aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: de03cbf048c93880357d5a70693f037245bdc50e (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
39948
39949
39950
39951
39952
39953
39954
39955
39956
39957
39958
39959
39960
39961
39962
39963
39964
39965
39966
39967
39968
39969
39970
39971
39972
39973
39974
39975
39976
39977
39978
39979
39980
39981
39982
39983
39984
39985
39986
39987
39988
39989
39990
39991
39992
39993
39994
39995
39996
39997
39998
39999
40000
40001
40002
40003
40004
40005
40006
40007
40008
40009
40010
40011
40012
40013
40014
40015
40016
40017
40018
40019
40020
40021
40022
40023
40024
40025
40026
40027
40028
40029
40030
40031
40032
40033
40034
40035
40036
40037
40038
40039
40040
40041
40042
40043
40044
40045
40046
40047
40048
40049
40050
40051
40052
40053
40054
40055
40056
40057
40058
40059
40060
40061
40062
40063
40064
40065
40066
40067
40068
40069
40070
40071
40072
40073
40074
40075
40076
40077
40078
40079
40080
40081
40082
40083
40084
40085
40086
40087
40088
40089
40090
40091
40092
40093
40094
40095
40096
40097
40098
40099
40100
40101
40102
40103
40104
40105
40106
40107
40108
40109
40110
40111
40112
40113
40114
40115
40116
40117
40118
40119
40120
40121
40122
40123
40124
40125
40126
40127
40128
40129
40130
40131
40132
40133
40134
40135
40136
40137
40138
40139
40140
40141
40142
40143
40144
40145
40146
40147
40148
40149
40150
40151
40152
40153
40154
40155
40156
40157
40158
40159
40160
40161
40162
40163
40164
40165
40166
40167
40168
40169
40170
40171
40172
40173
40174
40175
40176
40177
40178
40179
40180
40181
40182
40183
40184
40185
40186
40187
40188
40189
40190
40191
40192
40193
40194
40195
40196
40197
40198
40199
40200
40201
40202
40203
40204
40205
40206
40207
40208
40209
40210
40211
40212
40213
40214
40215
40216
40217
40218
40219
40220
40221
40222
40223
40224
40225
40226
40227
40228
40229
40230
41389
41390
41391
41392
41393
41394
41395
41396
41397
41398
41399
41400
41401
41402
41403
41404
41405
41406
41407
41408
41409
41410
41411
41412
41413
41414
41415
41416
41417
41418
41419
41420
41421
41422
41423
41424
41425
41426
41427
41428
41429
41430
41431
41432
41433
41434
41435
41436
41437
41438
41439
41440
41441
41442
41443
41444
41445
41446
41447
41448
41449
41450
41451
41452
41453
41454
41455
41456
41457
41458
41459
41460
41461
41462
41463
41464
41465
41466
41467
41468
41469
41470
41471
41472
41473
41474
41475
41476
41477
41478
41479
41480
41481
41482
41483
41484
41485
41486
41487
41488
41489
41490
41491
41492
41493
41494
41495
41496
41497
41498
41499
41500
41501
41502
41503
41504
41505
41506
41507
41508
41509
41510
41511
41512
41513
41514
41515
41516
41517
41518
41519
41520
41521
41522
41523
41524
41525
41526
41527
41528
41529
41530
41531
41532
41533
41534
41535
41536
41537
41538
41539
41540
41541
41542
41543
41544
41545
41546
41547
41548
41549
41550
41551
41552
41553
41554
41555
41556
41557
41558
41559
41560
41561
41562
41563
41564
41565
41566
41567
41568
41569
41570
41571
41572
41573
41574
41575
41576
41577
41578
41579
41580
41581
41582
41583
41584
41585
41586
41587
41588
41589
41590
41591
41592
41593
41594
41595
41596
41597
41598
41599
41600
41601
41602
41603
41604
41605
41606
41607
41608
41609
41610
41611
41612
41613
41614
41615
41616
41617
41618
41619
41620
41621
41622
41623
41624
41625
41626
41627
41628
41629
41630
41631
41632
41633
41634
41635
41636
41637
41638
41639
41640
41641
41642
41643
41644
41645
41646
41647
41648
41649
41650
41651
41652
41653
41654
41655
41656
41657
41658
41808
41809
41810
41811
41812
41813
41814
41815
41816
41817
41818
41819
41820
41821
41822
41823
41824
41825
41826
41827
41828
41829
41830
41831
41832
41833
41834
41835
41836
41837
41838
41839
41840
41841
41842
41843
41844
41845
41846
41847
41848
41849
41850
41851
41852
41853
41854
41855
41856
41857
41858
41859
41860
41861
41862
41863
41864
41865
41866
41867
41868
41869
41870
41871
41872
41873
41874
41875
41876
41877
41878
41879
41880
41881
41882
41883
41884
41885
41886
41887
41888
41889
41890
41891
41892
41893
41894
41895
41896
41897
41898
41899
41900
41901
41902
41903
41904
41905
41906
41907
41908
41909
41910
41911
41912
41913
41914
41915
41916
41917
41918
41919
41920
41921
41922
41923
41924
41925
41926
41927
41928
41929
41930
41931
41932
41933
41934
41935
41936
41937
41938
41939
41940
41941
41942
41943
41944
41945
41946
41947
41948
41949
41950
41951
41952
41953
41954
41955
41956
41957
41958
41959
41960
41961
41962
41963
41964
41965
41966
41967
41968
41969
41970
41971
41972
41973
41974
41975
41976
41977
41978
41979
41980
41981
41982
41983
41984
41985
41986
41987
41988
41989
41990
41991
41992
41993
41994
41995
41996
41997
41998
41999
42000
42001
42002
42003
42004
42005
42006
42007
42008
42009
42010
42011
42012
42013
42014
42015
42016
42017
42018
42019
42020
42021
42022
42023
42024
42025
42026
42027
42028
42029
42030
42031
42032
42033
42034
42035
42036
42037
42038
42039
42040
42041
42042
42043
42044
42045
42046
42047
42048
42049
42050
42051
42052
42053
42054
42055
42056
42057
42058
42059
42060
42061
42062
42063
42064
42065
42066
42067
42068
42069
42070
42071
42072
42073
42074
42075
42076
42077
42078
42079
42080
42081
42082
42083
42084
42085
42086
42087
42088
42089
42090
42091
42092
42093
42094
42095
42096
42097
42098
42099
42100
42101
42102
42103
42104
42105
42106
42107
42108
42109
42110
42111
42112
42113
42114
42115
42116
42117
42118
42119
42120
42121
42122
42123
42124
42125
42126
42127
42128
42129
42130
42131
42132
42133
42134
42135
42136
42137
42138
42139
42140
42141
42142
42143
42144
42145
42146
42147
42148
42149
42150
42151
42152
42153
42154
42155
42156
42157
42158
42159
42160
42161
42162
42163
42164
42165
42166
42167
42168
42169
42170
42171
42172
42173
42174
42175
42176
42177
42178
42179
42180
42181
42182
42183
42184
42185
42186
42187
42188
42189
42190
42191
42192
42193
42194
42195
42196
42197
42198
42199
42200
42201
42202
42203
42204
42205
42206
42207
42208
42209
42210
42211
42212
42213
42214
42215
42216
42217
42218
42219
42220
42221
42222
42223
42224
42225
42226
42227
42228
42229
42230
42231
42232
42233
42234
42235
42236
42237
42238
42239
42240
42241
42242
42243
42244
42245
42246
42247
42248
42249
42250
42251
42252
42253
42254
42255
42256
42257
42258
42259
42260
42261
42262
42263
42264
42265
42266
42267
42268
42269
42270
42271
42272
42273
42274
42275
42276
42277
42278
42279
42280
42283
42284
42285
42286
42287
42288
42289
42290
42291
42292
42293
42294
42295
42296
42297
42298
42299
42300
42301
42302
42303
42304
42305
42306
42307
42308
42309
42310
42311
42312
42313
42314
42315
42316
42317
42318
42319
42320
42321
42322
42323
42324
42325
42326
42327
42328
42329
42330
42331
42332
42333
42334
42335
42336
42337
42338
42339
42340
42341
42342
42343
42344
42345
42346
42347
42348
42349
42350
42351
42352
42353
42354
42355
42356
42357
42358
42359
42360
42361
42362
42363
42364
42365
42366
42367
42368
42369
42370
42371
42372
42373
42374
42375
42376
42377
42378
42379
42380
42381
42382
42383
42384
42385
42386
42387
42388
42389
42390
42391
42392
42393
42394
42395
42396
42397
42398
42399
42400
42401
42402
42403
42404
42405
42406
42407
42408
42409
42410
42411
42412
42413
42414
42415
42416
42417
42418
42419
42420
42421
42422
42423
42424
42425
42426
42427
42428
42429
42430
42431
42432
42433
42434
42435
42436
42437
42438
42439
42440
42441
42442
42443
42444
42445
42446
42447
42448
42449
42450
42451
42452
42453
42454
42455
42456
42457
42458
42459
42460
42461
42462
42463
42464
42465
42466
42467
42468
42469
42470
42471
42472
42473
42474
42475
42476
42477
42478
42479
42480
42481
42482
42483
42484
42485
42486
42487
42488
42489
42490
42491
42492
42493
42494
42495
42496
42497
42498
42499
42500
42501
42502
42503
42504
42505
42506
42507
42508
42509
42510
42511
42512
42513
42514
42515
42516
42517
42518
42519
42520
42521
42522
42523
42524
42525
42526
42527
42528
42529
42530
42531
42532
42533
42534
42535
42536
42537
42538
42539
42540
42541
42542
42543
42544
42545
42546
42547
42548
42549
42550
42551
42552
42553
42554
42555
42556
42557
42558
42559
42560
42561
42562
42563
42564
42565
42566
42567
42568
42569
42570
42571
42572
42573
42574
42575
42576
42577
42578
42579
42580
42581
42582
42583
42584
42585
42586
42587
42588
42589
42590
42591
42592
42593
42594
42595
42596
42597
42598
42599
42600
42601
42602
42603
42604
42605
42606
42607
42608
42609
42610
42611
42612
42613
42614
42615
42616
42617
42618
42619
42620
42621
42622
42623
42624
42625
42626
42627
42628
42629
42630
42631
42632
42633
42634
42635
42636
42637
42638
42639
42640
42641
42642
42643
42644
42645
42646
42647
42648
42649
42650
42651
42652
42653
42654
42655
42656
42657
42658
42659
42660
42661
42662
42663
42664
42665
42666
42667
42668
42669
42670
42671
42672
42673
42674
42675
42676
42677
42678
42679
42680
42681
42682
42683
42684
42685
42686
42687
42688
42689
42690
42691
42692
42693
42694
42695
42696
42697
42698
42699
42700
42701
42702
42703
42704
42705
42706
42707
42708
42709
42710
42711
42712
42713
42714
42715
42716
42717
42718
42719
42720
42721
42722
42723
42724
42725
42726
42727
42728
42729
42730
42731
42732
42733
42734
42735
42736
42737
42738
42739
42740
42741
42742
42743
42744
42745
42746
42747
42748
42749
42750
42751
42752
42753
42754
42755
42756
42757
42758
42759
42760
42761
42762
42763
42764
42765
42766
42767
42768
42769
42770
42771
42772
42773
42774
42775
42776
42777
42778
42779
42780
42781
42782
42783
42784
42785
42786
42787
42788
42789
42790
42791
42792
42793
42794
42795
42796
42797
42798
42799
42800
42801
42802
42803
42804
42805
42806
42807
42808
42809
42810
42811
42812
42813
42814
42815
42816
42817
42818
42819
42820
42821
42822
42823
42824
42825
42826
42827
42828
42829
42830
42831
42832
42833
42834
42835
42836
42837
42838
42839
42840
42841
42842
42843
42844
42845
42846
42847
42848
42849
42850
42851
42852
42853
42854
42855
42856
42857
42858
42859
42860
42861
42862
42863
42864
42865
42866
42867
42868
42869
42870
42871
42872
42873
42874
42875
44005
44006
44007
44008
44009
44010
44011
44012
44013
44014
44015
44016
44017
44018
44019
44020
44021
44022
44023
44024
44025
44026
44027
44028
44029
44030
44031
44032
44033
44034
44035
44036
44037
44038
44039
44040
44041
44042
44043
44044
44045
44046
44047
44048
44049
44050
44051
44052
44053
44054
44055
44056
44057
44058
44059
44060
44061
44062
44063
44064
44065
44066
44067
44068
44069
44070
44071
44072
44073
44074
44075
44076
44077
44078
44079
44080
44081
44082
44083
44084
44085
44086
44087
44088
44089
44090
44091
44092
44093
44094
44095
44096
44097
44098
44099
44100
44101
44102
44103
44104
44105
44106
44107
44108
44109
44110
44111
44112
44113
44114
44115
44116
44117
44118
44119
44120
44121
44122
44123
44124
44125
44126
44127
44128
44129
44130
44131
44132
44133
44134
44135
44136
44137
44138
44139
44140
44141
44142
44143
44144
44145
44146
44147
44148
44149
44150
44151
44152
44153
44154
44155
44156
44157
44158
44159
44160
44161
44162
44163
44164
44165
44166
44167
44168
44169
44170
44171
44172
44173
44174
44175
44176
44177
44178
44179
44180
44181
44182
44183
44184
44185
44186
44187
44188
44189
44190
44191
44192
44193
44194
44195
44196
44197
44198
44199
44200
44201
44202
44203
44204
44205
44206
44207
44208
44209
44210
44211
44212
44213
44214
44215
44216
44217
44218
44219
44220
44221
44222
44223
44224
44225
44226
44227
44228
44229
44230
44231
44232
44233
44234
44235
44236
44237
44238
44239
44240
44241
44242
44243
44244
44245
44246
44247
44248
44249
44250
44251
44252
44253
44254
44255
44256
44257
44258
44259
44260
44261
44262
44263
44264
44265
44266
44267
44268
44269
44270
44271
44272
44273
44274
44275
44276
44277
44278
44279
44280
44281
44282
44283
44284
44285
44286
44287
44288
44289
44290
44291
44292
44293
44294
44295
44296
44297
44298
44299
44300
44301
44302
44303
44304
44305
44306
44307
44308
44309
44310
44311
44312
44313
44314
44315
44316
44317
44318
44319
44320
44321
44322
44323
44324
44325
44326
44327
44328
44329
44330
44331
44332
44333
44334
44335
44336
44337
44338
44339
44340
44341
44342
44343
44344
44345
44346
44347
44348
44349
44350
44351
44352
44353
44354
44355
44356
44357
44358
44359
44360
44361
44362
44363
44364
44365
44366
44367
44368
44369
44370
44371
44372
44373
44374
44375
44376
44377
44378
44379
44380
44381
44382
44383
44384
44385
44386
44387
44388
44389
44390
44391
44392
44393
44394
44395
44396
44397
44398
44399
44400
44401
44402
44403
44404
44405
44406
44407
44408
44409
44410
44411
44412
44413
44414
44415
44416
44417
44418
44419
44420
44421
44422
44423
44424
44425
44426
44427
44428
44429
44430
44431
44432
44433
44434
44435
44436
44437
44438
44439
44440
44441
44442
44443
44444
44445
44446
44447
44448
44449
44450
44451
44452
44453
44454
44455
44456
44457
44458
44459
44460
44461
44462
44463
44464
44465
44466
44467
44468
44469
44470
44471
44472
44473
44474
44475
44476
44477
44478
44479
44480
44481
44482
44483
44484
44485
44486
44487
44488
44489
44490
44491
44492
44493
44494
44495
44496
44497
44498
44499
44500
44501
44502
44503
44504
44505
44506
44507
44508
44509
44510
44511
44512
44513
44514
44515
44516
44517
44518
44519
44520
44521
44522
44523
44524
44525
44526
44527
44528
44529
44530
44531
44532
44533
44534
44535
44536
44537
44538
44539
44540
44541
44542
44543
44544
44545
44546
44547
44548
44549
44550
44551
44552
44553
44554
44555
44556
44557
44558
44559
44560
44561
44562
44563
44564
44565
44566
44567
44568
44569
44570
44571
44572
44573
44574
44575
44576
44577
44578
44579
44580
44581
44582
44583
44584
44585
44586
44587
44588
44589
44590
44591
44592
44593
44594
44595
44596
44597
44598
44599
44600
44601
44602
44603
44604
44605
44606
44607
44608
44609
44610
44611
44612
44613
44614
44615
44616
44617
44618
44619
44620
44621
44622
44623
44624
44625
44626
44627
44628
44629
44630
44631
44632
44633
44634
44635
44636
44637
44638
44639
44640
44641
44642
44643
44644
44645
44646
44647
44648
44649
44650
44651
44652
44653
44654
44655
44656
44657
44658
44659


                                                                           
 






                                                                                
            
                                                                          
                                                            
 
                      
       
                                                            
                                                                          
 
                      
              

         
                                        
                                                                
                                        
            

                                            

                                                                  
       

                                            

                                                                 
              
                     
                                           
                                   
                                            
                              
 

                                                              
        

                                                                            
         


                                                                                  
 
                                           
        

                                                                               
         

                                                                               
 
                                           











                                                                             

                                         
 
                                           

                                              
 
                                           

                                       
 
                                           

                                                    
 
                                            
        


                                                                               
         



                                                                                 
 
                                            

                                                                            
 
                                            

                                                       
 
                                            
        


                                                                          
         



                                                                                
 
                                            

                                                             
 
                                            
            
                                                                  
       
                                                                  
              


                      
                                            

                                        
 
                                            

                                                       
 
                                            
            
                                                       
       
                                                       
              

                                       
 
                                            

                                                       
 
                                            

                                                                                 
 
                                            











                                                                    
                                                                    
         


                                                                              
                                            

                                                                             
 
                                            
        
                                                                           
         

                                                                      
 
                                            
        


                                                                            
         


                                                                              
 
                                            


                                                    
                                            
                                                                          
         

                                                                            
 
                                            
        

                                                                          
         


                                                                                   
 
                                            

                                                                
 
                                            

                                                                    
 
                                            

                                                   
 
                                            

                                            
 
                                            

                                  
 
                                            

                                            
 
                                            
        

                                                                               
         

                                                                         
 
                                            
        


                                                                              
         


                                                                               
 
                                            







                                                                                
                                                                           
         
                                                                               
 
                                            
        


                                                                         
 
                                                                                     
                                            
        
                                                                           
         

                                                                        
 
            
                                                                          
       
                                                                          
              


                                          
 
                                            

                   
 
                                            

                    
 
                                            

                       
 
                                            

                          
 
                                                          
            
                                                       
                                         
       
                                                       
                                         
              

                    
 





                                                                
            
                                                       
                                                                             
       
                                                       
                                                                             
              
                      

                    
 





                                                          
                                            








                                                          
            
                                                          
       
                                                          
              



                                                          
            


                                                            
       


                                                            
              



                                                          
            
                                                       
                                                            


                                                        
                            
       
                                                       
                                                            



                                                        
              

                 
 


                                                           
 


                                                           
 
                                                           
                                                           
                                                      
            
                                                        
       
                                                        
              
                                      

                  
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 



                                                           
 


                                                           
 
                                                           

              
 
                                                           
                                                           
                                                      
            
                                                       
                                         
       
                                                       
                                     
              



















                                                           



                                                           
                                                           
                                                      
            

                                                        
       

                                                        
              
                                      

                
 
                                                           


                     
                                                           


                      
                                                           


                      
                                                           


                      
                                                           


               
                                                           
                                           
                                             
            
                                             
       
                                             
              


                     
                                                           


                 
                                                           


                  
                                                           


                 
                                                           


                       
                                                           


                        
                                                           


                         
                                                           


                           
                                                           


                 
                                                           


                  
                                                           


                           
                                                           


                     
                                                           


                   
                                                           


                           
                                                           



                                                     
                                                           


                            
                                                           


                                            
                                                           



                                                                    
                                                           


                         
                                                           
            
                                                       
       
                                                       
              


            
                                                           
            
                                                       
       
                                                       
              


               
                                                           
            
                                                       
       
                                                       
              


              
                                                           
            
                                                       
       
                                                       
              


                  
                                                           
            
                                                       
       
                                                       
              


            
                                                           
            
                                                       
       
                                                       
              


            
                                                           
            
                                                       
       
                                                       
              

                  
 
                                                           
            
                                                       
       
                                                       
              

              
 
                                                           
            
                                                
       
                                                
              

                                     
 
                                                           


                                       
                                                           

                                      
 
            

                                                            
       

                                                            
              



                                
            
                                                            


                                                 
                                                            


                    
                                                            
       
                                                            


                                                 
                                                            


                    
                                                            
              
        

                                
         


                                          
            
                                                            
       
                                                            
              


                                          
 
            
                                                            
       
                                                            
              


                                            
 
            

                                                            
       

                                                            
              



                              
            
                                                            


                            
                                                              


                                 
                                                              


                     
                                                              
                  
                         
 
                                                              
              
                  
 
                                                              
       
                                                            


                            
                                                              


                                 
                                                              


                     
                                                              
                  
                         
 
                                                              
              
                  
 
                                                              
              
                            
                                               












                                                            
 


                                                    
 










                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 
                                                                    
            
                                                                     
       
                                                                     
              

                                      
 


                                                                    
 


                                                                    
 




                                                                    
                               




                                                                     
         
                                                                              
 
            
                                                                     


                                          
                                                                      

                                  
 
                                                                      

                                    
 
                                                                      
       
                                                                     


                                          




                                                                      

                                  
 
                                                                      

                                    
 
                                                                      
              

                                   
 
                                                                      


                  



                                                                          

                                                                                                   


                               
                                                                          



                                                                   
                                                                          
        

                                                                             
         
                                                                           
                                                       
 


                                                                   
 


                                                                   
 





                                                                    
                                                     
 
                                                                   
            
                                                       

                  
 
                                                       
       
                                                       

                  
 
                                                       
              

                          
 


                                                                     
                                                          
            


                                                      
       


                                                      
              

                                 
 
                                                  
                                                          

                                
 
                                                  
                                                          

                           
 
                                                       

                      
 
                                                       




                          
 
            
                                                       

                                           
 
                                                       

                               
 
                                                               
       
                                                       

                                           
 
                                                       

                               
 
                                                               
              

                                      
 
                                                      

                                                           
 
                                                      

                                                           
 
                                                      

                                                  
 
                                                      
                                                         

                                             
 
                                                      

                                                 
 
            
                                                       

                                                                
 
                                                       

                                                              
 
                                                       
       
                                                       

                                                                
 
                                                       

                                                              
 
                                                       
              


                                                                   
 
            
                                                       

                                                       
 
                                                       

                                                     
 
                                                       
       
                                                       

                                                       
 
                                                       

                                                     
 
                                                       
              


                                                          
 
                                               
            
                                                       
       
                                                       
              
           


                                                         






                                                           

                                                           
 
            
                                                       

                      
 
                                                       
       
                                                       

                      
 
                                                       
              

                                     
 
                                                           
            
                                                       
       
                                                       
              



























                                                           
                                            






                                                           
            
                                                       
       
                                                       
              















































                                                            
            
                                                       
       
                                                       
              



                                                            
            
                                                       
       
                                                       
              



                                                            
            
                                                       
       
                                                       
              



                                                            
            
                                                       
       
                                                       
              



























                                                            
            
                                            
       
                                            
              




                                                            
            
                                                       
       
                                                       
              




























                                                                    
                                                   








                               
                                                   












                                                       
                                                   












                                                     
                                                   








                         
                                                   








                                              
                                              


                            
                                              


                         
                                              
            
                                              
       
                                              
              


                      

                                                       
            
                                                    
       
                                                    
              


                                            
                                                   


                       
                                                   


                                 
            
                                                    
       
                                                    
              





                                                                               
                                              


              
                                               


                             
                                               


                   
                                               


                                 
                                                       


                                       
                                                       
                                   


                                                         
                                                       
                                   


                                     
                                                       
                                   


                                           
            
                                                       


                   

                                                       

                         
 
                                                       


                     
                                                       


                   
                                                       


                  
                                                       


                          
                                                       
                                               



                                                            
                                                      
                                       

                   
 
                                                       
       
                                                       


                   

                                                       

                         
 
                                                       


                     
                                                       


                   
                                                       


                  
                                                       


                          

                                                       

                                                     
                                             
                                                            
                                                      
                                       

                   
 
                                                       
              

                                             


                                                      
 
            

                                                       


                  
                                                       


            

                                                       


                   
                                                       


                         
                                                       
       

                                                       


                  
                                                       


            

                                                       


                   
                                                       


                         
                                                       
              






                                        
            

                                                       
       

                                                       
              
                                                    
                                                    
                                                
                                                
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 


                
            
                                                       


                        
                                                       


                 
                                                        


                         
                                                        


                   
                                                        
       
                                                       


                        
                                                        


                 
                                                        


                         
                                                        


                   
                                                        
              
                                   



                                      
            
                                                
       
                                                
              









                                                                               
            
                                                
       
                                                
              







                                                                            
            
                                                
       
                                                
              







                                                                              
            
                                                
       
                                                
              






                                                                               
            
                                                


                                      
                                                
       
                                                


                                      
                                                
              







                                                                      

                                                              
                                                  
 
            
                                                
       
                                                
              
        



                                                                         
         



                                                                              
 
                                                                                                 
            
                                                
       
                                                
              
           
                                                                            
         
                                                                              
 
                                                                                                 
            
                                                
       
                                                
              
           
                                                                           
         
                                                                                
 
                                                                                                 
            

                                                
       

                                                
              
           

                                                     
 
                                             
            
                                                

                    
 
                                                

                                             
 
                                                

              
 
                                                

                         
 
                                                

                          
 
                                                

                          
 
                                                
       
                                                

                    
 
                                                

                                             
 
                                                

              
 
                                                

                         
 
                                                

                          
 
                                                

                          
 
                                                
              

                           
 
                                                            

                            
 
            
                                                        

                                                          


                                                                              

                      
 
                                                         

                                          
 
                                                         

                                    
 
                                                         

                                          
 
                                                         

                                           
 
                                                         

                                            
 
                                                         

                                             
 
                                                         

                                                     
 
                                                         

                                        
 
                                                          


                            
                                                          
       



                                                          

                                                                              

                      
 
                                                         

                                          
 
                                                         

                                    
 
                                                         

                                          
 
                                                         

                                           
 
                                                         

                                            
 
                                                         

                                             
 
                                                         

                                                     
 
                                                         

                                        
 
                                                          


                            
                                                          
              

                                         
 

                                                                               
            
                                                
       
                                                
              
           


                   
            

                                                                     
       

                                                                     
              
                                                                      

                                       
 

                                                                      




                                                                      
            

                                            
                                                                         
                                                      

                                                                           
                                         
       

                                                                        


                                                                           
              

                          
 

                                                                      

                                              
 
                                                         

                                                                          
 
                                                         

                          
 
                                                         

                                                               
 
                                                         


                                                     
                                                         

                    
 
                                                         

                                    
 
                                                         
        

                                                                            
         

                                                                             
 
                                                         

                
 
            
                                                          
       
                                                          
              
        
                                                                          
         

                                                                               
 
            
                                                          

                                                        
 
                                                          

                                                           
 
                                                          

                                                                   
 
                                                          
       
                                                          

                                                        
 
                                                          

                                                           
 
                                                          

                                                                   
 
                                                          
              


                         

                                                          
        







                                                                             

                                                                        
         

                                                                                   
 
                                                          
                                     
        

                                                                        
         

                                                                                
 
                                     
        

                                                                           
         

                                                                                 
 
                                     
        

                                                                              
         
                                                                               
                         
 
                                     
                                                                               
         
                                                                             
 
                                      

                                                                                  
 
                                      
        

                                                                       
         
                                                                             
 
                                      
                                                                               
         
                                                                              
 
                                      


                                                                                  
 
                                      
        
                                                                          
         

                                                                            
 
                                      
                                                                             
         
                                                                                  
 
                                      
                                                                             
         

                                                                         
 
                                      

                                                       
 
                                      

                                                                     
 
                                      

                                                                   
 
                                      

                                                       
 
                                      

                                                               
 
                                      

                                                        
 
                                      

                                                        
 
                                      

                                                         
 
            
                                      
                                            
       

                                            
              


                                                     
 
            
                                      
                                            
       

                                            
              


                                                  
 
            
                                      
                                            
       

                                            
              


                                                  
 
                                      

                                                                        
 
                                      

                                                                 
 
                                      

                                                                 
 
                                      

                                                    
 
                                      

                                              
 
                                      



                                      

                                                 
 
                                      

                                            
 
                                      


                                                      
                                      


                    
                                      


                                                                  
                                      

                                                           
 
                                      


                                        
                                      
        

                                                                              
         

                                                                            
 
                                      
        
                                                                             
         


                                                                            
                                      


                                      
                                      


                                          
                                      

                                           
 

                                                                                
            
                                      



                                      
       
                                      


                          
                                      
              
        

                                                                               
         

                                                                                 
 
            
                                      
       
                                      
              
        

                                                                               
         

                                                                                 
 
            
                                      
       
                                      
              
        

                                                                               
         

                                                                                 
 
            
                                      
       
                                      
              
        

                                                                      
         

                                                                               
 
            
                                      
       
                                      
              
        

                                                                           
         

                                                                        
 
            
                                      
       
                                      
              
        

                                                                             
         

                                                                              
 
            
                                      
       
                                      
