgid "Mammoth Lakes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1299
#, fuzzy
msgid "Managua"
msgstr "Bainisteoir"
# MY
#: my-evolution/Locations.h:1300
#, fuzzy
msgid "Manassas"
msgstr "An Mhalaeisia"
#: my-evolution/Locations.h:1301
#, fuzzy
msgid "Manaus"
msgstr "Bain."
#: my-evolution/Locations.h:1302
msgid "Manchester"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1303
msgid "Mangilsan Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1304
msgid "Manhattan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1305
#, fuzzy
msgid "Manisa"
msgstr "Bain."
#: my-evolution/Locations.h:1306
#, fuzzy
msgid "Manistee"
msgstr "Greamaigh"
# MT
#: my-evolution/Locations.h:1307
#, fuzzy
msgid "Manitoba"
msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1308
msgid "Manitowoc"
msgstr ""
# MC
#: my-evolution/Locations.h:1309
#, fuzzy
msgid "Mankato"
msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:1310
#, fuzzy
msgid "Mansfield"
msgstr "Post"
# MT
#: my-evolution/Locations.h:1311
#, fuzzy
msgid "Manta"
msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1312
msgid "Manzanillo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1313
msgid "Maraba"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1314
msgid "Maracaibo-La Chinita"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1315
msgid "Maracay-B.A.Sucre"
msgstr ""
# mr
#: my-evolution/Locations.h:1316
#, fuzzy
msgid "Marathon"
msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1317
msgid "Mar Del Plata"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1318
msgid "Margarita"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1319
msgid "Marianna"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1320
#, fuzzy
msgid "Marib"
msgstr "Post"
#: my-evolution/Locations.h:1321
msgid "Maribor"
msgstr ""
# MT
#: my-evolution/Locations.h:1322
#, fuzzy
msgid "Marietta"
msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1323
msgid "Marino di Ravenna"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1324
#, fuzzy
msgid "Marion"
msgstr "Bain."
#: my-evolution/Locations.h:1325
msgid "Marion-Wytheville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1326
msgid "Marquette"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1327
msgid "Marseille-Provence"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1328
msgid "Marseilles"
msgstr ""
# mr
#: my-evolution/Locations.h:1329
#, fuzzy
msgid "Marshall"
msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1330
msgid "Marshalltown"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1331
msgid "Marshfield"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1332
#, fuzzy
msgid "Marte"
msgstr "Dáta"
#: my-evolution/Locations.h:1333
msgid "Marthas Vineyard"
msgstr ""
# mr
#: my-evolution/Locations.h:1334
#, fuzzy
msgid "Martinsburg"
msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1335
msgid "Martinsville"
msgstr ""
# EI
#: my-evolution/Locations.h:1336
#, fuzzy
msgid "Maryland"
msgstr "Éire"
#: my-evolution/Locations.h:1337
msgid "Marysville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1338
msgid "Marysville-Beale AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1339
msgid "Mashhad"
msgstr ""
# mr
#: my-evolution/Locations.h:1340
#, fuzzy
msgid "Masirah"
msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1341
msgid "Mason City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1342
msgid "Massachusetts"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1343
#, fuzzy
msgid "Massena"
msgstr "Bain."
#: my-evolution/Locations.h:1344
msgid "Matamoros"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1345
msgid "Matsumoto Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1346
msgid "Matsushima Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1347
msgid "Matsuyama Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1348
#, fuzzy
msgid "Mattoon"
msgstr "Bain."
#: my-evolution/Locations.h:1349
#, fuzzy
msgid "Mayaguez"
msgstr "Bainisteoir"
# ms
#: my-evolution/Locations.h:1350
#, fuzzy
msgid "Mayport"
msgstr "Malaeis"
# MT
#: my-evolution/Locations.h:1351
#, fuzzy
msgid "Mazatlan"
msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1352
msgid "Mazu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1353
msgid "McAlester"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1354
#, fuzzy
msgid "McAllen"
msgstr "Gach Rud"
#: my-evolution/Locations.h:1355
#, fuzzy
msgid "McCall"
msgstr "Post"
# mr
#: my-evolution/Locations.h:1356
#, fuzzy
msgid "McCarthy"
msgstr "Marataí"
# IS
#: my-evolution/Locations.h:1357
#, fuzzy
msgid "McClellan"
msgstr "An Íoslainn"
#: my-evolution/Locations.h:1358
#, fuzzy
msgid "McComb"
msgstr "Teor."
#: my-evolution/Locations.h:1359
msgid "McCook"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1360
msgid "McGrath"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1361
msgid "Mc Gregor"
msgstr ""
# mr
#: my-evolution/Locations.h:1362
#, fuzzy
msgid "Meacham"
msgstr "Marataí"
#: my-evolution/Locations.h:1363
#, fuzzy
msgid "Medford"
msgstr "riomh"
#: my-evolution/Locations.h:1364
msgid "Medicine Lodge"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1365
#, fuzzy
msgid "Mehamn"
msgstr "Bain."
#: my-evolution/Locations.h:1366
msgid "Mekoryuk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1367
msgid "Melbourne"
msgstr ""
# MT
#: my-evolution/Locations.h:1368
#, fuzzy
msgid "Melfa"
msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1369
msgid "Melilla"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1370
msgid "Memambetsu Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1371
msgid "Memphis"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1372
msgid "Memphis-NAS"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1373
#, fuzzy
msgid "Mendoza"
msgstr "Luain"
#: my-evolution/Locations.h:1374
msgid "Mene Grande"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1375
msgid "Menominee"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1376
msgid "Menorca"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1377
msgid "Merced"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1378
#, fuzzy
msgid "Merida"
msgstr "Aoine"
#: my-evolution/Locations.h:1379
msgid "Meridian"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1380
msgid "Meridian-Lauderdale"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1381
msgid "Merril Field"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1382
msgid "Mersa Matruh"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1383
msgid "Mesa-Falcon Field"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1384
msgid "Metabaru Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1385
msgid "Metz-Frescaty"
msgstr ""
# MX
#: my-evolution/Locations.h:1386
#, fuzzy
msgid "Mexicali"
msgstr "Meicsiceo"
#: my-evolution/Locations.h:1388
#, fuzzy
msgid "Miami"
msgstr "Post"
#: my-evolution/Locations.h:1389
msgid "Miami-Kendall"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1390
msgid "Miami-Opa Locka"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1391
msgid "Michigan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1392
#, fuzzy
msgid "Middle East"
msgstr "_Méan:"
#: my-evolution/Locations.h:1393
msgid "Middleton Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1394
#, fuzzy
msgid "Middletown"
msgstr "_Méan:"
# FI
#: my-evolution/Locations.h:1395
#, fuzzy
msgid "Midland"
msgstr "An Fhionlainn"
#: my-evolution/Locations.h:1396
msgid "Miho Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1397
msgid "Milano/Linate"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1398
msgid "Milano/Malpensa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1399
#, fuzzy
msgid "Miles City"
msgstr "Cinéal Comhad:"
#: my-evolution/Locations.h:1400
msgid "Milford"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1401
msgid "Millinocket"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1402
msgid "Millville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1403
#, fuzzy
msgid "Milton"
msgstr "Post do %s"
#: my-evolution/Locations.h:1404
msgid "Milwaukee"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1405
msgid "Milwaukee-Timmerman"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1406
msgid "Minamitorishima"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1407
msgid "Minatitlan"
msgstr ""
# fr
#: my-evolution/Locations.h:1408
#, fuzzy
msgid "Minchumina"
msgstr "Fraincis"
#: my-evolution/Locations.h:1409
msgid "Mineralnye Vody"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1410
msgid "Mineral Wells"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1411
msgid "Minneapolis"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1412
msgid "Minneapolis [2]"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1413
msgid "Minneapolis [3]"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1414
#, fuzzy
msgid "Minnesota"
msgstr "Noimeaíd"
#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minocqua"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1416
#, fuzzy
msgid "Minot"
msgstr "Noimeaíd"
#: my-evolution/Locations.h:1417
msgid "Minot AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1418
msgid "Misawa Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1419
msgid "Mississippi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1420
msgid "Missoula"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1421
msgid "Missouri"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1422
msgid "Mitchell"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1423
msgid "Mitilini"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1424
msgid "Miyakejima Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1425
msgid "Miyazaki Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1426
#, fuzzy
msgid "Moa"
msgstr "Lu"
#: my-evolution/Locations.h:1427
#, fuzzy
msgid "Mobile Downtown"
msgstr "Fón Phóca"
#: my-evolution/Locations.h:1428
msgid "Mobile Regional Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1429
#, fuzzy
msgid "Mobridge"
msgstr "Gúthan Póca"
#: my-evolution/Locations.h:1430
msgid "Modesto"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1431
msgid "Mo I Rana"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1432
#, fuzzy
msgid "Mojave"
msgstr "Bog"
#: my-evolution/Locations.h:1433
#, fuzzy
msgid "Molde"
msgstr "Gúthan Póca"
#: my-evolution/Locations.h:1434
#, fuzzy
msgid "Moldova"
msgstr "Luain"
#: my-evolution/Locations.h:1435
msgid "Moline-Quad Cities"
msgstr ""
# MW
#: my-evolution/Locations.h:1436
#, fuzzy
msgid "Molokai"
msgstr "Malawi"
#: my-evolution/Locations.h:1437
msgid "Mombetsu Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1438
msgid "Monchengladbach"
msgstr ""
# MC
#: my-evolution/Locations.h:1439
#, fuzzy
msgid "Monclova"
msgstr "Monacó"
# MC
#: my-evolution/Locations.h:1440
#, fuzzy
msgid "Moncton"
msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:1441
#, fuzzy
msgid "Monida"
msgstr "Luain"
#: my-evolution/Locations.h:1442
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
msgstr ""
# MC
#: my-evolution/Locations.h:1443
#, fuzzy
msgid "Monroe"
msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:1444
#, fuzzy
msgid "Montague"
msgstr "Bainisteoir"
#: my-evolution/Locations.h:1445
#, fuzzy
msgid "Montana"
msgstr "Mí"
#: my-evolution/Locations.h:1446
msgid "Mont-de-Marsan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1447
msgid "Monte Argentario"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1448
msgid "Monte Bisbino"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1449
msgid "Monte Calamita"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1450
#, fuzzy
msgid "Monte Cimone"
msgstr "Radharc Mí"
# MN
#: my-evolution/Locations.h:1451
#, fuzzy
msgid "Montego Bay"
msgstr "An Mhóngóil"
#: my-evolution/Locations.h:1452
msgid "Monte Malanotte"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1453
#, fuzzy
msgid "Monterey"
msgstr "Mí"
#: my-evolution/Locations.h:1454
#, fuzzy
msgid "Monterrey"
msgstr "Idirbhríste"
#: my-evolution/Locations.h:1455
msgid "Monte Scuro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1456
msgid "Monte Terminillo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1457
msgid "Montevideo/Carrasco"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1458
msgid "Montgomery"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1459
msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
msgstr ""
# MC
#: my-evolution/Locations.h:1460
#, fuzzy
msgid "Monticello"
msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:1461
#, fuzzy
msgid "Montpelier"
msgstr "Radharc Mí"
#: my-evolution/Locations.h:1462
msgid "Montreal Dorval"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1463
msgid "Montreal Mirabel"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1464
msgid "Montreal Saint-Hubert"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1465
#, fuzzy
msgid "Montrose"
msgstr "Chlófhoireanna"
#: my-evolution/Locations.h:1466
msgid "Montrose (2)"
msgstr ""
# MN
#: my-evolution/Locations.h:1467
#, fuzzy
msgid "Morelia"
msgstr "An Mhóngóil"
#: my-evolution/Locations.h:1468
#, fuzzy
msgid "Morgantown"
msgstr "Eagrú"
#: my-evolution/Locations.h:1469
#, fuzzy
msgid "Moriarty"
msgstr "Tosaíocht"
#: my-evolution/Locations.h:1471
msgid "Morristown"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1472
msgid "Moscow Domodedovo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1473
msgid "Moscow Sheremetyevo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1474
msgid "Moses Lake"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1475
#, fuzzy
msgid "Mosinee"
msgstr "Gúthan Póca"
#: my-evolution/Locations.h:1476
msgid "Mosjoen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1477
msgid "Moultrie"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1478
msgid "Mountain Home"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1479
#, fuzzy
msgid "Mountain View"
msgstr "Radharc Mí"
#: my-evolution/Locations.h:1480
msgid "Mount Clemens"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1481
msgid "Mount Holly"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1482
msgid "Mount Shasta"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1483
#, fuzzy
msgid "Mount Vernon"
msgstr "Radharc Mí"
#: my-evolution/Locations.h:1484
msgid "Mount Wilson"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1485
msgid "Mt Washington"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1486
msgid "Mugla/Dalaman"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1487
msgid "Muir"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1488
#, fuzzy
msgid "Mullan"
msgstr "Bain."
#: my-evolution/Locations.h:1489
msgid "Mullen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1490
msgid "Munchen"
msgstr ""
# GN
#: my-evolution/Locations.h:1491
#, fuzzy
msgid "Muncie"
msgstr "An Ghuine"
#: my-evolution/Locations.h:1492
msgid "Munster/Osnabruck"
msgstr ""
# AT
#: my-evolution/Locations.h:1493
#, fuzzy
msgid "Murcia"
msgstr "An Ostair"
#: my-evolution/Locations.h:1494
msgid "Murmansk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1495
#, fuzzy
msgid "Mus"
msgstr "GN"
#: my-evolution/Locations.h:1496
msgid "Muscatine"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1497
msgid "Muscle Shoals"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1498
msgid "Muskegon"
msgstr ""
# MC
#: my-evolution/Locations.h:1499
#, fuzzy
msgid "Mykonos"
msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:1500
msgid "Myrtle Beach"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1501
msgid "Nabesna/Devil Mt."