              
        

                                                                             
         

                                                                               
 
            
                                      
       
                                      
              
                                                                     
         

                                                                             
 
            
                                      

                                                                 
 
                                      

                                                                 
 
                                      

                                                              
 
                                      

                                                               
 
                                      

                                                                  
 
                                      

                                                                      
 
                                      

                                                                       
 
                                      

                                                       
 
                                      

                                                           
 
                                      

                                                            
 
                                      

                                                                
 
                                      

                                                            
 
                                      

                                                         
 
                                      

                                                         
 
                                      

                                                                          
 
                                      



                                                                 
 


                                                                 
 


                                                              
 

















































                                                                          
                                                                         
         
                                                                              
 
            
                                      

                                                                        
 
                                      

                                                         
 
                                      










                                                                        
                                                                           
         
                                                                              
 
            
                                      
       
                                      
              
                                                                        
         
                                                                             
 
            
                                      
       
                                      
              
        


                                                                               
         


                                                                               
 
            
                                      

                                                                
 
                                      


                                                                            
                                      


                                                                         
                                      


                                                                         
                                      


                                                                              
                                      


                                                                        
                                      


                                                                         
                                      
       
                                      

                                                                
 
                                      


                                                                            
                                      


                                                                         
                                      


                                                                         
                                      


                                                                              
                                      


                                                                        
                                      


                                                                         
                                      
              
                                           


                           
            
                                                                           


                 
                                      


                         
                                      
       
                                                                           


                 
                                      


                         
                                      
              
                                                                        


                                                                             
 
            
                                      

                              
 
                                                         
       
                                      

                              
 
                                                         
              




                      
            
                                                         
       
                                                         
              




                    
                                                                                                                                    
            

                                                                                                             
                                                         
                                                 
       



                                                                                                               
              
           



                   
            
                                                         
       
                                                         
              



                                                   

                    
 





                                                   
            

                                                  
                                             
       


                                                  
              






                                                   
            
                                                                           
       
                                                                           
              
                                                                 



                                                   


                  


                                                      
            
                                                                             
                                                                              
                                                               
       
                                                                             
                                                                              
                                                               
              
                                                       


              
                                                   
                                               
                                                                           
                           
            
                                                               
       
                                                               
              


              
                                                   



                                                                      
                                                    
                                               
                                                                           
                                                                      
            
                                                               


                

                                                  


                                   

                                                  


                                        
                                                  


                                                  
                                                  
       
                                                               


                

                                                  


                                   
                                                  
                                                  


                                        
                                                  


                                                  
                                                  
              
           

                                    

                                  
 
            

                                                  


                    
                                                  
       

                                                  


                    
                                                  
              










                                                                
            
                                                  
       
                                                  
              















                                                                            
            
                                                  
       
                                                  
              


                                                   
                                         



                                                                                           
            
                                                                            
                             
       

                                                                            
              






                                                                                             
            
                                                                            
                             
       

                                                                            
              








                                                                                                          
            
                                                                            
                             
       

                                                                            
              





                         
                                              

                     














                                              
 
                                              

                                   
 
                                              

                      
 
                                              

                      
 
              



                                                                     
 



                                                                     
 




                                                
 



                                                                     
 


                                                                     
 
            
                                                                         
                                                                       
       

                                                                         
              
                                                                          

                     
 

                                                                              
            
                                                          
       
                                                          
              
                                               


                                         
 



                                                                     
 



                                                                      
 



                                                                       
 

                                                                             
            

                                                      
                                            
       
                                                     
                                                      
                                            
              

                
 



                                                                       
 
            
                                                                          
                                                                       
       

                                                                          
              


                                     
 
            
                                                                          
                                                                      
                                                                        
       


                                                                          
              

                 
 
                                    

                                             


                                                 
 




                                                                             
            
                                            
       
                                            
              

                
 



                                                                       
 



                                                                       
 



                                                                       
 



                                                                       
 



                                                                       
 
            
                                             
                     
                            
 
                                             
                                     

                                     
 
                                             
                                     

                             
 
                                             
                                     

                             
 
                                             
                                     
       
                                             
                     
                            
 

                                             

                                     
 

                                             

                             
 

                                             

                             
 

                                             
              

                           
 
                                              
                    
                             
 
                                              

                               
 
                                              
                             
                                             
 
                                              

                  
 
                                                                          

                 
 

                                              
                
                     
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                               
 


                                               
 
                                               

                                 
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 
                                                                                                             


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 
            
                                                  
       
                                                  
              

                           
 


                                                   
 
                                                   
                                            
                                                     

                      
 
            
                                               


              

                                                  


               
                                                                            
       
                                               


              

                                                  


               
                                                                            
              
                                             
                                                           
                                                  


                 
            
                                               
       
                                               
              
                                                             
         
                                                                           
 
            
                                               
       
                                               
              
                                                              
         

                                                                       
 
            
                                               
       
                                               
              
                                                              
         

                                                                     
 
            
                                               



                                                 

                
 


                                               

                                                                 
                                                     
                                                     
                                                  
       
                                               


                                                 
                                               

                
 
                                               




                                                                 
                                                     
                                                  
              



                                                      
 
            
                                               
       
                                               
              
                                                     

                        
 
            
                                               

                       
 
                                               

                                   
 
                                               

                         
 
                                               

                                       
 
                                               

                              
 
                                               

                                      
 
                                               

                             
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 
                                            
       
                                               

                       
 
                                               

                                   
 
                                               

                         
 
                                               

                                       
 
                                               

                              
 
                                               

                                      
 
                                               

                             
 
                                            

                                           
 
                                            

                                   
 
                                            

                                   
 
                                            
              


                                                                                
 
            
                                            
       
                                            
              


                                                            
 
            


                                            
 


                                            
 


                                            
 
                                             
       
                                            

                                         
 
                                            

                                   
 
                                            

                                   
 
                                             
              

                                                                              
         

                                                                          
 
            
                                             
       
                                             
              


                                                                    
 
            
                                                 
       
                                                 
              


                                 
 
            
                                            

                                            
 
                                            

                                           
 
                                            

                        
 
                                            
       
                                            

                                            
 
                                            

                                           
 
                                            

                        
 
                                            
              


                     
 
            
                                            
       
                                            
              


                        
 
            
                                            
       
                                            
              


                           
 
            
                                            
       
                                            
              


                  
 
            
                                            
       
                                            
              


                  
 
            
                                            

                    
 
                                            

                                         
 
                                             

                                 
 
                                                                          
       
                                            

                    
 
                                            

                                         
 
                                             

                                 
 
                                                                          
              
                                         
                                                                              
                                                                     

                             
 
            
                                                                          
       
                                                                          
              
                                         
                                                                              
                                    

                             
 
            
                                             
       
                                             
              
                                         
                                                                              

                               
 
            
                                             

                     
 
                                                                          
       
                                             

                     
 
                                                                          
              
                                         
                                                                              
                                    

                                            
 
            
                                             

                                     
 
                                                                          
       
                                             

                                     
 
                                                                          
              
                                         
                                                                              

                                 
 
            
                                             

                        
 
                                             
       
                                             

                        
 
                                             
              
                                                                          
                               
                                                       
                                         


                                           
 
            
                                                                          
       
                                                                          
              
                                         
                                           

                 
 
            
                                             
       
                                             
              
                                         

               
 
            
                                             

                  
 
                                             
       
                                             

                  
 
                                             
              
                                       

                  
 
            
                                                                          
       
                                                                          
              
                                                                       

             
 
            
                                             
       
                                             
              
                                       

                      
 
            
                                             
       
                                             
              



                                          
 
            
                                             

                     
 
                                             

                                                   
 
                                             

                      
 
                                             

                                                      
 
                                             

                  
 
                                             

                                 
 
                                             

                 
 
                                             

                                
 
                                             

                      
 
                                             

                                     
 
                                             

                       
 
                                             

                                                   
 
                                             

                   
 
                                             

                                                         
 
                                             

                         
 
                                             

                                                      
 
                                             

                       
 
                                             

                                                                          
 
                                             





















                                                      

                                 
 
                                             

                 
 
                                             

                                
 
                                             

                      
 
                                             

                                     
 
                                             

                       
 
                                             

                                                   
 
                                             

                   
 
                                             

                                                         
 
                                             

                         
 
                                             

                                                      
 
                                             

                       
 
                                             

                                                                          
 
                                             
              
                                      

                              
 
            
                                             
       
                                             
              
                                       

                 
 
            


                                             
       

                                             
                                             
              



                                                                         
 
            
                                             


                                            
 
                                             

                                           
 
                                                   

                                     
 
                                                   

                                       
 
                                                   


                                    
                                                   


                                    


                                                                               
 
                                            
       
                                             
                                            

                  
 
                                             

                                           
 
                                                   

                                     
 
                                                   

                                       
 
                                                   


                                    
                                                   


                                    
                                            

                                                                               
 
                                            
              

                             
 
                                                                  
            
                                            
       
                                            
              


                                                                            
 
                                                                  
            
                                            
       
                                            
              


                                                                   
 
                                                                  
            
                                            
       
                                            
              


                                                                  
 
                                                                  
            
                                            
       
                                            
              


                                                                      
 
            


                                                                               
 


                                                                      
 


                                                                     
 
                                            
       
                                            

                                                                               
 
                                            

                                                                      
 
                                            

                                                                     
 
                                            
              

                                                                         
 
                                                                  
            
                                            
       
                                            
              


                                                                    
 
                                                                  
            
                                            
       
                                            
              


                                                           
 
                                                                  
            
                                             
       
                                             
              


                                                          
 
                                                                  
            
                                             
       
                                             
              


                                                              
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 
                                             

                       
 
                                             

                                                              
 
                                             

                                   
 
                                             

                                                               
 
                                             

                     
 
                                             

                                               
 
                                             


                                         
 
                                             
                                            

                                     
 
                                             

                                          
 
                                             

                                                                          
 
                                             

                        
 
                                             

                                                                        
 
            
                                                                          
       
                                                                          
              

                   
 
                                             
                                            
            
                                            
       
                                            
              

                      
 
                                             

                                    
 
                                           

                                                                
 
                                           

                                                                          
 
                                           



                                                                       
 
                                           
            
                                            
       
                                            
              

                                                 
 
                                           
                                            


                                           
 
            
                                            

                                           
 
                                            

                                                  
 


                                            

                                            
 
                                            

                                                   
 
                                            

                                           
 
                                            

                                                  
 


                                            

                                    
 

                                            

                                                   
 
                                            


                   
                                            


                       
                                            
           

                                                     
 





                                                                 


                                            


                                       
 
                                            




                                         
 
                                            




                                          
 
                                            




                                            
 
                                            
       
                                            

                                           
 
                                            

                                                  
 


                                            

                                            
 
                                            

                                                   
 
                                            

                                           
 
                                            

                                                  
 


                                            

                                    
 

                                            

                                                   
 
                                            


                   
                                            


                       
                                            
           

                                                     
 
                                                                 
                                                           
                                                               
                                 
                                                               
                                 
                                            
                                           
                                           


                                       
 
                                            




                                         
 
                                            




                                          
 
                                            




                                            
 
                                            
              

                     
 
                                            
            
                                            
       
                                            
              
                       
            
                
 
                                            
                                           
            
                                           
       
                                           
              

                          
 
                                            

                                    
 
                                            

                                        
 
                                            
                                                     

                       
 
                                             

                                           
                                            

                       
 
                                             
            
                                                     
       
                                                     
              

                  
 
                                             


                      


                                             
 


                                             
 
                                                 



                                             
 
                                                 



                                             
 
                                                 



                                             
 




                                                                                                                 
 




                                                                                                             
 
















































                                              
            
                                                      
       
                                                      
              






                                              
            
                                                                         
       
                                                                         
              

             
 
                                            

                           
 
                                          

                                                         
 
                                          

                                                                          
 
                                          

                                                                             
 
            
                                          
       
                                          
              
           

                                                    
 
            
                                                                              

                                                              
       
                                                                              

                                                              
              
                                                                        

             
 



                                           
 



                                           
 


                                           
 
                                           
            
                                          
       
                                          
              
                                           

                
 
            
                                          
       
                                          
              



                                                                             
 
            
                                          
       
                                          
              


                                                                                
 
            
                                          
       
                                          
              


                                                                            
 
            
                                          
       
                                          
              


                                                                           
 
            


                                          
 


                                          
 


                                           
 


                                           
 
                                                

                                                                         
 
                                                

                                             
 
                                                 
       
                                          

                                   
 
                                          

                                        
 
                                           

                                     
 
                                           

                             
 
                                                

                                                                         
 
                                                

                                             
 
                                                 
              



                                                                        
            
 

                                                                                                                         
                                                 

           
 



                                                                                                                           
                                                 

               
 




                                                                                                                 
                                                 

                
 



                                                                                                                           
                                                 

               
 



                                                                                                                            
                                                 

               
 



                                                                                                                           
                                                 

               
 



                                                                                                                          
                                                 

                
 

                                                                                                                                             
                                                 

                   
 



                                                                                                                               
                                                 

                    
 



                                                                                                                               
                                                 

                     
 



                                                                                                                               
                                                 

                     
 
                                                 
                                                     

              
 
                                                 
                                                     

               
 
                                                 
                                                     

                   
 
                                                 
                                                     

                
 
                                                 
                                                     

                
 
                                                 
                                                     

                
 
                                                 
                                                     

                
 


                                                                                                                              
                                                 

              
 
                                                 

                     
 
                                                 

                           
 
                                                 

                                                            
 
                                                 

                             
 
                                                 

                                                           
 
                                                 

                   
 


                                                 
 


                                                 
 
                                                                             

                     
 


                                                 
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 
                                          

                                                 
 
                                          

                                             
 

                                                  

                                             
 
                                                  

                    
 

                                                   
                                                

                                                                             
                                                                        
                                                            
                                                            
           

                  
 

                                                   
                                                

                                          
                                                                              
                                                                        

                                                                              

                  
 

                                                   

                                                                        
                                                                     

             
 

                                                   
                                                


                                                                             
                                                                        
                               

                   
 

                                                    

                                                                        
                                                                     

             
 

                                                    

                                                                        
                                                                 


                                         
 

                                                    
                                                

                                                                             
                                                                        
                                                                  

                     
 


                                                    
 


                                                    
 



                                                                                                          
                                         
                                            




                                                                 
 

                                                    
                                                                        


                                         
 


                                                    
 



                                                    
 


                                                    
 
                                            

                            
 
                                            

                                                                     
 
                                            

                            
 
                                                                         
                                       

              
 
                                            

                    
 
                                            

                            
 
                                          

                                                          
 
                                          

                                                               
 
                                          

                                                                          
 
                                          

                                                                              
 
                                          


                                           
 
                                          

                                            
 
                                           
           

                                                     
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 
                                                                                          
                                     




                      
 
                                                                                           
                                     




                       
 
                                     

                                         
 

                                                                             
                                     


                                                 
 

                                                                             
                                     


                                                
 

                                                                     
                                     


                                          
 

                                                                             
                                     


                                               
 

                                                                             
                                     


                                              
 

                                                                     
                                     


                                        
 

                                                                           
                                     


                
 

                                                                     
                                     


                                                  
 
                                                                              

                    
 
                                                

                     
 
                                                

                 
 

                                                

                         
 
                                                

                              
 
         
                                                
                                             

                
 
                                                

                   
 
                                                                            

                      
 
                                                

                     
 


                                              
                                            

               
 


                                             
 




                                              
 



                                             
 
                                             
                                     

              
 
                                             
                                                                              

                
 
                                          







                                                               
 
                                        
                                          


                         
 
                                                                              
                                            

                                                                              

            
 
                                                                              
                                            
                                        

           
 
                                                                              
                                            
                                                                              

                                                                     
                                                           
                                                 
                                                  

                    
 
                                     

                    
 
                                     

                 
 
                                     
           

                    
 



                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 

                                               
                                            

                  
 


                                               
 
                                               
                                            

                                                 
                                               

             
 
                                        

                                                                 
 
                                        

                                                                 
 
                                        

                                                       
 
                                        

                                                
 

                                                                           

                                           
 

                                                                           

                             
 
                                         
                                            
                                                                              
                                                  

                 
 
                                         
                                            
                                                                              
                                                  

                 
 
                                         
                                            
                                                                              
                                           

                    
 
                                         
                                            
                                                                              
                                                  

                 
 
                                         

                             
 
                                                                                

                                                  

                                                                            


                             
 
                                                              

                                               

                                                                            


                        
 
                                                                
                                                                      


                    
 
                                                                                        
                                         


                    
 
                                                            
                                              

                             
 
                                                            
                                              

                                
 
       
 








                                                                                                                           
  


                                                 
 







                                                                                                                 
 






                                                                                                                           
 






                                                                                                                            
 






                                                                                                                           
 






                                                                                                                          
 




                                                                                                                                             
 






                                                                                                                               
 






                                                                                                                               
 






                                                                                                                               
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 





                                                                                                                              
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                            
 


                                                 
 


                                                           
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                                             
 


                                                 
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 




                                                                                                                                                           
 


                                                 
 


                                             
 



                                                  
 


                                                  
 










                                                                             
 










                                                                              
 






                                                                        
 









                                                                             
 






                                                                        
 







                                                                        
 








                                                                             
 


                                                    
 


                                                    
 










                                                                                                          
 





                                                                        
 


                                                    
 



                                                    
 


                                                    
 


                                            
 


                                                                     
 


                                            
 



                                                                         
 


                                            
 


                                            
 


                                                          
 


                                                               
 


                                                                          
 


                                                                              
 






                                                                         
 



                                           
 


                                            
 



                                                    
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 

                                                                                          
           



                      
 






                                                                                           
 


                                         
 





                                                                             
 





                                                                             
 


                                                                     
           

                                          
 


                                                                             
           

                                               
 





                                                                             
 


                                                                     
           

                                        
 


                                                                           
           

                
 





                                                                     
 


                                                                              
 


                                                
 


                                                
 



                                                
 


                                                
 




                                                
 


                                                
 


                                                                            
 


                                                
 





                                              
 


                                             
 




                                              
 



                                             
 



                                             
 



                                                                              
 








                                                               
 




                                          
 





                                                                              
 




                                                                              
 









                                                                              
 


                                     
 


                                     
 



                                     
 



                                                                              

                 
 



                                                                              

                 
 










                                                                              

                 
 


                                     
 



                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 




                                               
 


                                               
 






                                                 
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                                       
 


                                                
 



                                                                           
 



                                                                           
 







                                                                                
 







                                                                            
 




                                                                      
 




                                                                                        
 



                                                            
 



                                                            
 








                                               
 











                                                                               
 






                                             
 














                                                                       
 










                                                   
 



















                                                                              
 























                                                                              
 





















                                                                              
 











                                                                      
 











                                                                      
 








                                                                                  
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 





                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                              
 








                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                              
 




                                                                              
 





                                                                              
 







                                                                   
 


















                                                                              
           



                                                                              
 




                                         
           

                             
 














                                                      
 











                                                             
 















                                                                    
 





                                                        
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                            
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 





                                                
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                            
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 



                                           
 


                                                 
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 








                                                      
 








                                                                        
 



                                                                        
 







                                                                        
 







                                                                        
 


                                                       
 


                                                       
 


                                              
 







                                                      
 


                                             
 


                                          
 














                                                                
 











                                                                  
 


                                                        
 


                                                        
 


                                         
 



                                                      
 












                                                                  
 


                                                        
 


                                                        
 


                                         
 



                                                      
 



                                              
 


                                         
 











                                                                           
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 



                                                        
 


                                                   
 


                                                
 


                                          
 



                                    
 


                                               
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 



                                                                   
 





                                                                       
 




                                                                       
 






                                                                      
 






                                                                  
 


                                                    
 


                                                  
 




                                                  
 



                                                      
 







                                                      
 









                                                      
 


                                       
 


                                                      
 



                                     
 



                                     
 


                                        
 


                                                    
 


                                   
 



                                                                    
 


                                                  
 


                                                                    
 


                                                                    
 


                                                                    
 


                                                                    
 


                                   
 











                                               
 


                                               
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 



                                                                   
 





                                                                       
 




                                                                       
 






                                                                      
 






                                                                  
 


                                                    
 


                                                  
 




                                                  
 



                                                      
 







                                                      
 









                                                      
 


                                       
 


                                                      
 



                                     
 



                                     
 


                                        
 


                                                    
 


                                   
 



                                                                    
 


                                                  
 


                                                                    
 


                                                                    
 


                                                                    
 


                                                                    
 



                                   
 















                                               
 









                                               
 















                                                                    
 











                                               
 










                                                       
 










                                                       
 










                                                       
 










                                                       
 







                                                    
 



                                   
 




                                   
 





                                                                              
 



                                                
 


                                                       
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 

                              
           
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 




                                                
 


                                                       
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 



                              
 




                                                                               
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 




                                                    
 





                                                 
 




                                                      
 




                                                  
 





                                           
 



                               
 


                               
 



                               
 



                               
 



                                  
 



                               
 



                               
 


                               
 



                                    
 


                                    
 


                                     
 


                                                                 
 


                                                                 
 



                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 




                                                    
 





                                                 
 




                                                      
 




                                                  
 





                                           
 



                               
 


                               
 



                               
 



                               
 



                                  
 



                               
 



                               
 


                               
 



                                    
 


                                    
 


                                     
 


                                                                 
 


                                                                 
 



                                                
 





                                                  
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                           
 







                                                  
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                  
 


                                                           
 





                                                  
 









                                                  
 









                                                  
 









                                                  
 







                                                  
 







                                                  
 







                                                  
 







                                                  
 








                                                  
 








                                                  
 








                                                  
 








                                                         
 











                                                     
 








                                                  
 











                                                             
 








                                                                 
 








                                                  
 








                                                  
 








                                                                                                
 








                                                  
 






                                                  
 





                                                  
 



                                                  
 




                                                                                 
 


























                                                                               
 


                         
 


                            
 


                         
 


                         
 


                         
 





                                                  
 





                                                  
 



                                                  
 




                                                                                 
 


























                                                                               
 


                         
 


                            
 


                         
 


                         
 


                         
 



                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                            
 


                          
 


                         
 


                           
 


                         
 


                         
 


                         
 


                              
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                              
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                           
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                           
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                           
 


                            
 


                           
 


                          
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                         
 


                           
 


                          
 


                         
 


                           
 


                         
 


                           
 


                          
 


                         
 


                         
 


                           
 


                         
 


                         
 


                              
 


                               
 


                         
 


                         
 


                           
 


                         
 


                         
 


                         
 


                           
 


                          
 


                            
 


                          
 


                          
 


                              
 


                          
 


                              
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                             
 


                           
 


                           
 


                          
 


                           
 


                            
 


                          
 


                           
 


                           
 


                           
 


                          
 


                          
 



                           
 


                            
 


                                       
 


                              
 


                                 
 


                               
 


                               
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                                     
 


                                     
 


                          
 


                          
 


                              
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                           
 


                           
 


                          
 


                           
 


                          
 


                                   
 


                          
 


                           
 


                            
 


                          
 


                            
 


                          
 



                                                        
 


                          
 


                          
 


                          
 


                                         
 


                          
 


                             
 


                            
 


                          
 


                                
 


                                   
 


                             
 


                             
 


                             
 


                              
 


                          
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                               
 


                           
 


                              
 


                          
 


                           
 


                           
 


                            
 


                            
 


                              
 


                               
 


                             
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                           
 


                            
 


                          
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                                  
 


                          
 


                           
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                           
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                           
 


                          
 


                          
 


                            
 


                            
 


                              
 


                          
 


                             
 


                           
 


                             
 


                                 
 


                              
 


                           
 


                           
 


                           
 


                              
 


                          
 


                          
 


                           
 


                            
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                                   
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                           
 


                          
 


                          
 


                          
 


                            
 


                          
 


                          
 


                           
 


                             
 


                          
 


                              
 


                          
 


                            
 


                           
 


                             
 


                          
 


                            
 


                          
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                            
 


                          
 


                           
 


                          
 


                               
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                                       
 



                                           
 


                                       
 


                                       
 


                                          
 


                                                                              
 


                                       
 


                                       
 


                                                          
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                                                            
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                             
 


                                       
 


                                                                                 
 


                                       
 


                                                   
 


                                            
 


                                                                      
 


                                       
 


                                                                    
 


                                       
 


                                                                
 


                                       
 


                                                             
 


                                       
 


                                                            
 


                                       
 


                                                                     
 


                                       
 


                                              
 


                                                                          
 






                                                                               
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                                   
 


                                                                  
 


                                       
 


                                            
 


                                       
 


                                       
 




                                       
           




                                                                              
 







                                                                              
 


                                                                      
 




                                                                              
 


                                    
 






                                                                                
 


                                               
 


                                                                  
 


                                                                          
 


                                                                    
 
                                          
        

                                                                      
         
                                                                                 
 



                                                                               
 


                                          
 








                                                                                
 








                                                                               
 


                                           
 


                                                        
 


                                                                 
 


                                                        
 


                                                       
 


                                                           
 


                                                         
 
                                           
        

                                                                       
         

                                                                             
 


                                                   
 



                                                                                
 


                                                                        
 




                                                                                 
 


                                                                              
 


                                                                   
 


                                                                       
 


                                                                            
 



                                                   
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 



                                                     
 


                                       
 


                                             
 


                                              
 


                                                                    
 


                                             
 



                                              
 







                                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 



                                              
 


                                              
 









                                                                               
 








                                                                                
 


                                                                   
 






                                                                               
 


                                                                      
 






                                                                              
 



                                                                    
 


                                              
 


                                              
 



                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 



                                              
 


                                              
 



                                              
 


                                              
 


                                              
 



                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                                         
 


                                                         
 


                                               
 


                                               
 


                                                        
 








                                                                               
 


                                              
 


                                              
 


                                               
 



                                               
 


                                               
 


                                               
 















                                                                         
 



                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                         
 


                                                   
 




                                                                   
 


                                         
 


                                                                            
 


                                                     
 


                                               
 


                                               
 




                                             
 




                                             
 




                                                   
 





                                                   
 



                             
 



                             
 


                           
 


                           
 


                           
 


                           
 


                           
 


                           
 


                           
 


                           
 


                           
 


                           
 


                           
 


                           
 


                           
 


                                  
 



                                                                             
 




                                                                             
 



                                                   
 



                                              
 






                                                      
 



                                                                              
 


                                    
 






                                                                    
 






                                                                    
 






                                                                    
 






                                                                    
 






                                                                    
 






                                                                    
 






                                                                    
 



                                                                      
 


                                    
 


                                         
 




                                                           
 





                                                           
 




                                                               
 


                                        
 



                                                                              
 





                                                                                
 


                              
 


                                   
 


                                              
 


                                                
 


                                    
 


                                   
 


                                                                
 


                                    
 


                                                  
 



                                
 


                                                                          
 




                                                                   
 



                                                                   
 




                                                                     
 




                                                                     
 





                                                                        
 




                                                                   
 


                                                                      
 




                                                                        
 


                                                                     
 



                                                                     
 



                                
 


                                                                       
 


                                                                     
 


                                                              
 


                                                      
 


                                                                      
 


                                      
 


                                                              
 



                                                              
 


                                             
 


                                                                                            
           



                             
 
                                   
           



                                       
 
                                   
           



                             
 
                                   
           



                                       
 
                                   
           



                           
 
                                   
           



                                     
 
                                   
           



                          
 
                                   
           



                                    
 
                                   
           



                           
 
                                   
           



                                     
 
                                   
           



                            
 
                                   
           



                                      
 
                                   
           



                           
 





                                     
 


                                                 
 



                                                                      
 



                                                                                 
 



                                                 
 


                                
 


                                
 


                                                         
 


                                          
 


                                     
 


                                
 




                                                 
 


                                
 


                                                                       
 


                                 
 


                                  
 


                                 
 


                                
 



                                                         
 


                                                        
 


                                
 


                                
 


                                                
 


                                                              
 


                                                                     
 


                                 
 


                                    
 


                                                             
 


                                              
 


                                   
 


                                 
 


                                          
 


                                               
 


                          
 


                                        
 






                                               
 






                                               
 






                                               
 


                                                          
 


                                             
 


                           
 


                           
 



                                                       
 


                           
 


                           
 


                                 
 


                           
 




                                                                                                    
 


                                  
 


                                  
 


                                   
 




                                                                             
 


                                   
 


                                                                
 


                                   
 








                                                                     
 






                                                                          
 


                            
 


                                       
 


                              
 


                                 
 


                               
 


                               
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                                     
 


                                     
 


                          
 


                          
 


                              
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                           
 


                           
 


                          
 


                           
 


                          
 


                                   
 


                          
 


                           
 


                            
 


                          
 


                            
 


                          
 



                                                        
 


                          
 


                          
 


                          
 


                                         
 


                          
 


                             
 


                            
 


                          
 


                                
 


                                   
 


                             
 


                             
 


                             
 


                              
 


                          
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                               
 


                           
 


                              
 


                          
 


                           
 


                           
 


                            
 


                            
 


                              
 


                               
 


                             
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                           
 


                            
 


                          
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                                  
 


                          
 


                           
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                           
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                           
 


                          
 


                          
 


                            
 


                            
 


                              
 


                          
 


                             
 


                           
 


                             
 


                                 
 


                              
 


                           
 


                           
 


                           
 


                              
 


                          
 


                          
 


                           
 


                            
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                                   
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                             
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                           
 


                          
 


                          
 


                          
 


                            
 


                          
 


                          
 


                           
 


                             
 


                          
 


                              
 


                          
 


                            
 


                           
 


                             
 


                          
 


                            
 


                          
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                            
 


                          
 


                           
 


                          
 


                               
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                            
 


                          
 


                          
 


                          
 


                          
 


                                       
 



                                           
 


                                       
 


                                       
 


                                          
 


                                                                              
 


                                       
 


                                       
 


                                                          
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                                                            
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                             
 


                                       
 


                                                                                 
 


                                       
 


                                                   
 


                                            
 


                                                                      
 


                                       
 


                                                                    
 












































                                                                          
        

                                                                             
         

                                                                               
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 

































                                                                  
        
                                                                           
         










































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                    
 


                               
 


                               
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                                                                         
 


                                                       
 








































































































































































































                                                                                
 


                                                                        
 


                               
 


                                                           
 


                                                         
 


                                                      
 


                                          
 


                                               
 


                                                                          
 


                                                                             
 


                               
 


                               
 


                               
 



                                                                          
 



                                                                                             
 


                                                                      
 


                               
 


                                                                          
 


                                                      
 


                                                                
 


                                                             
 


                                                             
 



                                       
 


                               
 


                                           
 


                                                     
 


                                   
 


                              
 



                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                                      
 


                               
 


                               
 


                                               
 


                                  
 


                               
 






                                                                  
 


                               
 


                               
 


                               
 


                                                         
 



                                  
 


                                           
 


                            
 



                                  
 



                                           
 


                                                      
 


                                                      
 



                                   
 



                                   
 



                                 
 



                                                
 



                                  
 



                                    
 



                                   
 



                                    
 



                                
 


                               
 


                                
 


                               
 


                                                            
 


                                                            
 



                                 
 








                                                                           
 



                              
 


                           
 



                                              
 



                                                           
 





















                                                                                 
 


                                    
 


                                   
 


                                        
 


                                          
 


                                             
 


                                                                           
 


                                                                           
 










                                                                               
 






                                                                                 
 





                                                                               
 






                                                                              
 


                                                                         
 


                                                     
 




                                                                               
 






                                                                              
 






                                                                              
 


                                                               
 


                                                                             
 


                                                                           
 


                                                                           
 


                                                                  
 


                              
 


                                                             
 


                                                          
 


                                               
 


                                                           
 


                                                                   
 


                                                 
 


                                                             
 


                                                                             
 


                                                        
 


                                             
 


                                             
 


                                              
 







                                                                            
 


                                                 
 


                                                                      
 


                                                       
 


                                                   
 


                                                
 


                                                           
 







                                                                                
 


                                      
 


                                                   
 


                              
 


                              
 


                              
 





                                                                                 
 


                                                         
 


                                         
 


                                   
 


                                                     
 


                                         
 





                                                                         
 
















                                                                                
 


                                                            
 


                                                                     
 


                                              
 


                                    
 





                                                                                
 


                                                       
 


                                         
 


                                                  
 


                                               
 


                                                          
 


                                                         
 



                                                                 
 


                                                                        
 






                                                                             
 



                                                                              
 


                                                                        
 






                                                        
 


                                                                                  
 






                                                                              
 


                              
 


                                 
 


                                         
 


                                                         
 










                                                                              
 









                                                                               
 


                              
 


                              
 


                                                  
 


                                              
 


                                                                      
 


                                                                        
 


                                                                
 







                                                                                 
 








                                                                            
 


                                                                 
 


                               
 


                                                                 
 




                                                                                 
 


                                                   
 


                                                                                 
 


                                                      
 






                                      
 


                                                
 


                                        
 


                                                      
 


                                
 


                                                                         
 






                                                                               
 














                                                                               
 






                                                                                 
 







                                                                             
 


                                                            
 


                                      
 







                                                                                
 






                                                                             
 




                                                                               
 






                                                                               
 


                                                                
 






                                                                                 
 




                                                                           
 


                                                            
 






                                                                               
 


                                                   
 


                                       
 


                               
 


                                                              
 


                                                    
 








                                                                                
 








                                                                                
 






                                                                                 
 


                                                                   
 


                                                               
 






                                                                    
 


                                                        
 


                                      
 








                                                                              
 


                                                                         
 


                               
 


                               
 







                                                     
 


                               
 







                                                   
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                               
 



                               
 


                               
 


                               
 


                               
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                                     
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                                                                
 




                                                                        
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                                               
 


                                                               
 



                                                                             
 



                                                                               
 






                                                                             
 


                                             
 


                                  
 


                                  
 






                                  
 


                                   
 


                                   
 



                                               
 


                                   
 



                                                   
 



                                                   
 



                                                   
 



                                                   
 



                                                   
 


                                              
 






                                                                            
 






                                                                            
 








                                                                                 
 


                                                          
 


                                                                 
 








                                                                               
 








                                                                               
 










                                                                                   
 


                                                   
 



                                                   
 



                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 
       
 


                               
 


                               
 


                               
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                                     
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                                                                
 




                                                                        
 


                              
 


                              
 


                              
 


                              
 


                                               
 


                                                               
 



                                                                             
 



                                                                               
 






                                                                             
 


                                             
 


                                  
 


                                  
 


                                  
 


                                  
 


                                   
 


                                   
 



                                               
 


                                   
 



                                                   
 



                                                   
 



                                                   
 



                                                   
 



                                                   
 


                                              
 






                                                                            
 






                                                                            
 








                                                                                 
 


                                                          
 


                                                                 
 








                                                                               
 








                                                                               
 










                                                                                   
 


                                                   
 



                                                   
 



                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 



                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                      
 


                                                                    
 


                                                                   
 


                                                                   
 




                                                                          
 




                                                                          
 


                                                                   
 


                                                                    
 


                                                                    
 


                                                                    
 






                                                                                
 










                                                                                   
 






                                                                               
 




                                                                            
 




                                                                            
 






                                                                            
 


                                                                     
 


                                                                    
 





                                                                                                                               
 


                                                     
 





                                                     
 


                                                     
 



                                                                   
 




                                                    
 



                                                    
 



                                                         
 



                                                    
 



                                                         
 



                                                    
 



                                                         
 







                                                            
 


                                                    
 





                                                         
 


                                                         
 


                                                                             
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                             
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                          
 


                                                         
 




                                                                       
 






                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                          
 


                                                         
 


                                                                        
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 




                                                         
 





                                                         
 





                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                 
 





                                                          
 


                                                                       
 





                                                          
 


                                                                           
 





                                                          
 





                                                          
 







                                                          
 


                                                          
 


                                                          
 


                                                          
 


                                                          
 



                                                                            
 




                                                          
 


                                                          
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 



                                                 
 




                                                 
 



                                                 
 
       
 


                                                         
 


                                                                             
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                             
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                          
 


                                                         
 




                                                                       
 






                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                         
 






                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                          
 


                                                         
 


                                                                        
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 




                                                         
 





                                                         
 





                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                         
 


                                                                 
 





                                                          
 


                                                                       
 





                                                          
 


                                                                           
 





                                                          
 





                                                          
 







                                                          
 


                                                          
 


                                                          
 


                                                          
 


                                                          
 



                                                                            
 




                                                          
 


                                                          
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 



                                                 
 




                                                 
 



                                                 
 




                                                                      
 



                                                                      
 


                                            
 



                                                                                                                                                   
 


                                            
 



                                                                                                                                                
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 
                                             
        

                                                                         
         


                                                                                
 



                                                                                                                                                
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 



                                                   
 


                                                                              
 


                                                                       
 


                                                   
 


                                                   
 








                                                            
        

                                                                             
         

                                                                              
 


                                                                             
         





























                                                                           
 



                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                                  
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                                           
 



                                                                                                        
 



                                                                                                                 
 
       
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                                  
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                                           
 



                                                                                                        
 



                                                                                                                 
 





                                                                          
 


                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 











                                                     
 







                                                      
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                       
 


                                                     
 



                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 


                                                     
 



                                                     
 



                                                                             
 


                                                     
 



                                                     
 



                                                     
 



                                                                                                                
 



                                                                                                       
 


                                                             
 


                                                                               
 

                                                                          
         
                                                                               
 


                                                             
 


                                                                
 


                                                             
 




                                                             
        
                                                                          
         

                                                                                 
 


                                                                         
 


                                                              
 


                                                              
 



                                                                             
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                                      
 










                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 




                                                                             
 




                                                                              
 




                                                                         
 




                                                                          
 




                                                                           
 


                                                              
 



                                                                               
 


                                                                       
 


                                                              
 


                                                               
 




                                                                 
        

                                                             
         

                                                                             
 


                                                                              
 


                                                              
 


                                                                      
 


                                                                    
 


                                                              
 


                                                                
 


                                                              
 


                                                              
 




                                                                             
 


                                                                            
 


                                                                    
 


                                                              
 






                                                                                
 






                                                                              
 




                                                                      
 




                                                                       
 




                                                                       
 







                                                                              
 






                                                                                
 







                                                                             
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                                     
 


                                                                            
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                               
 


                                                              
 



                                                                                 
 


                                                                                  
 






                                                                              
 






                                                                                
 







                                                                             
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                                     
 


                                                                            
 


                                                              
 


                                                              
 


                                                               
 


                                                              
 



                                                                                 
 



                                                                           
 





                                                                            
 




                                                                            
 




                                                                               
 


                                                                         
 



                                                                             
 


                                                              
 


                                                              
 



                                                                            
 



                                                                           
 




                                                                              
 






                                                                               
 


                                                              
 


                                                                       
 


                                                                     
 


                                                              
 



                                                                          
         

                                                                                
 
                                                              
        

                                                                           
         






                                                                                  
 






                                                                             
 









                                                                              
 







                                                                              
 









                                                                                  
 









                                                                                 
 


                                                              
 






                                                                                       
 


                                                              
 


                                                                 
 


                                                              
 


                                                              
 






                                                                                      
 



                                                                                  
 




                                                                                     
 


                                                               
 








                                                                               
 


                                                               
 



                                                                              
 




                                                                          
 


                                                                             
 


                                                                              
 






                                                                              
 




                                                                                
 





                                                                                
 


                                                                            
 


                                                                            
 



                                                                          
 



                                                                            
 




                                                                               
 




                                                                                  
 




                                                                                 
 




                                                                             
 





                                                                              
 




                                                                   
 




                                                                                  
 




                                                                        
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                               
 



                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                   
 


                                                   
 








                                                 
 



                                                     
 



                                                
 



                                                
 



                                                      
 



                                                
 


                                                
 



                                                
 


                                                
 



                                                
 



                                                      
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 




                                                 
 



                                                     
 








                                                                                
 




                                                       
 


                                                     
 


                                                     
 




                                                                     
 






                                                      
 



                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 













                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                        
 






                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 




                                                      
 




                                                       
 






                                                      
 






                                                       
 


                                                      
 





                                                                     
 



                                                      
 




                                                      
 



                                                      
 



                                                      
 





                                                      
 



                                                      
 







                                                                     
 



                                                      
 



                                                      
 



                                                      
 


                                                     
 



                                                         
 



                                                      
 




                                                      
 



                                                      
 



                                                      
 



                                                       
 



                                                 
 



                                                 
 


                                                 
 



                                                 
 



                                                      
 


                                                 
 


                                                 
 




                                                  
 



                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 






                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                                  
 


                                                                     
 


                                                      
 


                                                        
 


                                              
 


                                              
 





                                                      
 




                                                      
 



                                                 
 



                                                 
 


                                                 
 



                                                 
 



                                                      
 


                                                 
 


                                                 
 




                                                  
 



                                                      
 










                                                                              
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                                  
 


                                                                     
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                       
 






                                                         
 


                                              
 


                                                      
 





                                                      
 


                                          
 


                                         
 




                                                   
 



                                             
 


                                             
 



                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 



                                                   
 


                                                   
 



                                                                           
 


                                                       
 



                                                                                
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                      
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                                            
 


                                                   
 


                                                             
 


                                                   
 


                                                     
 


                                                   
 


                                                     
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 




                                                                       
 


                                                   
 


                                                                             
 


                                                   
 



                                                                          
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 



                                                                               
 



                                                   
 


                                                       
 


                                                   
 


                                                    
 


                                                   
 


                                                                   
 



                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                                 
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                              
 


                                                   
 


                                                              
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                      
 


                                                   
 


                                                      
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                                     
 


                                                                        
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 





                                                  
 





                                                   
 






                                                   
 





                                                   
 





                                                   
 





                                                   
 
                                                   
           



                           
 





                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 





                                                           
 


                                          
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                        
 


                                        
 



                                                                                                                              
 


                                                  
 


                                                                                    
 





                                                                                    
 


                                                                        
 


                                                                     
 



                                                                            
 


                                                                 
 
                                                                 
        

                                                                    
         

                                                                                 
 



                                                                              
         

                                                                           
 


                                                     
 
                                                     
        

                                                                             
         

                                                                               
 































                                                                        
 


                                                                        
 


                                                                     
 


                                                                     
 
                                                       
           

                                             
 


                                                                                
 



                                                       
 


                                                       
 


                                                                         
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                                     
 


                                                        
 


                                                                
 


                                                                 
 


                                                                
 


                                                                
 



                                                                    
 




                                                           
 



                                                           
 


                                                                        
 


                                                                      
 


                                                           
 


                                                           
 











                                                                             
 


                                                           
 


                                                                       
 


                                                                       
 






                                                                                   
 


                                                           
 



                                                           
 






                                                                               
 


                                                                             
 


                                                                             
 


                                                                             
 


                                                                                       
 



                                                                                       
 


                                                               
 



                                                                           
 


                                                              
 


                                                   
 



                                                                         
 


                                                          
 








                                                                            
 


                                                          
 


                                                              
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                                          
 


                                                 
 


                                                                                
 


                                          
 


                                          
 


                                           
 


                                        
 


                                         
 




                                                
 


                                                               
 




                                                                            
 


                                         
 



                                         
 


                                                  
 


                                         
 


                                             
 


                                                   
 


                                         
 



                                         
 



                                         
 



                                                                  
 


                                         
 


                                           
 


                                                            
 


                                           
 


                                                           
 



                                                                               
 



                                                                   
 


                                                                         
 


                                                                   
 





                                                                                
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 






                                                                                
 










                                                                                
 



                                                         
 





                                                                          
 


                                                          
 


                                              
 





                                                                                 
 



                                                                           
 



                                                           
 


                                                         
 












                                                                              
 



                                                                               
 


                                                    
 







                                               
 



                                                      
 


                                               
 


                                               
 



                                               
 




                                                
 


                                                             
 



                                               
 



                                                     
 



                                                                       
 



                                                                 
 



                                                
 



                                                           
 


                                                
 


                                                
 



                                                
 
                                                
           

                                             
 
                                                
           

                                                        
 


                                                
 









                                                               
 





                                                               
 


                                                 
 







                                                               
 


                                                             
 


                                                             
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                               
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                     
 





                                                      
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                                       
 


                                                                       
 


                                            
 


                                                                  
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                       
 


                                                 
 


                                                    
 


                                                   
 


                                                                   
 




                                                                     
 


                                                                                   
 









                                                                                   
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 


                                                           
 








                                                                                                                                     
 


                                                           
 



                                                           
 



                                                                                                                                                                     
 


                                                                             
 





                                                                            
         
                                                                               
 



                                                                           
 


                                                                           
 


                                                                           
 


                                                     
 






                                                   
 



                                                   
 


                                                                     
 


                                                                              
 


                                                                     
 


                                                                     
 






                                                                          
 


                                                                     
 
                                                                     
        

                                                                           
         

                                                                               
 
                                                                     
        

                                                                             
         

                                                                        
 


                                                             
 
                                                             
        

                                                                           
         


                                                                             
 


                                      
 


                              
 


                                                           
 


                                           
 


                             
 


                                                                         
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                 
 


                                               
 

                                                                               
         
                                                                              
 



                                                               
 


                                                                          
         

                                                                        
 

                                                      
        

                                        
         

                                                       
 




                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                                           
 


                                                                           
 


                                                               
 


                                                                 
 



                                               
 



                                               
 


                                                                  
 








                                                                                
 
                                               
        

                                                                   
         

                                                                    
 






                                                            
 


                                                
 


                                                                 
 


                                                                 
 





                                                                
 



                                                                              
 



                                                     
 


                                                 
 


                                                                  
 


                                                                    
 


                                                                  
 


                                                  
 


                                                             
 


                                                  
 



                                                                  
 



                                                   
 



                                                    
 



                                                   
 



                                                    
 



                                                  
 


                                                             
 


                                                                           
 

                                                                          
         

                                                                         
 



                                                   
 


                                                  
 

                                                                            
         

                                                                         
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                                                 
 




















                                                                           
 

                                                  
        

                                                                            
         

                                                                      
 




                                                   
 


                                                  
        

                                                                            
         

                                                                            
 


                                                            
 
                                                  
        

                                                                           
         

                                                                          
 



                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 




                                                  
 



                                                  
 



                                                                               
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 





                                            
 




                                                      
 




                                                      
 




                                                      
 



                                            
 




                                             
 




                                             
 




                                             
 




                                             
 






                                            
 





                                            
 





                                            
 



                                                                      
 



                                                               
 



                                                       
 



                                                                           
 



                                                           
 



                                                                     
 



                                                     
 

                                            
        

                                                                           
         

                                                                                  
 



                                                                              
 



                                                                             
 



                                                             
 



                                                               
 



                                               
 



                                                                                 
 



                                                                 
 



                                                                                
 



                                                                
 



                                                            
 



                                            
 



                                                                  
 



                                                     
 



                                             
 



                                                                  
 



                                                  
 














                                                                              
 




                                                                            
 



                                                              
 



                                                                           
 



                                                     
 





                                                                               
 



                                                                            
 



                                                                    
 



                                                    
 



                                                           
 



                                            
 



                                                                    
 



                                                    
 



                                                                      
 



                                                      
 


                                            
 


                                            
 




                                             
 


                                            
 




                                             
 



                                            
 






                                            
 






                                            
 


                                            
 


                                            
 





                                            
 


                                            
 



                                            
 



                                               
 


                                            
 




                                             
 


                                             
 


                                                    
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 



                                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                                                     
 


                                                                   
 


                                                                               
 


                                                                   
 
                                                                   
        

                                                                                
 


                                                                               
 


                                                                               
 
                                                                               
        

                                                                           
         

                                                                              
 


                                                                               
 


                                                                               
 

                                                                               
         

                                                                               
 

                                                                               
         

                                                                              
 


                                                                               
 

                                                                               
         

                                                                      
 


                                                                                
 

                                                                                
         
                                                                               
 

                                                                                
         

                                                                           
 

                                                       
        










                                     
 





                                                       
 





                                                       
 




                                                       
 





                                                       
 


                                                         
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                                    
 


                                                           
 


                                                                         
 


                                                                         
 

                                                                                                          
           

                                     
 
                                             
           
        

                                                                            
         

                                                                                   
 
                                             
           
        

                                                                            
         

                                                                                  
 
                                             
           
        

                                                                            
         

                                                                                
 
                                             
           
        

                                                                              
         

                                                                              
 
                                             
           





                                                                             
 
                                             
           
        

                                                                             
         

                                                                            
 


                                                               
 


                                             
 


                                                   
 



                                               
 



                                             
 



                                                                             
         

                                                                            
 
                                             
        

                                                                            
         

                                                                             
 
                                             
        

                                                                            
         

                                                                             
 



                                                  
 


                                                         
 


                                              
 


                                                               
 


                                              
 


                                                      
 


                                              
 


                                                       
 


                                              
 


                                                          
 


                                                               
 


                                                             
 


                                                                          
 


                                                             
 



                                                                               
 


                                                             
 




                                                                             
 


                                                             
 



                                                                           
 


                                                             
 


                                                                         
 


                                                             
 


                                                                           
 


                                                             
 


                                                                               
 

                                                                               
         
                                                                                 
 


                                                                               
 












                                                                               
 


                                                                               
 


                                                                               
 


                                                                               
 
                                                                               
        





                                                                                
 


                                                                               
 










                                                                                
 
                                                                                
        


                                                                           
         


                                                                            
 



                                                                                
         

                                                                           
 


                                                                                
 


                                                                                
 


                                                           
 






                                                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                                 
 


                                                                 
 



                                                               
 


                                                               
 


                                                                              
 


                                             
 


                                                                  
 


                                              
 






                                                                             
 


                                             
 



                                                                        
         

                                                                            
 


                                                          
 


                                             
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                                                          
 


                                           
 


                                           
 





                                                                       
 


                                                                       
 


                                                                       
 




                                                     
 



                                                        
 



                                                     
 



                                                      
 



                                                     
 



                                                      
 


                                                      
 





                                                                         
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 






                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 



                                                                     
         
                                                                                
 


                                                      
 


                                                      
 





                                                          
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                                
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                                                          
 


                                                                 
 


                                                                 
 







                                                                          
 


                                            
 


                                               
 


                                               
 


                                                    
 


                                                        
 


                                                         
 






                                                                           
 








                                                                               
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 



                                                                             
 


                                                                       
 


                                                               
 


                                                               
 



                                             
 


                                             
 


                                             
 





                                             
 


                                             
 


                                                                           
 


                                                                           
 


                                                              
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                     
 


                                                         
 


                                               
 


                                                   
 


                                                  
 


                                                  
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                
 
                                                
        
                                                                               
         
                                                                         
 


                                                           
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                                        
 










                                                                               
 


                                                
 


                                                 
 



                                                                              
 






                                                                                 
 


                                                          
 




                                                                            
 







                                                                              
 









                                                                                 
 









                                                                                 
 


                                                              
 






                                                                                 
 


                                                              
 


                                                                 
 


                                                              
 


                                                              
 






                                                                            
 



                                                                                  
 




                                                                                     
 


                                                               
 




                                                                               
 


                                                               
 


                                                               
 



                                                                              
 




                                                                          
 


                                                                             
 


                                                                              
 






                                                                              
 




                                                                                
 
                                                               
        



                                                                                
 


                                                                            
 


                                                                            
 



                                                                          
 



                                                                            
 




                                                                               
 




                                                                                  
 




                                                                                 
 

                                                                     
         

                                                                             
 
                                                               
        
                                                                          
         

                                                                              
 

                                                                  
         

                                                                   
 

                                                                   
         

                                                                           
 




                                                                        
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                               
 



                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                   
 


                                                   
 








                                                 
 



                                                     
 



                                                
 



                                                
 



                                                      
 



                                                
 


                                                
 



                                                
 


                                                
 



                                                
 



                                                      
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 

                                                 
           

                                         
 



                                                     
 
                                                     
        


                                                                           
         


                                                                                
 




                                                       
 


                                                     
 


                                                     
 




                                                                     
 






                                                      
 



                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 



                                                      
 


                                                      
 




                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                        
 






                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 




                                                      
 




                                                       
 


                                                      
 


                                                      
 






                                                       
 


                                                      
 





                                                                     
 



                                                      
 




                                                      
 



                                                      
 



                                                      
 





                                                      
 



                                                      
 







                                                                     
 



                                                      
 



                                                      
 



                                                      
 


                                                     
 



                                                         
 



                                                      
 




                                                      
 



                                                      
 



                                                      
 



                                                       
 



                                                 
 



                                                 
 


                                                 
 



                                                 
 



                                                      
 


                                                 
 


                                                 
 




                                                  
 



                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                                  
 


                                                                     
 


                                                      
 


                                                        
 


                                              
 


                                              
 





                                                      
 




                                                      
 



                                                 
 



                                                 
 


                                                 
 



                                                 
 



                                                      
 


                                                 
 


                                                 
 




                                                  
 



                                                      
 
                                                      
        



                                                                              
         



                                                                            
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                                  
 


                                                                     
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                       
 


                                                         
 


                                              
 


                                              
 


                                                      
 





                                                      
 


                                          
 


                                         
 




                                                   
 



                                             
 


                                             
 



                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 



                                                   
 


                                                   
 

                                                                    
         
                                                                           
 


                                                       
 

                                                                          
         
                                                                                
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                      
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                                            
 


                                                   
 


                                                             
 


                                                   
 


                                                     
 


                                                   
 


                                                     
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 




                                                                       
 


                                                   
 


                                                                             
 


                                                   
 

                                                                     
         
                                                                          
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 



                                                                               
 



                                                   
 


                                                       
 


                                                   
 


                                                    
 


                                                   
 


                                                                   
 



                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                                 
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                              
 


                                                   
 


                                                              
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                      
 


                                                   
 


                                                      
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                                     
 


                                                                        
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 





                                                  
 





                                                   
 






                                                   
 





                                                   
 





                                                   
 





                                                   
 





                                                   
 





                                                   
 


                                                   
 


                                                   
 





                                                           
 


                                          
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                       
 


                                        
 


                                        
 



                                                                                                                              
 


                                                  
 


                                                                                    
 


                                                                                    
         

                                                                              
 


                                                                        
 


                                                                     
 



                                                                            
 


                                                                 
 






                                                                                 
 






                                                                              
 


                                                     
 






                                                                               
 


                                                          
 


                                                           
 


                                                                    
 


                                                           
 



                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                                        
 


                                                                        
 


                                                                     
 


                                                                     
 



                                                       
 


                                                                                
 



                                                       
 


                                                       
 


                                                                         
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                                     
 


                                                        
 


                                                                
 


                                                                 
 


                                                                
 


                                                                
 



                                                                    
 




                                                           
 



                                                           
 


                                                                        
 


                                                                      
 


                                                           
 


                                                           
 
                                                           
        



                                                                             
         




                                                                           
 


                                                           
 


                                                                       
 


                                                                       
 



                                                                                   
         

                                                                              
 


                                                           
 



                                                           
 






                                                                               
 


                                                                             
 


                                                                             
 


                                                                             
 


                                                                                       
 



                                                                                       
 


                                                               
 

                                                               
         
                                                                           
 


                                                              
 


                                                   
 



                                                                         
 


                                                          
 








                                                                            
 


                                                          
 


                                                              
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                 
 


                                                                          
 


                                                 
 


                                                                                
 


                                          
 


                                          
 


                                           
 


                                        
 


                                         
 




                                                
 


                                                               
 




                                                                            
 


                                         
 



                                         
 


                                                  
 


                                         
 


                                             
 


                                                   
 


                                         
 



                                         
 



                                         
 



                                                                  
 


                                         
 


                                           
 


                                                            
 


                                           
 


                                                           
 



                                                                               
 



                                                                   
 


                                                                         
 


                                                                   
 


                                                                            
         

                                                                                
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 


                                                                   
 
                                                                   
        

                                                                            
         

                                                                                
 










                                                                                
 



                                                         
 


                                                       
         

                                                                          
 


                                                          
 


                                              
 





                                                                                 
 



                                                                           
 



                                                           
 


                                                         
 












                                                                              
 



                                                                               
 


                                                    
 




                                               
         

                                            
 



                                                      
 


                                               
 


                                               
 



                                               
 




                                                
 


                                                             
 



                                               
 



                                                     
 



                                                                       
 



                                                                 
 



                                                
 



                                                           
 


                                                
 


                                                
 



                                                
 



                                                
 



                                                        
 


                                                
 



                                               
 




                                                               
 





                                                               
 


                                                 
 







                                                               
 


                                                             
 


                                                             
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                               
 


                                                                 
 


                                                                 
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                    
 


                                                     
 





                                                      
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                     
 


                                                                       
 


                                                                       
 


                                            
 


                                                                  
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                       
 


                                                 
 


                                                    
 


                                                   
 


                                                                   
 

                                                                   
         

                                                                     
 


                                                                                   
 
                                                                                   
        


                                                                               
         



                                                                               
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 



                                                           
 


                                                           
 

                                                                                                                                     
        

                                                           
         


                                                                              
 


                                                           
 



                                                           
 



                                                                                                                                                                     
 


                                                                             
 


                                                                      
 

                                                                            
         
                                                                               
 



                                                                           
 


                                                                           
 


                                                                           
 


                                                     
 
                                                   
        

                            
         

                             
 



                                                   
 


                                                                     
 


                                                                              
 


                                                                     
 


                                                                     
 
                                                                     
        

                                                                          
         

                                                                       
 


                                                                     
 
                                                                     
        

                                                                           
         

                                                                               
 
                                                                     
        

                                                                             
         

                                                                        
 


                                                             
 
                                                             
        

                                                                           
         


                                                                             
 


                                      
 


                              
 


                                                           
 


                                           
 


                             
 


                                                                         
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                 
 


                                               
 

                                                                               
         
                                                                              
 



                                                               
 


                                                                          
         

                                                                        
 

                                                      
        

                                        
         

                                                       
 




                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                                           
 


                                                                           
 


                                                               
 


                                                                 
 



                                               
 



                                               
 


                                                                  
 




                                                                         
         


                                                                                
 



                                                                   
         

                                                                    
 






                                                            
 


                                                
 


                                                                 
 


                                                                 
 





                                                                
 



                                                                              
 



                                                     
 


                                                 
 


                                                                  
 


                                                                    
 


                                                                  
 


                                                  
 


                                                             
 


                                                  
 



                                                                  
 



                                                   
 



                                                    
 



                                                   
 



                                                    
 



                                                  
 


                                                             
 


                                                                           
 




                                                                          
 
                                                  
           

                                                   
 


                                                  
 

                                                                            
         

                                                                         
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                                                 
 


                                                                           
 


                                                                         
 



                                                          
 