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1502
msgid "Nacogdoches"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1503
msgid "Nagasaki Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1504
msgid "Nagoya Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1505
msgid "Nagpur Sonegaon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1506
msgid "Naha Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1507
msgid "Najran"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1508
msgid "Nakashibetsu Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1509
msgid "Nalchik"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1510
#, fuzzy
msgid "Namsos"
msgstr "Ainm"
#: my-evolution/Locations.h:1511
msgid "Nancy-Essey"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1512
msgid "Nancy-Ochey"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1513
msgid "Nankishirahama Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1514
#, fuzzy
msgid "Nanning"
msgstr "Rabhadh"
#: my-evolution/Locations.h:1515
msgid "Nantes Adlantique"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1516
msgid "Nantucket"
msgstr ""
# NP
#: my-evolution/Locations.h:1517
#, fuzzy
msgid "Napa"
msgstr "Neipeál"
#: my-evolution/Locations.h:1518
#, fuzzy
msgid "Naples"
msgstr "Nuacht"
# ML
#: my-evolution/Locations.h:1519
#, fuzzy
msgid "Napoli"
msgstr "Mali"
#: my-evolution/Locations.h:1520
#, fuzzy
msgid "Narvik"
msgstr "L.ainm."
#: my-evolution/Locations.h:1521
msgid "Nasa Shuttle"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1522
msgid "Nashua"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1523
msgid "Nashville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1524
msgid "Nassau"
msgstr ""
# NP
#: my-evolution/Locations.h:1525
#, fuzzy
msgid "Natal"
msgstr "Neipeál"
#: my-evolution/Locations.h:1526
msgid "Natchez"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1527
msgid "Nawabshah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1528
#, fuzzy
msgid "Nebraska"
msgstr "Teasc Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1529
msgid "Needles"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1530
msgid "Nenana"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1532
msgid "Neuquen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1533
msgid "Nevada"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1534
#, fuzzy
msgid "Newark"
msgstr "Teasc Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1535
#, fuzzy
msgid "New Bedford"
msgstr "Bealach Nuachtáin"
#: my-evolution/Locations.h:1536
#, fuzzy
msgid "New Bern"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1537
msgid "New Braunfels"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1538
msgid "New Brunswick"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1539
msgid "Newburgh"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1540
#, fuzzy
msgid "Newcastle"
msgstr "Nuacht"
# NZ
#: my-evolution/Locations.h:1541
#, fuzzy
msgid "New Delhi/Palam"
msgstr "An Nua-Shéalainn"
# NZ
#: my-evolution/Locations.h:1542
#, fuzzy
msgid "Newfoundland"
msgstr "An Nua-Shéalainn"
#: my-evolution/Locations.h:1543
msgid "New Hampshire"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1544
#, fuzzy
msgid "New Haven"
msgstr "Sceál Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1545
msgid "New Iberia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1546
#, fuzzy
msgid "New Jersey"
msgstr "Sceál Nua"
# MX
#: my-evolution/Locations.h:1547
#, fuzzy
msgid "New Mexico"
msgstr "Meicsiceo"
# NZ
#: my-evolution/Locations.h:1548
#, fuzzy
msgid "New Orleans"
msgstr "An Nua-Shéalainn"
#: my-evolution/Locations.h:1549
msgid "New Orleans-Lakefront"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1550
msgid "New Orleans NAS"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1551
#, fuzzy
msgid "Newport"
msgstr "Tuaisceart"
#: my-evolution/Locations.h:1552
msgid "Newport News"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1553
msgid "New Port Richey"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1554
#, fuzzy
msgid "New River"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1555
msgid "New Tokyo International Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1556
#, fuzzy
msgid "Newton"
msgstr "_Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1557
#, fuzzy
msgid "New York"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1558
msgid "New York-JFK Arpt"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1559
msgid "New York-La Guardia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1561
msgid "Niagara Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1563
msgid "Nice-Cote d'Azur"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1564
msgid "Niigata Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1565
msgid "Nimes-Garons"
msgstr ""
# ES
#: my-evolution/Locations.h:1566
#, fuzzy
msgid "Nipawin"
msgstr "An Spáinn"
#: my-evolution/Locations.h:1567
msgid "Nis"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1568
msgid "Nizhny Novgorod"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1569
msgid "N Las Vegas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1570
msgid "N Myrtle Beach"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1571
#, fuzzy
msgid "Nogales"
msgstr "Gnáth"
#: my-evolution/Locations.h:1572
#, fuzzy
msgid "Nome"
msgstr "Ainm"
#: my-evolution/Locations.h:1573
#, fuzzy
msgid "Norfolk"
msgstr "Gnáth"
#: my-evolution/Locations.h:1575
msgid "Norfolk NAS"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1576
#, fuzzy
msgid "Norrkoping"
msgstr "Ag Obair"
#: my-evolution/Locations.h:1577
#, fuzzy
msgid "North Adams"
msgstr "Tuaisceart"
#: my-evolution/Locations.h:1578
#, fuzzy
msgid "North Bend"
msgstr "Tuaisceart"
#: my-evolution/Locations.h:1579
msgid "North Carolina"
msgstr ""
# NO
#: my-evolution/Locations.h:1580
#, fuzzy
msgid "North Conway"
msgstr "An Iorua"
#: my-evolution/Locations.h:1581
#, fuzzy
msgid "North Dakota"
msgstr "Data Breithe"
#: my-evolution/Locations.h:1582
msgid "Northeast Philadelphia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1583
msgid "North Kingstown"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1584
#, fuzzy
msgid "North Platte"
msgstr "Data Breithe"
# NO
#: my-evolution/Locations.h:1585
#, fuzzy
msgid "Northway"
msgstr "An Iorua"
#: my-evolution/Locations.h:1586
#, fuzzy
msgid "Northwest Territories"
msgstr "_Notaí:"
#: my-evolution/Locations.h:1588
#, fuzzy
msgid "Norwich"
msgstr "Tuaisceart"
# NO
#: my-evolution/Locations.h:1589
#, fuzzy
msgid "Norwood"
msgstr "An Iorua"
#: my-evolution/Locations.h:1590
#, fuzzy
msgid "Notodden"
msgstr "Nota"
#: my-evolution/Locations.h:1591
msgid "Novara/Cameri"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1592
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1593
msgid "Novosibirsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1594
msgid "Nueva Gerona"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1595
msgid "Nueva Ocotepeque"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1596
#, fuzzy
msgid "Nuevo Laredo"
msgstr "Gan cartaí"
#: my-evolution/Locations.h:1597
msgid "Nurnberg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1598
msgid "Nyutabaru Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1599
msgid "Oahu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1600
msgid "Oak Harbor"
msgstr ""
# TH
#: my-evolution/Locations.h:1601
#, fuzzy
msgid "Oakland"
msgstr "An Téalainn"
# JM
#: my-evolution/Locations.h:1602
#, fuzzy
msgid "Oaxaca"
msgstr "Iamáice"
#: my-evolution/Locations.h:1603
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1604
msgid "Obihiro Airport"
msgstr ""
# MT
#: my-evolution/Locations.h:1605
#, fuzzy
msgid "Ocala"
msgstr "Málta"
# IS
#: my-evolution/Locations.h:1606
#, fuzzy
msgid "Oceanside"
msgstr "An Íoslainn"
#: my-evolution/Locations.h:1607
#, fuzzy
msgid "Odense"
msgstr "Aon"
#: my-evolution/Locations.h:1608
msgid "Odesa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1609
#, fuzzy
msgid "Oelwen"
msgstr "Oscáil"
#: my-evolution/Locations.h:1610
#, fuzzy
msgid "Ogden"
msgstr "Oscáil"
#: my-evolution/Locations.h:1611
msgid "Ogden-Hill AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1612
msgid "Ogdensburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1613
msgid "Ohio"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1614
#, fuzzy
msgid "Ohrid"
msgstr "Eile"
#: my-evolution/Locations.h:1615
msgid "Oita Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1616
msgid "Ojika Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1617
msgid "Okayama Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1618
msgid "Oki Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1619
msgid "Okinoerabu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1620
msgid "Oklahoma"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1621
msgid "Oklahoma City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1622
msgid "Oklahoma City-Bethany"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1623
msgid "Oklahoma City-Midwest City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1624
msgid "Okushiri Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1625
#, fuzzy
msgid "Olathe"
msgstr "Eile"
#: my-evolution/Locations.h:1626
msgid "Olathe/Ind."
msgstr ""
# AL
#: my-evolution/Locations.h:1627
#, fuzzy
msgid "Olbia"
msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:1628
msgid "Olympia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1629
msgid "Omaha"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1630
msgid "Omaha-Bellevue"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1631
#, fuzzy
msgid "Omak"
msgstr "Ceart go Leor"
#: my-evolution/Locations.h:1633
msgid "Ominato Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1634
#, fuzzy
msgid "Omsk"
msgstr "Ceart go Leor"
#: my-evolution/Locations.h:1635
msgid "O'Neill"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1636
#, fuzzy
msgid "Ontario"
msgstr "Treoshuíomh"
#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oostende"
msgstr ""
# ko
#: my-evolution/Locations.h:1638
#, fuzzy
msgid "Oran"
msgstr "Coiréis"
#: my-evolution/Locations.h:1639
msgid "Oran/Es Senia"
msgstr ""
# FR
#: my-evolution/Locations.h:1640
#, fuzzy
msgid "Orange"
msgstr "An Fhrainc"
#: my-evolution/Locations.h:1641
msgid "Orange City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1642
msgid "Ord-Sharp"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1643
#, fuzzy
msgid "Oregon"
msgstr "Eag."
#: my-evolution/Locations.h:1644
msgid "Orenburg"
msgstr ""
# EI
#: my-evolution/Locations.h:1645
#, fuzzy
msgid "Orland"
msgstr "Éire"
# EI
#: my-evolution/Locations.h:1646
#, fuzzy
msgid "Orlando"
msgstr "Éire"
#: my-evolution/Locations.h:1647
msgid "Orlando (Orlando International)"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1648
msgid "Orsta-Volda"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1649
#, fuzzy
msgid "Oruro"
msgstr "Earraidh"
#: my-evolution/Locations.h:1650
msgid "Osaka International Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1651
msgid "Osan Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1652
#, fuzzy
msgid "Oscoda"
msgstr "soicínd"
#: my-evolution/Locations.h:1653
msgid "Oseberg A"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1654
msgid "Oshima Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1655
msgid "Oshkosh"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1656
msgid "Oslo/Gardenmoen"
msgstr ""
# AU
#: my-evolution/Locations.h:1657
#, fuzzy
msgid "Ostrava"
msgstr "An Astráil"
#: my-evolution/Locations.h:1658
msgid "Ottawa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1659
msgid "Ottumwa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1660
msgid "Owensboro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1661
#, fuzzy
msgid "Owyhee"
msgstr "seachtain"
#: my-evolution/Locations.h:1662
msgid "Oxford"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1663
msgid "Oxnard"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1664
msgid "Ozark"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1665
msgid "Ozuki Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1666
msgid "Paderborn-Haxterberg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1667
msgid "Padova"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1668
msgid "Paducah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1669
msgid "Paekado"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1670
msgid "Paengnyongdo Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1671
#, fuzzy
msgid "Paganella"
msgstr "Leathanach"
#: my-evolution/Locations.h:1674
msgid "Pa Kuei/Bakuai"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1675
msgid "Palacios"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1676
#, fuzzy
msgid "Palermo"
msgstr "Páipéir"
#: my-evolution/Locations.h:1677
msgid "Palma de Mallorca"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1678
msgid "Palmdale"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1679
#, fuzzy
msgid "Palmer"
msgstr "Pager"
#: my-evolution/Locations.h:1680
#, fuzzy
msgid "Palm Springs"
msgstr "Albachtaí Phoist"
#: my-evolution/Locations.h:1681
msgid "Palo Alto"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1682
msgid "Pamplona"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1684
msgid "Panama City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1685
#, fuzzy
msgid "Pantelleria"
msgstr "Ceangailte"
#: my-evolution/Locations.h:1686
#, fuzzy
msgid "Papa"
msgstr "Páipéir"
#: my-evolution/Locations.h:1687
msgid "Paphos"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1689
#, fuzzy
msgid "Paris"
msgstr "Tos."
#: my-evolution/Locations.h:1690
msgid "Paris/Charles De Gaulle"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1691
msgid "Paris/Le Bourget"
msgstr ""
# ca
#: my-evolution/Locations.h:1692
#, fuzzy
msgid "Paris/Orly"
msgstr "Catalóinis"
#: my-evolution/Locations.h:1693
msgid "Parkersburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1694
#, fuzzy
msgid "Pasco"
msgstr "Pasfhocal"
#: my-evolution/Locations.h:1695
msgid "Paso De Los Libres"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1696
msgid "Paso Robles"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1697
msgid "Passo dei Giovi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1698
msgid "Passo della Cisa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1699
msgid "Passo Resia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1700
msgid "Passo Rolle"
msgstr ""
# PK
#: my-evolution/Locations.h:1701
#, fuzzy
msgid "Patna"
msgstr "An Phacastáin"
#: my-evolution/Locations.h:1702
msgid "Patterson"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1703
msgid "Patuxent River"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1704
msgid "Pau/Pyrenees"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1705
msgid "Paxson"
msgstr ""
# PK
#: my-evolution/Locations.h:1706
#, fuzzy
msgid "Paysandu"
msgstr "An Phacastáin"
#: my-evolution/Locations.h:1707
#, fuzzy
msgid "Payson"
msgstr "Lae"
#: my-evolution/Locations.h:1708
#, fuzzy
msgid "Pellston"
msgstr "Freagra"
# IS
#: my-evolution/Locations.h:1709
#, fuzzy
msgid "Pelotas"
msgstr "An Íoslainn"
#: my-evolution/Locations.h:1710
#, fuzzy
msgid "Pendleton"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/Locations.h:1711
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1712
msgid "Penn Yan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1713
msgid "Pensacola"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1714
msgid "Pensacola NAS"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1715
msgid "People's Republic of China"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1716
#, fuzzy
msgid "Peoria"
msgstr "Tosaíocht"
#: my-evolution/Locations.h:1717
msgid "Pequot Lakes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1718
msgid "Pereira/Matecana"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1719
#, fuzzy
msgid "Perm"
msgstr "Tos."