                                                  
 



                                                  
 







                                                                            
 




                                                   
 








                                                                            
 


                                                            
 






                                                                           
 



                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 


                                                  
 




                                                  
 



                                                  
 



                                                                               
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                            
 




                                              
 




                                            
 




                                              
 




                                            
 




                                            
 





                                            
 




                                                      
 




                                                      
 




                                                      
 



                                            
 




                                              
 




                                             
 




                                              
 




                                             
 






                                            
 





                                            
 





                                            
 



                                                                      
 



                                                               
 



                                                       
 



                                                                           
 



                                                           
 



                                                                     
 



                                                     
 







                                                                                 
 



                                                                              
 



                                                                             
 



                                                             
 



                                                               
 



                                               
 



                                                                                 
 



                                                                 
 



                                                                                
 



                                                                
 



                                                            
 



                                            
 



                                                                  
 



                                                     
 



                                             
 



                                                                  
 



                                                  
 
                                            
           





                                                                              
 





                                                                              
 




                                                                            
 



                                                              
 



                                                                           
 



                                                     
 





                                                                               
 



                                                                            
 



                                                                    
 



                                                    
 



                                                           
 



                                            
 



                                                                    
 
                                            
           

                                                    
 



                                                                      
 



                                                      
 


                                            
 


                                            
 




                                             
 


                                            
 




                                             
 



                                            
 






                                            
 






                                            
 


                                            
 


                                            
 





                                            
 


                                            
 



                                            
 



                                               
 


                                            
 




                                             
 


                                             
 


                                                    
 


                                             
 


                                             
 


                                             
 



                                                             
 


                                             
 


                                             
 


                                                                     
 


                                                                   
 


                                                                               
 


                                                                   
 
                                                                   
        

                                                                                
 


                                                                               
 


                                                                               
 






                                                                               
 


                                                                               
 


                                                                               
 




                                                                               
 




                                                                               
 


                                                                               
 




                                                                               
 


                                                                                
 



                                                                                
 




                                                                                
 













                                                       
 


                                                       
           

                   
 





                                                       
 




                                                       
 


                                                       
           

                   
 


                                                         
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                                    
 


                                                           
 


                                                                         
 


                                                                         
 

                                                                                                          
           

                                     
 
                                             
           


                                                                            
         

                                                                            
 




                                                                            
         

                                                                                  
 







                                                                                
 







                                                                              
 







                                                                             
 







                                                                             
 


                                                               
 


                                             
 


                                                   
 



                                               
 



                                             
 



                                                                             
         

                                                                            
 



                                                                            
         

                                                                             
 






                                                                             
 



                                                  
 


                                                         
 


                                              
 


                                                               
 


                                              
 


                                                      
 


                                              
 


                                                       
 


                                              
 


                                                          
 


                                                               
 


                                                             
 


                                                                          
 


                                                             
 

                                                                           
         
                                                                               
 


                                                             
 

                                                                     
         

                                                                             
 


                                                             
 



                                                                           
 


                                                             
 


                                                                         
 


                                                             
 


                                                                           
 


                                                             
 


                                                                               
 



                                                                                 
 


                                                                               
 












                                                                               
 


                                                                               
 


                                                                               
 


                                                                               
 







                                                                                
 


                                                                               
 










                                                                                
 








                                                                                
 






                                                                                
 


                                                                                
 


                                                                                
 


                                                           
 






                                                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                                 
 


                                                                 
 



                                                               
 


                                                               
 


                                                                              
 


                                             
 


                                                                  
 


                                              
 






                                                                             
 


                                             
 






                                                                            
 


                                                          
 


                                             
 


                                                           
 


                                                           
 


                                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                                                          
 


                                           
 


                                           
 





                                                                       
 


                                                                       
 


                                                                       
 

                                                     
           

                                 
 
                                                     
           

                                                        
 
                                                     
           

                                                  
 
                                                     
           

                                                      
 
                                                     
           

                             
 



                                                      
 


                                                      
 





                                                                          
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 


                                                       
 

                                                       
           


                                                                                
 


                                                      
 


                                                      
 





                                                          
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                                
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                                                          
 


                                                                 
 


                                                                 
 







                                                                          
 


                                            
 


                                               
 


                                               
 


                                                    
 


                                                        
 


                                                         
 
                                                                           
        

                                                                          
         

                                                                        
 




                                                                               
         


                                                                               
 


                                        
 


                                        
 


                                        
 

                                                                       
         
                                                                             
 


                                                                       
 


                                                               
 


                                                               
 



                                             
 


                                             
 


                                             
 





                                             
 


                                             
 


                                                                           
 


                                                                           
 


                                                              
 


                                                               
 


                                                               
 


                                                     
 


                                                         
 


                                               
 


                                                   
 


                                                  
 


                                                  
 


                                               
 


                                               
 


                                               
 


                                                
 




                                                                               
 


                                                           
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                                        
 





                                                                             
         



                                                                               
 


                                                
 


                                                 
 

                                                  
         
                                                                              
 
                                                
        

                                                                             
         

                                                                                 
 


                                                          
 
                                                
        
                                                                            
         


                                                                         
 


                                                
 


                                                                        
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 


                                                
 




                                                
        



                                                                              
         



                                                                                
 
















                                                                    
        

                                                                               
         

                                                                                
 


                                                                  
 



















                                                                         
         

                                                                               
 


                                                                
 


                                                                       
 


                                                                 
 



                                                                            
         

                                                                               
 



                                                                            
         

                                                                               
 
                                                
        

                                                                            
         

                                                                               
 




                                                                             
         


                                                                               
 
                                                
        



                                                                               
         




                                                                              
 


                                                
 


                                                                       
 


                                                
 


                                                                               
 




                                                                               
 


                                                      
 


                                                     
 


                                                       
 


                                                             
 





                                                                               
 


                                                                   
 


                                                
 


                                                
 



                                                                
 




                                                                
 



                                 
 







                                                              
 




                                                             
 




                                                             
 


                               
 
























                                                                    
 


                                        
 


                                        
 


                                         
 


                                         
 


                                                 
 



                                         
 


                                         
 


                                               
 


                                         
 


                                                  
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                                     
 


                                         
 


                                              
 


                                         
 


                                                  
 


                                         
 


                                         
 


                                              
 


                                                      
 


                                         
 


                                           
 


                                                      
 



                                             
 



                                                       
 


                                         
 


                                                      
 


                                         
 


                                                     
 


                                         
 


                                             
 


                                         
 


                                          
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                                           
 


                                         
 


                                                          
 


                                         
 


                                                             
 


                                            
 

                                                                
         

                                                                            
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                              
 


                                         
 


                                         
 


                                                   
 


                                                                      
 







                                         
 






                                                
 




                                                       
 


                                
 



                                            
 


                                         
 




                                            
 


                                         
 



                                    
 


                                             
        














                                                                       
         















                                                                              
 
                      
        

                      
         

                          
 


                                  
 


                                                   
        

                                                                         
         

                                                                              
 


                                                                   
 


                                  
 


                                            
 


                                    
 


                                      
 


                                                                               
 


                                                      
 


                                                                   
 


                                                                           
 


                                                                     
 



                                               
 




                                               
 

                      
           


                                                       
         

                                                          
 




                      
           
        

                                                             
         


                                                              
 


                                                                        
 


                                                                  
 


                                  
 
                               
        


                                                                               
         


                                                                             
 
                               
        

                                                                             
         

                                                                               
 


                               
 


                                                             
 


                               
 
                                
        



                                                                         
         


                                                                               
 



                                          
 


                                          
 



                                          
 


                                          
 
                                   
           

                                                     
 
                                   
           

                                                              
 
                                   
           

                     
 
                                    
           

                                                                     
 
                                    
           

                                                 
 
                                    
           


                                                                                 
 



                                    
 


                                                          
 


                                                                       
 


                                
 


                                                    
 


                                
 


                                            
 


                                                       
 
                                     
           



                                         
         


                                                  
 








                                                                                
 








                                                                              
 



                                                                              
 


                                                                              
 


                                                                              
 




                                                                              
 



                                                                              
 



                                                                              
 



                                                                              
 




                                                 
 




                                         
 




                                         
 




                                                                       
 




                                                                       
 



                                         
 


                                                   
 


                                         
 


                                          
 


                                         
 


                                                       
 


                                              
 



                                        
 



                                              
 



                                                                               
 


                                        
 


                                            
        

                 
         

                
 

                                     
        

                 
         

                
 


                                     
 


                                      
 


                               
 


                               
 






                                                                              
 


                                                          
 


                                                
 


                               
 


                                   
 


                                 
 


                                
 


                                
 


                                  
 


                                                          
 


                                                         
 


                                                  
 


                                              
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                 
 


                                                          
 


                                                          
 


                                                                      
 


                                                       
 


                                                                    
 


                                                                           
 


                                                        
 


                                
 


                                                                         
 





                                                                            
 


                                                                            
 


                                
 



                                         
 


                                   
 


                                  
 


                                                      
 



                               
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                                       
 


                                       
 


                                         
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                              
 


                                        
 


                                     
 


                                                                  
 
                            
           

                                      
 


                                    
 


                                  
 


                                                         
 


                                                   
 


                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                    
 


                                          
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                                 
 


                            
 


                            
 


                                                      
 


                            
 








                                                        
           

                
 


                                                        
 


                             
 


                             
 


                                 
 


                                          
 


                                       
 


                                                          
 


                              
 


                                       
 


                                       
 


                                                                         
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                                      
 


                                  
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                  
 


                                
 


                                
 


                                 
 


                                  
 


                                 
 







                                                       
 


                                                        
 


                                                        
 


                                                            
 
                                                        
        


                                                                               
         


                                                                                  
 


                                                        
 




                                                 
 



                                                 
 



                                           
 


                                                 
 


                                                          
 


                                                           
 


                                                           
 


                                             
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                          
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 



                                                     
 


                                                  
 


                                                   
 




                                                   
 


                                                    
 


                                                         
 



                                               
 



                                               
 


                                          
 



                                           
 


                                           
 


                                           
 




                                           
 




                                                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 



                                          
 



                                          
 






                                                                      
 


                                                                          
 


                                                                          
 



                                      
 



                                      
 



                                      
 



                                      
 


                                              
 



                                      
 



                                      
 



                                                                                                         
 



                                                           
 


                                   
 


                                           
 


                                                    
 


                                            
 


                                             
 


                                   
 


                                                  
 


                                                     
 


                                                        
 


                                   
 


                                   
 




                                                                    
 





                                                                      
 


                                    
 


                                    
 
                                           
        

                                                                               
         

                                                                             
 


                                           
 


                                           
 



                                           
 



                                              
 


                                                
 


                                                               
 


                                           
 
                                           
        


                                                                             
         



                                                                                
 



                                           
 


                                                
 






                                            
 


                                                                     
 



                                               
 



                                            
 
                                            
        


                                                                          
         


                                                                              
 


                                            
 


                                                 
 


                                            
 


                                                                            
 


                              
 
                              
        

                                                                              
         


                                                                            
 




                                                                          
 

                                                                          
         

                                                                            
 



                                                                             
 


                                             
 



                                    
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                                    
 


                                     
 


                                                     
 


                                       
 


                                                                         
 


                                                                         
 


                                       
 


                                          
 


                                                                       
 


                                        
 


                                        
 



                                        
 



                                        
 



                                        
 



                                        
 



                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 




                                           
 





                                                  
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 




                                                  
         


                                                     
 


                                                  
 


                                                  
 


                                     
 


                                      
 


                                         
 


                                      
 


                                      
 


                                       
 


                                   
 


                                         
 


                                                                     
 




                                                                    
 


                                                   
 



                                   
 



                                         
 



                                         
 


                                            
 


                                      
 


                                          
 




                                                                                
 


                                          
 



                                              
 


                                                                    
 




                                                       
 


                                                                              
 


                                                                              
 


                                        
 


                                        
 



                                          
 


                                        
 


                                         
 



                                              
 


                                         
 


                                         
 



                                              
 


                                         
 


                                         
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 
       
 


                                                                        
 


                                                                  
 


                                  
 








                                                                               
 
                               
        

                                                                             
         

                                                                               
 


                               
 


                                                             
 


                               
 









                                                                               
 



                                          
 


                                          
 



                                          
 


                                          
 



                                                     
 



                                                              
 



                                   
 



                                                                     
 



                                                 
 


                                                               
         
                                                                                 
 



                                    
 


                                                          
 


                                                                       
 


                                
 


                                                    
 


                                
 


                                            
 


                                                       
 

                                     
        


                                         
         


                                                  
 
                                       
        


                                                                            
         


                                                                                
 
                                       
        


                                                                          
         


                                                                              
 



                                                                              
 


                                                                              
 


                                                                              
 




                                                                              
 



                                                                              
 



                                                                              
 



                                                                              
 




                                                 
 




                                         
 




                                         
 




                                                                       
 




                                                                       
 



                                         
 


                                                   
 


                                         
 


                                          
 


                                         
 


                                                       
 


                                              
 



                                        
 



                                              
 



                                                                               
 


                                        
 


                                            
        

                 
         

                
 

                                     
        

                 
         

                
 


                                     
 


                                      
 


                               
 


                               
 
                               
        

                                                                              
         

                                                                              
 


                                                          
 


                                                
 


                               
 


                                   
 


                                 
 


                                
 


                                
 


                                  
 


                                                          
 


                                                         
 


                                                  
 


                                              
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                 
 


                                                          
 


                                                          
 


                                                                      
 


                                                       
 


                                                                    
 


                                                                           
 


                                                        
 


                                
 


                                                                         
 





                                                                            
 


                                                                            
 


                                
 



                                         
 


                                   
 


                                  
 


                                                      
 



                               
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                                       
 


                                       
 


                                         
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                              
 


                                        
 


                                     
 


                                                                  
 



                                      
 


                                    
 


                                  
 


                                                         
 


                                                   
 


                                      
 


                                                      
 


                                                      
 


                                    
 


                                          
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                            
 


                                 
 


                            
 


                            
 


                                                      
 


                            
 








                                                        
           

                
 


                                                        
 


                             
 


                             
 


                                 
 


                                          
 


                                       
 


                                                          
 


                              
 


                                       
 


                                       
 


                                                                         
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                    
 


                                                      
 


                                  
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                  
 


                                
 


                                
 


                                 
 


                                  
 


                                 
 







                                                       
 


                                                        
 


                                                        
 


                                                            
 
                                                        
        


                                                                               
         


                                                                                  
 


                                                        
 




                                                 
 



                                                 
 



                                           
 


                                                 
 


                                                          
 


                                                           
 


                                                           
 


                                             
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                                                 
 


                                          
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 



                                                     
 


                                                  
 


                                                   
 




                                                   
 


                                                    
 


                                                         
 



                                               
 



                                               
 


                                          
 



                                           
 


                                           
 


                                           
 




                                           
 




                                                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 



                                          
 



                                          
 






                                                                      
 


                                                                          
 


                                                                          
 



                                      
 
                                      
           

                                     
 
                                      
           

                                
 



                                      
 


                                              
 
                                      
           

                                  
 
                                      
           

                                      
 



                                                                                                         
 



                                                           
 


















                                                    
 


                                   
 


                                                  
 


                                                     
 


                                                        
 


                                   
 


                                   
 




                                                                    
 





                                                                      
 


                                    
 


                                    
 
                                           
        

                                                                               
         

                                                                             
 


                                           
 


                                           
 



                                           
 



                                              
 


                                                
 


                                                               
 


                                           
 









                                                                                
 



                                           
 


                                                
 






                                            
 


                                                                     
 



                                               
 



                                            
 








                                                                              
 


                                            
 


                                                 
 


                                            
 


                                                                            
 


                              
 
                              
        

                                                                              
         


                                                                            
 




                                                                          
 




                                                                            
 



                                                                             
 


                                             
 



                                    
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                     
 


                                                    
 


                                     
 


                                                     
 


                                       
 


                                                                         
 


                                                                         
 


                                       
 


                                          
 


                                                                       
 


                                        
 


                                        
 



                                        
 



                                        
 



                                        
 



                                        
 



                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 


                                         
 




                                           
 





                                                  
 


                                           
 


                                           
 


                                           
 


                                            
 


                                            
 


                                            
 








                                                     
 


                                                  
 


                                                  
 


                                     
 


                                      
 


                                         
 


                                      
 


                                      
 


                                       
 


                                   
 


                                         
 


                                                                     
 




                                                                    
 


                                                   
 



                                   
 



                                         
 



                                         
 


                                            
 


                                      
 


                                          
 




                                                                                
 


                                          
 



                                              
 


                                                                    
 




                                                       
 


                                                                              
 


                                                                              
 


                                        
 


                                        
 



                                          
 


                                        
 


                                         
 



                                              
 


                                         
 


                                         
 



                                              
 


                                         
 


                                         
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 



                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                          
 


                                                      
 






                                                       
 






















                                                                  
 




















                                                                        
 



                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 




                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 


                                              
 



                                              
 







                                              
 



                                               
 



                                                
 



                                                            
 



                                                            
 



                                         
 


                                                      
 


                                                        
 


                                
 




                                         
 


                                                      
 


                                                        
 


                                
 



                                
 

                            
 

                   
 

                                     
 

                                                           
 

                         
 

                          
 

                  
 

                    
 


                       
 

                                 
 

                   
 

                   
 

                          
 


                         
 

                               
 

                             
 

                                                             
 

                                                     
 

                                                    
 

                                                    
 

                                                
 

                                   
 

                     
 

                                
 

                                    
 

                                  
 

                                             
 

                  
 


                           
 

                                                                            
 




                                                                               
 

                                                       
 

                                                                
 


                                                
 

                                                                              
 


                                                                            
 

                                                                     
 

                                     
 

                                                   
 

                                                    
 

                                           
 

                                          
 

                                                                               
 


                                                                             
 

                                                                      
 

                                                                  
 

                                       
 

                                       
 

                                                                            
 

                                                 
 



                                                                         
 

                                                       
 

                                                 
 

                                     
 






                                                                               
 





                                                                               
 


















                                                                               
 











                                                                              
 











                                                                              
 

                                                  
 

                             
 

                                                          
 

                                                                             
 

                                         
 

                                  
 

                                                  
 


                                                                                 
 

                                   
 

                                         
 

                                                   
 

                                   
 

                                                                         
 

                                   
 

                                  
 

                                                          
 

                                  
 

                                                          
 

                                       
 

                                        
 

                             
 

                                
 

                                           
 

                            
 

                   
 

                                    
 

                   
 

                                 
 

                         
 





















                                                            
 

                                          
 

                                              
 

                            
 

                                  
 

                     
 

                          
 

                    
 

                          
 

                              
 





                                                                               
 

                                         
 

                                       
 

                                                                      
 

                                                                 
 

                                             
 

                                         
 

                                       
 

                                                                               
 



                                                                           
 

                                 
 

                              
 





                                                                              
 

                                                               
 

                               
 

                                                                 
 



                                                                        
 


                                                                               
 

                                                                               
 

                                             
 

                                                       
 

                                                    
 

                                                                           
 

                                       
 


                                                                                 
 





                                                                                 
 

                                       
 

                                        
 

                                                     
 

                         
 

                                               
 

                     
 

                          
 

                             
 

                              
 

                          
 

                      
 

                                                
 

                                                  
 

                                      
 

                                             
 

                     
 

                                   
 

                 
 

                         
 

                                                             
 



                                                                           
 



                                                                            
 


                 
 

                           
 

                                        
 

                    
 

                                                         
 

                     
 

                                       
 

                      
 

                     
 

                              
 

                   
 

                
 

                               
 

                          
 

                       
 

                     
 

                      
 

                     
 

                       
 

                        
 

                          
 

                                          
 

                                                              
 

                                                               
 

                                    
 

                                                                       
 

                                         
 

                                                                   
 

                                   
 

                                   
 


                                                                            
 

                  
 

                
 

                                                                   
 

                                                                             
 

                                                     
 

                                      
 

                                                      
 





                                                                                    
 





                      

           

                  
            

                   
 

                                                                  
 

                                               
 








                                                                               









































                                                                               






















                                                                            




























































                                                                               











                                                                             















                                                                                 


                                         





                                                   


                                                                         


                                   





































































































































































































































                                                                                 






























































































                                                                            





                                                              








                                                                       















                                                                            








                                                                   


                                                                             


                                                     





                                                      



                                                                          

                                                                             

















                                                                  





                                               

                                                                         

                                                                              
 
              


























































































































































































































































































                                                                                  








                                                              


                                           















                                                     











































                                                       
















                                                                          




























































































































































                                                                              



























                                                                                


                                                                           
























                                                                                 

































































                                                                            


                                                                       























































                                                                              











                                                                      


                         









                          












































                                                                              












                                                                              











                                                                 








                    

























































































                                                             
































































                                                                   
                          












































































                                                                                


















































                                                                           























































































































































































































































                                                                                 
                                                                                  





























































































                                                                              













































































































































































































































































                                                                                 




















































































































































                                                                               
























































































































































































































































































































































































































































































                                                                                 

                                                                                 
















































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                  



































































                                                                               




























































































































































                                                                                
















































































                                                                         




































































































































































                                                                              
                                                                              

































































































































































                                                                                   
































































































                                                                               













































































































































                                                                                






























                                                                              




















































































































































                                                                               











































































                                                        







































































































































































































































































































                                                                                 






































































































































































































































































































































































                                                        
 

                                                    
 

                               
 

                  
 

                       
 

                
 

                   
 

                   
 

                  
 

                   
 

                 
 

                         
 

                    
 

                      
 

                 
 

                     
 

                      
 

                  
 

                   
 

                    
 

                
 

                 
 

                           
 

                     
 

                      
 

                    
 

                   
 

                   
 

                      
 

                               
 

                   
 

                    
 

                      
 

                     
 

                      
 

                   
 

                   
 

                 
 

                 
 

                      
 

                               
 

                           
 

                         
 

                     
 

                  
 

                   
 

                
 

                         
 

                                       
 

                   
 

                 
 

                     
 

                 
 

                                  
 

                   
 

                               
 

                    
 

                 
 

                      
 

                    
 

                   
 

                    
 

                       
 

                 
 

                    
 

                    
 

                             
 

                  
 

                                
 

                       
 

                                           
 

                 
 

                      
 

                                   
 

                         
 

                   
 

                                
 

                        
 

                    
 

                      
 

                     
 

                          
 

                   
 

                       
 

                                                             
 

                   
 

                     
 

                      
 

                                  
 

                  
 

                    
 

                                         
 

                       
 

                  
 

                      
 

                 
 

                   
 

                       
 

                                         
 

                     
 

                       
 

                
 

                   
 

                 
 

                              
 

                  
 

                    
 

                         
 

                                   
 

                  
 

                  
 

                   
 

                                   
 

                         
 

                                                
 

                   
 

                       
 

                   
 

                     
 

                   
 

                                        
 

                                    
 

                                    
 

                              
 

                 
 

                  
 

                    
 

                                
 

                            
 

                             
 

                                 
 

                         
 

                    
 

                   
 

                          
 

                    
 

                    
 

                               
 

                            
 

                                 
 

                            
 

                            
 

                           
 

                                         
 

                  
 

                     
 

                        
 

                           
 

                        
 

                  
 

                        
 

                     
 

                                     
 

                   
 

                                               
 

                      
 

                      
 
                              
                                               
 

                     
 

                                
 

                        
 

                                         
 

                 
 

                             
 

                    
 

                         
 

                                            
 

                                       
 

                    
 

                      
 

                                         
 

                              
 

                       
 

                    
 

                           
 


                                                                              
 

                                
 

                                
 



                                       
 

                            
 

                                                                        
 

                                  
 

                                     
 



                                 
 

                    
 

                        
 

                                                      
 

                                   
 

                        
 

                                               
 





                                                                                
 

                             
 



                                                                             
 

                               
 

                                                  
 

                             
 

                                                    
 

                                                                         
 

                     
 

                                                      
 

                                             
 





                                                                             
 

                                                                  
 

                               
 

                                                                             
 

                                
 

                                                         
 

                        
 

                                             
 

                   
 

                                              
 

                              
 

                                           
 

                                 
 

                                
 

                         
 

                          
 

                                                              
 

                                
 

                            
 




                                                                             
 

                                                                 
 

                                           
 

                                                                               
 

                                                                          
 

                                                 
 





                                                                             
 

                   
 

                      
 

                      
 

                   
 

                           
 

                   
 

                                  
 

                                
 

                 
 

                         
 

                         
 

                             
 

                                 
 

                       
 

                              
 

               
 

                             
 

                                              
 

                                      
 

                                    
 

                          
 

                                               
 

                                                                      
 

                                 
 

                                
 

                       
 

                                                                     
 

                                                              
 

                                                                    
 



                                                                            
 

                                               
 

                    

           


                                                                          
            



                                                                                
# translation of evolution.HEAD.po to Español
# Copyright © 2000-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2000-2001.
# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000-2002.
# Ismael Olea <ismael@olea.org>, 2001, (revisiones) 2003.
# Eneko Lacunza <enlar@iname.com>, 2001-2002.
# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2002.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>,2003 (revisión).
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
<<<<<<< HEAD
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
#
#: ../shell/main.c:569
=======
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
#: ../shell/main.c:570
>>>>>>> master
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
<<<<<<< HEAD
"POT-Creation-Date: 2011-08-31 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-12 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
=======
"POT-Creation-Date: 2011-09-28 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
>>>>>>> master
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
"«{0}» es una libreta de direcciones de sólo lectura y no se puede modificar. "
"Seleccione una libreta de direcciones diferente de la barra lateral en la "
"vista de contactos."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
"Ya existe un contacto con esa dirección. ¿Quiere añadir una tarjeta nueva "
"con la misma dirección de todas formas?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid ""
"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
"to add it anyway?"
msgstr ""
"Ya existe un contacto de nombre «{0}» en la lista de contactos. ¿Quiere "
"añadirlo de todos modos?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Add with duplicates"
msgstr "Añadir con duplicados"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "La dirección «{0}» ya existe."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "No se puede añadir un contacto nuevo"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Cannot move contact."
msgstr "El contacto no se puede mover."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Category editor not available."
msgstr "No hay un editor de categorías disponible."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"Verifique que su contraseña esté escrita correctamente y que está usando un "
"método de inicio de sesión soportado. Recuerde que muchas contraseñas "
"distinguen las mayúsculas, su tecla de bloqueo de mayúsculas puede estar "
"activada."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "No es posible obtener el esquema de información del servidor LDAP."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Could not remove address book."
msgstr "No se pudo eliminar la libreta de direcciones."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
msgid ""
"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr ""
"Actualmente sólo puede acceder a la libreta de direcciones del sistema de "
"GroupWise desde Evolution. Use algún cliente de correo de GroupWise una sola "
"vez para obtener sus Contactos frecuentes de GroupWise y las carpetas "
"personales de contactos de GroupWise."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "¿Quiere eliminar la libreta de direcciones «{0}»?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 ../mail/mail.error.xml.h:45
>>>>>>> master
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "_No eliminar"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Error al guardar {0} a {1}: {2}"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "No es posible autenticar con el servidor LDAP."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1273
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
>>>>>>> master
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Falló al eliminar el contacto"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "Creación de libreta de direcciones GroupWise:"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "El servidor LDAP no respondió con una información del esquema válida."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "List '{0}' is already in this contact list."
msgstr "La lsta «{0}» ya está en esta lista de contactos."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "Skip duplicates"
msgstr "Omitir duplicados"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
msgstr "Añgunas direcciones ya existen en esta lista de contactos."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
"Algunas características quizá no funcionen apropiadamente con su servidor "
"actual"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "La libreta de direcciones de Evolution ha terminado inesperadamente."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"La imagen que ha seleccionado es grande. ¿Quiere redimensionarla y "
"almacenarla?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"Este servidor LDAP quizá use una versión de LDAP más antigua, la cual no "
"soporta esta funcionalidad o quizá esté mal configurado. Pida a su "
"administrador de sistema las bases de búsqueda soportadas."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la libreta de direcciones."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr ""
"Este servidor de libretas de direcciones no tiene ninguna de las bases de "
"búsqueda sugeridas."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"Este servidor de libretas de direcciones quizá no se pueda alcanzar o el "
"nombre del servidor podría estar mal escrito o su conexión de red quizá esté "
"caída."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Esta libreta de direcciones se eliminará para siempre."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Este servidor no soporta el esquema de información LDAPv3."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid "Unable to open address book"
msgstr "No se pudo abrir la libreta de direcciones"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Es imposible efectuar la búsqueda."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Es imposible guardar {0}."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "¿Desea guardar los cambios?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Está moviendo un contacto desde una libreta a otra, pero no puede ser "
"eliminado de la de origen. ¿Quiere guardar una copia en vez de mover?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
"Está conectando con un servidor GroupWise no soportado y podría encontrar "
"problemas usando Evolution. Para los mejores resultados el servidor debería "
"actualizarse a una versión soportada"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid ""
"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
"you like to add them anyway?"
msgstr ""
"Está intentando añadir direcciones que ya son parte de esta lista. ¿Quiere "
"añadirlas de todos modos?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr ""
"No tiene permisos para eliminar este contacto en esta Libreta de direcciones."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "Ha modificado este contacto. ¿Desea guardar estos cambios?"

#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Los contactos para {0} no estarán disponibles hasta que Evolution se "
"reinicie."