#: my-evolution/Locations.h:1720
msgid "Perpignan-Rivesaltes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1721
msgid "Perry-Foley"
msgstr ""
# PE
#: my-evolution/Locations.h:1722
#, fuzzy
msgid "Perth"
msgstr "Peiriú"
# PE
#: my-evolution/Locations.h:1724
#, fuzzy
msgid "Perugia"
msgstr "Peiriú"
#: my-evolution/Locations.h:1725
msgid "Pescara"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1726
msgid "Petersburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1727
msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1728
msgid "Petrozavodsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1729
msgid "Philadelphia"
msgstr ""
# PH FIXME
#: my-evolution/Locations.h:1730
#, fuzzy
msgid "Philip"
msgstr "Na hOileáin"
# PH FIXME
#: my-evolution/Locations.h:1731
#, fuzzy
msgid "Philipsburg"
msgstr "Na hOileáin"
# PH FIXME
#: my-evolution/Locations.h:1732
#, fuzzy
msgid "Phillips"
msgstr "Na hOileáin"
#: my-evolution/Locations.h:1733
msgid "Phoenix"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1734
msgid "Phoenix-Deer Valley"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1735
msgid "Phoenix-Goodyear"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1736
msgid "Phoenix-Luke AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1737
msgid "Piacenza"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1738
msgid "Pian Rosa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1739
msgid "Piedras Negras"
msgstr ""
# PS
#: my-evolution/Locations.h:1740
#, fuzzy
msgid "Pierre"
msgstr "Pine"
#: my-evolution/Locations.h:1741
msgid "Pietersburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1742
#, fuzzy
msgid "Pikeville"
msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:1743
msgid "Pine Bluff"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1744
msgid "Pingtung North"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1745
msgid "Pingtung South"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1746
msgid "Pirassununga"
msgstr ""
# PK
#: my-evolution/Locations.h:1747
#, fuzzy
msgid "Pisa"
msgstr "An Phacastáin"
#: my-evolution/Locations.h:1748
msgid "Pisco"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1749
msgid "Pittsburgh"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1750
msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1751
msgid "Plattsburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1752
msgid "Plovdiv"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1753
#, fuzzy
msgid "Plymouth"
msgstr "mí"
#: my-evolution/Locations.h:1754
msgid "Pocatello"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1755
msgid "Pocos De Caldas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1756
msgid "Podgorica"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1757
msgid "Podgorica Titograd"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1758
msgid "Pohang Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1759
msgid "Point Hope"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1760
#, fuzzy
msgid "Point Lay"
msgstr "Coimiriú Príont"
#: my-evolution/Locations.h:1761
#, fuzzy
msgid "Point Mugu"
msgstr "Post an sceál seo"
#: my-evolution/Locations.h:1762
msgid "Point Piedras Blanca"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1763
#, fuzzy
msgid "Poitiers"
msgstr "Álbactaí"
#: my-evolution/Locations.h:1765
msgid "Pompano Beach"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1766
msgid "Ponca City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1767
#, fuzzy
msgid "Ponce"
msgstr "Críochnaithe"
#: my-evolution/Locations.h:1768
msgid "Ponta Pora"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1769
#, fuzzy
msgid "Pontiac"
msgstr "_Tadhall"
#: my-evolution/Locations.h:1770
msgid "Pope AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1771
msgid "Poplar Bluff"
msgstr ""
# PL
#: my-evolution/Locations.h:1772
#, fuzzy
msgid "Poprad"
msgstr "An Pholainn"
#: my-evolution/Locations.h:1773
#, fuzzy
msgid "Port Alexander"
msgstr "Priontáil Feilire"
#: my-evolution/Locations.h:1774
msgid "Port Alsworth"
msgstr ""
# PT
#: my-evolution/Locations.h:1775
#, fuzzy
msgid "Port Angeles"
msgstr "An Phortaingéil"
#: my-evolution/Locations.h:1776
msgid "Port-Au-Prince"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1777
msgid "Port Elizabeth"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1778
#, fuzzy
msgid "Porterville"
msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:1779
#, fuzzy
msgid "Port Hardy"
msgstr "Priontáil carta"
# PL
#: my-evolution/Locations.h:1780
#, fuzzy
msgid "Port Hedland"
msgstr "An Pholainn"
#: my-evolution/Locations.h:1781
msgid "Port Heiden"
msgstr ""
# PL
#: my-evolution/Locations.h:1782
#, fuzzy
msgid "Portland"
msgstr "An Pholainn"
#: my-evolution/Locations.h:1783
#, fuzzy
msgid "Porto"
msgstr "_Poirt:"
#: my-evolution/Locations.h:1784
msgid "Porto Alegre"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1785
msgid "Porto Alegre Apt"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1786
#, fuzzy
msgid "Portoroz"
msgstr "Portráid"
#: my-evolution/Locations.h:1787
#, fuzzy
msgid "Porto Santo"
msgstr "Portráid"
#: my-evolution/Locations.h:1788
msgid "Porto Velho"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1789
#, fuzzy
msgid "Port Said"
msgstr "Portráid"
#: my-evolution/Locations.h:1790
msgid "Portsmouth"
msgstr ""
# PL
#: my-evolution/Locations.h:1792
#, fuzzy
msgid "Posadas"
msgstr "An Pholainn"
#: my-evolution/Locations.h:1793
msgid "Potosi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1794
msgid "Poughkeepsie"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1795
msgid "Pownal"
msgstr ""
# CR
#: my-evolution/Locations.h:1796
#, fuzzy
msgid "Poza Rica"
msgstr "Cósta Rice"
# PL
#: my-evolution/Locations.h:1797
#, fuzzy
msgid "Poznan"
msgstr "An Pholainn"
# PY
#: my-evolution/Locations.h:1798
#, fuzzy
msgid "Praha"
msgstr "Paraguay"
#: my-evolution/Locations.h:1799
msgid "Pratica di Mare"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1800
msgid "Prescott"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1801
#, fuzzy
msgid "Presidente Prudente"
msgstr "Priontáil Reamhtaispeántais"
#: my-evolution/Locations.h:1802
msgid "Presque Isle"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1803
msgid "Prestwick"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1804
#, fuzzy
msgid "Pretoria"
msgstr "Portráid"
#: my-evolution/Locations.h:1805
#, fuzzy
msgid "Preveza"
msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:1806
msgid "Price-Carbon"
msgstr ""
# PK
#: my-evolution/Locations.h:1807
#, fuzzy
msgid "Pristina"
msgstr "An Phacastáin"
#: my-evolution/Locations.h:1808
msgid "Providence"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1809
#, fuzzy
msgid "Provincetown"
msgstr "Reamhthaispeáintas"
#: my-evolution/Locations.h:1810
#, fuzzy
msgid "Provo"
msgstr "Dea."
#: my-evolution/Locations.h:1811
msgid "Pskov"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1812
msgid "Pucallpa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1813
msgid "Pudahuel"
msgstr ""
# CU
#: my-evolution/Locations.h:1814
#, fuzzy
msgid "Puebla"
msgstr "Cúba"
#: my-evolution/Locations.h:1815
msgid "Pueblo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1816
msgid "Puerto Barrios"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1817
msgid "Puerto Cabezas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1818
msgid "Puerto Escondido"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1819
msgid "Puerto Lempira"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1820
#, fuzzy
msgid "Puerto Limon"
msgstr "Freagra"
#: my-evolution/Locations.h:1821
msgid "Puerto Maldonado"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1822
msgid "Puerto Montt"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1823
msgid "Puerto Plata"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1825
#, fuzzy
msgid "Puerto Suarez"
msgstr "Coimiriú Príont"
#: my-evolution/Locations.h:1826
msgid "Puerto Vallarta"
msgstr ""
# PL
#: my-evolution/Locations.h:1827
#, fuzzy
msgid "Pula"
msgstr "An Pholainn"
# PL
#: my-evolution/Locations.h:1828
#, fuzzy
msgid "Pullman"
msgstr "An Pholainn"
#: my-evolution/Locations.h:1829
msgid "Punta Arenas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1830
#, fuzzy
msgid "Punta Cana"
msgstr "Priontáil Feilire"
#: my-evolution/Locations.h:1831
msgid "Punta Gorda"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1832
msgid "Puntilla Lake"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1833
msgid "Pusan/Kimhae"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1834
msgid "Pyongtaek Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1835
msgid "Pyongyang"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1837
#, fuzzy
msgid "Quantico"
msgstr "Freagra"
#: my-evolution/Locations.h:1838
#, fuzzy
msgid "Quebec"
msgstr "Abair"
#: my-evolution/Locations.h:1839
msgid "Quebec City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1840
msgid "Queretaro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1841
msgid "Quillayute"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1842
msgid "Quimper"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1843
msgid "Quincy"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1844
msgid "Quito/Mariscal Sucre"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1845
msgid "Rabat"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1846
msgid "Raduzhny"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1847
msgid "Rafha"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1848
msgid "Raleigh-Durham"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1849
msgid "Randolph AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1850
msgid "Rapid City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1851
msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1852
msgid "Ras Al Khaimah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1853
#, fuzzy
msgid "Rawlins"
msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/Locations.h:1854
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/Locations.h:1855
msgid "Rebun Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1856
#, fuzzy
msgid "Recife"
msgstr "Dealaigh"
#: my-evolution/Locations.h:1857
msgid "Red Bluff"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1858
msgid "Redding"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1859
#, fuzzy
msgid "Redig"
msgstr "Raidio"
#: my-evolution/Locations.h:1860
#, fuzzy
msgid "Redmond"
msgstr "Scríos"
#: my-evolution/Locations.h:1861
msgid "Red Oak"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1862
msgid "Redwood Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1863
msgid "Reggio Calabria"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1864
#, fuzzy
msgid "Regina"
msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/Locations.h:1865
msgid "Reims-Champagne"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1866
msgid "Rennes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1867
#, fuzzy
msgid "Reno"
msgstr "Post"
# LB
#: my-evolution/Locations.h:1868
#, fuzzy
msgid "Renton"
msgstr "An Liobáin"
#: my-evolution/Locations.h:1869
msgid "Resistencia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1870
#, fuzzy
msgid "Reus"
msgstr "Post"
#: my-evolution/Locations.h:1871
#, fuzzy
msgid "Reyes"
msgstr "Freagrair"
#: my-evolution/Locations.h:1872
msgid "Reykjavik"
msgstr ""
# IS
#: my-evolution/Locations.h:1873
#, fuzzy
msgid "Reynosa"
msgstr "An Íoslainn"
# FI
#: my-evolution/Locations.h:1874
#, fuzzy
msgid "Rhinelander"
msgstr "An Fhionlainn"
#: my-evolution/Locations.h:1875
msgid "Rhode Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1876
msgid "Riberalta"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1877
msgid "Richmond"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1878
#, fuzzy
msgid "Rickenbacker"
msgstr "Leasainm"
# HT
#: my-evolution/Locations.h:1879
#, fuzzy
msgid "Rieti"
msgstr "Háítí"
#: my-evolution/Locations.h:1880
#, fuzzy
msgid "Rifle"
msgstr "_Comhad"
#: my-evolution/Locations.h:1881
#, fuzzy
msgid "Riga"
msgstr "Deis:"
#: my-evolution/Locations.h:1882
msgid "Rijeka"
msgstr ""
# RO
#: my-evolution/Locations.h:1883
#, fuzzy
msgid "Rimini"
msgstr "An Rómáin"
#: my-evolution/Locations.h:1884
msgid "Rio De Janeiro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1885
msgid "Rio Gallegos"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1886
msgid "Rio Grande"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1887
#, fuzzy
msgid "Rioja"
msgstr "Raidio"
# NI
#: my-evolution/Locations.h:1888
#, fuzzy
msgid "Rio / Jacarepagua"
msgstr "Nicaragua"
#: my-evolution/Locations.h:1889
msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1890
msgid "Rishiri Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1891
msgid "Rivas"
msgstr ""
# NG
#: my-evolution/Locations.h:1892
#, fuzzy
msgid "Rivera"
msgstr "An Nigéir"
#: my-evolution/Locations.h:1893
msgid "Riverside"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1894
msgid "Riverside/March AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1895
msgid "Riverton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1896
#, fuzzy
msgid "Rivne"
msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/Locations.h:1897
#, fuzzy
msgid "Rivolto"
msgstr "Evolution"
#: my-evolution/Locations.h:1898
msgid "Riyadh"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1899
msgid "Roanoke"
msgstr ""
# RO
#: my-evolution/Locations.h:1900
#, fuzzy
msgid "Roatan"
msgstr "An Rómáin"
#: my-evolution/Locations.h:1901
#, fuzzy
msgid "Robore"
msgstr "riomh"
#: my-evolution/Locations.h:1902
msgid "Rochester"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1903
msgid "Rockford"
msgstr ""
# PL
#: my-evolution/Locations.h:1904
#, fuzzy
msgid "Rockland"
msgstr "An Pholainn"
#: my-evolution/Locations.h:1905
msgid "Rockport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1906
msgid "Rock Springs"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1907
msgid "Rocky Mount"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1908
#, fuzzy
msgid "Rodos"
msgstr "Seomra"
#: my-evolution/Locations.h:1909
#, fuzzy
msgid "Rogers"
msgstr "Fillteáin"
# RO
#: my-evolution/Locations.h:1910
#, fuzzy
msgid "Roma/Ciampino"
msgstr "An Rómáin"
#: my-evolution/Locations.h:1911
msgid "Roma/Fiumicino"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1913
msgid "Roma/Urbe"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1914
msgid "Rome-Russell"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1915
msgid "Ronchi de' Legionari"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1916
msgid "Ronneby"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1917
msgid "Roosevelt"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1918
#, fuzzy
msgid "Roros"
msgstr "Seomra"
#: my-evolution/Locations.h:1919
msgid "Rorvik/Ryum"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1920
#, fuzzy
msgid "Rosario"
msgstr "Raidio"
#: my-evolution/Locations.h:1921
msgid "Roseburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1922
msgid "Roseglen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1923
#, fuzzy
msgid "Rost"
msgstr "Óst"
#: my-evolution/Locations.h:1924
msgid "Rostov-Na-Donu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1925
msgid "Roswell"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1926
msgid "Rotterdam"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1927
msgid "Rouen-Valle de Seine"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1928
msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1929
msgid "Rurrenabaque"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1930
msgid "Russell"
msgstr ""
# AT
#: my-evolution/Locations.h:1931
#, fuzzy
msgid "Russia"
msgstr "An Ostair"
# PL
#: my-evolution/Locations.h:1932
#, fuzzy
msgid "Rutland"
msgstr "An Pholainn"
#: my-evolution/Locations.h:1933
msgid "Rygge"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1934