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:608
=======
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:594
>>>>>>> master
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "_Do not save"
msgstr "_No guardar"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Usar tal cual es"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:710
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2064
>>>>>>> master
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"

#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:79
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2063 ../capplet/anjal-settings-main.c:79
>>>>>>> master
#: ../shell/main.c:140
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"

#. Translators: an accessibility name
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "Blog:"
msgstr "Blog:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegorías…"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
msgid "Calendar:"
msgstr "Calendario:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:979
=======
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:991
>>>>>>> master
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:653
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:675
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910
=======
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2925
>>>>>>> master
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contactos"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:382
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
#: ../smime/lib/e-cert.c:832
=======
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:390
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1019
#: ../smime/lib/e-cert.c:837
>>>>>>> master
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Free/Busy:"
msgstr "Disponibilidad:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Nombre completo…"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1306
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1323
>>>>>>> master
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
msgid "Home"
msgstr "Domicilio"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "Home Page:"
msgstr "Página personal:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Mensajería instantánea"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "Job"
msgstr "Empleo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Dirección de correo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Apo_do:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:408
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:409
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3421
>>>>>>> master
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
msgid "Personal Information"
msgstr "Información personal"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Video Chat:"
msgstr "Charla por vídeo:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Web Addresses"
msgstr "Páginas web"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "Web addresses"
msgstr "Direcciones web"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1303
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1320
>>>>>>> master
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Address:"
msgstr "_Dirección:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Aniversario:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Secretaría:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Cumpleaños:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "_Blog:"
msgstr "_Blog:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
<<<<<<< HEAD
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
=======
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1963
>>>>>>> master
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Calendario:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_City:"
msgstr "_Ciudad:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Company:"
msgstr "_Empresa:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Country:"
msgstr "_País:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_Department:"
msgstr "_Departamento:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
msgid "_File under:"
msgstr "A_rchivar como:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Disponibilidad:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "_Home Page:"
msgstr "_Página personal:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Manager:"
msgstr "_Jefe:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Office:"
msgstr "_Oficina:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Apdo. de correos:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profesión:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Cónyuge:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_State/Province:"
msgstr "E_stado/Provincia:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Tratamiento:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Charla por vídeo:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_Quiere recibir el correo como HTML"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Dónde:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Código postal:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
>>>>>>> master
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
>>>>>>> master
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
>>>>>>> master
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661
>>>>>>> master
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
>>>>>>> master
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
>>>>>>> master
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
>>>>>>> master
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
>>>>>>> master
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:451
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:473
>>>>>>> master
msgid "Error adding contact"
msgstr "Error al añadir el contacto"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Error al modificar el contacto"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Error removing contact"
msgstr "Error al eliminar el contacto"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:669
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2904
=======
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:670
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2919
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Editor de contactos: %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3383
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Seleccione una imagen para este contacto"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3384
msgid "_No image"
msgstr "_Sin imagen"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3714
=======
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3398
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Seleccione una imagen para este contacto"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3399
msgid "_No image"
msgstr "_Sin imagen"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3730
>>>>>>> master
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"Los datos del contacto son inválidos:\n"
"\n"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3719
=======
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "«%s» tiene un formato inválido"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3727
=======
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3743
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s«%s» tiene un formato inválido"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3740
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3754
=======
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3756
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3770
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s«%s» está vacío"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3769
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contacto inválido."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:431
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Añadir contacto rápido"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:434
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Editar todo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:482
msgid "_Full name"
msgstr "Nombre co_mpleto"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:493
msgid "E_mail"
msgstr "Correo-_e"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:504
=======
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3785
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contacto inválido."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:438
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Añadir contacto rápido"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Editar todo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:490
msgid "_Full name"
msgstr "Nombre co_mpleto"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:501
msgid "E_mail"
msgstr "Correo-_e"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:512
>>>>>>> master
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Seleccionar la libreta de direcciones"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "I"
msgstr "I"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "II"
msgstr "II"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "III"
msgstr "III"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Hijo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Srta."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Sr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "Sra."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Ms."
msgstr "Sta."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Sr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Nombre:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Apellidos:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_2º Nombre:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Sufijo:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:740
=======
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
>>>>>>> master
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor de listas de contactos"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
msgid "Members"
msgstr "Miembros"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Ocultar direcciones al enviar correo-e a esta lista"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "_List name:"
msgstr "_Nombre de la lista:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
#: ../mail/mail-config.ui.h:163
msgid "_Select..."
msgstr "_Seleccionar…"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"_Teclee una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior:"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:863
msgid "Contact List Members"
msgstr "Miembros de la lista de contactos"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1438
msgid "Error adding list"
msgstr "Error al añadir la lista"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1453
msgid "Error modifying list"
msgstr "Error al modificar la lista"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1468
=======
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:869
msgid "Contact List Members"
msgstr "Miembros de la lista de contactos"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1402
msgid "_Members"
msgstr "_Miembros"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1514
msgid "Error adding list"
msgstr "Error al añadir la lista"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1529
msgid "Error modifying list"
msgstr "Error al modificar la lista"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1544
>>>>>>> master
msgid "Error removing list"
msgstr "Error al eliminar la lista"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1599
msgid "_Members"
msgstr "_Miembros"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Contacto modificado:"

#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Contacto en conflicto:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Se ha detectado un contacto duplicado"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
"like to save the changes anyway?"
msgstr ""
"El nombre o la dirección de correo-e de este contacto ya existe en esta "
"carpeta. ¿Quiere guardar los cambios de todos modos?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Contacto nuevo:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Contacto original:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"El nombre o la dirección de correo-e de este contacto ya existe\n"
"en esta carpeta. ¿Quiere añadirlo de todos modos?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:328
msgid "_Merge"
msgstr "Co_mbinar"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:311
=======
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:336
msgid "_Merge"
msgstr "Co_mbinar"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:319
>>>>>>> master
msgid "Merge Contact"
msgstr "Combinar contacto"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
<<<<<<< HEAD
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
=======
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
>>>>>>> master
msgid "Any field contains"
msgstr "Cualquier campo contiene"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
msgid "Email begins with"
msgstr "El correo-e empieza por"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
msgid "Name contains"
msgstr "El nombre contiene"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
msgid "No contacts"
msgstr "Sin contactos"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d contacto"
msgstr[1] "%d contactos"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:354
msgid "Error getting book view"
msgstr "Error al obtener la vista de libro"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:768
msgid "Search Interrupted"
msgstr "Búsqueda interrumpida"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:156
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357
msgid "Error getting book view"
msgstr "Error al obtener la vista de libro"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:774
msgid "Search Interrupted"
msgstr "Búsqueda interrumpida"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158
>>>>>>> master
msgid "Error modifying card"
msgstr "Error al modificar la tarjeta"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "Cortar los contactos seleccionados al portapapeles"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "Copiar los contactos seleccionados al portapapeles"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Pegar los contactos desde el portapapeles"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Eliminar los contactos seleccionados"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "Seleccionar todos los contactos visibles"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar estas listas de contactos?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta lista de contactos?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1329
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar estas listas de contactos?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta lista de contactos?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta lista de contactos (%s)?"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar estos contactos?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este contacto?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1343
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar estos contactos?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este contacto?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este contacto (%s)?"

#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1498
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504
>>>>>>> master
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"Abrir %d contactos abrirá también %d ventanas nuevas.\n"
"¿Quiere realmente mostrar todos estos contactos?"
msgstr[1] ""
"Abrir %d contactos abrirá también %d ventanas nuevas.\n"
"¿Quiere realmente mostrar todos estos contactos?"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1506
msgid "_Don't Display"
msgstr "_No mostrar"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1507
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512
msgid "_Don't Display"
msgstr "_No mostrar"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
>>>>>>> master
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Mostrar t_odos los contactos"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
>>>>>>> master
msgid "Assistant"
msgstr "Secretario"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Teléfono del secretario"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "Teléfono del trabajo"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Teléfono del trabajo 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "Teléfono de devolución de llamadas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "Teléfono del coche"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
>>>>>>> master
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "Teléfono de empresa"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
msgstr "Correo-e 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 3"
msgstr "Correo-e 3"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
msgstr "Apellidos"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Archivar como"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
msgstr "Nombre dado"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfono de casa"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Teléfono de casa 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "Teléfono RDSI"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
msgstr "Diario"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
>>>>>>> master
msgid "Manager"
msgstr "Jefe"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:712
>>>>>>> master
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfono móvil"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
>>>>>>> master
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:733
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:739
>>>>>>> master
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "Otro teléfono"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "Teléfono principal"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:585
=======
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
>>>>>>> master
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Papel"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716
>>>>>>> master
msgid "Spouse"
msgstr "Cónyuge"

#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTY/TDD"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "Télex"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "Tratamiento"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "Sitio web"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Buscando contactos…"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Buscar el contacto.\n"
"\n"
"o pulse dos veces aquí para crear un contacto nuevo."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"No hay elementos para mostrar en esta vista.\n"
"\n"
"Pulse dos veces aquí para crear un contacto nuevo."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Buscar contacto."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"No hay elementos para mostrar en esta vista."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Work Email"
msgstr "Correo-e de trabajo"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
msgid "Home Email"
msgstr "Correo-e de casa"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819
>>>>>>> master
msgid "Other Email"
msgstr "Otro correo-e"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:187
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:189
>>>>>>> master
msgid "evolution address book"
msgstr "libreta de direcciones de Evolution"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
msgid "New Contact"
msgstr "Contacto nuevo"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
msgid "New Contact List"
msgstr "Lista de contactos nueva"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:170
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:172
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "la carpeta de la libreta de direcciones actual %s tiene %d tarjeta"
msgstr[1] "la carpeta de la libreta de direcciones actual %s tiene %d tarjetas"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
msgid "Contact List: "
msgstr "Lista de contactos: "

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
msgid "Contact: "
msgstr "Contacto: "

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
msgid "evolution minicard"
msgstr "minitarjeta de Evolution"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copiar dirección de _correo-e"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Copiar la dirección de correo-e al portapapeles"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Enviar un correo nuevo a…"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Enviar un correo a esta dirección"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
msgid "Open map"
msgstr "Abrir mapa"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
msgid "List Members:"
msgstr "Listar miembros:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
msgid "Department"
msgstr "Departamento"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
msgid "Profession"
msgstr "Profesión"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
msgid "Video Chat"
msgstr "Charla por vídeo"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:437
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:511
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:294
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:215
msgid "Open map"
msgstr "Abrir mapa"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "List Members:"
msgstr "Listar miembros:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
msgid "Department"
msgstr "Departamento"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
msgid "Profession"
msgstr "Profesión"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
msgid "Video Chat"
msgstr "Charla por vídeo"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:517
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:294
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688
>>>>>>> master
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Free/Busy"
msgstr "Disponibilidad"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
msgid "Home Page"
msgstr "Página personal"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
msgid "Home Page"
msgstr "Página personal"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
>>>>>>> master
msgid "Web Log"
msgstr "Diario web"

#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:380
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385
>>>>>>> master
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:122
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:122
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
msgid "Personal"
msgstr "Privado"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:971
msgid "List Members"
msgstr "Listar miembros"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:989
msgid "Job Title"
msgstr "Puesto"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1026
msgid "Home page"
msgstr "Página personal"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1035
msgid "Blog"
msgstr "Diario web"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1233
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:986
msgid "List Members"
msgstr "Listar miembros"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
msgid "Job Title"
msgstr "Puesto"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1041
msgid "Home page"
msgstr "Página personal"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1050
msgid "Blog"
msgstr "Diario web"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1248
>>>>>>> master
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Pulse para enviar correo a %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
>>>>>>> master
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"No se puede abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que esta "
"libreta no está marcada para su uso desconectado o no la ha descargado para "
"uso desconectado. Cargue la libreta de direcciones una vez que esté en modo "
"conectado para descargar su contenido"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
>>>>>>> master
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
"No se puede abrir esta libreta de direcciones. Compruebe que la ruta %s "
"existe y que tiene permisos para acceder a ella."

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
>>>>>>> master
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"Esta versión de Evolution no se le ha compilado el soporte LDAP. Para usar "
"LDAP en Evolution debe tener instalado un paquete Evolution con LDAP "
"activado."

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
>>>>>>> master
msgid ""
"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"No se puede abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha "
"introducido un URI erróneo o que el servidor LDAP es inaccesible."

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
msgid "Detailed error message:"
msgstr "Detalle del mensaje de error:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
msgid "Detailed error message:"
msgstr "Detalle del mensaje de error:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
>>>>>>> master
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Se encontraron más tarjetas que las que el servidor está \n"
"configurado para devolver o Evolution está configurado\n"
"para mostrar. Haga su búsqueda más específica o aumente\n"
"el límite de resultados en las preferencias del servidor\n"
"de directorios para esta libreta de direcciones."

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
>>>>>>> master
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"El tiempo especificado para efectuar esta consulta excedió el límite del\n"
"servidor o el límite que ha configurado en la libreta de direcciones.\n"
"Haga su búsqueda más específica o aumente el límite de tiempo en las\n"
"opciones del servidor de directorios para esta libreta de direcciones."

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr ""
"El backend de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta. %s"

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:220
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr ""
"El backend para esta libreta de direcciones rehusó efectuar esta consulta. %s"

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:232
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "Esta consulta no se completó con éxito. %s"

#. This is a filename. Translators take note.
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
msgid "card.vcf"
msgstr "tarjeta.vcf"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:294
msgid "Select Address Book"
msgstr "Seleccione la libreta de direcciones"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:357
msgid "list"
msgstr "lista"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:533
msgid "Move contact to"
msgstr "Mover contacto a"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:535
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copiar contacto a"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538
msgid "Move contacts to"
msgstr "Mover contactos a"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:540
=======
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
msgid "card.vcf"
msgstr "tarjeta.vcf"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
msgid "Select Address Book"
msgstr "Seleccione la libreta de direcciones"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
msgid "list"
msgstr "lista"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:559
msgid "Move contact to"
msgstr "Mover contacto a"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:561
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copiar contacto a"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:564
msgid "Move contacts to"
msgstr "Mover contactos a"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:566
>>>>>>> master
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copiar contactos a"

#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
msgid "Card View"
msgstr "Vista de la tarjeta"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:741
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:539
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:282
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:401
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:907 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Importando…"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1040
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "VSC o Tab de Outlook (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1049
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "VSC o Tab de Mozilla (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab de Mozilla"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1058
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "VSC o Tab de Evolution (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab de Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:777
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:778
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Importador de LDIF de Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:648
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:649
=======
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:413
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:903
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:942 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Importando…"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1075
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "VSC o Tab de Outlook (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1076
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "VSC o Tab de Mozilla (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab de Mozilla"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "VSC o Tab de Evolution (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab de Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:796
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:797
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Importador de LDIF de Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:659
>>>>>>> master
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Importador de vCard de Evolution"

#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:716
=======
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:719
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:645
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:680
=======
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
>>>>>>> master
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
msgid "Can not open file"
msgstr "No es posible abrir el archivo"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
#, c-format
msgid "Couldn't get list of address books: %s"
msgstr "No se pudo obtener la lista de libretas de direcciones: %s"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2894
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:932
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1739 ../em-format/em-format.c:2316
#: ../mail/em-folder-tree.c:678 ../mail/mail-ops.c:658
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406 ../plugins/face/face.c:169
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:312
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:938 ../em-format/em-format.c:2324
#: ../mail/em-folder-tree.c:678 ../mail/mail-ops.c:662
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469 ../plugins/face/face.c:174
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:314
>>>>>>> master
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
#, c-format
msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgstr "Falló al abrir el cliente «%s»: %s"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Especifique el archivo de salida en lugar del la salida estándar"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "ARCHIVO-DE-SALIDA"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "List local address book folders"
msgstr "Listar las carpetas de libretas de direcciones locales"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Mostrar tarjetas como un archivo vcard o csv"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:71
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Exportar en modo asíncrono"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:74
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
"El número de tarjetas en un archivo de salida en modo asíncrono, tamaño "
"predeterminado 100."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:76
msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMERO"

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:138
=======
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:139
>>>>>>> master
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Error en los argumentos de la línea de comandos, use la opción --help para "
"ver el uso."

<<<<<<< HEAD
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:152
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Sólo se soportan los los formatos csv o vcard."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "En modo asíncrono, la salida debe ser un archivo."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:169
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "En modo normal, no hay necesidad de la opción de tamaño."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:200
=======
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Sólo se soportan los los formatos csv o vcard."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:162
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "En modo asíncrono, la salida debe ser un archivo."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:170
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "En modo normal, no hay necesidad de la opción de tamaño."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:201
>>>>>>> master
msgid "Unhandled error"
msgstr "Error no tratado"

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
msgstr ""
"«{0}» no soporta asignación de tareas, seleccione una lista de tareas "
"diferentes."

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
"«{0}» es un calendario de sólo lectura y no se puede modificar. Seleccione un "
"calendario diferente de la barra lateral en la vista del calendario."

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
"«{0}» es calendario de sólo lectura y no se puede modificar. Seleccione un "
"calendario diferente que pueda aceptar citas."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
"what your appointment is about."
msgstr ""
"Añadir un resumen con sentido a su cita dará a sus destinatarios una idea de "
"qué trata su cita."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
"task is about."
msgstr ""
"Añadir un resumen con sentido a su tarea dará a sus destinatarios una idea "
"de qué trata su tarea."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Toda la información de estas notas se eliminará y no se podrá recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Toda la información en esta nota se eliminará y no se podrá recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
"Toda la información de estas citas se eliminará y no se podrá recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Toda la información de estas tareas se eliminará y no se podrá recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Toda la información de esta cita se eliminará y no se podrá recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Toda la información acerca de esta reunión se eliminará y no se podrá "
"recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Toda la información acerca de esta nota se eliminará y no se podrá recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Toda la información acerca de esta tarea se eliminará y no se podrá "
"recuperar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar la tarea «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar la cita titulada «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar la reunión titulada «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar la nota «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar estas {0} citas?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar estas {0} notas?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar estas {0} tareas?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta cita?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta reunión?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta nota?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta tarea?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "¿Seguro que quiere guardar la cita sin un resumen?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "¿Seguro que quiere guardar la nota sin un resumen?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "¿Seguro que quiere guardar la tarea sin un resumen?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "No es posible crear un acontecimiento nuevo"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Cannot save event"
msgstr "No se puede guardar el acontecimiento"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Cannot save task"
msgstr "No se puede guardar la tarea"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "¿Quiere eliminar el calendario «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "¿Quiere la lista de notas «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "¿Quiere eliminar la lista de tareas «{0}»?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Do _not Send"
msgstr "_No enviar"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Descarga en progreso. ¿Desea guardar la cita?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Descarga en progreso. ¿Desea guardar la tarea?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "No es posible cargar el editor."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
"Se enviarán invitaciones por correo-e a todos los participantes y se les "
"permitirá aceptar esta tarea."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"Se enviarán invitaciones por correo-e a todos los participantes y se les "
"permitirá responder."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Error al cargar el calendario"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Error al cargar la lista de notas"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "Error loading task list"
msgstr "Error al cargar la lista de tareas"

#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "Error on {0}: {1}"
msgstr "Error en {0}: {1}"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Error on {0}: {1}"
msgstr "Error en {0}: {1}"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
>>>>>>> master
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
"Si no envía una notificación de cancelación, los otros participantes quizá "
"no sepan que la reunión se ha cancelado."

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
>>>>>>> master
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
"Si no envía una notificación de cancelación, los otros participantes quizá "
"no sepan que la nota se ha borrado."

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
>>>>>>> master
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
"Si no envía una notificación de cancelación, los otros participantes quizá "
"no sepan que la tarea ha sido borrada."

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
>>>>>>> master
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
"Al enviar información actualizada permite que otros participantes mantengan "
"sus calendarios al día."

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
>>>>>>> master
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
"El envío de información actualizada permite que otros participantes "
"mantengan su lista de tareas al día."

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
>>>>>>> master
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
"Hay algunos adjuntos descargándose. Guardar la cita podría resultar en la "
"pérdida de esos adjuntos."

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
>>>>>>> master
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
"Hay algunos adjuntos descargándose. Guardar la tarea podría resultar en la "
"pérdida de esos adjuntos."

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
>>>>>>> master
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"Algunas características quizá no funcionen correctamente con su servidor "
"actual."

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "El calendario de Evolution ha terminado inesperadamente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "El calendario de Evolution ha terminado inesperadamente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Las notas de Evolution han terminado inesperadamente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Las tareas de Evolution han terminado inesperadamente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "El calendario no está marcado para usarse sin conexión."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "La lista de notas no está marcada para usarse sin conexión."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "La lista de tareas no está marcada para usarse sin conexión."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Este calendario se eliminará permanentemente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Esta lista de notas se eliminará permanentemente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Esta lista de tareas se eliminará permanentemente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "¿Desea guardar los cambios de esta cita?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "¿Quiere guardar los cambios de esta reunión?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "¿Quiere guardar los cambios de esta nota?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "¿Quiere guardar los cambios de esta tarea?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "¿Quiere enviar una notificación de cancelación para esta nota?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "El calendario de Evolution ha terminado inesperadamente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "El calendario de Evolution ha terminado inesperadamente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Las notas de Evolution han terminado inesperadamente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Las tareas de Evolution han terminado inesperadamente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "El calendario no está marcado para usarse sin conexión."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "La lista de notas no está marcada para usarse sin conexión."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "La lista de tareas no está marcada para usarse sin conexión."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Este calendario se eliminará permanentemente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Esta lista de notas se eliminará permanentemente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Esta lista de tareas se eliminará permanentemente."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "¿Desea guardar los cambios de esta cita?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "¿Quiere guardar los cambios de esta reunión?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "¿Quiere guardar los cambios de esta nota?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "¿Quiere guardar los cambios de esta tarea?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "¿Quiere enviar una notificación de cancelación para esta nota?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
>>>>>>> master
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr ""
"¿Quiere enviar a todos los participantes una notificación de cancelación?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "¿Quiere enviar invitaciones a la reunión a los participantes?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "¿Quiere enviar esta tarea a los participantes?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "¿Quiere enviar invitaciones a la reunión a los participantes?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "¿Quiere enviar esta tarea a los participantes?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
>>>>>>> master
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
"¿Quiere enviar información de la reunión actualizada a los participantes?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
>>>>>>> master
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr ""
"¿Quiere enviar información actualizada de las tareas a los participantes?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
>>>>>>> master
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
"Está conectando con un servidor GroupWise no soportado y podría encontrar "
"problemas usando Evolution. Para los mejores resultados el servidor debería "
"actualizarse a una versión soportada."

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Ha cambiado esta cita, pero no la ha guardado aún."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "Ha realizado cambios en esta reunión, pero no la ha guardado aún."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Ha realizado cambios en esta tarea, pero no la ha guardado aún."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Ha realizado cambios en esta nota, pero no los ha guardado aún."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Sus calendarios no estarán disponibles hasta que reinicie Evolution."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Sus notas no estarán disponibles hasta que reinicie Evolution."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Sus tareas no estarán disponibles hasta que reinicie Evolution."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Ha cambiado esta cita, pero no la ha guardado aún."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "Ha realizado cambios en esta reunión, pero no la ha guardado aún."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Ha realizado cambios en esta tarea, pero no la ha guardado aún."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Ha realizado cambios en esta nota, pero no los ha guardado aún."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Sus calendarios no estarán disponibles hasta que reinicie Evolution."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Sus notas no estarán disponibles hasta que reinicie Evolution."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Sus tareas no estarán disponibles hasta que reinicie Evolution."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
>>>>>>> master
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descartar cambios"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:317
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Guardar cambios"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 ../composer/e-composer-actions.c:317
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Guardar cambios"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
>>>>>>> master
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:165
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Enviar notificación"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
=======
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Enviar notificación"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:107
>>>>>>> master
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
=======
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
>>>>>>> master
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"

#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
<<<<<<< HEAD
#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1189
=======
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:133
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
>>>>>>> master
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "día"
msgstr[1] "días"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:303
=======
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:313
>>>>>>> master
msgid "Start time"
msgstr "Hora de inicio"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
msgid "Appointments"
msgstr "Citas"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
msgstr "Descartar _todo"

#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1734
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1744
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
=======
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1739
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1749
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
>>>>>>> master
msgid "Location:"
msgstr "Lugar:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "_Posponer durante:"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:916
=======
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:919
>>>>>>> master
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Descartar"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
msgid "_Snooze"
msgstr "_Posponer"

#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:428
#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:379
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:454
#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387
>>>>>>> master
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
msgid "days"
msgstr "días"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:453
#: ../filter/filter.ui.h:15
<<<<<<< HEAD
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
=======
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
>>>>>>> master
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
msgid "location of appointment"
msgstr "lugar de la cita"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:452
#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
<<<<<<< HEAD
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
msgid "No summary available."
msgstr "No hay resumen disponible."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1595
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
msgid "No description available."
msgstr "No hay descripción disponible."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
msgid "No location information available."
msgstr "No hay información del lugar disponible."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1649
=======
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1588
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720
msgid "No summary available."
msgstr "No hay resumen disponible."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
msgid "No description available."
msgstr "No hay descripción disponible."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1607
msgid "No location information available."
msgstr "No hay información del lugar disponible."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "Tiene un recordatorio"
msgstr[1] "Tiene %d recordatorios"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1848
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1882
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1852
=======
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1853
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1857
>>>>>>> master
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Evolution todavía no implementa recordatorios de calendario\n"
"con notificación por correo-e, pero este recordatorio fue\n"
"configurado para enviar un mensaje de correo-e.  En su lugar\n"
"Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal."