msgid "Rzeszow"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1935
msgid "Saarbrucken"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1936
msgid "Sabine Pass"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1937
#, fuzzy
msgid "Sacramento"
msgstr "iatán"
#: my-evolution/Locations.h:1938
msgid "Sacramento-Woodland"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1939
msgid "Safford-Municipal Airport"
msgstr ""
# ES
#: my-evolution/Locations.h:1940
#, fuzzy
msgid "Saginaw"
msgstr "An Spáinn"
#: my-evolution/Locations.h:1941
msgid "Saint Anthony"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1942
msgid "Saint-Brieuc-Armor"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1943
msgid "Saint-Dizier-Robinson"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1944
msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1945
#, fuzzy
msgid "Saint Mary's"
msgstr "Priontáil Cartaí"
#: my-evolution/Locations.h:1946
msgid "Saint Mawgan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1947
msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1948
msgid "Saint Paul"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1949
#, fuzzy
msgid "Saiq"
msgstr "Sa"
#: my-evolution/Locations.h:1950
msgid "Salalah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1951
#, fuzzy
msgid "Salem"
msgstr "Sábháil"
# ML
#: my-evolution/Locations.h:1952
#, fuzzy
msgid "Salida"
msgstr "Mali"
#: my-evolution/Locations.h:1953
msgid "Salida-Harriet"
msgstr ""
# ES
#: my-evolution/Locations.h:1954
#, fuzzy
msgid "Salina"
msgstr "An Spáinn"
# ES
#: my-evolution/Locations.h:1955
#, fuzzy
msgid "Salinas"
msgstr "An Spáinn"
#: my-evolution/Locations.h:1956
msgid "Salisbury"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1957
msgid "Salmon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1958
msgid "Salmon (2)"
msgstr ""
# MT
#: my-evolution/Locations.h:1959
#, fuzzy
msgid "Salta"
msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:1960
msgid "Saltillo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1961
msgid "Salt Lake City"
msgstr ""
# st
#: my-evolution/Locations.h:1962
#, fuzzy
msgid "Salto"
msgstr "Stad"
#: my-evolution/Locations.h:1963
msgid "Salt point"
msgstr ""
# SV
#: my-evolution/Locations.h:1964
#, fuzzy
msgid "Salvador"
msgstr "An tSalvadóir"
#: my-evolution/Locations.h:1965
msgid "Salzburg"
msgstr ""
# JM
#: my-evolution/Locations.h:1966
#, fuzzy
msgid "Samara"
msgstr "Iamáice"
#: my-evolution/Locations.h:1967
msgid "Samos"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1968
#, fuzzy
msgid "Samsun"
msgstr "_Dom"
#: my-evolution/Locations.h:1969
msgid "Sana'A"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1970
msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1971
msgid "San Angelo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1972
msgid "San Antonio"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1973
msgid "San Antonio Del Tachira"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1974
msgid "San Antonio-Kelly AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1975
msgid "San Antonio-Stinson"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1976
#, fuzzy
msgid "San Carlos"
msgstr "Sábháil agus Dún"
# SD
#: my-evolution/Locations.h:1977
#, fuzzy
msgid "Sandane"
msgstr "An tSúdáin"
#: my-evolution/Locations.h:1978
msgid "Sandberg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1979
msgid "Sanderson"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1980
msgid "San Diego"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1981
msgid "San Diego-Brown"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1982
msgid "San Diego-Miramar"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1983
msgid "San Diego-Montgomery"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1984
msgid "San Diego-North Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1985
msgid "San Diego-Santee"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1986
msgid "Sandnessjoen/Stokka"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1987
msgid "Sand Point"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1988
msgid "San Fernando De Apure"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1989
msgid "Sanford"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1990
msgid "San Francisco"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1991
msgid "Sangju"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1992
msgid "San Ignacio De Velasco"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1993
msgid "San Joaquin"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1994
#, fuzzy
msgid "San Jose"
msgstr "Sábháil agus Dún"
#: my-evolution/Locations.h:1995
msgid "San Jose De Chiquitos"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1996
msgid "San Jose del Cabo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1997
msgid "San Jose-Santa Clara"
msgstr ""
# SD
#: my-evolution/Locations.h:1998
#, fuzzy
msgid "San Juan"
msgstr "An tSúdáin"
#: my-evolution/Locations.h:1999
msgid "Sankt-Peterburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2000
msgid "Sanliurfa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2001
msgid "San Luis Obispo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2002
msgid "San Luis Potosi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2003
msgid "San Miguel"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2004
msgid "San Nicholas Island"
msgstr ""
# SV
#: my-evolution/Locations.h:2005
#, fuzzy
msgid "San Salvador"
msgstr "An tSalvadóir"
#: my-evolution/Locations.h:2006
msgid "San Sebastian"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2007
msgid "Santa Ana"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2008
msgid "Santa Barbara"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2009
msgid "Santa Cruz"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2010
msgid "Santa Fe"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2011
msgid "Santa Maria"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2012
msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2013
msgid "Santa Monica"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2014
#, fuzzy
msgid "Santander"
msgstr "Bainisteoir"
#: my-evolution/Locations.h:2015
msgid "Santarem"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2016
msgid "Santa Rosa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2017
msgid "Santa Rosa de Copan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2018
msgid "Santiago"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2019
msgid "Santiago de Cuba"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Santiago Del Estero"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2021
msgid "Santorini"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2022
#, fuzzy
msgid "Santos"
msgstr "Stádas"
#: my-evolution/Locations.h:2023
msgid "Sao Jose Dos Campo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2024
msgid "Sao Luiz"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2025
msgid "Sao Paulo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2026
msgid "Sapporo Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2027
msgid "Sarajevo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2028
msgid "Saranac Lake"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2029
msgid "Sarasota"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2030
msgid "Saratov"
msgstr ""
# LK
#: my-evolution/Locations.h:2031
#, fuzzy
msgid "Sarzana"
msgstr "Srí Lanca"
#: my-evolution/Locations.h:2032
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2033
msgid "Saskatoon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2034
msgid "Sauce Viejo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2036
msgid "Sault Ste Marie"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2037
msgid "Savannah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2038
msgid "Savannah-Hunter AAF"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2039
msgid "Sawyer AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2040
#, fuzzy
msgid "Sayun"
msgstr "_Dom"
#: my-evolution/Locations.h:2041
#, fuzzy
msgid "Scatsta"
msgstr "Stádas"
#: my-evolution/Locations.h:2042
msgid "Schaffen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2043
msgid "Schenectady"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2044
msgid "Scilly Isles"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2045
msgid "Scottsbluff"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2046
msgid "Scottsdale"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2047
#, fuzzy
msgid "Scranton"
msgstr "Eagrú"
#: my-evolution/Locations.h:2048
msgid "Seattle"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2049
#, fuzzy
msgid "Seattle-Boeing"
msgstr "Álbachtaí"
#: my-evolution/Locations.h:2050
#, fuzzy
msgid "Sedalia"
msgstr "Sendmail"
#: my-evolution/Locations.h:2051
#, fuzzy
msgid "Seeb"
msgstr "M. Fómhair"
#: my-evolution/Locations.h:2052
msgid "Selanik"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2053
msgid "Sendai Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2054
msgid "Seoul E Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2055
msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2056
msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2057
msgid "Sept-Iles"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2058
msgid "Seul Choix Pt"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2059
msgid "Sevilla"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2060
#, fuzzy
msgid "Seward"
msgstr "Cuardaigh"
#: my-evolution/Locations.h:2061
msgid "Sexton Summit"
msgstr ""
# GH
#: my-evolution/Locations.h:2062
#, fuzzy
msgid "Shanghai"
msgstr "Gána"
#: my-evolution/Locations.h:2063
msgid "Shannon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2064
#, fuzzy
msgid "Sharjah"
msgstr "Cuardaigh"
#: my-evolution/Locations.h:2065
msgid "Sharm El Sheikhintl"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2066
#, fuzzy
msgid "Sharurah"
msgstr "Sathairn"
#: my-evolution/Locations.h:2067
#, fuzzy
msgid "Shawbury"
msgstr "Sathairn"
#: my-evolution/Locations.h:2068
msgid "Shearwater"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2069
msgid "Sheboygan"
msgstr ""
# SE
#: my-evolution/Locations.h:2070
#, fuzzy
msgid "Sheldon"
msgstr "An tSualainn"
#: my-evolution/Locations.h:2071
msgid "Shelter Cove"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2072
#, fuzzy
msgid "Shelton"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/Locations.h:2073
msgid "Shenandoah"
msgstr ""
# SD
#: my-evolution/Locations.h:2074
#, fuzzy
msgid "Sheridan"
msgstr "An tSúdáin"
#: my-evolution/Locations.h:2075
msgid "Sherman-Denison"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2076
msgid "Shimofusa Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2077
msgid "Shingle Point"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2078
#, fuzzy
msgid "Shiraz"
msgstr "Méid"
#: my-evolution/Locations.h:2079
msgid "Shishmaref"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2080
msgid "Shizuhama Ab"
msgstr ""
# Avoid; either use KR or KP
#: my-evolution/Locations.h:2081
#, fuzzy
msgid "Shoreham"
msgstr "Scór"
#: my-evolution/Locations.h:2082
#, fuzzy
msgid "Show Low"
msgstr "Taispeán aon seachtain"
#: my-evolution/Locations.h:2083
msgid "Shreveport Downtown"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2084
msgid "Shreveport Regional"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2085
#, fuzzy
msgid "Sidney"
msgstr "Méid"
#: my-evolution/Locations.h:2086
msgid "Sigonella"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2087
msgid "Siloam Springs"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2088
#, fuzzy
msgid "Silver City"
msgstr "Slándáil"
#: my-evolution/Locations.h:2089
#, fuzzy
msgid "Sindal"
msgstr "Sendmail"
#: my-evolution/Locations.h:2091
msgid "Sioux City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2092
msgid "Sioux Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2093
msgid "Sitka"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2094
msgid "Sivas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2095
msgid "Sivrihisar"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2096
msgid "Skagway"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2097
msgid "Skiathos"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2098
msgid "Skien/Geiteryggen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2099
#, fuzzy
msgid "Skive"
msgstr "Sábháil"
# st
#: my-evolution/Locations.h:2100
#, fuzzy
msgid "Skopje"
msgstr "Stad"
#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Skwentna"
msgstr ""
# AL
#: my-evolution/Locations.h:2102
#, fuzzy
msgid "Slana"
msgstr "An Albáin"
#: my-evolution/Locations.h:2105
#, fuzzy
msgid "Smithers"
msgstr "Taispeáin"
#: my-evolution/Locations.h:2106
msgid "Smyrna"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2107
msgid "Snowshoe Lake"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2108
#, fuzzy
msgid "Sochi"
msgstr "Deisceart"
# Avoid; either use KR or KP
#: my-evolution/Locations.h:2109
#, fuzzy
msgid "Socorro"
msgstr "Scór"
# Avoid; either use KR or KP
#: my-evolution/Locations.h:2110
#, fuzzy
msgid "Socotra"
msgstr "Scór"
#: my-evolution/Locations.h:2111
msgid "Soda Springs"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2112
msgid "Sofia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2113
#, fuzzy
msgid "Sogndal"
msgstr "Sendmail"
#: my-evolution/Locations.h:2114
msgid "Soldotna"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2115
#, fuzzy
msgid "Somerset"
msgstr "Taispeáin"
#: my-evolution/Locations.h:2116
msgid "Sonderborg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2117
msgid "Songmu Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2118
msgid "Sorkjosen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2120
#, fuzzy
msgid "Southampton"
msgstr "Deisceart"
#: my-evolution/Locations.h:2121
#, fuzzy
msgid "South Bend"
msgstr "Deisceart"
#: my-evolution/Locations.h:2122
msgid "South Carolina"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2123
msgid "South Dakota"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2124
#, fuzzy
msgid "Southend"
msgstr "Deisceart"
#: my-evolution/Locations.h:2125
msgid "South Marsh Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2126
msgid "South Timbalier"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2128
msgid "Sparrevohn"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2129
#, fuzzy
msgid "Spencer"
msgstr "M. Fómhair"
#: my-evolution/Locations.h:2130
msgid "Spickard"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2131
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "líosta"
# ES
#: my-evolution/Locations.h:2132
#, fuzzy
msgid "Spokane"
msgstr "An Spáinn"
#: my-evolution/Locations.h:2133
msgid "Spokane-Parkwater"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2134
msgid "Springbok"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2135
#, fuzzy
msgid "Springfield"
msgstr "Ag stoir filtean"
#: my-evolution/Locations.h:2136
msgid "Stampede Pass"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2137
msgid "State College"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2138
#, fuzzy
msgid "Stauning"
msgstr "Rabhadh"
#: my-evolution/Locations.h:2139
msgid "Staunton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2140
msgid "Stavanger/Sola"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2141
#, fuzzy
msgid "Staverton"
msgstr "Sábháil"
# st
#: my-evolution/Locations.h:2142
#, fuzzy
msgid "Stavropol"
msgstr "Stad"
#: my-evolution/Locations.h:2143
msgid "St Cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2144
msgid "Steamboat Springs"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2145
msgid "Stephenville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2146
msgid "St. George"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2147
msgid "Stillwater"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2148
msgid "St. John's"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2149
msgid "St Johnsbury"
msgstr ""
# st
#: my-evolution/Locations.h:2150
#, fuzzy
msgid "St Joseph"
msgstr "Stad"
#: my-evolution/Locations.h:2151
msgid "St Louis"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2152
msgid "St Louis-Spirit"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2153
msgid "Stockholm (Arlanda)"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2154
msgid "Stockholm (Bromma)"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2155
msgid "Stockton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2156
msgid "Stokmarknes/Skagen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2157
msgid "Stord/Sorstokken"
msgstr ""
# LK
#: my-evolution/Locations.h:2158
#, fuzzy
msgid "Storm Lake"
msgstr "Srí Lanca"
# NO
#: my-evolution/Locations.h:2159
#, fuzzy
msgid "Stornoway"
msgstr "An Iorua"
#: my-evolution/Locations.h:2160
#, fuzzy
msgid "St Paul"
msgstr "Stádas"
#: my-evolution/Locations.h:2161
msgid "St Petersburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2162
msgid "St Petersburg / Clearwater"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2163
msgid "Strasbourg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2164
msgid "Strevell"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "St Simon's Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2166
msgid "Stumpy Point"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2167
#, fuzzy
msgid "Sturgeon Bay"
msgstr "Sathairn"
#: my-evolution/Locations.h:2168
msgid "Stuttgart"
msgstr ""
# Avoid; either use KR or KP
#: my-evolution/Locations.h:2169
#, fuzzy
msgid "Sucre"
msgstr "Scór"
# LU
#: my-evolution/Locations.h:2170
#, fuzzy
msgid "Sumburgh"
msgstr "Lucsamburg"
#: my-evolution/Locations.h:2171
#, fuzzy
msgid "Sumter"
msgstr "Coimriú"
#: my-evolution/Locations.h:2172
msgid "Sumter (2)"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2173
msgid "Sundsvall-Harnosand"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2174
msgid "Sungshan/Taipei"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2175
msgid "Superior"
msgstr ""
# st
#: my-evolution/Locations.h:2177
#, fuzzy
msgid "Sutton"
msgstr "Stad"
#: my-evolution/Locations.h:2178
msgid "Suwon Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2179
msgid "Svalbard"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Svolvaer/Helle"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2182
msgid "Swift Current"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2184
msgid "Sydney"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2185
msgid "Syktyvkar"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2186
msgid "Sympheropol"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2187
msgid "Syracuse"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2188
msgid "Szczecin"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2189
msgid "Szombathely"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2190
msgid "Tabatinga"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2191
msgid "Tabriz"
msgstr ""
# tg
#: my-evolution/Locations.h:2192
#, fuzzy
msgid "Tabuk"
msgstr "Táidsícis"
#: my-evolution/Locations.h:2193
msgid "Tachikawa Ab"
msgstr ""
# GH
#: my-evolution/Locations.h:2194
#, fuzzy
msgid "Tacna"
msgstr "Gána"
#: my-evolution/Locations.h:2195
msgid "Tacoma"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2196
msgid "Tacoma-Lakewood"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2197
msgid "Tacuarembo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2198
msgid "Taegu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2199
msgid "Taegu Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2200
msgid "Taejon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2201
msgid "Tahoe Valley"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2202
msgid "Taichung"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2203
msgid "Taif"
msgstr ""
# TH
#: my-evolution/Locations.h:2204
#, fuzzy
msgid "Tainan"
msgstr "An Téalainn"
# TH
#: my-evolution/Locations.h:2206
#, fuzzy
msgid "Taiyuan"
msgstr "An Téalainn"
#: my-evolution/Locations.h:2207
msgid "Taiz"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2208
#, fuzzy
msgid "Tajima"
msgstr "Am"
#: my-evolution/Locations.h:2209
msgid "Takamatsu Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2210
msgid "Talara"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2211
#, fuzzy
msgid "Talinn"
msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/Locations.h:2212
msgid "Talkeetna"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2213
msgid "Tallahassee"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tamanrasset"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2215
msgid "Tamanrasset/Aguenna"
msgstr ""
# JP
#: my-evolution/Locations.h:2216
#, fuzzy
msgid "Tampa"
msgstr "An tSeapáin"
#: my-evolution/Locations.h:2217
msgid "Tampa-Macdill AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2218
#, fuzzy
msgid "Tampere"
msgstr "Páipéir"
#: my-evolution/Locations.h:2219
msgid "Tampico"
msgstr ""
# CA
#: my-evolution/Locations.h:2220
#, fuzzy
msgid "Tanana"
msgstr "Ceanada"
#: my-evolution/Locations.h:2221
msgid "Tanegashima Airport"
msgstr ""
# tg
#: my-evolution/Locations.h:2222
#, fuzzy
msgid "Taos"
msgstr "Táidsícis"
#: my-evolution/Locations.h:2223
msgid "Taoyuan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2224
msgid "Tapachula"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2225
msgid "Taranto"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2226
#, fuzzy
msgid "Tarbes"
msgstr "An Tibéid"
#: my-evolution/Locations.h:2227
msgid "Tarija"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2228
msgid "Tarvisio"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2229
msgid "Tatalina"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2230
msgid "Tateyama Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2231
msgid "Taunton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2232
msgid "Tebessa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2233
msgid "Tees-Side"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2234
msgid "Tegucigalpa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2235
msgid "Tehran-Mehrabad"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2236
#, fuzzy
msgid "Tela"
msgstr "Telex"
#: my-evolution/Locations.h:2237
#, fuzzy
msgid "Temple"
msgstr "Telex"
#: my-evolution/Locations.h:2238
msgid "Tennessee"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2239
msgid "Tepic"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2240
msgid "Teresina"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2241
msgid "Terre Haute"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2242
msgid "Terrell"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2243
msgid "Teterboro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2244
msgid "Texarkana"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2245
#, fuzzy
msgid "Texas"
msgstr "An Tibéid"
#: my-evolution/Locations.h:2246
msgid "The Dalles"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2247
msgid "Thessaloniki"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2248
msgid "Thief River Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2249
msgid "Thiruvananthapuram"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2250
#, fuzzy
msgid "Thisted"
msgstr "Teideal"
#: my-evolution/Locations.h:2251
msgid "Thompson Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2252
#, fuzzy
msgid "Thumrait"
msgstr "Deardaoin"
#: my-evolution/Locations.h:2253
msgid "Tianjin"
msgstr ""
# GY
#: my-evolution/Locations.h:2254
#, fuzzy
msgid "Tijuana"
msgstr "An Ghuáin"
#: my-evolution/Locations.h:2255
msgid "Timisoara"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2256
msgid "Tin City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2257
msgid "Tirana"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2258
#, fuzzy
msgid "Tiree"
msgstr "Am"
#: my-evolution/Locations.h:2259
msgid "Tirgu Mures"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2260
msgid "Tiruchchirapalli"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2261
#, fuzzy
msgid "Titusville"
msgstr "Teideal"
#: my-evolution/Locations.h:2262
#, fuzzy
msgid "Tivat"
msgstr "Priobhdach"
#: my-evolution/Locations.h:2263
msgid "Tlemcen Zenata"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2264
msgid "Tobias Bolanos"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2265
msgid "Tocumen"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2266
msgid "Togiak Village"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2267
msgid "Tokachi GSDF"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2268
msgid "Tokunoshima Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2269
msgid "Tokushima Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2270
msgid "Tokyo Heliport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2271
msgid "Tokyo International Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2272
msgid "Tokyo New International Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2273
msgid "Toledo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2274
msgid "Toluca"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2275
msgid "Tonopah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2276
#, fuzzy
msgid "Topeka"
msgstr "Saghas"
#: my-evolution/Locations.h:2277
msgid "Topeka-Forbes Field"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2278
msgid "Torino/Bric Della Croce"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2279
msgid "Torino/Caselle"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2280
msgid "Toronto"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2281
#, fuzzy
msgid "Torp"
msgstr "Thar:"
# FR
#: my-evolution/Locations.h:2282
#, fuzzy
msgid "Torrance"
msgstr "An Fhrainc"
# ko
#: my-evolution/Locations.h:2283
#, fuzzy
msgid "Torreon"
msgstr "Coiréis"
#: my-evolution/Locations.h:2284
msgid "Tottori Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2285
#, fuzzy
msgid "Toulouse"
msgstr "Dún"
#: my-evolution/Locations.h:2286
msgid "Toul-Rosieres"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2287
msgid "Tours-St-Symphorien"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2288
msgid "Toussus-Le Noble"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2289
msgid "Townsville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Toyama Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2291
msgid "Trabzon"
msgstr ""
# JP
#: my-evolution/Locations.h:2292
#, fuzzy
msgid "Trapani"
msgstr "An tSeapáin"
#: my-evolution/Locations.h:2293
msgid "Traverse City"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2294
#, fuzzy
msgid "Trelew"
msgstr "Telex"
#: my-evolution/Locations.h:2295
#, fuzzy
msgid "Trenton"
msgstr "Treoshuíomh"
#: my-evolution/Locations.h:2296
#, fuzzy
msgid "Trevico"
msgstr "Riomh"
#: my-evolution/Locations.h:2297
msgid "Treviso/Istrana"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2298
msgid "Treviso/S.Angelo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2299
#, fuzzy
msgid "Trieste"
msgstr "An Tibéid"
#: my-evolution/Locations.h:2300
msgid "Trinidad"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2301
msgid "Tripoli"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2302
msgid "Tromso/Langnes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2303
msgid "Trondheim/Vaernes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2304
msgid "Troutdale"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2305
msgid "Troyes/Barberey"
msgstr ""
# TR
#: my-evolution/Locations.h:2306
#, fuzzy
msgid "Truckee"
msgstr "An Tuirc"
#: my-evolution/Locations.h:2307
msgid "Truth or Consequences"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2308
msgid "Tsuiki Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2309
msgid "Tsushima Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2310
msgid "Tucson"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2311
msgid "Tucson-Davis AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2312
msgid "Tucuman"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2313
msgid "Tucumcari"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2314
msgid "Tucurui"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2315
msgid "Tulancingo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2316
#, fuzzy
msgid "Tulcea"
msgstr "Mairt"
#: my-evolution/Locations.h:2317
#, fuzzy
msgid "Tulsa"
msgstr "Mairt"
#: my-evolution/Locations.h:2318
#, fuzzy
msgid "Tupelo"
msgstr "Saghas"
# tr
#: my-evolution/Locations.h:2319
#, fuzzy
msgid "Turaif"
msgstr "Tuircis"
# tr
#: my-evolution/Locations.h:2320
#, fuzzy
msgid "Turin"
msgstr "Tuircis"
# TR
#: my-evolution/Locations.h:2322
#, fuzzy
msgid "Turku"
msgstr "An Tuirc"
#: my-evolution/Locations.h:2323
msgid "Tuscaloosa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2324
msgid "Tuxtla Gutierrez"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2325
msgid "Twenthe"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2326
msgid "Twentynine Palms"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2327
msgid "Twin Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2328
#, fuzzy
msgid "Tyler"
msgstr "bliain"
#: my-evolution/Locations.h:2329
msgid "Tyndall AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2330
#, fuzzy
msgid "Tyumen"
msgstr "Saghas"
#: my-evolution/Locations.h:2331
msgid "Uberaba"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2332
msgid "Ufa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2333
msgid "Ukiah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2335
msgid "Ulan-Ude"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2336
msgid "Ulsan"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2337
msgid "Ulyanovsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2338
msgid "Umea"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2339
msgid "Umiat"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "Unalakleet"
msgstr ""
# AR
#: my-evolution/Locations.h:2341
#, fuzzy
msgid "United Arab Emirates "
msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha"
#: my-evolution/Locations.h:2344
msgid "Unst"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2345
msgid "Upington"
msgstr ""
# JP
#: my-evolution/Locations.h:2346
#, fuzzy
msgid "Uruapan"
msgstr "An tSeapáin"
# UY
#: my-evolution/Locations.h:2347
#, fuzzy
msgid "Uruguaiana"
msgstr "Uragua"
#: my-evolution/Locations.h:2349
msgid "Urumqi"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2350
msgid "Utah"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2351
msgid "Utica"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2352
msgid "Utrecht/Soesterberg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2353
msgid "Utsunomiya Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2354
msgid "Uzhgorod"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2355
#, fuzzy
msgid "Vadso"
msgstr "Raidio"
#: my-evolution/Locations.h:2356
#, fuzzy
msgid "Vaerlose"
msgstr "Luaineach"
#: my-evolution/Locations.h:2357
#, fuzzy
msgid "Vagar"
msgstr "Pager"
#: my-evolution/Locations.h:2358
msgid "Valdez 2"
msgstr ""
# MT
#: my-evolution/Locations.h:2359
#, fuzzy
msgid "Valdosta"
msgstr "Málta"
#: my-evolution/Locations.h:2360
msgid "Valdosta-Moody AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2361
#, fuzzy
msgid "Valencia"
msgstr "Feilire"
#: my-evolution/Locations.h:2362
msgid "Valentine"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2363
msgid "Valera*"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2364
msgid "Valkenburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2365
msgid "Valley"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2366
msgid "Valparaiso"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2367
msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2368
#, fuzzy
msgid "Van"
msgstr "Bain."