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
=======
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1894
>>>>>>> master
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Va a saltar un recordatorio de calendario de Evolution. Este recordatorio "
"está configurado para ejecutar el siguiente programa:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1903
=======
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1909
>>>>>>> master
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "No preguntar otra vez sobre este programa."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:45
msgid "invalid time"
msgstr "hora inválida"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
#: ../calendar/gui/misc.c:116
=======
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:71 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#: ../calendar/gui/misc.c:118
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
#: ../calendar/gui/misc.c:122
=======
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411
#: ../calendar/gui/misc.c:124
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
#: ../calendar/gui/misc.c:126
=======
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
#: ../calendar/gui/misc.c:128
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Day View"
msgstr "Vista diaria"
<<<<<<< HEAD

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Work Week View"
msgstr "Vista de la semana laboral"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Week View"
msgstr "Vista semanal"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:125
msgid "Month View"
msgstr "Vista mensual"

=======

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Work Week View"
msgstr "Vista de la semana laboral"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Week View"
msgstr "Vista semanal"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:125
msgid "Month View"
msgstr "Vista mensual"

>>>>>>> master
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Any Field"
msgstr "Cualquier campo"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "Participante"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Clasificación"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:495
=======
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:779 ../calendar/gui/e-task-table.c:504
>>>>>>> master
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
<<<<<<< HEAD
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:71
=======
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
>>>>>>> master
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Description Contains"
msgstr "La descripción contiene"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "No existen"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "Existen"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
<<<<<<< HEAD
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
=======
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:863
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
>>>>>>> master
msgid "Location"
msgstr "Lugar"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
=======
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:777 ../calendar/gui/e-task-table.c:503
>>>>>>> master
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "Privado"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763 ../calendar/gui/e-cal-model.c:770
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:493 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
=======
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:768 ../calendar/gui/e-cal-model.c:775
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:502 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
>>>>>>> master
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgid "Recurrence"
msgstr "Repetición"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
<<<<<<< HEAD
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
=======
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
>>>>>>> master
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Summary Contains"
msgstr "El resumen contiene"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is"
msgstr "es"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not"
msgstr "no es"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
msgid "Edit Reminder"
msgstr "Editar recordatorio"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Mostrar una alerta emergente"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:434
msgid "Play a sound"
msgstr "Reproducir un sonido"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Run a program"
msgstr "Ejecutar un programa"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:636
msgid "Edit Reminder"
msgstr "Editar recordatorio"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:827
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Mostrar una alerta emergente"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:828
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
msgid "Play a sound"
msgstr "Reproducir un sonido"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:829
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:455
msgid "Run a program"
msgstr "Ejecutar un programa"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:830
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:451
>>>>>>> master
msgid "Send an email"
msgstr "Enviar un correo-e"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "Add Reminder"
msgstr "añadir recordatorio"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
msgid "Custom _message"
msgstr "_Mensaje personalizado"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "Sonido de recordatorio personalizado"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Mensaje:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
msgid "Select A File"
msgstr "Seleccione un archivo"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
msgid "Send To:"
msgstr "Enviar a:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumentos:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "_Program:"
msgstr "_Programa:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "_Repetir el recordatorio"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
msgid "_Sound:"
msgstr "_Sonido:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "after"
msgstr "después del"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
msgid "before"
msgstr "antes del"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "end of appointment"
msgstr "fin de la cita"

#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "extra times every"
msgstr "veces adicionales cada"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
msgid "start of appointment"
msgstr "inicio de la cita"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:245
>>>>>>> master
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Acción/Disparador"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "Aña_dir"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
msgid "Reminders"
msgstr "Recordatorios"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:516
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:242 ../mail/mail-config.ui.h:155
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:530
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:155
>>>>>>> master
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:291
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:300
>>>>>>> master
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr ""
"C_opiar el contenido del calendario localmente para trabajar desconectado"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:293
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:302
>>>>>>> master
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Co_piar el contenido del la lista de tareas localmente para trabajar "
"desconectado"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:295
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:304
>>>>>>> master
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Copia_r el contenido de la lista de notas localmente para trabajar "
"desconectado"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:340
msgid "Sh_ow reminder notifications"
msgstr "M_ostrar notificaciones de recordatorios"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:413
msgid "Colo_r:"
msgstr "Colo_r:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:436
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:459
#: ../mail/em-folder-properties.c:233 ../mail/mail-config.ui.h:52
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1052
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:218
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3001
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:350
msgid "Sh_ow reminder notifications"
msgstr "M_ostrar notificaciones de recordatorios"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:425
msgid "Colo_r:"
msgstr "Colo_r:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471
#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:52
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1080
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:228
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3045
>>>>>>> master
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "General"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461
>>>>>>> master
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
msgid "Task List"
msgstr "Lista de tareas"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
msgid "Memo List"
msgstr "Lista de notas"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:548
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Propiedades del calendario"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:548
msgid "New Calendar"
msgstr "Calendario nuevo"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:607
msgid "Task List Properties"
msgstr "Propiedades de lista de tareas"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:607
msgid "New Task List"
msgstr "Lista de tareas nueva"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:666
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Propiedades de lista de notas"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:666
msgid "New Memo List"
msgstr "Lista de notas nueva"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Se ha borrado este acontecimiento."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Se ha borrado esta tarea."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Se ha borrado esta nota."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:472
msgid "Memo List"
msgstr "Lista de notas"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Propiedades del calendario"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
msgid "New Calendar"
msgstr "Calendario nuevo"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
msgid "Task List Properties"
msgstr "Propiedades de lista de tareas"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
msgid "New Task List"
msgstr "Lista de tareas nueva"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Propiedades de lista de notas"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
msgid "New Memo List"
msgstr "Lista de notas nueva"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Se ha borrado este acontecimiento."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Se ha borrado esta tarea."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:70
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Se ha borrado esta nota."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s  Ha hecho cambios. ¿Quiere olvidar esos cambios y cerrar el editor?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:81
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s  No ha hecho cambios, ¿quiere cerrar el editor?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Este acontecimiento ha cambiado."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Esta tarea ha cambiado."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Esta nota ha cambiado."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
msgid "This event has been changed."
msgstr "Este acontecimiento ha cambiado."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
msgid "This task has been changed."
msgstr "Esta tarea ha cambiado."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:94
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Esta nota ha cambiado."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s  Ha realizado cambios. ¿Quiere olvidar esos cambios y actualizar el "
"editor?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s  No ha realizado cambios, ¿quiere actualizar el editor?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:458
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Error de validación: %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:273
msgid "Could not save attachments"
msgstr "No se pudieron guardar los adjuntos"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
msgid "Could not update object"
msgstr "No es posible actualizar el objeto"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:739
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:746
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:274
msgid "Could not save attachments"
msgstr "No se pudieron guardar los adjuntos"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
msgid "Could not update object"
msgstr "No es posible actualizar el objeto"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:755
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Reunión: %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:757
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita: %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:754
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tarea asignada: %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea: %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Nota - %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
msgid "No Summary"
msgstr "Sin resumen"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:898
msgid "Keep original item?"
msgstr "¿Mantener el elemento original?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
msgid "Close the current window"
msgstr "Cerrar la ventana actual"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106 ../mail/e-mail-browser.c:141
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
msgid "No Summary"
msgstr "Sin resumen"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907
msgid "Keep original item?"
msgstr "¿Mantener el elemento original?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
msgid "Close the current window"
msgstr "Cerrar la ventana actual"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ../mail/e-mail-browser.c:141
>>>>>>> master
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selección"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113 ../mail/e-mail-browser.c:148
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 ../mail/e-mail-browser.c:148
>>>>>>> master
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar la selección"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
>>>>>>> master
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
msgid "Delete the selection"
msgstr "Eliminar la selección"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
msgid "View help"
msgstr "Ver la ayuda"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 ../mail/e-mail-browser.c:155
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
msgid "View help"
msgstr "Ver la ayuda"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155 ../mail/e-mail-browser.c:155
>>>>>>> master
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pega el contenido del porta papeles"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
msgid "Save current changes"
msgstr "Guardar los cambios actuales"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162 ../mail/e-mail-browser.c:162
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
msgid "Save current changes"
msgstr "Guardar los cambios actuales"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183 ../mail/e-mail-browser.c:162
>>>>>>> master
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
msgid "Select all text"
msgstr "Selecciona todo el texto"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
msgid "_Classification"
msgstr "_Clasificación"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
msgid "_Classification"
msgstr "_Clasificación"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1197
>>>>>>> master
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
#: ../mail/e-mail-browser.c:176
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183 ../mail/e-mail-browser.c:169
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204 ../mail/e-mail-browser.c:169
>>>>>>> master
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
>>>>>>> master
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1197
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1218
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
>>>>>>> master
#: ../composer/e-composer-actions.c:340
msgid "_Options"
msgstr "_Opciones"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211 ../mail/e-mail-browser.c:183
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1232 ../mail/e-mail-browser.c:183
>>>>>>> master
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242
>>>>>>> master
#: ../composer/e-composer-actions.c:289
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Adjunto…"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1244
>>>>>>> master
#: ../composer/e-composer-actions.c:291
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un archivo"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
msgid "_Categories"
msgstr "_Categorías"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Conmuta cuando se muestran las categorías"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1239
msgid "Time _Zone"
msgstr "_Zona horaria"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Conmuta cuando se muestra la «Zona horaria»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pú_blico"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
msgid "Classify as public"
msgstr "Clasificar como público"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
msgid "_Private"
msgstr "_Privado"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
msgid "Classify as private"
msgstr "Clasificar como privado"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
msgid "_Confidential"
msgstr "_Confidencial"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Clasificar como confidencial"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274
msgid "R_ole Field"
msgstr "Campo «_Rol»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Rol»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
msgid "_RSVP"
msgstr "_Confirmar"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Confirmar»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
msgid "_Status Field"
msgstr "Campo de _estado"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Estado»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
msgid "_Type Field"
msgstr "Campo de _tipo"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Conmuta indicando si se muestra el campo «Tipo de participante»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
msgid "_Categories"
msgstr "_Categorías"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Conmuta cuando se muestran las categorías"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1260
msgid "Time _Zone"
msgstr "_Zona horaria"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Conmuta cuando se muestra la «Zona horaria»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1271
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pú_blico"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273
msgid "Classify as public"
msgstr "Clasificar como público"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
msgid "_Private"
msgstr "_Privado"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
msgid "Classify as private"
msgstr "Clasificar como privado"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
msgid "_Confidential"
msgstr "_Confidencial"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Clasificar como confidencial"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1295
msgid "R_ole Field"
msgstr "Campo «_Rol»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1297
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Rol»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1303
msgid "_RSVP"
msgstr "_Confirmar"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Confirmar»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
msgid "_Status Field"
msgstr "Campo de _estado"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Estado»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
msgid "_Type Field"
msgstr "Campo de _tipo"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Conmuta indicando si se muestra el campo «Tipo de participante»"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345
>>>>>>> master
#: ../composer/e-composer-private.c:77
msgid "Recent _Documents"
msgstr "_Documentos recientes"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2053
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2078
>>>>>>> master
#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2389
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2552
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3533
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2428
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2591
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3581
>>>>>>> master
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Los cambios efectuados a este elemento pueden descartarse si llega una "
"actualización por correo"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3497
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3565
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Imposible usar la versión actual."

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:111
msgid "Could not open destination"
msgstr "No se puede abrir el destino"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:127
msgid "Destination is read only"
msgstr "El destino es de sólo lectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:161
msgid "Cannot create object"
msgstr "No se puede crear el objeto"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:190
msgid "Could not open source"
msgstr "No se puede abrir el origen"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "¿_Eliminar este elemento de todos los otros buzones del destinatario?"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3545
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3613
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Imposible usar la versión actual."

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
msgid "Could not open destination"
msgstr "No se puede abrir el destino"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
msgid "Destination is read only"
msgstr "El destino es de sólo lectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
msgid "Cannot create object"
msgstr "No se puede crear el objeto"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:193
msgid "Could not open source"
msgstr "No se puede abrir el origen"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "¿_Eliminar este elemento de todos los otros buzones del destinatario?"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
>>>>>>> master
msgid "_Retract comment"
msgstr "Co_ntraer comentario"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "No se pudo eliminar el acontecimiento debido a un error de dbus: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "No se pudo eliminar la tarea debido a un error de dbus: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "No se pudo eliminar la nota debido a un error de dbus: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "No se pudo eliminar el elemento debido a un error de dbus: %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "No se pudo eliminar el acontecimiento porque se ha denegado el permiso"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "No se pudo eliminar la tarea porque se ha denegado el permiso"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "No se pudo eliminar la nota porque se ha denegado el permiso"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "No se pudo eliminar el acontecimiento porque se ha denegado el permiso"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "No se pudo eliminar la tarea porque se ha denegado el permiso"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "No se pudo eliminar la nota porque se ha denegado el permiso"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
>>>>>>> master
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "No se pudo eliminar el elemento porque se ha denegado el permiso"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "No se pudo eliminar el acontecimiento debido a un error: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "No se pudo eliminar la tarea debido a un error: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:101
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "No se pudo eliminar la nota debido a un error: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:105
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "No se pudo eliminar el elemento debido a un error: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "Contactos…"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegar en:"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Introducir un delegado"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
msgid "_Reminders"
msgstr "_Recordatorios"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "Poner o quitar recordatorios para este acontecimiento"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Mostrar hora como _ocupada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Se activa cuando se deben mostrar la hora como ocupada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
msgid "_Recurrence"
msgstr "_Repetición"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Convertir en acontecimiento repetitivo"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
msgid "Send Options"
msgstr "Opciones de envío"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Opciones de envío avanzadas"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
msgid "All _Day Event"
msgstr "Acontecimiento para todo el _día"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Se activa cuando se tiene un «Acontecimiento para todo el día»"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Disponibilidad"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Consultar información de disponibilidad para los participantes"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3184
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3310
>>>>>>> master
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
=======
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
>>>>>>> master
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
msgid "Print this event"
msgstr "Imprime este acontecimiento"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:558
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "La hora de inicio del acontecimiento está en el pasado"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:635
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "El acontecimiento no se puede editar porque es de sólo lectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr ""
"El acontecimiento no se puede editar completamente porque no es el "
"organizador"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3049
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3082
>>>>>>> master
msgid "This event has reminders"
msgstr "Este acontecimiento tiene recordatorios."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizador:"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1262
msgid "Event with no start date"
msgstr "Acontecimiento sin fecha de inicio"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1265
msgid "Event with no end date"
msgstr "Acontecimiento sin fecha de finalización"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:707
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:819
msgid "Start date is wrong"
msgstr "La fecha de inicio está equivocada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1448
msgid "End date is wrong"
msgstr "La fecha de finalización está equivocada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
msgid "Start time is wrong"
msgstr "La hora de inicio está equivocada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1478
msgid "End time is wrong"
msgstr "La hora de finalización está equivocada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1643
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:748
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
msgid "An organizer is required."
msgstr "Se requiere un organizador."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1677
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Es necesario por lo menos un participante."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegados"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Participantes"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2892
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
msgstr "No es posible abrir el calendario «%s»: %s"

#. Translators: This string is used when we are creating an Event
#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
#. on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. on behalf of some other user
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1814
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Está actuando en nombre de %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3278
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d día antes de la cita"
msgstr[1] "%d días antes de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3284
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d hora antes de la cita"
msgstr[1] "%d horas antes de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3290
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuto antes de la cita"
msgstr[1] "%d minutos antes de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3309
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263
msgid "Event with no start date"
msgstr "Acontecimiento sin fecha de inicio"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1266
msgid "Event with no end date"
msgstr "Acontecimiento sin fecha de finalización"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1439
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:708
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825
msgid "Start date is wrong"
msgstr "La fecha de inicio está equivocada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
msgid "End date is wrong"
msgstr "La fecha de finalización está equivocada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1472
msgid "Start time is wrong"
msgstr "La hora de inicio está equivocada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
msgid "End time is wrong"
msgstr "La hora de finalización está equivocada"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1644
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:749
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
msgid "An organizer is required."
msgstr "Se requiere un organizador."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1678
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:913
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Es necesario por lo menos un participante."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1885
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegados"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1887
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Participantes"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2922
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
msgstr "No es posible abrir el calendario «%s»: %s"

#. Translators: This string is used when we are creating an Event
#. * (meeting or appointment)  on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
#. * on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. * on behalf of some other user
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1845
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Está actuando en nombre de %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3327
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d día antes de la cita"
msgstr[1] "%d días antes de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3333
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d hora antes de la cita"
msgstr[1] "%d horas antes de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3339
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuto antes de la cita"
msgstr[1] "%d minutos antes de la cita"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3358
>>>>>>> master
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"

#. Translators: "None" for "No reminder set"
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3315
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3364
>>>>>>> master
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
=======
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
>>>>>>> master
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "_Participantes…"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
msgid "Custom Reminder:"
msgstr "Recordatorio personalizado:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
msgid "Event Description"
msgstr "Descripción del acontecimiento"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Time _zone:"
msgstr "_Zona horaria:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
<<<<<<< HEAD
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:366
=======
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
>>>>>>> master
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "_Reminder"
msgstr "_Recordatorio"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Summary:"
msgstr "_Resumen:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
msgid "_Time:"
msgstr "_Hora:"

#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
msgctxt "eventpage"
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 día antes de la cita"

#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
msgctxt "eventpage"
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 hora antes de la cita"

#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
msgctxt "eventpage"
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 minutos antes de la cita"

#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
msgctxt "eventpage"
msgid "for"
msgstr "durante"

#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
msgctxt "eventpage"
msgid "until"
msgstr "hasta"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
msgid "January"
msgstr "Enero"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
msgid "July"
msgstr "Julio"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
msgid "June"
msgstr "Junio"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "Seleccionar fecha"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
<<<<<<< HEAD
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
=======
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
>>>>>>> master
msgid "Select _Today"
msgstr "Seleccionar _hoy"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3188
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3314
>>>>>>> master
msgid "Memo"
msgstr "Nota"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
msgid "Print this memo"
msgstr "Imprimir esta nota"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:405
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "La hora de inicio de la nota está en el pasado"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:442
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "La nota no se puede editar porque es de sólo lectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:446
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "La nota no se puede editar completamente porque no es el organizador"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:930
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:936
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
msgstr "No es posible abrir las notas en «%s»: %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1138 ../em-format/em-format-quote.c:319
#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/em-format-html.c:2573
#: ../mail/em-format-html.c:2638 ../mail/em-format-html.c:2662
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1144 ../em-format/em-format-quote.c:319
#: ../em-format/em-format.c:1062 ../mail/em-format-html.c:2626
#: ../mail/em-format-html.c:2691 ../mail/em-format-html.c:2715
>>>>>>> master
#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "To"
msgstr "Para"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Fecha de ini_cio:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Resu_men:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "_Para:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
>>>>>>> master
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
msgid "_List:"
msgstr "_Lista:"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr ""
"Está modificando un acontecimiento que se repite. ¿Qué quiere modificar?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:57
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Está delegando un acontecimiento que se repite. ¿Qué quiere delegar?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:61
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Está modificando una tarea que se repite. ¿Qué quiere modificar?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:65
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Está modificando una nota que se repite. ¿Qué quiere modificar?"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "Esta instancia únicamente"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Esta instancia y las anteriores"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Esta instancia y las futuras"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
msgstr "Todas las instancias"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Esta cita tiene repeticiones que Evolution no puede editar."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "La fecha de repetición es inválida"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
=======
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This Instance Only"
msgstr "Esta instancia únicamente"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Esta instancia y las anteriores"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:101
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Esta instancia y las futuras"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:106
msgid "All Instances"
msgstr "Todas las instancias"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:575
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Esta cita tiene repeticiones que Evolution no puede editar."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "La fecha de repetición es inválida"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004
>>>>>>> master
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr ""
"La fecha de finalización de la repetición es anterior al inicio del "
"acontecimiento"
<<<<<<< HEAD

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
msgid "on"
msgstr "en"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
msgid "first"
msgstr "primer"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
msgid "second"
msgstr "segundo"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107
msgid "third"
msgstr "tercer"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
msgid "fourth"
msgstr "cuarto"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
msgid "fifth"
msgstr "quinto"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
msgid "last"
msgstr "último"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1146
msgid "Other Date"
msgstr "Otra fecha"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1152
msgid "1st to 10th"
msgstr "del 1 al 10"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1158
msgid "11th to 20th"
msgstr "del 11 al 20"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1164
msgid "21st to 31st"
msgstr "del 21 al 31"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Monday"
msgstr "lunes"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
msgid "Tuesday"
msgstr "martes"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "Wednesday"
msgstr "miércoles"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "Thursday"
msgstr "jueves"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
msgid "Friday"
msgstr "viernes"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1318
msgid "on the"
msgstr "en el"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1492
msgid "occurrences"
msgstr "repeticiones"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2204
msgid "Add exception"
msgstr "Añadir excepción"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2245
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "No es posible obtener una selección que modificar."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2251
msgid "Modify exception"
msgstr "Modificar excepción"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2295
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "No es posible obtener una selección que eliminar."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2429
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
msgid "Every"
msgstr "Cada"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Esta cita se _repite"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
msgctxt "recurrpage"
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
msgctxt "recurrpage"
msgid "for"
msgstr "durante"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
msgctxt "recurrpage"
msgid "forever"
msgstr "para siempre"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
msgctxt "recurrpage"
msgid "month(s)"
msgstr "mes(es)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
msgctxt "recurrpage"
msgid "until"
msgstr "hasta"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
msgctxt "recurrpage"
msgid "week(s)"
msgstr "semana(s)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
msgctxt "recurrpage"
msgid "year(s)"
msgstr "año(s)"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "Enviar mis recordatorios con este evento"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "Notificar sól_o a los participantes"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "La fecha de terminación es errónea"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488
msgid "Web Page"
msgstr "Página web"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:597
#: ../calendar/gui/print.c:3274 ../mail/em-sync-stream.c:152
#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:596 ../calendar/gui/print.c:3271
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Completed"
msgstr "Terminado"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
#: ../mail/message-list.c:1223 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "High"
msgstr "Alta"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:595
#: ../calendar/gui/print.c:3268
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
#: ../mail/message-list.c:1221 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Low"
msgstr "Baja"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1533 ../calendar/gui/e-task-table.c:518
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1222
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
#: ../calendar/gui/print.c:3265 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "Sin comenzar"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "_Porcentaje completado:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
msgid "Stat_us:"
msgstr "_Estado:"

#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:520 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
msgstr "_Fecha de terminación:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioridad:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
msgstr "Página _web:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
msgid "_Status Details"
msgstr "Detalles de _estado"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Pulse para cambiar o ver los detalles del estado de la tarea"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
msgid "_Send Options"
msgstr "Opciones de _envío"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3186
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
msgid "Task"
msgstr "Tarea"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Task Details"
msgstr "Detalles"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
msgid "Print this task"
msgstr "Imprimir esta tarea"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:251
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "La hora de inicio de la tarea está en el pasado"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:252
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "La fecha de vencimiento de la tarea está en el pasado"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:286
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "La tarea no se puede editar porque es de sólo lectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:290
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "La tarea no se puede editar completamente porque no es el organizador"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:341
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_zador:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:801
msgid "Due date is wrong"
msgstr "La fecha de vencimiento es errónea"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1737
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
msgstr "No es posible abrir las tareas en «%s»: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "_Categorías…"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "Fecha de _vencimiento:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona horaria:"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:384
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:390
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Acción que realizar desconocida"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s antes de comenzar la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:471
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s tras el comienzo de la cita"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s al comienzo de la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:489
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s antes del fin de la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s tras el fin de la cita"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s al fin de la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:525
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s a %s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 ../filter/e-filter-rule.c:669
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
msgid "Start Date:"
msgstr "Fecha de inicio:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
msgid "Due Date:"
msgstr "Fecha de vencimiento:"

#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342 ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373
msgid "Web Page:"
msgstr "Página web:"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de terminación"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Last modified"
msgstr "Modificado por última vez"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571
msgid "Free"
msgstr "Libre"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:572
msgid "Busy"
msgstr "Ocupada"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"La posición geográfica debe introducirse con el formato: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1539
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1098
#: ../calendar/gui/print.c:1115 ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:462
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2658
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1535
msgid "Recurring"
msgstr "Repetición"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1537
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2811
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abriendo %s"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% Terminado"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Pulse para añadir una tarea"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Fecha de terminación"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due date"
msgstr "Fecha de vencimiento"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:420
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "Cortar los acontecimientos seleccionados al portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Copiar los acontecimientos seleccionados al portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Pega los acontecimientos desde el portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
msgid "Delete selected events"
msgstr "Borra los acontecimientos seleccionados"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:260
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Borrando los objetos seleccionados"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1094
msgid "Updating objects"
msgstr "Actualizando objetos"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2646
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2652
msgid "Declined"
msgstr "Rehusado"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "Tentative"
msgstr "Provisional"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2655
msgid "Delegated"
msgstr "Delegado"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
msgid "Needs action"
msgstr "Necesita una acción"

#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:761
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizador: %s <%s>"

#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:765
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizador: %s"

#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3220
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lugar: %s"

#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Hora: %s %s"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %e/%m/%Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %e/%m/%Y %I:%M:%S %p"

=======

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
msgid "on"
msgstr "en"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
msgid "first"
msgstr "primer"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
msgid "second"
msgstr "segundo"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
msgid "third"
msgstr "tercer"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
msgid "fourth"
msgstr "cuarto"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
msgid "fifth"
msgstr "quinto"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
msgid "last"
msgstr "último"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1147
msgid "Other Date"
msgstr "Otra fecha"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1153
msgid "1st to 10th"
msgstr "del 1 al 10"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1159
msgid "11th to 20th"
msgstr "del 11 al 20"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165
msgid "21st to 31st"
msgstr "del 21 al 31"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Monday"
msgstr "lunes"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
msgid "Tuesday"
msgstr "martes"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "Wednesday"
msgstr "miércoles"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "Thursday"
msgstr "jueves"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
msgid "Friday"
msgstr "viernes"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1321
msgid "on the"
msgstr "en el"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1496
msgid "occurrences"
msgstr "repeticiones"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
msgid "Add exception"
msgstr "Añadir excepción"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2255
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "No es posible obtener una selección que modificar."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2261
msgid "Modify exception"
msgstr "Modificar excepción"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2305
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "No es posible obtener una selección que eliminar."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2439
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
msgid "Every"
msgstr "Cada"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Esta cita se _repite"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
msgctxt "recurrpage"
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
msgctxt "recurrpage"
msgid "for"
msgstr "durante"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
msgctxt "recurrpage"
msgid "forever"
msgstr "para siempre"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
msgctxt "recurrpage"
msgid "month(s)"
msgstr "mes(es)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
msgctxt "recurrpage"
msgid "until"
msgstr "hasta"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
msgctxt "recurrpage"
msgid "week(s)"
msgstr "semana(s)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
msgctxt "recurrpage"
msgid "year(s)"
msgstr "año(s)"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "Enviar mis recordatorios con este evento"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:200
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "Notificar sól_o a los participantes"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "La fecha de terminación es errónea"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488
msgid "Web Page"
msgstr "Página web"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:725 ../calendar/gui/e-task-table.c:219
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:606
#: ../calendar/gui/print.c:3400 ../mail/em-sync-stream.c:152
#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:217 ../calendar/gui/e-task-table.c:232
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:605 ../calendar/gui/print.c:3397
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Completed"
msgstr "Terminado"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
#: ../mail/message-list.c:1274 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "High"
msgstr "Alta"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:799 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:604
#: ../calendar/gui/print.c:3394
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:528 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
#: ../mail/message-list.c:1272 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Low"
msgstr "Baja"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1583 ../calendar/gui/e-task-table.c:527
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1273
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:434
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:719 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:603
#: ../calendar/gui/print.c:3391 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "Sin comenzar"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "_Porcentaje completado:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
msgid "Stat_us:"
msgstr "_Estado:"

#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3472
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:635
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
msgstr "_Fecha de terminación:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioridad:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
msgstr "Página _web:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
msgid "_Status Details"
msgstr "Detalles de _estado"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Pulse para cambiar o ver los detalles del estado de la tarea"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
msgid "_Send Options"
msgstr "Opciones de _envío"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3312
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:535
msgid "Task"
msgstr "Tarea"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Task Details"
msgstr "Detalles"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
msgid "Print this task"
msgstr "Imprimir esta tarea"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:251
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "La hora de inicio de la tarea está en el pasado"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:252
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "La fecha de vencimiento de la tarea está en el pasado"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:286
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "No se puede editar la tarea porque es de sólo lectura"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:290
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "No se puede editar completamente la tarea porque no es el organizador"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:294
msgid ""
"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
"assigned tasks"
msgstr ""
"No se puede editar la tarea porque la lista de tareas seleccionada no "
"soporta asignación de tareas"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:347
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_zador:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:807
msgid "Due date is wrong"
msgstr "La fecha de vencimiento es errónea"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
msgstr "No se pueden abrir las tareas en «%s»: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "_Categorías…"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "Fecha de _vencimiento:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona horaria:"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Acción que realizar desconocida"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s antes de comenzar la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:480
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s tras el comienzo de la cita"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:487
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s al comienzo de la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s antes del fin de la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s tras el fin de la cita"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:510
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s al fin de la cita"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:534
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s a %s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:542
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 ../filter/e-filter-rule.c:671
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
msgid "Start Date:"
msgstr "Fecha de inicio:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
msgid "Due Date:"
msgstr "Fecha de vencimiento:"

#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1083
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342 ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373
msgid "Web Page:"
msgstr "Página web:"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de terminación"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Last modified"
msgstr "Modificado por última vez"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:580
msgid "Free"
msgstr "Libre"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
msgid "Busy"
msgstr "Ocupada"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"La posición geográfica debe introducirse con el formato: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1589
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1053
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1589
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:781 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1151
#: ../calendar/gui/print.c:1168 ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:469
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2697
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1585
msgid "Recurring"
msgstr "Repetición"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1587
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2971
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abriendo %s"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3416
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2685
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3417
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691
msgid "Declined"
msgstr "Rehusado"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3418
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
msgid "Tentative"
msgstr "Provisional"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3419
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694
msgid "Delegated"
msgstr "Delegado"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3420
msgid "Needs action"
msgstr "Necesita una acción"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% Terminado"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Pulse para añadir una tarea"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Fecha de terminación"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due date"
msgstr "Fecha de vencimiento"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:423
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "Cortar los acontecimientos seleccionados al portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Copiar los acontecimientos seleccionados al portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:435
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Pega los acontecimientos desde el portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441
msgid "Delete selected events"
msgstr "Borra los acontecimientos seleccionados"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:460 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:269
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Borrando los objetos seleccionados"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1105
msgid "Updating objects"
msgstr "Actualizando objetos"

#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1908 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:771
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizador: %s <%s>"

#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1912 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:775
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizador: %s"

#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1928 ../calendar/gui/print.c:3346
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lugar: %s"

#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1959
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Hora: %s %s"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %e/%m/%Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %e/%m/%Y %I:%M:%S %p"

>>>>>>> master
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"La fecha debe introducirse con el formato: \n"
"%s"

#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:806
=======
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:809
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "divisiones de %02i minutos"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827
=======
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:830
>>>>>>> master
msgid "Show the second time zone"
msgstr "Muestra la segunda zona horaria"

#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:228
=======
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:847
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
>>>>>>> master
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:876
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:255
=======
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:879
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:258
>>>>>>> master
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar…"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
<<<<<<< HEAD
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 ../calendar/gui/print.c:1875
=======
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1821
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 ../calendar/gui/print.c:1968
>>>>>>> master
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %e de %B"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
<<<<<<< HEAD
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1053
=======
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1838
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
>>>>>>> master
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %e de %b"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
<<<<<<< HEAD
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1089
=======
#. * Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1854
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
>>>>>>> master
msgid "%d %b"
msgstr "%e de %b"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:756
#: ../calendar/gui/print.c:926 ../calendar/gui/print.c:945
#: ../calendar/gui/print.c:2372 ../calendar/gui/print.c:2392
=======
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1021 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
#: ../calendar/gui/print.c:977 ../calendar/gui/print.c:996
#: ../calendar/gui/print.c:2484 ../calendar/gui/print.c:2504
>>>>>>> master
msgid "am"
msgstr "am"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:759
#: ../calendar/gui/print.c:931 ../calendar/gui/print.c:947
#: ../calendar/gui/print.c:2377 ../calendar/gui/print.c:2394
=======
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1024 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
#: ../calendar/gui/print.c:982 ../calendar/gui/print.c:998
#: ../calendar/gui/print.c:2489 ../calendar/gui/print.c:2506
>>>>>>> master
msgid "pm"
msgstr "pm"