#: my-evolution/Locations.h:2369
msgid "Vancouver"
msgstr ""
# FR
#: my-evolution/Locations.h:2370
#, fuzzy
msgid "Vandel"
msgstr "An Fhrainc"
#: my-evolution/Locations.h:2371
msgid "Vandenberg AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2372
msgid "Vandenberg Range"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2373
msgid "Van Nuys"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2374
#, fuzzy
msgid "Varadero"
msgstr "Luaineach"
#: my-evolution/Locations.h:2375
msgid "Varanasi/Babatpur"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2376
#, fuzzy
msgid "Varna"
msgstr "Luaineach"
#: my-evolution/Locations.h:2377
#, fuzzy
msgid "Vasteras"
msgstr "Greamaigh"
#: my-evolution/Locations.h:2378
msgid "Vaxjo"
msgstr ""
# VE
#: my-evolution/Locations.h:2379
#, fuzzy
msgid "Venezia"
msgstr "Veiniséala"
#: my-evolution/Locations.h:2381
#, fuzzy
msgid "Venice"
msgstr "Uincód"
#: my-evolution/Locations.h:2382
msgid "Veracruz"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2383
msgid "Vermillion"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2384
#, fuzzy
msgid "Vermont"
msgstr "mí"
#: my-evolution/Locations.h:2385
#, fuzzy
msgid "Vernal"
msgstr "Gnáth"
#: my-evolution/Locations.h:2386
msgid "Vero Beach"
msgstr ""
# VE
#: my-evolution/Locations.h:2387
#, fuzzy
msgid "Vicenza"
msgstr "Veiniséala"
#: my-evolution/Locations.h:2388
msgid "Vichy-Charmeil"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2389
msgid "Vichy-Rolla"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2390
msgid "Vicksburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2391
msgid "Victoria"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2393
msgid "Vigo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2394
#, fuzzy
msgid "Vilhena"
msgstr "Ainm Chomad:"
#: my-evolution/Locations.h:2395
msgid "Villacoublay"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2396
msgid "Villafranca"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2397
msgid "Villahermosa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2398
msgid "Villamontes"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2399
msgid "Villa Reynolds"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2400
msgid "Vilnius"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2401
msgid "Virginia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2402
msgid "Virginia Beach"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2403
msgid "Virginia Tech Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2404
msgid "Viru-Viru"
msgstr ""
# AU
#: my-evolution/Locations.h:2405
#, fuzzy
msgid "Visalia"
msgstr "An Astráil"
#: my-evolution/Locations.h:2406
msgid "Visby"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2407
msgid "Viterbo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2408
msgid "Vitoria"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2409
msgid "Vladikavkaz"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2410
msgid "Vladivostok"
msgstr ""
# EI
#: my-evolution/Locations.h:2411
#, fuzzy
msgid "Vlieland"
msgstr "Éire"
#: my-evolution/Locations.h:2412
msgid "Vojens/Skrydstrup"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2413
msgid "Volgograd"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2414
msgid "Volkel"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2415
msgid "Volk Field"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2416
msgid "Voronezh"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2417
msgid "Voslau"
msgstr ""
# MC
#: my-evolution/Locations.h:2418
#, fuzzy
msgid "Waco"
msgstr "Monacó"
#: my-evolution/Locations.h:2419
msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2420
msgid "Wainwright"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2421
msgid "Wakefield"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2422
msgid "Wakkanai Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2423
msgid "Walla Walla"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2424
msgid "Wallops Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2425
msgid "Walnut Ridge"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2426
#, fuzzy
msgid "Warner Robins"
msgstr "Rabhadh"
#: my-evolution/Locations.h:2427
msgid "Warroad"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2428
msgid "Warszawa"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2429
msgid "Washington"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2430
msgid "Washington/Dulles"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2431
#, fuzzy
msgid "Waterbury"
msgstr "Aimsir"
#: my-evolution/Locations.h:2432
#, fuzzy
msgid "Waterloo"
msgstr "Aimsir"
#: my-evolution/Locations.h:2433
#, fuzzy
msgid "Watertown"
msgstr "Aimsir"
#: my-evolution/Locations.h:2434
msgid "Waterville"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2435
msgid "Waukesha"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2436
msgid "Wausau"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2437
msgid "Waycross"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2438
msgid "Waynesboro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2439
#, fuzzy
msgid "Webster City"
msgstr "Idirlíon"
#: my-evolution/Locations.h:2440
#, fuzzy
msgid "Wejh"
msgstr "Ce"
#: my-evolution/Locations.h:2441
msgid "Wellington"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2442
#, fuzzy
msgid "Wenatchee"
msgstr "Aimsir"
#: my-evolution/Locations.h:2443
msgid "Wendover"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2444
msgid "West Atlanta"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2445
msgid "West Burke"
msgstr ""
# NL
#: my-evolution/Locations.h:2446
#, fuzzy
msgid "Westerland"
msgstr "An Isiltir"
#: my-evolution/Locations.h:2447
#, fuzzy
msgid "Westfield"
msgstr "Iarthair"
#: my-evolution/Locations.h:2448
msgid "Westhampton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2449
msgid "West Palm Beach"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2450
msgid "West Virginia"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2451
msgid "West Yellowstone"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2452
msgid "West Yellowstone (2)"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2453
msgid "Wheeling"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2454
msgid "Whidbey Island"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2455
msgid "Whitefield"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2456
msgid "White Plains"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2457
msgid "White Sulphur"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2458
msgid "Whittier"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2459
msgid "Wichita"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2460
msgid "Wichita Falls"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2461
msgid "Wichita-Jabara"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2462
msgid "Wichita-McConnell AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2463
#, fuzzy
msgid "Wick"
msgstr "L.ainm."
#: my-evolution/Locations.h:2464
#, fuzzy
msgid "Wien"
msgstr "Ce"
#: my-evolution/Locations.h:2465
msgid "Wildwood"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2466
msgid "Wilkes - Barre"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Williams Field"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2468
msgid "Williamsport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2469
#, fuzzy
msgid "Williston"
msgstr "líosta"
#: my-evolution/Locations.h:2470
msgid "Willoughby"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2471
msgid "Willow Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2472
msgid "Wilmington"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2473
msgid "Winchester"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2474
msgid "Windsor"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2475
msgid "Windsor Locks"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2476
msgid "Wink"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2477
msgid "Winnemucca"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2478
msgid "Winnipeg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2479
#, fuzzy
msgid "Winslow"
msgstr "anois"
#: my-evolution/Locations.h:2480
msgid "Winston-Salem"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2481
msgid "Winter Haven"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2482
#, fuzzy
msgid "Winter Park"
msgstr "Pasfhocal, le do thoil"
#: my-evolution/Locations.h:2483
msgid "Wiscasset"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2484
#, fuzzy
msgid "Wisconsin"
msgstr "soicind"
#: my-evolution/Locations.h:2485
msgid "Wisconsin Rapids"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2486
#, fuzzy
msgid "Wise"
msgstr "Ce"
#: my-evolution/Locations.h:2487
msgid "Woensdrecht"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2488
msgid "Wolf Point"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2489
msgid "Woong Cheon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2490
#, fuzzy
msgid "Wooster"
msgstr "Scríobhóir"
#: my-evolution/Locations.h:2491
#, fuzzy
msgid "Worcester"
msgstr "Aimsir"
# PL
#: my-evolution/Locations.h:2492
#, fuzzy
msgid "Worland"
msgstr "An Pholainn"
#: my-evolution/Locations.h:2493
#, fuzzy
msgid "Worthington"
msgstr "Ag Obair"
#: my-evolution/Locations.h:2494
msgid "Wrangell"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2495
msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2496
msgid "Wuchia Observatory"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2497
#, fuzzy
msgid "Wyoming"
msgstr "Ag Obair"
#: my-evolution/Locations.h:2498
#, fuzzy
msgid "Xiamen"
msgstr "Am"
#: my-evolution/Locations.h:2499
msgid "Yacuiba"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2500
msgid "Yakima"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2501
msgid "Yakushima"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2502
msgid "Yakutat"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2503
msgid "Yakutsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2504
msgid "Yamagata Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2505
msgid "Yamaguchi Ube Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2506
msgid "Yankton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2507
msgid "Yao Airport"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2508
msgid "Yechon Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2509
msgid "Yekaterinburg"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2510
msgid "Yellowknife"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2511
msgid "Yellowstone"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2513
#, fuzzy
msgid "Yenbo"
msgstr "Imbosca"
#: my-evolution/Locations.h:2514
msgid "Yeoju Range"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2515
msgid "Yeonpyeungdo"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2516
msgid "Yeovilton"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2517
msgid "Yokosuka Fwf"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2518
msgid "Yokota Ab"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2519
msgid "Yongsan/H-208 Hp"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2520
msgid "Yoro"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2521
msgid "Yosu"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Youngstown"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2523
msgid "Ypsilanti"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2525
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2526
msgid "Yuma MCAS"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2527
msgid "Yurimaguas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2528
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2529
msgid "Zacatecas"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2530
#, fuzzy
msgid "Zadar"
msgstr "Feilire"
#: my-evolution/Locations.h:2531
#, fuzzy
msgid "Zagreb"
msgstr "Leathanach"
#: my-evolution/Locations.h:2532
msgid "Zakinthos"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2533
msgid "Zama Airfield"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2534
#, fuzzy
msgid "Zanesville"
msgstr "Ceangailte"
# PY
#: my-evolution/Locations.h:2535
#, fuzzy
msgid "Zaragoza"
msgstr "Paraguay"
#: my-evolution/Locations.h:2536
msgid "Zell Am See"
msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2537
msgid "Zuni Pueblo"
msgstr ""
# tr
#: my-evolution/Locations.h:2538
#, fuzzy
msgid "Zurich"
msgstr "Tuircis"
#: my-evolution/component-factory.c:51
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383
msgid "Appointments"
msgstr "Coinní"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366
msgid "No appointments"
msgstr "Gan coinní"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:400
#, fuzzy
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:402
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr "(Gan Tuarascail)"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:151
msgid "Mail summary"
msgstr "Coimriú phoist"
#. Make this static, saves having to recompute it each time
#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758
msgid "VFolders"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401
#: my-evolution/e-summary-mail.c:761
#, fuzzy
msgid "Local Folders"
msgstr "_Fillteán"
#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
#. My Evolution by default here. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:92
#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
msgid "KBOS"
msgstr "KBOS"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Focal do Lae"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492
msgid "Quotes of the Day"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720
msgid "Add a news feed"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:300
msgid "Error downloading RDF"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:444
msgid "News Feed"
msgstr "Bealach Nuachtáin"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:463
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Gach Rud"
#. Fixme: nice GFX version
#: my-evolution/e-summary-shown.c:472
#, fuzzy
msgid "Add ->"
msgstr "_Suimigh"
#. Fixme: Ditto
#: my-evolution/e-summary-shown.c:479
#, fuzzy
msgid "<- Remove"
msgstr "_Scríos"
# SE
#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58
#, fuzzy
msgid "Shown"
msgstr "An tSualainn"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251
msgid "No tasks"
msgstr "Gan Teascanna"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:291
msgid "(No Description)"
msgstr "(Gan Tuarascail)"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
msgid "My Weather"
msgstr "Aimsir"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:279
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-weather.c:501
msgid "Weather"
msgstr "Aimsir"
#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
#: my-evolution/e-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Fán le do thoil"
#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Coimiriú Príont"
#: my-evolution/e-summary.c:626
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr ""
#: my-evolution/main.c:65
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Geal"
#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Scamaill Scaipthe"
#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
msgstr "Beagán Scamallach"
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
msgstr "Dorcha"
#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:63
msgid "Variable"
msgstr "Luaineach"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North"
msgstr "Tuaisceart"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Northeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Southeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South"
msgstr "Deisceart"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
msgstr "Deisceart - "
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West"
msgstr "Iarthair"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Northwest"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
msgstr ""
#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:127
msgid "Drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Light drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Moderate drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Shallow drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Patches of drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:136
msgid "Windy drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Showers"
msgstr "Taispeáin"
#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Drifting drizzle"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Freezing drizzle"
msgstr ""
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:142
msgid "Rain"
msgstr "Báisteach"
#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Moderate rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Heavy rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Shallow rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Patches of rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Drifting rain"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Freezing rain"
msgstr ""
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:157
msgid "Snow"
msgstr "Sneachta"
#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Moderate snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
msgstr ""
#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Light snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Heavy snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Shallow snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Drifting snow grains"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
msgstr ""
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:187
msgid "Ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr ""
#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Few ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Partial ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:220
msgid "Moderate hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Heavy hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:222
#, fuzzy
msgid "Shallow hail"
msgstr "Taispeán gach Rud"
#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Patches of hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Partial hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Hailstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Blowing hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Hail showers"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Drifting hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Freezing hail"
msgstr ""
# so
#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:232
msgid "Small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:235
msgid "Moderate small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Heavy small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Shallow small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Patches of small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Partial small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Small hailstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Blowing small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Showers of small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Drifting small hail"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Freezing small hail"
msgstr ""
#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:247
msgid "Unknown precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Light precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Moderate precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Heavy precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Shallow precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Patches of precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Partial precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:255
#, fuzzy
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "iEarraidh gan Aithne"
#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Blowing precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Showers, type unknown"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Drifting precipitation"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Freezing precipitation"
msgstr ""
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:262
msgid "Mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Light mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Moderate mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Thick mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Shallow mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Patches of mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Partial mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:271
msgid "Mist with wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:273
msgid "Drifting mist"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Freezing mist"
msgstr ""
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:277
msgid "Fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Light fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Moderate fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Thick fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Shallow fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Patches of fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:286
msgid "Fog with wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:288
msgid "Drifting fog"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Freezing fog"
msgstr ""
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:292
msgid "Smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Thin smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Moderate smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Thick smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Shallow smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Patches of smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Partial smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:300
msgid "Thunderous smoke"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:301
#, fuzzy
msgid "Smoke with wind"
msgstr "Dún an fhuinneog seo"
#: my-evolution/metar.c:303
msgid "Drifting smoke"
msgstr ""
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
msgid "Volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Thunderous volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Showers of volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr ""
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:322
msgid "Sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Light sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Moderate sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Heavy sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:328
msgid "Patches of sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Partial sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:331
msgid "Blowing sand"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:333
msgid "Drifting sand"
msgstr ""
#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:337
msgid "Haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Partial haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:348
msgid "Drifting haze"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Freezing haze"
msgstr ""
#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:352
msgid "Spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:353
msgid "Spray in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Light spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:355
msgid "Moderate spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:356
msgid "Heavy spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:357
#, fuzzy
msgid "Shallow spray"
msgstr "Taispeán gach Rud"
#: my-evolution/metar.c:358
msgid "Patches of spray"
msgstr ""
# ca
#: my-evolution/metar.c:359
#, fuzzy
msgid "Partial spray"
msgstr "Catalóinis"
#: my-evolution/metar.c:361
msgid "Blowing spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:363
msgid "Drifting spray"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:364
msgid "Freezing spray"
msgstr "Post"
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:367
msgid "Dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Light dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Moderate dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Heavy dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:373
msgid "Patches of dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:376
msgid "Blowing dust"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:378
msgid "Drifting dust"
msgstr ""
#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:382
msgid "Squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Light squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:389
msgid "Partial squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
msgstr ""
#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:397
msgid "Sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Light standstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:404
msgid "Partial sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr ""
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:412
msgid "Duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Light duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Moderate duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Blowing duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
msgstr ""
#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:427
msgid "Funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr ""
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
msgid "Tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:443
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:445
msgid "Moderate tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Raging tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:449
msgid "Partial tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:453
msgid "Drifting tornado"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Freezing tornado"
msgstr ""
#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:457
msgid "Dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid "Add n_ews feed"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
msgstr "C_elsius"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "News Feed Settings"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "One mont_h"
msgstr "Aon _mhí"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One w_eek"
msgstr "Aon _seachtain"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "S_how full path for folders"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
msgstr "Taispeán gach teascanna"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
msgstr "Taispeán teocht as:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Tasks "
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Weather settings"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "_Fahrenheit"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Five days"
msgstr "Aoine"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Mail"
msgstr "_Post"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "_News Feeds"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_One day"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_Schedule"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_Weather"
msgstr "_Aimsir"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "Configuration control for Evolution default folders."
msgstr ""
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Default Folders"
msgstr "_Fillteáin Speisíalta"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "The Evolution shell."
msgstr ""
"Go raibh maith agat\n"
"An Fhoireann Evolution\n"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
msgid "This page can be used to configure default folders"
msgstr ""
#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "Taispéan Sonraí"
#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:126
msgid "Evolution installation"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:130
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:131
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:171
msgid "Could not update files correctly"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:194
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
"%s:\n"
"%s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
"does not have the right permissions. Please make it\n"
"readable and executable and restart Evolution."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
"Please remove this file and restart Evolution."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:329
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:343
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
"This needs to be removed before\n"
"Evolution will run.\n"
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:368
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:326
msgid "Copy folder"
msgstr "Cóip Fillteán"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
msgid "Move folder"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:399
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:415
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Dealaigh \"%s\""
#. "Are you sure..." label
#: shell/e-shell-folder-commands.c:425
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-commands.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:556
#, fuzzy
msgid "Rename folder"
msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:566
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:125
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua"
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376
msgid "New..."
msgstr "Nua..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714
msgid "(Untitled)"
msgstr "(gan tideál)"
#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr ""
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
#: shell/e-shell-importer.c:243
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importer not ready.\n"
"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:409
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:410 shell/e-shell-importer.c:420
#: shell/e-shell-importer.c:436 shell/e-shell-importer.c:486
#, fuzzy
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution "
#: shell/e-shell-importer.c:420
msgid "You may only import to local folders"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:435
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:445
msgid "Importing"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:453
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:466
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:485
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:502
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:572
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:623
msgid "Filename:"
msgstr "Ainm Chomad:"
#: shell/e-shell-importer.c:628
msgid "Select a file"
msgstr "Tóg Comhad"
#: shell/e-shell-importer.c:638
msgid "File type:"
msgstr "Cinéal Comhad:"
#: shell/e-shell-importer.c:663
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:667
msgid "Import a single file"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:732 shell/e-shell-startup-wizard.c:632
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:735 shell/e-shell-startup-wizard.c:635
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:859 shell/e-shell-startup-wizard.c:758
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Ó %s:"
#: shell/e-shell-importer.c:1027
msgid "Select folder"
msgstr "Tóg Fillteán"
#: shell/e-shell-importer.c:1028
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:1140 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr ""
#: shell/e-shell-offline-handler.c:572
msgid "Closing connections..."
msgstr ""
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"(%s)"
msgstr ""
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr ""
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "_Nua"
#: shell/e-shell-utils.c:114
msgid "No folder name specified."
msgstr ""
#: shell/e-shell-utils.c:121
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr ""
#: shell/e-shell-utils.c:127
msgid "Folder name cannot contain slashes."
msgstr ""
#: shell/e-shell-utils.c:133
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Faoi Evolution..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:444
msgid "Go to folder..."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:445
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:565
#, fuzzy
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: shell/e-shell-view-menu.c:566
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:732
msgid "_Work Online"
msgstr "Sheoladh Chuig duine"
#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32
msgid "Work Offline"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:224
msgid "(No folder displayed)"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1818
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
#: shell/e-shell-view.c:1820
msgid "(None)"
msgstr "(Ar Bith)"
#: shell/e-shell-view.c:1867
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1874
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:1880
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:169
#, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:764
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1832
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "Ceart go Leor"
#: shell/e-shell.c:2135
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:2137
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:2139
msgid "Configuration Database not found"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487
msgid "Generic error"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:74
msgid "Create new shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:75
msgid "Group name:"
msgstr "Ainm Grupa:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:175
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Don't remove"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:209
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:210
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:224
msgid "_Small Icons"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:227
msgid "_Large Icons"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "_New Group..."
msgstr "Grupa _Nua..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:242
#, fuzzy
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "Grupa _Nua..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:243
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:245
#, fuzzy
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Grupa _Nua..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:371
msgid "Rename shortcut"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:372
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:386
#, fuzzy
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Post an sceál seo"
#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "_Rename"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "Rename this shortcut"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Re_move"
msgstr "_Scríos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts.c:621
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts.c:1024
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts.c:1033
msgid "Inbox"
msgstr "Imbosca"
# th
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Checkbox"
msgstr "Téalainnis"
#: shell/e-storage.c:485
msgid "No error"
msgstr "Gan Earraidh"
#: shell/e-storage.c:489
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:491
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:493
msgid "I/O error"
msgstr "Earraidh I/A"
#: shell/e-storage.c:495
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:497
msgid "The folder is not empty"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:499
msgid "The specified folder was not found"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:501
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:505
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:507
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:509
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:511
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:513
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Teíp ag fork: %s"
#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:196
#, fuzzy
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "% Rinneadh:"
#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
msgstr "iEarraidh gan Aithne"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1045
msgid "CORBA error"
msgstr "Earraidh CORBA"
#: shell/evolution-shell-component.c:1047
msgid "Interrupted"
msgstr "Idirbhríste"
#: shell/evolution-shell-component.c:1049
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1051
msgid "Already has an owner"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1053
msgid "No owner"
msgstr "Gan Úinéar"
#: shell/evolution-shell-component.c:1055
msgid "Not found"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1057
msgid "Unsupported type"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1059
msgid "Unsupported schema"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1061
msgid "Unsupported operation"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1063
msgid "Internal error"
msgstr "Earraidh Intire"
#: shell/evolution-shell-component.c:1067
msgid "Exists"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1069
msgid "Invalid URI"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1073
msgid "Has subfolders"
msgstr "Post an sceál seo"
#: shell/evolution-shell-component.c:1075
msgid "No space left"
msgstr ""
#: shell/evolution-shell-component.c:1077
msgid "Old owner has died"
msgstr ""
#: shell/evolution-test-component.c:47
#, fuzzy
msgid "Test type"
msgstr "Cinéal Comhad:"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
msgstr ""
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Host"
msgstr "Óst"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr ""
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Ainm Fillteán:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Saghas Fillteán:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr ""
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr ""
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Importing Files"
msgstr ""
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
msgid "Timezone "
msgstr "Am Críos "
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Welcome"
msgstr "Fáilte"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
"files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to setup Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:7
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
#: shell/importer/intelligent.c:190
msgid "Importers"
msgstr ""
#: shell/importer/intelligent.c:196
msgid "Don't import"
msgstr ""
#: shell/importer/intelligent.c:198
msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
#: shell/importer/intelligent.c:208
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr ""
#: shell/main.c:89
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: shell/main.c:95
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr ""
#: shell/main.c:227
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr ""
"Go raibh maith agat\n"
"An Fhoireann Evolution\n"
#: shell/main.c:236
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr ""
#: shell/main.c:317
msgid "Disable splash screen"
msgstr ""
#: shell/main.c:318
msgid "Start in offline mode"
msgstr ""
#: shell/main.c:319
msgid "Start in online mode"
msgstr ""
#: shell/main.c:320
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
#: shell/main.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
#: shell/main.c:368
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr ""
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
#, fuzzy
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Eagar Leabhar Sheoladh"
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Comhad Inchur"
#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
msgid "Output File"
msgstr "Comhad Aschur"
#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
msgid "No filename provided."
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "_Cóip do Fillteán..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "Create new contact"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Create new contact list"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Scríos an tadhallaí seo"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Priontáil an tadhallaí seo"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Sábháil an tadhallaí seo mar VCard."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Select All"
msgstr "Tóg Gach Rud"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Select all contacts"
msgstr "Tóg Gach tadhallaí"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "_Post sceál"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send message to contact"
msgstr "Post sceál do tadhall"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Post tadhallaí seo do perseanta eile."
# st
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop"
msgstr "Stad"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Stop Loading"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "View the current contact"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14
#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Actions"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "_Contact List"
msgstr "Liost Tadhall"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Move to Folder..."
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Sábháil Mar VCard"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Search for Contacts"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "_Select All"
msgstr "_Tóg Gach Rud"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Post sceál do Tadhall..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "La"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Go To"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Go forward"
msgstr "Sheoladh Chuig duine"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go to _Date"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to today"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "Mí"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Priontáil reamh-taispeántas"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
msgstr "Priontáil an feilire seo"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
msgstr "Taispeán aon la"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
msgstr "Taispeáin aon mhí"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
msgstr "Taispeán aon seachtain"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
msgstr "Seachtain"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "Dún"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
msgid "Preview the printed item"
msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
msgid "Save"
msgstr "Sábháil"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Save As..."
msgstr "Sábháil le..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Sábháil agus Dún"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_File"
msgstr "_Comhad"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "Sábháil _Mar..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "_Post sceál do Tadhall..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
msgstr "_Sábháil"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
msgstr "Scríos an líosta seo"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
msgstr "Scríos..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr ""
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customise My Evolution"
msgstr ""
# FR
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "An Fhrainc"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Folamh _Buscar"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Show message preview window"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "_Filters..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Copy selected messages"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "_Gearr"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut selected messages"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "Paste message in the clipboard"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Tóg _Gach rud"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "_Post sceál"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Folder"
msgstr "_Fillteán"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
msgstr "_Roghanna..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
msgstr "Suim Leabhar Seoladh"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Addressbook"
msgstr "Suim Leabhar Seoladh"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next important message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Display the next message"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread thread"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the previous important message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Display the previous message"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous unread message"
msgstr ""
# NO
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "F_orward"
msgstr "Sheoladh"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Ainm _Fhada..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Load _Images"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as U_nread"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move"
msgstr "Bog"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next"
msgstr "Ar Lean"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Post an sceál seo"
# NL
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "Next _Thread"
msgstr "An Isiltir"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Scéal ar Lean"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Previous"
msgstr "Riomh"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print this message"
msgstr "Clodaigh teachtairecht seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Re_direct"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "S_earch Message..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "S_maller"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Save the message as a text file"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Email _Source"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show Full _Headers"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show message in the normal style"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show message with all email headers"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Text Si_ze"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "_Attached"
msgstr "_Iatán"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Fillteán"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#, fuzzy
msgid "_Forward Message"
msgstr "Sheoladh Chuig duine"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Go To"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "Sheoladh Chuig duine"
# PE
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
#, fuzzy
msgid "_Larger"
msgstr "_Larger"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
#, fuzzy
msgid "_Message Display"
msgstr "_Post sceál"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#, fuzzy
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
#, fuzzy
msgid "_Next Message"
msgstr "Scéal ar Lean"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Normal Display"
msgstr "Taispeaín _Gnáth"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Open Message"
msgstr "_Oscail Teachtaireacht"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#, fuzzy
msgid "_Quoted"
msgstr "Sheoladh Chuig duine"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Tools"
msgstr "_Uirlisí"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Undelete"
msgstr "_Athdealaigh"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Dún an fhuinneog seo"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Close"
msgstr "_Dún"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56
msgid "_View"
msgstr "_Radharc"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "_Formáid"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Inline Text _File..."
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert text file..."
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Oscáil"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "Sábháil Mar"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Save in folder..."
msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "Post"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Post an sceál seo i HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Send the message later"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Send this message now"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "_Coinne"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "Taispeán iatáni"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Iatán"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Delete all"
msgstr "_Dealaigh gach rud"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Open..."
msgstr "_Oscáil..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
msgstr ""
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Help"
msgstr "C_úidiú"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Fillteán"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Assign Task"
msgstr ""
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
msgstr ""
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "Cealaigh Teasc"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
msgstr "Cealaigh Teasc seo"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
msgstr ""
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Scríos an sceal seo"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "% Rinneadh:"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Clodaigh teachtairecht seo"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
msgstr "Faoi Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change the name of this folder"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Copy this folder"
msgstr "_Fillteán"
#: ui/evolution.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a new folder"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Delete this folder"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Display a different folder"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "E_xit"
msgstr "_Éirigh as"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Evolution _Window"
msgstr "_Fuinneog Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Exit the program"
msgstr "Éirigh as an ríomhchlár"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Move this folder to another place"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Open in New Window"
msgstr "Oscail 'san Fhuinneog Nua"
#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Post an sceál seo"
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Send / Receive"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "View the selected folder"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Faoi Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Copy..."
msgstr "_Cóip..."
#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Folder Bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Go to Folder..."
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Chló_fhoireann..."
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Move..."
msgstr "_Bog..."
#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_New"
msgstr "_Nua"
#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_New Folder"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: ui/evolution.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "Albachtaí Phoist"
#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Rename..."
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Send / Receive"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Shortcut"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr ""
#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
msgstr ""
# IS
#: ui/my-evolution.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Reload"
msgstr "An Íoslainn"
#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr ""
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Address Cards"
msgstr "Cartaí Sheoladh"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "By Company"
msgstr ""
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "Phone List"
msgstr ""
#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "As Sent Folder"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Follow Up Flag"
msgstr ""
#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
msgstr ""
#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Status"
msgstr ""
#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Subject"
msgstr ""
# as
#: views/mail/galview.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Asaimis"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With Category"
msgstr ""
#. Check for UTC.