#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606
=======
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2638
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Semana %d"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Chair Persons"
msgstr "Presidencia"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Required Participants"
msgstr "Participantes requeridos"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Optional Participants"
msgstr "Participantes opcionales"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1022 ../calendar/gui/print.c:1094
msgid "Individual"
msgstr "Individual"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
#: ../calendar/gui/print.c:1095 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
#: ../calendar/gui/print.c:1096
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
#: ../calendar/gui/print.c:1097
msgid "Room"
msgstr "Sala"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/print.c:1111
msgid "Chair"
msgstr "Presidente"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1025 ../calendar/gui/print.c:1112
msgid "Required Participant"
msgstr "Participante requerido"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
#: ../calendar/gui/print.c:1113
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participante opcional"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
#: ../calendar/gui/print.c:1114
msgid "Non-Participant"
msgstr "No participan"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:212
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1035
=======
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1047 ../calendar/gui/print.c:1147
msgid "Individual"
msgstr "Individual"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
#: ../calendar/gui/print.c:1148 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
#: ../calendar/gui/print.c:1149
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
#: ../calendar/gui/print.c:1150
msgid "Room"
msgstr "Sala"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/print.c:1164
msgid "Chair"
msgstr "Presidente"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1050 ../calendar/gui/print.c:1165
msgid "Required Participant"
msgstr "Participante requerido"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
#: ../calendar/gui/print.c:1166
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participante opcional"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
#: ../calendar/gui/print.c:1167
msgid "Non-Participant"
msgstr "No participan"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1060
>>>>>>> master
msgid "Needs Action"
msgstr "Necesita acción"

#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:553
=======
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
>>>>>>> master
msgid "Attendee                          "
msgstr "Participante                          "

#. To translators: RSVP means "please reply"
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
=======
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
>>>>>>> master
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Confirmar"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
msgid "In Process"
msgstr "En proceso"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1841
=======
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1876
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
"Introduzca la contraseña para la información de disponibilidad en el "
"servidor %s como usuario %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1851
=======
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1886
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "Razón del fallo: %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1856
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:920
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:448
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
#: ../smime/gui/component.c:49
=======
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:957
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:460
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:345
#: ../smime/gui/component.c:54
>>>>>>> master
msgid "Enter password"
msgstr "Introduzca contraseña"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
<<<<<<< HEAD
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380
=======
#. * %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:445
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2379
>>>>>>> master
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B, %Y"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
<<<<<<< HEAD
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411
=======
#. * name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. * %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:449
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2410
>>>>>>> master
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
<<<<<<< HEAD
#. %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%e/%m/%Y"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
msgid "Out of Office"
msgstr "Fuera de la oficina"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
msgid "No Information"
msgstr "Sin información"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pciones"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Mostrar _sólo las horas de trabajo"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Mostrar quitando _ampliación"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Actualizar disponibilidad"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662
msgid "_Autopick"
msgstr "_Auto-seleccionar"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
msgid ">_>"
msgstr "_>>"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Todas las personas y los recursos"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Todas las _personas y un recurso"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715
msgid "_Required people"
msgstr "Personas _requeridas"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Personas requeridas y _un recurso"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
msgid "_Start time:"
msgstr "Hora de _inicio:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813
=======
#. * %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%e/%m/%Y"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
msgid "Out of Office"
msgstr "Fuera de la oficina"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
msgid "No Information"
msgstr "Sin información"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pciones"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Mostrar _sólo las horas de trabajo"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Mostrar quitando _ampliación"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Actualizar disponibilidad"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:663
msgid "_Autopick"
msgstr "_Auto-seleccionar"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678
msgid ">_>"
msgstr "_>>"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Todas las personas y los recursos"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Todas las _personas y un recurso"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
msgid "_Required people"
msgstr "Personas _requeridas"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:725
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Personas requeridas y _un recurso"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:774
msgid "_Start time:"
msgstr "Hora de _inicio:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:814
>>>>>>> master
msgid "_End time:"
msgstr "Hora de _fin:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Pulse aquí para añadir un participante"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Nombre común"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegado por"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegado a"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Miembro"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
<<<<<<< HEAD
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437
msgid "Memos"
msgstr "Notas"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501 ../calendar/gui/e-task-table.c:724
=======
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:458
msgid "Memos"
msgstr "Notas"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501 ../calendar/gui/e-task-table.c:734
>>>>>>> master
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Sin resumen *"

#. Translators: This is followed by an event's start date/time
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588 ../calendar/gui/e-task-table.c:808
=======
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588 ../calendar/gui/e-task-table.c:818
>>>>>>> master
msgid "Start: "
msgstr "Empieza: "

#. Translators: This is followed by an event's due date/time
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607 ../calendar/gui/e-task-table.c:826
=======
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607 ../calendar/gui/e-task-table.c:836
>>>>>>> master
msgid "Due: "
msgstr "Vence: "

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "Cortar las notas seleccionadas al portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Copiar las notas seleccionadas al portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Pegar las notas desde el portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
<<<<<<< HEAD
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
=======
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
>>>>>>> master
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Borra las notas seleccionadas"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:750
msgid "Select all visible memos"
msgstr "Seleccionar todas las notas visibles"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Pulse aquí para añadir una nota"

#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
<<<<<<< HEAD
#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:546
=======
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2168
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Cortar las tareas seleccionadas al portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:965
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Copiar las tareas seleccionadas al portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:971
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Pega las tareas del portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:977
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Borra las tareas seleccionadas"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:983
=======
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:652 ../calendar/gui/print.c:2273
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1044
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:969
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Cortar las tareas seleccionadas al portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:975
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Copiar las tareas seleccionadas al portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:981
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Pega las tareas del portapapeles"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:987
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Borra las tareas seleccionadas"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:993
>>>>>>> master
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "Seleccionar todas las tareas visibles"

#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
msgid "Select Timezone"
msgstr "Seleccione la zona horaria"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
<<<<<<< HEAD
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 ../calendar/gui/print.c:1856
=======
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 ../calendar/gui/print.c:1949
>>>>>>> master
msgid "%d %B"
msgstr "%e de %B"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
msgid "It has reminders."
msgstr "Tiene recordatorios."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
msgid "It has recurrences."
msgstr "Tiene repeticiones."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
msgid "It is a meeting."
msgstr "Es una reunión."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Acontecimiento de calendario: El resumen es %s."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Acontecimiento de calendario: Sin resumen."

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328
msgid "calendar view event"
msgstr "vista de acontecimientos del calendario"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557
msgid "Grab Focus"
msgstr "Obtener el foco"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
msgid "New Appointment"
msgstr "Cita nueva"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
msgid "New All Day Event"
msgstr "Acontecimiento nuevo para todo el día"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
msgid "New Meeting"
msgstr "Reunión nueva"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
msgid "Go to Today"
msgstr "Ir a hoy"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
msgid "Go to Date"
msgstr "Ir a una fecha"

#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:312
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "una tabla para ver y seleccionar el rango de tiempo actual"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Tiene %d acontecimiento."
msgstr[1] "Tiene %d acontecimientos."

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
msgid "It has no events."
msgstr "No tiene acontecimientos."

#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Vista de la semana laboral: %s. %s"

#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Vista diaria: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "vista de calendario para una semana laboral"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "vista de calendario para uno o más días"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1035
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Calendario de GNOME"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1049
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %e de %b de %Y"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1056
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1062
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1065
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %e de %b de %Y"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1082
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1093
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1100
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1103
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
msgid "Jump button"
msgstr "Botón de salto"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Pulse aquí para buscar más acontecimientos."

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Vista mensual: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Vista semanal: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
msgid "calendar view for a month"
msgstr "vista de calendario para un mes"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "vista de calendario para una o más semanas"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2235
msgid "Purging"
msgstr "Compactando"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:565
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:668
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Debe especificar un organizador."

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Es necesario por lo menos un participante"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754 ../calendar/gui/itip-utils.c:915
msgid "Event information"
msgstr "Información del acontecimiento"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757 ../calendar/gui/itip-utils.c:918
msgid "Task information"
msgstr "Información de la tarea"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:760 ../calendar/gui/itip-utils.c:921
msgid "Memo information"
msgstr "Información de la nota"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:763 ../calendar/gui/itip-utils.c:939
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Información de disponibilidad"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:766
msgid "Calendar information"
msgstr "Información de calendario"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
=======
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315
msgid "New Appointment"
msgstr "Cita nueva"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316
msgid "New All Day Event"
msgstr "Acontecimiento nuevo para todo el día"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317
msgid "New Meeting"
msgstr "Reunión nueva"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318
msgid "Go to Today"
msgstr "Ir a hoy"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319
msgid "Go to Date"
msgstr "Ir a una fecha"

#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "una tabla para ver y seleccionar el rango de tiempo actual"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Tiene %d acontecimiento."
msgstr[1] "Tiene %d acontecimientos."

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
msgid "It has no events."
msgstr "No tiene acontecimientos."

#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Vista de la semana laboral: %s. %s"

#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Vista diaria: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "vista de calendario para una semana laboral"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "vista de calendario para uno o más días"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Calendario de GNOME"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %e de %b de %Y"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %e de %b de %Y"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
msgid "Jump button"
msgstr "Botón de salto"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Pulse aquí para buscar más acontecimientos."

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Vista mensual: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Vista semanal: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
msgid "calendar view for a month"
msgstr "vista de calendario para un mes"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "vista de calendario para una o más semanas"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2262
msgid "Purging"
msgstr "Compactando"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:566
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Debe especificar un organizador."

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Es necesario por lo menos un participante"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755 ../calendar/gui/itip-utils.c:916
msgid "Event information"
msgstr "Información del acontecimiento"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:758 ../calendar/gui/itip-utils.c:919
msgid "Task information"
msgstr "Información de la tarea"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 ../calendar/gui/itip-utils.c:922
msgid "Memo information"
msgstr "Información de la nota"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:940
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Información de disponibilidad"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:767
msgid "Calendar information"
msgstr "Información de calendario"
>>>>>>> master

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
<<<<<<< HEAD
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceptado provisionalmente"
=======
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
>>>>>>> master

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
<<<<<<< HEAD
=======
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceptado provisionalmente"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
>>>>>>> master
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817 ../calendar/gui/itip-utils.c:865
=======
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:818 ../calendar/gui/itip-utils.c:866
>>>>>>> master
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Rehusado"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:824
=======
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:825
>>>>>>> master
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Delegado"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
=======
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838
>>>>>>> master
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844
=======
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:845
>>>>>>> master
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851
=======
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:852
>>>>>>> master
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:858
=======
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:859
>>>>>>> master
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Contra-propuesta"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:936
=======
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Información de disponibilidad (de %s a %s)"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:944
msgid "iCalendar information"
msgstr "Información de iCalendar"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:969
=======
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:945
msgid "iCalendar information"
msgstr "Información de iCalendar"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:970
>>>>>>> master
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr ""
"No se pudo reservar un recurso, el nuevo acontecimiento coincide con algún "
"otro."

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:973
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "No se pudo reservar un recurso, error: "

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1134
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Debe ser un participante en el acontecimiento."

#: ../calendar/gui/print.c:548
msgid "1st"
msgstr "1"

#: ../calendar/gui/print.c:548
msgid "2nd"
msgstr "2"

#: ../calendar/gui/print.c:548
msgid "3rd"
msgstr "3"

#: ../calendar/gui/print.c:548
msgid "4th"
msgstr "4"

#: ../calendar/gui/print.c:548
msgid "5th"
msgstr "5"

#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "6th"
msgstr "6"

#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "7th"
msgstr "7"

#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "8th"
msgstr "8"

#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "9th"
msgstr "9"

#: ../calendar/gui/print.c:549
msgid "10th"
msgstr "10"

#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "11th"
msgstr "11"

#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "12th"
msgstr "12"

#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "13th"
msgstr "13"

#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "14th"
msgstr "14"

#: ../calendar/gui/print.c:550
msgid "15th"
msgstr "15"

#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "16th"
msgstr "16"

#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "17th"
msgstr "17"

#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "18th"
msgstr "18"

#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "19th"
msgstr "19"

#: ../calendar/gui/print.c:551
msgid "20th"
msgstr "20"

#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "21st"
msgstr "21"

#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "22nd"
msgstr "22"

#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "23rd"
msgstr "23"

#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "24th"
msgstr "24"

#: ../calendar/gui/print.c:552
msgid "25th"
msgstr "25"

#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "26th"
msgstr "26"

#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "27th"
msgstr "27"

#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "28th"
msgstr "28"

#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "29th"
msgstr "29"

#: ../calendar/gui/print.c:553
msgid "30th"
msgstr "30"

#: ../calendar/gui/print.c:554
=======
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:974
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "No se pudo reservar un recurso, error: "

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1137
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Debe ser un participante en el acontecimiento."

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "1st"
msgstr "1"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "2nd"
msgstr "2"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "3rd"
msgstr "3"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "4th"
msgstr "4"

#: ../calendar/gui/print.c:581
msgid "5th"
msgstr "5"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "6th"
msgstr "6"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "7th"
msgstr "7"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "8th"
msgstr "8"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "9th"
msgstr "9"

#: ../calendar/gui/print.c:582
msgid "10th"
msgstr "10"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "11th"
msgstr "11"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "12th"
msgstr "12"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "13th"
msgstr "13"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "14th"
msgstr "14"

#: ../calendar/gui/print.c:583
msgid "15th"
msgstr "15"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "16th"
msgstr "16"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "17th"
msgstr "17"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "18th"
msgstr "18"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "19th"
msgstr "19"

#: ../calendar/gui/print.c:584
msgid "20th"
msgstr "20"

#: ../calendar/gui/print.c:585
msgid "21st"
msgstr "21"

#: ../calendar/gui/print.c:585
msgid "22nd"
msgstr "22"

#: ../calendar/gui/print.c:585
msgid "23rd"
msgstr "23"

#: ../calendar/gui/print.c:585
msgid "24th"
msgstr "24"

#: ../calendar/gui/print.c:585
msgid "25th"
msgstr "25"

#: ../calendar/gui/print.c:586
msgid "26th"
msgstr "26"

#: ../calendar/gui/print.c:586
msgid "27th"
msgstr "27"

#: ../calendar/gui/print.c:586
msgid "28th"
msgstr "28"

#: ../calendar/gui/print.c:586
msgid "29th"
msgstr "29"

#: ../calendar/gui/print.c:586
msgid "30th"
msgstr "30"

#: ../calendar/gui/print.c:587
>>>>>>> master
msgid "31st"
msgstr "31"

#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/gui/print.c:611
msgid "Su"
msgstr "Do"

#: ../calendar/gui/print.c:611
msgid "Mo"
msgstr "Lu"

#: ../calendar/gui/print.c:611
msgid "Tu"
msgstr "Ma"

#: ../calendar/gui/print.c:611
msgid "We"
msgstr "Mi"

#: ../calendar/gui/print.c:612
msgid "Th"
msgstr "Ju"

#: ../calendar/gui/print.c:612
msgid "Fr"
msgstr "Vi"

#: ../calendar/gui/print.c:612
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3013
msgid " to "
msgstr " a "

#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3023
msgid " (Completed "
msgstr " (Completado "

#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3029
msgid "Completed "
msgstr "Completado "

#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3039
msgid " (Due "
msgstr " (Vence "

#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:3046
msgid "Due "
msgstr "Vence "

#: ../calendar/gui/print.c:3211
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Resumen: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3238
msgid "Attendees: "
msgstr "Participantes: "

#: ../calendar/gui/print.c:3281
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3296
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioridad: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3314
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Porcentaje completado: %i"

#: ../calendar/gui/print.c:3325
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3338
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorías: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3349
msgid "Contacts: "
msgstr "Contactos: "

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% terminado"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "In progress"
msgstr "En proceso"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is greater than"
msgstr "es mayor que"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is less than"
msgstr "es menor que"

=======
#: ../calendar/gui/print.c:644
msgid "Su"
msgstr "Do"

#: ../calendar/gui/print.c:644
msgid "Mo"
msgstr "Lu"

#: ../calendar/gui/print.c:644
msgid "Tu"
msgstr "Ma"

#: ../calendar/gui/print.c:644
msgid "We"
msgstr "Mi"

#: ../calendar/gui/print.c:645
msgid "Th"
msgstr "Ju"

#: ../calendar/gui/print.c:645
msgid "Fr"
msgstr "Vi"

#: ../calendar/gui/print.c:645
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3139
msgid " to "
msgstr " a "

#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3149
msgid " (Completed "
msgstr " (Completado "

#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3155
msgid "Completed "
msgstr "Completado "

#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3165
msgid " (Due "
msgstr " (Vence "

#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:3172
msgid "Due "
msgstr "Vence "

#: ../calendar/gui/print.c:3337
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Resumen: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3364
msgid "Attendees: "
msgstr "Participantes: "

#: ../calendar/gui/print.c:3407
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3422
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioridad: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3440
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Porcentaje completado: %i"

#: ../calendar/gui/print.c:3451
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3464
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorías: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3475
msgid "Contacts: "
msgstr "Contactos: "

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% terminado"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "In progress"
msgstr "En proceso"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is greater than"
msgstr "es mayor que"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is less than"
msgstr "es menor que"

>>>>>>> master
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Reuniones y citas"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:421
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:834
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135
msgid "Opening calendar"
msgstr "Apertura del calendario"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:561
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Archivos iCalendar (.ics)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:562
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Importador de iCalendar de Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:650
msgid "Reminder!"
msgstr "¡Recuerde!"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "Archivos vCalendar (.vcs)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:731
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Importador de vCalendar de Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
msgid "Calendar Events"
msgstr "Acontecimientos de calendario"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1036
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Importador inteligente del calendario de Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2170
msgid "Opening calendar"
msgstr "Apertura del calendario"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Archivos iCalendar (.ics)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Importador de iCalendar de Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674
msgid "Reminder!"
msgstr "¡Recuerde!"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "Archivos vCalendar (.vcs)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Importador de vCalendar de Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1039
msgid "Calendar Events"
msgstr "Acontecimientos de calendario"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1079
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Importador inteligente del calendario de Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "Reunión"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1101
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1418
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "Acontecimiento"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1104
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1419
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "Tarea"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1107
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1420
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1467
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "Nota"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1162
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "tiene repeticiones"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1121
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1167
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "es una instancia"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1126
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1172
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "tiene recordatorios"

<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1131
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1177
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "tiene adjuntos"

#. Translators: Appointment's classification
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1144
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "Pública"

#. Translators: Appointment's classification
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1147
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#. Translators: Appointment's classification
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1150
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"

#. Translators: Appointment's classification section name
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1154
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "Clasificación"

#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1159
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1459
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#. Translators: Appointment's location
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1165
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "Lugar"

#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1173
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1455
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1219
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "Empieza"

#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1184
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "Vence"

#. Translators: Appointment's end time
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1196
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1242
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "Termina"

#. Translators: Appointment's categories
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "Completada"

#. Translators: Appointment's URL
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
>>>>>>> master
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. Translators: Appointment's organizer
<<<<<<< HEAD
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1249
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"

#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1272
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1289
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1451
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "África/Abidjan"

#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "África/Accra"

#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "África/Addis Abeba"

#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "África/Argel"

#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "África/Asmera"

#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "África/Bamako"

=======
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1295
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1298
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"

#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1318
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1321
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1498
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "África/Abidjan"

#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "África/Accra"

#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "África/Addis Abeba"

#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "África/Argel"

#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "África/Asmera"

#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "África/Bamako"

>>>>>>> master
#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "África/Bangui"

#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "África/Banjul"

#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "África/Bissau"

#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "África/Blantyre"

#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "África/Brazzaville"

#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "África/Bujumbura"

#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "África/Cairo"

#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "África/Casablanca"

#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "África/Ceuta"

#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "África/Conakry"

#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "África/Dakar"

#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "África/Dar-es-Salaam"

#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "África/Djibouti"

#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "África/Douala"

#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "África/El Aaiun"

#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "África/Freetown"

#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "África/Gaborone"

#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "África/Harare"

#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "África/Johannesburgo"

#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "África/Kampala"

#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "África/Khartoum"

#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "África/Kigali"

#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "África/Kinshasa"

#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "África/Lagos"

#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "África/Libreville"

#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "África/Lome"

#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "África/Luanda"

#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "África/Lumbasa"

#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "África/Lusaka"

#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "África/Malabo"

#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "África/Maputo"

#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "África/Maseru"

#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "África/Mbabane"

#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "África/Mogadiscio"

#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "África/Monrovia"

#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "África/Nairobi"

#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "África/Ndjamena"

#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "África/Niamey"

#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "África/Nouakchott"

#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "África/Ouagadougou"

#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "África/Porto-Novo"

#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "África/Sao Tomé"

#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "África/Timbuktu"

#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "África/Trípoli"

#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "África/Túnez"

#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "África/Windhoek"

#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "América/Adak"

#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "América/Anchorage"

#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "América/Anguilla"

#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "América/Antigua"

#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "América/Araguaina"

#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "América/Aruba"

#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "América/Asunción"

#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "América/Barbados"

#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "América/Belem"

#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "América/Bélice"

#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "América/Boa Vista"

#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "América/Bogotá"

#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "América/Boise"

#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "América/Buenos Aires"

#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "América/Cambridge Bay"

#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "América/Cancún"

#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "América/Caracas"

#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "América/Catamarca"

#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "América/Cayenne"

#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "América/Caimán"

#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "América/Chicago"

#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "América/Chihuahua"

#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "América/Córdoba"

#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "América/Costa Rica"

#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "América/Cuiaba"

#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "América/Curaçao"

#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "América/Danmarkshavn"

#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "América/Dawson"

#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "América/Dawson Creek"

#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "América/Denver"

#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "América/Detroit"

#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "América/Dominica"

#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "América/Edmonton"

#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "América/Eirunepe"

#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "América/El Salvador"

#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "América/Fortaleza"

#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "América/Glace Bay"

#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "América/Godthab"

#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "América/Goose Bay"

#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "América/Grand Turk"

#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "América/Granada"

#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "América/Guadalupe"

#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "América/Guatemala"

#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "América/Guayaquil"

#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "América/Guyana"

#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "América/Halifax"

#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "América/La Habana"
<<<<<<< HEAD

#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "América/Hermosillo"

#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "América/Indiana/Indianápolis"

#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "América/Indiana/Knox"

#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "América/Indiana/Marengo"

#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "América/Indiana/Vevay"

#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "América/Indianápolis"

#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "América/Inuvik"

#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "América/Iqaluit"

#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "América/Jamaica"

#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "América/Jujuy"

#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "América/Juneau"

#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "América/Kentucky/Louisville"

#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "América/Kentucky/Monticello"

#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "América/La Paz"

#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "América/Lima"

#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "América/Los Ángeles"

#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "América/Louisville"

#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "América/Maceio"

#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "América/Managua"

#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "América/Manaus"

#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "América/Martinica"

#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "América/Mazatlán"

#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "América/Mendoza"

#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "América/Menominee"

#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "América/Mérida"

#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "América/Ciudad de México"

#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "América/Miquelon"

#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "América/Monterrey"

#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "América/Montevideo"

#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "América/Montreal"

#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "América/Montserrat"

#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "América/Nassau"

#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "America/New_York"
msgstr "América/Nueva York"

#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "América/Nipigon"

#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "América/Nome"

#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "América/Noronha"

#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "América/Dakota del Norte/Centro"

#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "América/Panamá"

#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "América/Pangnirtung"

#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "América/Paramaribo"

#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "América/Phoenix"

#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "América/Port-au-Prince"

#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "América/Puerto de España"

#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "América/Porto Velho"

#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "América/Puerto Rico"

#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "América/Rainy River"

#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "América/Rankin Inlet"

#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "América/Recife"

#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "América/Regina"

#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "América/Río Branco"

#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "América/Rosario"

#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "América/Santiago"

#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "América/Santo Domingo"

#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "América/Sao Paulo"

#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "América/Scoresbysund"

#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "América/Shiprock"

#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "América/St. Johns"

#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "América/St. Kitts"

#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "América/St. Lucía"

#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "América/St. Tomás"

#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "América/San Vincente"

#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "América/Swift Current"

#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "América/Tegucigalpa"

#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "América/Thule"

#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "América/Thunder Bay"

#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "América/Tijuana"

#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "América/Tórtola"

#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "América/Vancouver"

#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "América/Whitehorse"

#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "América/Winnipeg"

#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "América/Yakutat"

#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "América/Yellowknife"

#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antártida/Casey"

#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antártida/Davis"

#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antártida/DumontDUrville"

#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antártida/Mawson"

#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antártida/McMurdo"

#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antártida/Palmer"

#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antártida/Polo Sur"

#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antártida/Syowa"

#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antártida/Vostok"

#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Ártico/Longyearbyen"

#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asia/Aden"

#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asia/Almaty"

#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asia/Ammán"

#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asia/Anadyr"

#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asia/Aqtau"

#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asia/Aqtobe"

#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asia/Ashgabat"

#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asia/Baghdad"

#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asia/Bahrein"

#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asia/Baku"

#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asia/Bangkok"

#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asia/Beirut"

#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asia/Bishkek"

#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asia/Brunei"

#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asia/Calcuta"

#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asia/Choibalsan"

#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asia/Chongqing"

#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asia/Colombo"

#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asia/Damasco"

#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asia/Dhaka"

#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asia/Dili"

#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asia/Dubai"

#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asia/Dushanbe"

#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asia/Gaza"

#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asia/Harbin"

#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asia/Hong Kong"

#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asia/Hovd"

#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asia/Irkutsk"

#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asia/Estambul"

#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asia/Jakarta"

#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asia/Jayapura"

#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asia/Jerusalén"

#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asia/Kabul"

#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asia/Kamchatka"

#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asia/Karachi"

#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asia/Kashgar"

#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asia/Katmandú"

#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asia/Krasnoyarsk"

#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asia/Kuala Lumpur"

#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asia/Kuching"

#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asia/Kuwait"

#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asia/Macao"

#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asia/Macau"

#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asia/Magadán"

#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asia/Makassar"

#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asia/Manila"

#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asia/Muscat"

#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asia/Nicosia"

#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asia/Novosibirsk"

#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asia/Omsk"

#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asia/Oral"

#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asia/Phnom Penh"

#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asia/Pontianak"

#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asia/Pyongyang"

#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asia/Qatar"

#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asia/Qyzylorda"

#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asia/Rangún"

#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asia/Riyadh"

#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asia/Saigón"

#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asia/Sakhalin"

#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asia/Samarcanda"

#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asia/Seúl"

#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asia/Shanghai"

#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asia/Singapur"

#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asia/Taipei"

#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asia/Tashkent"

#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asia/Tbilisi"

#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asia/Teherán"

#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asia/Thimphu"

#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asia/Tokio"

#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asia/Ujung Pandang"

#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asia/Ulaanbaatar"

#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asia/Urumqi"

#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asia/Vientiane"

#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asia/Vladivostok"

#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asia/Yakutsk"

#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asia/Yekaterinburg"

#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asia/Yerevan"

#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlántico/Azores"

#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlántico/Bermudas"

#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlántico/Canarias"

#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlántico/Cabo Verde"

#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlántico/Feroe"

#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlántico/Jan Mayen"

#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlántico/Madeira"

#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlántico/Reykjavik"

#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlántico/South Georgia"

#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlántico/St. Helena"

#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlántico/Stanley"

#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australia/Adelaida"

#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"

#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australia/Broken Hill"

#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australia/Darwin"

#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australia/Hobart"

#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australia/Lindeman"

#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australia/Lord Howe"

#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australia/Melbourne"

#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australia/Perth"

#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australia/Sydney"

#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"

#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"

#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atenas"

#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"

#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgrado"

#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlín"

#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"

#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Bruselas"

#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bucarest"

#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"

#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"

#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Copenhague"

#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublín"

#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"

#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"

#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Estanbul"

#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrado"

#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"

#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisboa"

#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"

#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/Londres"

#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxemburgo"

#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"

#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"

#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"

#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Mónaco"

#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moscú"

#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicosia"

#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"

#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/París"

#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praga"

#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"

#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"

#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"

#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San Marino"

#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"

#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"

#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"

#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofía"

#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Estocolmo"

#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"

#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"

#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"

#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"

#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Ciudad del Vaticano"

#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Viena"

#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"

#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Varsovia"

#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"

#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"

#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zúrich"

#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Índico/Antananarivo"

#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Índico/Chagos"

#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Índico/Christmas"

#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Índico/Cocos"

#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Índico/Comores"

#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Índico/Kerguelen"

#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Índico/Mahe"

#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Índico/Maldivas"

#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Índico/Mauricio"

#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Índico/Mayotte"

#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Índico/Reunión"

#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacífico/Apia"

#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacífico/Auckland"

#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacífico/Chatham"

#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacífico/Pascua"

#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacífico/Efate"

#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacífico/Enderbury"

#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacífico/Fakaofo"

#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacífico/Fiji"

#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacífico/Funafuti"

#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacífico/Galápagos"

#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacífico/Gambier"

#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacífico/Guadalcanal"

#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacífico/Guam"

#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacífico/Honolulú"

#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacífico/Johnston"

#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacífico/Kiritimati"

#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacífico/Kosrae"

#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacífico/Kwajalein"

#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacífico/Majuro"

#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacífico/Marquesas"

#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacífico/Midway"

#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacífico/Nauru"

#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacífico/Niue"

#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacífico/Norfolk"

#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacífico/Noumea"

#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacífico/Pago Pago"

#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacífico/Palau"

#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacífico/Pitcairn"

#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacífico/Ponape"

#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacífico/Port Moresby"

#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacífico/Rarotonga"

#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacífico/Saipan"

#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacífico/Tahití"

#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacífico/Tarawa"

#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacífico/Tongatapu"

#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacífico/Truk"

#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacífico/Wake"

#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacífico/Wallis"

#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacífico/Yap"

#: ../composer/e-composer-actions.c:208
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como…"

#: ../composer/e-composer-actions.c:296
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"

#: ../composer/e-composer-actions.c:298
msgid "Close the current file"
msgstr "Cierra el archivo actual"

#: ../composer/e-composer-actions.c:303
msgid "New _Message"
msgstr "_Mensaje nuevo"

#: ../composer/e-composer-actions.c:305
msgid "Open New Message window"
msgstr "Abrir la ventana de mensaje nuevo"

#: ../composer/e-composer-actions.c:312 ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Configurar Evolution"

#: ../composer/e-composer-actions.c:319
msgid "Save the current file"
msgstr "Guardar archivo actual"

#: ../composer/e-composer-actions.c:324
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _como…"

#: ../composer/e-composer-actions.c:326
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente"

#: ../composer/e-composer-actions.c:333
msgid "Character _Encoding"
msgstr "_Codificación de caracteres"

#: ../composer/e-composer-actions.c:350
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir…"

#: ../composer/e-composer-actions.c:357
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Vist_a previa de impresión"

#: ../composer/e-composer-actions.c:364
msgid "Save as _Draft"
msgstr "Guardar como _borrador"

#: ../composer/e-composer-actions.c:366
msgid "Save as draft"
msgstr "Guardar como borrador"

#: ../composer/e-composer-actions.c:371 ../composer/e-composer-private.c:352
msgid "S_end"
msgstr "_Enviar"

#: ../composer/e-composer-actions.c:373
msgid "Send this message"
msgstr "Enviar este mensaje"

#: ../composer/e-composer-actions.c:381
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "Cif_rar con PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:383
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Cifrar este mensaje con PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:389
msgid "PGP _Sign"
msgstr "_Firmar con PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:391
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Firmar este mensaje con su clave GPG"

#: ../composer/e-composer-actions.c:397
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "_Galería de imágenes"

#: ../composer/e-composer-actions.c:399
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "Mostrar una colección de imágenes que puede arrastrar hasta su mensaje"

#: ../composer/e-composer-actions.c:405
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Priorizar mensaje"

#: ../composer/e-composer-actions.c:407
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Establecer la prioridad del mensaje a alta"

#: ../composer/e-composer-actions.c:413
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "_Solicitar confirmación de lectura"

#: ../composer/e-composer-actions.c:415
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Obtener notificación de entrega cuando su mensaje sea leído"

#: ../composer/e-composer-actions.c:421
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "C_ifrar con S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:423
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Cifrar este mensaje con su certificado de cifrado S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:429
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "Fi_rmar con S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:431
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Firmar este mensaje con su certificado de firma S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:437
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Campo «Cc_o»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:439
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Cco»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:445
msgid "_Cc Field"
msgstr "Campo «_Cc»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:447
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Cc»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:453
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Campo «_Responder a»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:455
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Responder a»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:514
msgid "Save Draft"
msgstr "Guardar borrador"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en "
"la lista de destinatarios del mensaje"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021
msgid "Fr_om:"
msgstr "_De:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Responder a:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
msgid "_To:"
msgstr "_Para:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1039
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1044
msgid "_Bcc:"
msgstr "Cc_o:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049
msgid "_Post To:"
msgstr "_Publicar en:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1053
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Asunto:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1062
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Firma:"

#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Pulse aquí para la libreta de direcciones"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Pulse aquí para seleccionar carpetas en las que publicar"

#: ../composer/e-composer-private.c:249
msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshacer la última acción"

#: ../composer/e-composer-private.c:253
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Rehacer la última acción deshecha"

#: ../composer/e-composer-private.c:257
msgid "Search for text"
msgstr "Buscar texto"

#: ../composer/e-composer-private.c:261
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Buscar y reemplazar texto"

#: ../composer/e-composer-private.c:372
msgid "Save draft"
msgstr "Guardar borrador"

#: ../composer/e-msg-composer.c:808
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"No es posible firmar el mensaje saliente: No hay establecido un certificado "
"de firma para esta cuenta"

#: ../composer/e-msg-composer.c:817
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
"No es posible cifrar el mensaje saliente: no hay establecido un certificado "
"de cifrado para esta cuenta"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1691 ../composer/e-msg-composer.c:2075
msgid "Compose Message"
msgstr "Redactar un mensaje"

#: ../composer/e-msg-composer.c:4213
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"El editor contiene un mensaje cuyo cuerpo no tiene texto, el cual no puede "
"editarse."