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700
msgid "UTC"
msgstr ""
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "Fillteán _Nua"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Time Zones"
msgstr "Guthán sa Baile"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268
msgid "_Current View"
msgstr ""
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324
#, fuzzy
msgid "Custom View"
msgstr "Radharc Carta"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333
msgid "Save Custom View"
msgstr ""
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346
msgid "Define Views"
msgstr ""
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr "LMCDASD"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "Anois"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "Inniú"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr ""
# bn
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Beangálaí"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
msgstr ""
# zh
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Chinese"
msgstr "Sínis"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
# el
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Greek"
msgstr "Gréigis"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Hebrew"
msgstr ""
# ja
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Japanese"
msgstr "Seapáinis"
# ko
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Korean"
msgstr "Coiréis"
# tr
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Tuircis"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Uincód"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Traditional"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88
msgid "Simplified"
msgstr ""
# uk
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Úcráinis"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95
#, fuzzy
msgid "Visual"
msgstr "Míchumasach"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Earraidh gan aithne: %s"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206
msgid "Enter the character set to use"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281
msgid "Other..."
msgstr "Eile..."
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400
msgid "Character Encoding"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146
msgid "Search Editor"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162
msgid "Save Search"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#, fuzzy
msgid "_Save Search..."
msgstr "Sánbháil le..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98
#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Eolas"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Earraidh"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Freagra"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "Sceál"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr ""
#: widgets/misc/e-search-bar.c:477
msgid "_Find Now"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-search-bar.c:478
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "Glan"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:835
msgid "Clear"
msgstr "Glan"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
msgid "Find Now"
msgstr ""
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr ""
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr ""
#: wombat/wombat.c:200
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr ""
#: wombat/wombat.c:212
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr ""
#: wombat/wombat.c:225
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr ""
#~ msgid "Edit Addressbook"
#~ msgstr "Eagar Leabhar Sheoladh"
#~ msgid "Add Addressbook"
#~ msgstr "Suim Leabhar Seoladh"
#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Bún"
#~ msgid "Server Name"
#~ msgstr "Ainm do Fhreastalaí"
#~ msgid "Other Contacts"
#~ msgstr "Tadhallaí Eile"
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(gan ainm)"
#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "_Eile"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "10%"
#~ msgstr "10%"
#~ msgid "20%"
#~ msgstr "20%"
#~ msgid "30%"
#~ msgstr "30%"
#~ msgid "40%"
#~ msgstr "40%"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "60%"
#~ msgstr "60%"
#~ msgid "70%"
#~ msgstr "70%"
#~ msgid "80%"
#~ msgstr "80%"
#~ msgid "90%"
#~ msgstr "90%"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgid "_Delete this Task"
#~ msgstr "Scríos an teasc seo"
#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
#~ msgstr "Eolas"
#, fuzzy
#~ msgid "Meeting ends: <b>"
#~ msgstr "Eolas"
#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
#~ msgstr "Eolas"
#, fuzzy
#~ msgid "Task Completed: <b>"
#~ msgstr "Críochnaithe.`"
#, fuzzy
#~ msgid "iCalendar Information"
#~ msgstr "eolas fheilire"
#, fuzzy
#~ msgid "iCalendar Error"
#~ msgstr "Feilire"
#, fuzzy
#~ msgid "An unknown person"
#~ msgstr "iEarraidh gan Aithne"
#~ msgid "<i>None</i>"
#~ msgstr "<i>Ar bith</i>"
#, fuzzy
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "_Stádas:"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose an action:"
#~ msgstr "Fillteán _Nua"
#, fuzzy
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Data"
#, fuzzy
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Cuntas"
#, fuzzy
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Dealaigh"
#, fuzzy
#~ msgid "Send Latest Information"
#~ msgstr "Eolas Theasc"
#~ msgid "Task Information"
#~ msgstr "Eolas Theasc"
#, fuzzy
#~ msgid "Event information"
#~ msgstr "eolas fheilire"
#, fuzzy
#~ msgid "Task information"
#~ msgstr "Eolas Theasc"
#, fuzzy
#~ msgid "Journal information"
#~ msgstr "Eolas Cuntais"
#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy information"
#~ msgstr "Eolas"
#, fuzzy
#~ msgid "Calendar information"
#~ msgstr "eolas fheilire"
#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
#~ msgstr "Eolas"
#, fuzzy
#~ msgid "iCalendar information"
#~ msgstr "eolas fheilire"
# tg
#, fuzzy
#~ msgid "Task"
#~ msgstr "Táidsícis"
#, fuzzy
#~ msgid "Status: %s"
#~ msgstr "_Stádas:"
#, fuzzy
#~ msgid "Percent Complete: %i"
#~ msgstr "Críochnaithe.`"
#, fuzzy
#~ msgid "URL: %s"
#~ msgstr "URL:"
#, fuzzy
#~ msgid "Categories: %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Aicmí:"
#, fuzzy
#~ msgid "Contacts: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Trácht:"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
#~ msgstr "Teíp ag fork: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
#~ msgstr "Teíp ag fork: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Send an email to %s"
#~ msgstr "Post ríomhphost"
#~ msgid "Run %s"
#~ msgstr "Deán %s"
#~ msgid "Close %s"
#~ msgstr "Dún %s"
#, fuzzy
#~ msgid "page"
#~ msgstr "Leathanach"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot open the HTML file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error reading data:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n"
#~ " %s"
#, fuzzy
#~ msgid "RDF Summary"
#~ msgstr "Coimriú"
#, fuzzy
#~ msgid "Test service"
#~ msgstr "Suimigh Seirbhís"
#, fuzzy
#~ msgid "Update now"
#~ msgstr "Data"
#, fuzzy
#~ msgid "Update every "
#~ msgstr "Data"
#, fuzzy
#~ msgid "Needs Reply"
#~ msgstr "Freagrair"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Gnáth"
#~ msgid "Mailbox Format"
#~ msgstr "Formóid Boscaphoist"
#~ msgid " (default)"
#~ msgstr " (gnáth)"
#~ msgid "Mail Settings"
#~ msgstr "Albachtaí Phoist"
#~ msgid "Subject is %s"
#~ msgstr "Abair is %s"
#~ msgid "Mail from %s"
#~ msgstr "Scéal ó %s"
#~ msgid "%s mailing list"
#~ msgstr "líosta ríomhphost %s"
#~ msgid "%s: Inbox"
#~ msgstr "%s: Inbosca"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Cuntas"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Taispeaín"
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Eagar..."
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Nuacht"
#~ msgid "_Organization:"
#~ msgstr "_Buidheann"
#, fuzzy
#~ msgid "_Server type: "
#~ msgstr "_Cineal Freastalaí:"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "soicind."
#, fuzzy
#~ msgid "Mail Summary"
#~ msgstr "Coimriú phoist"
#~ msgid "kph"
#~ msgstr "kph"
#~ msgid "inHg"
#~ msgstr "inHg"
#~ msgid "mmHg"
#~ msgstr "mmHg"
#~ msgid "miles"
#~ msgstr "míle"
#~ msgid "kilometers"
#~ msgstr "km"
#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "Asbosca"
#~ msgid "Evolution "
#~ msgstr "Evolution "
#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#~ msgstr "Cóipcheart 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot transfer folder:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "Teíp ag fork: %s"
#~ msgid "(No name)"
#~ msgstr "(gan ainm)"
#~ msgid "New List"
#~ msgstr "Líosta Nua"
#, fuzzy
#~ msgid "Create a New All Day _Event"
#~ msgstr "Cruthaigh All Day Event nua"
#~ msgid "Create a New _Task"
#~ msgstr "Cruthaigh _Teasc Nua"
#~ msgid "Create a _New Appointment"
#~ msgstr "Cruthaigh Coinne _Nua"
#, fuzzy
#~ msgid "Create a _New Meeting"
#~ msgstr "Cruthaigh Coinne _Nua"
#, fuzzy
#~ msgid "Create a new meeting request"
#~ msgstr "Scríos an sceal seo"
#~ msgid "New Appointment"
#~ msgstr "Coinne Nua"
#~ msgid "_Appointment..."
#~ msgstr "_Coinne..."
#~ msgid "_Calendar Settings..."
#~ msgstr "_Albachtaí Feilire..."
#~ msgid "_Task..."
#~ msgstr "_Teasc..."
#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "Sceál Nua"
#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Taispeán gach Rud"
#~ msgid "Sear_ch"
#~ msgstr "_Cuardaigh"
#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "Carta: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Name: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ainm: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Family: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Clann: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Birth Date: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Data Breithe: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Address:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seoladh:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Postal Box: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Bosca Phoist: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Street: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Sráid: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " City: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Cathair: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Region: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Cuige: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Postal Code: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Cód Phoist: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Country: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Tír: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephones:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Telefóin:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephone:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Telefón:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "R-phost:\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "R-phost:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Time Zone: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Am Críos: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Name: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Ainm: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Comment: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Trácht:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Public Key: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Eochair Poiblí: "
#~ msgid "New _Contact"
#~ msgstr "_Tadhall Nua"
#~ msgid "B_usiness"
#~ msgstr "_Gnó"
#~ msgid "_Business"
#~ msgstr "_Gnó"
#~ msgid "_Home"
#~ msgstr "_Baile"
#~ msgid "New _Task"
#~ msgstr "_Teasc Nua"
#~ msgid "(Unknown)"
#~ msgstr "(Gan aithne)"
#~ msgid "New _Mail Message"
#~ msgstr "Teachtaireacht _Post Nua"
#~ msgid "°F"
#~ msgstr "°F"
#~ msgid "°C"
#~ msgstr "°C"
#, fuzzy
#~ msgid "%s at an unknown time"
#~ msgstr "iEarraidh gan Aithne"
#~ msgid "GnomeCard:"
#~ msgstr "GnomeCard: "
#, fuzzy
#~ msgid "Encrypted message"
#~ msgstr "Post an sceál seo"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
#~ msgstr "Teíp ag fork: %s"
#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
#~ msgid ""
#~ "Thanks\n"
#~ "The Ximian Evolution Team\n"
#~ msgstr ""
#~ "Go raibh maith agat\n"
#~ "An Fhoireann Evolution\n"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Pasfhocal:"
#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Shortcuts"
#~ msgstr "Evolution"
#~ msgid "Delete folder '%s'"
#~ msgstr "Dealaigh Fillteán '%s'"
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"
#~ msgid "%d/%m/%Y"
#~ msgstr "%d/%m/%Y"
#~ msgid "%Y/%m/%d"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#~ msgid "_Company:"
#~ msgstr "_Teoranta:"
#~ msgid "SASL"
#~ msgstr "SASL"
#~ msgid "Root DN:"
#~ msgstr "Príomh DN:"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "a"
#~ msgstr "a"
#~ msgid "b"
#~ msgstr "b"
#~ msgid "c"
#~ msgstr "c"
#~ msgid "e"
#~ msgstr "e"
#~ msgid "f"
#~ msgstr "f"
#~ msgid "g"
#~ msgstr "g"
#~ msgid "h"
#~ msgstr "h"
#~ msgid "i"
#~ msgstr "i"
#~ msgid "j"
#~ msgstr "j"
#~ msgid "k"
#~ msgstr "k"
#~ msgid "l"
#~ msgstr "l"
#~ msgid "m"
#~ msgstr "m"
#~ msgid "n"
#~ msgstr "n"
#~ msgid "o"
#~ msgstr "o"
#~ msgid "p"
#~ msgstr "p"
#~ msgid "q"
#~ msgstr "q"
#~ msgid "s"
#~ msgstr "s"
#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"
#~ msgid "u"
#~ msgstr "u"
#~ msgid "v"
#~ msgstr "v"
#~ msgid "w"
#~ msgstr "w"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
#~ msgid "z"
#~ msgstr "z"
#~ msgid "Save calendar"
#~ msgstr "Sábháil Feilire"
#~ msgid "%I:%M%p"
#~ msgstr "%I:%M%p"
#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#~ msgid "%H:%M:%S%n"
#~ msgstr "%H:%M:%S%n"
#~ msgid "%I:%M %p%n"
#~ msgstr "%I:%M %p%n"
#~ msgid "%H:%M%n"
#~ msgstr "%H:%M%n"
#~ msgid "Background:"
#~ msgstr "Dúlra:"
#~ msgid "View All"
#~ msgstr "Taidpeáin Gach Rud"
#~ msgid "_Day"
#~ msgstr "_Lá"
#~ msgid "_Open Calendar"
#~ msgstr "_Oscáil Feilire"
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Faoi..."
#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
#~ msgstr "Leabhair Sheolaidh"
#~ msgid "C_lear"
#~ msgstr "G_lan"
#~ msgid "Close this appointment"
#~ msgstr "Dún an coinne seo"
#~ msgid "Pre_vious"
#~ msgstr "_Riomh"
#~ msgid "Print S_etup..."
#~ msgstr "Socraigh Priontáil..."
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Faoi..."
#, fuzzy
#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
#~ msgstr "_Post sceál"
#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "Sábháil 'san _fillteán"
#~ msgid "_Note (FIXME)"
#~ msgstr "_Nota"
#~ msgid "_Task (FIXME)"
#~ msgstr "_Teasc"
#~ msgid "Print message..."
#~ msgstr "Clodaigh teachtairecht..."
#~ msgid "Reply to all"
#~ msgstr "Freagrair do Gach rud"
#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "_Freagrair"
#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
#~ msgstr "Sábháil 'san _fillteán..."
#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
#~ msgstr "_Coinne"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Mailer: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Postóir:"
#~ msgid "New Contact _List"
#~ msgstr "_Líosta Tadhall Nua"
#~ msgid "Co_ntacts:"
#~ msgstr "Tadhallaí"
#~ msgid "_Mobile"
#~ msgstr "Fón _Póca"