#: ../composer/e-msg-composer.c:4918
msgid "Untitled Message"
msgstr "Mensaje sin título"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
"Hay algunos adjuntos descargándose. Enviar el correo hará que se envíe son "
"esos adjuntos pendientes"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Todas las cuentas han sido eliminadas."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "Ocurrió un error al guardar en su carpeta de Borradores."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "Ocurrió un error al guardar en su carpeta de Bandeja de salida."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "Ocurrió un error al enviar. ¿Cómo quiere proceder?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr ""
"¿Seguro que quiere descartar el mensaje titulado «{0}» que está redactando?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr ""
"Debido a «{0}», quizá necesite seleccionar diferentes opciones de correo."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Porque «{1}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid ""
"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr ""
"Se guardará el mensaje en su carpeta local de Bandeja de salida debido a que "
"está sin conexión. Puede enviar el mensaje cuando vuelva a tener conexión, "
"pulsando el botón Enviar/Recibir en la barra de herramientas de Evolution."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"Al cerrar esta ventana de redacción, se descartará el mensaje "
"permanentemente, a no ser que elija guardar el mensaje en la carpeta "
"«Borradores». Esto le permitirá continuar el mensaje más tarde."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not create message."
msgstr "No es posible crear un mensaje."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es posible leer el archivo de firma «{0}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "No se pudo obtener un mensaje al que adjuntar desde {0}."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es posible autoguardar el archivo «{0}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "¿Quiere recuperar los mensajes no terminados?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "Descarga en progreso. ¿Quiere enviar el correo?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Error al autoguardar debido a «{1}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
"Evolution terminó inesperadamente mientras estaba redactando un mensaje "
"nuevo. La recuperación del mensaje le permitirá continuar donde lo dejó."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "Guardando mensaje en la Bandeja de salida."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr ""
"El archivo «{0}» no es un archivo regular y no puede enviarse en un mensaje."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
msgstr "El error devuelto fue «{0}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid ""
"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
"saved."
msgstr "El error devuelto fue «{0}». Seguramente no se ha guardado el mensaje."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
msgstr "El error devuelto fue «{0}». No se ha enviado el mensaje."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
msgstr "No puede adjuntar el archivo «{0}» a este mensaje."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Necesita configurar una cuenta antes de poder escribir correo."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
msgstr "Se envió su mensaje pero ocurrió un error en el posprocesado."

#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "_Continue Editing"
msgstr "_Continuar editando"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_No recuperar"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Recover"
msgstr "_Recuperar"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Save Draft"
msgstr "Guardar _borrador"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "_Guardar en la bandeja de salida"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
msgid "_Try Again"
msgstr "I_ntentarlo de nuevo"

#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:153
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr "El ID del socket en el que empotrarse"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
msgid "socket"
msgstr "socket"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
msgid "Please enter your full name."
msgstr "Introduzca su nombre completo."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Introduzca su dirección de correo-e."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
msgid "The email address you have entered is invalid."
msgstr "La dirección de correo-e que ha introducido no es válida."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
msgid "Please enter your password."
msgstr "Introduzca su contraseña."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:287
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:359
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
msgid "Personal details:"
msgstr "Detalles personales:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
msgid "Email address:"
msgstr "Dirección de correo-e:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506
msgid "Details:"
msgstr "Detalles:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
msgid "Receiving"
msgstr "Recepción de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530
msgid "Server address:"
msgstr "Dirección del servidor:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
msgid "Use encryption:"
msgstr "Usar cifrado:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565
msgid "Sending"
msgstr "Opciones de envío"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
msgid ""
"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr ""
"Para usar la aplicación de correo electrónico debe configurar una cuenta. "
"Escriba su dirección de correo-e y su contraseña debajo y se intentarán "
"averiguar los ajustes. Si no se puede hacer automáticamente necesitará "
"también los detalles del servidor."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
msgid ""
"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
"entered but you may need to change them."
msgstr ""
"No se pudieron averiguar automáticamente los ajustes para su correo. "
"Intrdúzcalos debajo. Se ha intentado hacer una aproximación inicial con los "
"detallas que ha introducido pero puede que tenga que cambiarlos."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "Puede especificar más opciones para configurar la cuenta."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
msgid ""
"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
"but you should check them over to make sure."
msgstr ""
"Ahora se necesitan sus ajustes para el envío de correo. Se intentaron hacer "
"algunas averiguaciones pero debería comprobarlas para asegurarse."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "Puede especificar sus ajustes predeterminados para su cuenta."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid ""
"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
"your mail."
msgstr ""
"Hora de comprobar los ajustes antes de intentar conectar con el servidor y "
"obtener su correo."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/em-account-editor.c:2370
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "Siguiente - Recepción de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Receiving mail"
msgstr "Recepción de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "Siguiente - Envío de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Back - Identity"
msgstr "Atrás - Identidad"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "Siguiente - Opciones de recepción"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Receiving options"
msgstr "Opciones de recepción"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "Siguiente - Recepción de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Sending mail"
msgstr "Envío de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Next - Review account"
msgstr "Siguiente - Revisar la cuenta"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Next - Defaults"
msgstr "Siguiente - Predeterminados"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "Atrás - Opciones de recepción"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
#: ../mail/em-account-editor.c:3317
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "Atrás - Envío de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Review account"
msgstr "Revisar la cuenta"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Back - Sending"
msgstr "Atras - Envío"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
msgid "Setup Google contacts with Evolution"
msgstr "Configurar los contactos de Google con Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:758
msgid "Setup Google calendar with Evolution"
msgstr "Configurar el calendario de Google con Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:763
msgid "You may need to enable IMAP access."
msgstr "Puede que deba activar el acceso IMAP."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:771
msgid "Google account settings:"
msgstr "Configuración de la cuenta de Google:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:797
msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr "Configurar el calendario de Yahoo con Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:801
msgid ""
"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
"correct."
msgstr ""
"Los calendarios de Yahoo se llaman nombre_apellido. Se ha intentado formar "
"el nombre del calendario. Confirme y vuelva a introducir el nombre del "
"calendario si no es correcto."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:810
msgid "Yahoo account settings:"
msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:824
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "Nombre del calendario de Yahoo:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1094
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1145
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
msgid "Close Tab"
msgstr "Cerrar pestaña"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1155
msgid "Account Wizard"
msgstr "Asistente de cuentas"

#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"

#. create the local source group
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:372 ../mail/e-mail-local.c:81
#: ../mail/e-mail-migrate.c:744 ../mail/em-folder-tree-model.c:153
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:159
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 ../mail/em-folder-tree-model.c:168
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:170
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
#, c-format
msgid "Modify %s..."
msgstr "Modificar %s…"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
msgid "Add a new account"
msgstr "Añadir una cuenta nueva"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
msgid "Account management"
msgstr "Gestión de cuentas"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "Notificaciones de acontecimientos del calendario"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Notificador de alertas de Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:996
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
#: ../shell/e-shell-window-private.c:257
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Correo y calendario de Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Suite de trabajo en grupo"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Gestione su correo-e, contactos y calendario"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure email accounts"
msgstr "Configurar cuentas de correo-e"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Email Settings"
msgstr "Ajustes del correo"

#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../e-util/e-activity.c:227
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (cancelado)"

#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:230
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (completado)"

#. Translators: This is an activity waiting to run.
#: ../e-util/e-activity.c:233
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (esperando)"

#. Translators: This is a running activity which
#. *              the user has requested to cancel.
#: ../e-util/e-activity.c:237
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (cancelado)"

#: ../e-util/e-activity.c:239
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../e-util/e-activity.c:244
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completado)"

#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"

#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Central European"
msgstr "Centroeuropeo"

#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"

#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"

#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
msgstr "Europeo occidental"

#: ../e-util/e-charset.c:66
msgid "Western European, New"
msgstr "Europeo occidental, nuevo"

#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "tradicional"

#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "simplificado"

#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
msgstr "visual"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:199
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:210 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:220
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "Siguiente lun"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:226
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "Siguiente mar"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:232
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "Siguiente mie"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:238
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "Siguiente jue"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:244
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "Siguiente vie"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:250
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "Siguiente sab"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:256
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "Siguiente dom"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:338 ../e-util/e-datetime-format.c:348
#: ../e-util/e-datetime-format.c:357
msgid "Use locale default"
msgstr "Usar los valores predeterminados del sistema"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:554
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: ../e-util/e-file-utils.c:151
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(Nombre del archivo desconocido)"

#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:155
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "Escribiendo «%s»"

#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../e-util/e-file-utils.c:160
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "Escribiendo «%s» a «%s»"

#: ../e-util/e-plugin-util.c:429 ../filter/filter.ui.h:22
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:380
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "weeks"
msgstr "semanas"

#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Ocurrió un error al imprimir"

#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr ""
"El sistema de impresión informó de los siguientes detalles sobre el error:"

#: ../e-util/e-print.c:174
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr ""
"El sistema de impresión no proporcionó ningún detalle adicional acerca del "
"error."

#: ../e-util/e-signature.c:707
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogenerado"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "Porque «{1}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "No se puede abrir el archivo «{0}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "No se puede guardar el archivo «{0}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "El archivo existe «{0}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:164
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescribir"

#: ../e-util/e-util.c:117
msgid "Could not open the link."
msgstr "No se pudo abrir el enlace."

#: ../e-util/e-util.c:164
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda de Evolution."

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1332
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "Error de GConf: %s"

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1343
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal."

#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1054
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1055
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"

#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1057
#: ../mail/em-format-html.c:2574 ../mail/em-format-html.c:2642
#: ../mail/em-format-html.c:2665 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1058
#: ../mail/em-format-html.c:2575 ../mail/em-format-html.c:2646
#: ../mail/em-format-html.c:2668 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Bcc"
msgstr "Cco"

#: ../em-format/em-format-quote.c:463 ../em-format/em-format.c:1059
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
#: ../smime/lib/e-cert.c:1142
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#. pseudo-header
#: ../em-format/em-format-quote.c:474 ../mail/em-format-html.c:2767
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1008
msgid "Mailer"
msgstr "Transporte"

#: ../em-format/em-format-quote.c:564 ../mail/em-composer-utils.c:1199
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------- Mensaje reenviado --------"

#: ../em-format/em-format.c:1060 ../mail/message-list.etspec.h:2
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: ../em-format/em-format.c:1061 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"

#: ../em-format/em-format.c:1062 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Cara"

#: ../em-format/em-format.c:1466
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s adjunto"

#: ../em-format/em-format.c:1577
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "No es posible interpretar el mensaje S/MIME: Error desconocido"

#: ../em-format/em-format.c:1771 ../em-format/em-format.c:1997
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "No es posible analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente."

#: ../em-format/em-format.c:1782
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipo de cifrado no soportado para multipart/encrypted"

#: ../em-format/em-format.c:1802
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "No es posible interpretar el mensaje PGP/MIME"

#: ../em-format/em-format.c:1803
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "No se pudo interpretar el mensaje PGP/MIME: Error desconocido"

#: ../em-format/em-format.c:2022
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Formato de firma no soportado"

#: ../em-format/em-format.c:2035 ../em-format/em-format.c:2217
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Error al verificar la firma"

#: ../em-format/em-format.c:2036 ../em-format/em-format.c:2202
#: ../em-format/em-format.c:2218
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Error desconocido al verificar la firma"

#: ../em-format/em-format.c:2310
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "No se pudo analizar el mensaje PGP: "

#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "hace un segundo"
msgstr[1] "hace %d segundos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "dentro de un segundo"
msgstr[1] "dentro de %d segundos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "hace un minuto"
msgstr[1] "hace %d minutos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "dentro de un minuto"
msgstr[1] "dentro de %d minutos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "hace una hora"
msgstr[1] "hace %d horas"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "dentro de una hora"
msgstr[1] "dentro de %d horas"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hace un día"
msgstr[1] "hace %d días"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "dentro de un día"
msgstr[1] "dentro de %d días"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "hace una semana"
msgstr[1] "hace %d semanas"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "dentro de una semana"
msgstr[1] "dentro de %d semanas"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "hace un mes"
msgstr[1] "hace %d meses"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "dentro de un mes"
msgstr[1] "dentro de %d meses"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "hace un año"
msgstr[1] "hace %d años"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "dentro de un años"
msgstr[1] "dentro de %d años"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<pulse aquí para seleccionar una fecha>"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
msgid "now"
msgstr "ahora"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%e/%b/%Y"

# Aquí time se refiere a fecha
#: ../filter/e-filter-datespec.c:282
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Seleccione una fecha con la que comparar"

#: ../filter/e-filter-file.c:190
msgid "Choose a File"
msgstr "Elegir un archivo"

#: ../filter/e-filter-rule.c:664
msgid "R_ule name:"
msgstr "Nombre de la _regla:"

#: ../filter/e-filter-rule.c:694
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Buscar elementos que cumplen con estos criterios"

#: ../filter/e-filter-rule.c:719
msgid "If all conditions are met"
msgstr "Si se cumplen todos los criterios"

#: ../filter/e-filter-rule.c:720
msgid "If any conditions are met"
msgstr "Si se cumple algún criterio"

#: ../filter/e-filter-rule.c:723
msgid "_Find items:"
msgstr "_Buscar elementos:"

#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#: ../filter/e-filter-rule.c:752
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../filter/e-filter-rule.c:753
msgid "All related"
msgstr "Todas las relacionadas"

#: ../filter/e-filter-rule.c:754 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Replies"
msgstr "Respuestas"

#: ../filter/e-filter-rule.c:755
msgid "Replies and parents"
msgstr "Respuestas y antecesores"

#: ../filter/e-filter-rule.c:756
msgid "No reply or parent"
msgstr "Sin respuesta o antecesor"

#: ../filter/e-filter-rule.c:759
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "I_ncluir conversaciones:"

#: ../filter/e-filter-rule.c:784
msgid "A_dd Condition"
msgstr "Añadir a_cción"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../filter/filter.ui.h:2
#: ../mail/em-utils.c:319
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../mail/em-utils.c:320
msgid "Outgoing"
msgstr "Saliente"

#: ../filter/e-rule-editor.c:263
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla"

#: ../filter/e-rule-editor.c:349
msgid "Edit Rule"
msgstr "Editar regla"

#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr "Error en la expresión regular «{0}»."

#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
msgstr "No es posible compilar la expresión regular «{1}»."

#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
msgstr "El archivo «{0}» no existe o no es un archivo regular."

#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
msgstr "Falta la fecha."

#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
msgstr "Falta el nombre de archivo."

#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Missing name."
msgstr "Falta el nombre."

#: ../filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
msgstr "El nombre «{0}» ya se está usando."

#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
msgstr "Elija otro nombre."

#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
msgstr "Debe elegir una fecha."

#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
msgstr "Debe dar un nombre a este filtro."

#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Debe especificar un nombre de archivo."

#: ../filter/filter.ui.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "Comparar con"

#: ../filter/filter.ui.h:3
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Mostrar filtros para el correo:"

#: ../filter/filter.ui.h:4
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"La fecha del mensaje se comparará con las\n"
"00:00 de la fecha aquí especificada."

#: ../filter/filter.ui.h:6
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"La fecha del mensaje se comparará con una\n"
"fecha relativa al momento del filtrado."

#: ../filter/filter.ui.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"La fecha del mensaje se comparará con la\n"
"fecha actual del momento del filtrado."

#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Reglas de _filtrado"

#: ../filter/filter.ui.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "una fecha relativa al momento actual"

#: ../filter/filter.ui.h:13
msgid "ago"
msgstr "atrás"

#: ../filter/filter.ui.h:16
msgid "in the future"
msgstr "en el futuro"

#: ../filter/filter.ui.h:18
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
msgid "months"
msgstr "meses"

#: ../filter/filter.ui.h:19
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: ../filter/filter.ui.h:20
msgid "the current time"
msgstr "la hora actual"

#: ../filter/filter.ui.h:21
msgid "the time you specify"
msgstr "la fecha que especifique"

#: ../filter/filter.ui.h:23
msgid "years"
msgstr "años"

#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
#: ../mail/em-account-editor.c:845 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../mail/em-account-editor.c:926
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: ../mail/em-account-editor.c:927
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: ../mail/em-account-editor.c:928
msgid "Ask for each message"
msgstr "Preguntar por cada mensaje"

#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
#: ../mail/em-account-editor.c:1786 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../mail/em-account-editor.c:2185
msgid "Fil_e:"
msgstr "_Archivo:"

#: ../mail/em-account-editor.c:2185 ../mail/mail-config.ui.h:157
msgid "_Path:"
msgstr "R_uta:"

#: ../mail/em-account-editor.c:2234
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuración del correo"

#: ../mail/em-account-editor.c:2235
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Continue\" to begin."
msgstr ""
"Bienvenido al asistente de configuración de correo de Evolution.\n"
"\n"
"Para comenzar, pulse «Continuar»."

#: ../mail/em-account-editor.c:2238
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
=======

#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "América/Hermosillo"

#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "América/Indiana/Indianápolis"

#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "América/Indiana/Knox"

#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "América/Indiana/Marengo"

#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "América/Indiana/Vevay"

#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "América/Indianápolis"

#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "América/Inuvik"

#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "América/Iqaluit"

#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "América/Jamaica"

#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "América/Jujuy"

#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "América/Juneau"

#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "América/Kentucky/Louisville"

#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "América/Kentucky/Monticello"

#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "América/La Paz"

#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "América/Lima"

#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "América/Los Ángeles"

#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "América/Louisville"

#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "América/Maceio"

#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "América/Managua"

#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "América/Manaus"

#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "América/Martinica"

#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "América/Mazatlán"

#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "América/Mendoza"

#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "América/Menominee"

#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "América/Mérida"

#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "América/Ciudad de México"

#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "América/Miquelon"

#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "América/Monterrey"

#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "América/Montevideo"

#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "América/Montreal"

#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "América/Montserrat"

#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "América/Nassau"

#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "America/New_York"
msgstr "América/Nueva York"

#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "América/Nipigon"

#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "América/Nome"

#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "América/Noronha"

#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "América/Dakota del Norte/Centro"

#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "América/Panamá"

#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "América/Pangnirtung"

#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "América/Paramaribo"

#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "América/Phoenix"

#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "América/Port-au-Prince"

#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "América/Puerto de España"

#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "América/Porto Velho"

#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "América/Puerto Rico"

#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "América/Rainy River"

#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "América/Rankin Inlet"

#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "América/Recife"

#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "América/Regina"

#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "América/Río Branco"

#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "América/Rosario"

#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "América/Santiago"

#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "América/Santo Domingo"

#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "América/Sao Paulo"

#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "América/Scoresbysund"

#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "América/Shiprock"

#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "América/St. Johns"

#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "América/St. Kitts"

#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "América/St. Lucía"

#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "América/St. Tomás"

#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "América/San Vincente"

#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "América/Swift Current"

#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "América/Tegucigalpa"

#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "América/Thule"

#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "América/Thunder Bay"

#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "América/Tijuana"

#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "América/Tórtola"

#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "América/Vancouver"

#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "América/Whitehorse"

#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "América/Winnipeg"

#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "América/Yakutat"

#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "América/Yellowknife"

#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antártida/Casey"

#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antártida/Davis"

#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antártida/DumontDUrville"

#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antártida/Mawson"

#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antártida/McMurdo"

#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antártida/Palmer"

#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antártida/Polo Sur"

#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antártida/Syowa"

#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antártida/Vostok"

#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Ártico/Longyearbyen"

#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asia/Aden"

#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asia/Almaty"

#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asia/Ammán"

#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asia/Anadyr"

#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asia/Aqtau"

#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asia/Aqtobe"

#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asia/Ashgabat"

#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asia/Baghdad"

#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asia/Bahrein"

#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asia/Baku"

#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asia/Bangkok"

#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asia/Beirut"

#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asia/Bishkek"

#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asia/Brunei"

#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asia/Calcuta"

#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asia/Choibalsan"

#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asia/Chongqing"

#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asia/Colombo"

#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asia/Damasco"

#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asia/Dhaka"

#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asia/Dili"

#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asia/Dubai"

#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asia/Dushanbe"

#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asia/Gaza"

#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asia/Harbin"

#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asia/Hong Kong"

#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asia/Hovd"

#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asia/Irkutsk"

#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asia/Estambul"

#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asia/Jakarta"

#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asia/Jayapura"

#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asia/Jerusalén"

#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asia/Kabul"

#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asia/Kamchatka"

#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asia/Karachi"

#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asia/Kashgar"

#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asia/Katmandú"

#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asia/Krasnoyarsk"

#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asia/Kuala Lumpur"

#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asia/Kuching"

#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asia/Kuwait"

#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asia/Macao"

#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asia/Macau"

#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asia/Magadán"

#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asia/Makassar"

#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asia/Manila"

#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asia/Muscat"

#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asia/Nicosia"

#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asia/Novosibirsk"

#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asia/Omsk"

#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asia/Oral"

#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asia/Phnom Penh"

#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asia/Pontianak"

#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asia/Pyongyang"

#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asia/Qatar"

#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asia/Qyzylorda"

#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asia/Rangún"

#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asia/Riyadh"

#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asia/Saigón"

#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asia/Sakhalin"

#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asia/Samarcanda"

#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asia/Seúl"

#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asia/Shanghai"

#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asia/Singapur"

#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asia/Taipei"

#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asia/Tashkent"

#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asia/Tbilisi"

#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asia/Teherán"

#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asia/Thimphu"

#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asia/Tokio"

#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asia/Ujung Pandang"

#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asia/Ulaanbaatar"

#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asia/Urumqi"

#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asia/Vientiane"

#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asia/Vladivostok"

#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asia/Yakutsk"

#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asia/Yekaterinburg"

#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asia/Yerevan"

#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlántico/Azores"

#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlántico/Bermudas"

#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlántico/Canarias"

#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlántico/Cabo Verde"

#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlántico/Feroe"

#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlántico/Jan Mayen"

#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlántico/Madeira"

#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlántico/Reykjavik"

#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlántico/South Georgia"

#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlántico/St. Helena"

#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlántico/Stanley"

#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australia/Adelaida"

#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"

#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australia/Broken Hill"

#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australia/Darwin"

#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australia/Hobart"

#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australia/Lindeman"

#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australia/Lord Howe"

#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australia/Melbourne"

#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australia/Perth"

#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australia/Sydney"

#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"

#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"

#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atenas"

#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"

#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgrado"

#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlín"

#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"

#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Bruselas"

#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bucarest"

#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"

#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"

#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Copenhague"

#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublín"

#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"

#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"

#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Estanbul"

#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrado"

#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"

#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisboa"

#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"

#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/Londres"

#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxemburgo"

#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"

#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"

#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"

#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Mónaco"

#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moscú"

#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicosia"

#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"

#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/París"

#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praga"

#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"

#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"

#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"

#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San Marino"

#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"

#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"

#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"

#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofía"

#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Estocolmo"

#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"

#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"

#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"

#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"

#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Ciudad del Vaticano"

#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Viena"

#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"

#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Varsovia"

#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"

#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"

#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zúrich"

#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Índico/Antananarivo"

#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Índico/Chagos"

#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Índico/Christmas"

#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Índico/Cocos"

#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Índico/Comores"

#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Índico/Kerguelen"

#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Índico/Mahe"

#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Índico/Maldivas"

#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Índico/Mauricio"

#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Índico/Mayotte"

#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Índico/Reunión"

#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacífico/Apia"

#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacífico/Auckland"

#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacífico/Chatham"

#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacífico/Pascua"

#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacífico/Efate"

#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacífico/Enderbury"

#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacífico/Fakaofo"

#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacífico/Fiji"

#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacífico/Funafuti"

#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacífico/Galápagos"

#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacífico/Gambier"

#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacífico/Guadalcanal"

#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacífico/Guam"

#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacífico/Honolulú"

#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacífico/Johnston"

#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacífico/Kiritimati"

#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacífico/Kosrae"

#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacífico/Kwajalein"

#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacífico/Majuro"

#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacífico/Marquesas"

#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacífico/Midway"

#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacífico/Nauru"

#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacífico/Niue"

#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacífico/Norfolk"

#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacífico/Noumea"

#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacífico/Pago Pago"

#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacífico/Palau"

#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacífico/Pitcairn"

#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacífico/Ponape"

#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacífico/Port Moresby"

#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacífico/Rarotonga"

#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacífico/Saipan"

#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacífico/Tahití"

#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacífico/Tarawa"

#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacífico/Tongatapu"

#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacífico/Truk"

#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacífico/Wake"

#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacífico/Wallis"

#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacífico/Yap"

#: ../composer/e-composer-actions.c:208
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como…"

#: ../composer/e-composer-actions.c:296
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"

#: ../composer/e-composer-actions.c:298
msgid "Close the current file"
msgstr "Cierra el archivo actual"

#: ../composer/e-composer-actions.c:303
msgid "New _Message"
msgstr "_Mensaje nuevo"

#: ../composer/e-composer-actions.c:305
msgid "Open New Message window"
msgstr "Abrir la ventana de mensaje nuevo"

#: ../composer/e-composer-actions.c:312 ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Configurar Evolution"

#: ../composer/e-composer-actions.c:319
msgid "Save the current file"
msgstr "Guardar archivo actual"

#: ../composer/e-composer-actions.c:324
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _como…"

#: ../composer/e-composer-actions.c:326
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente"

#: ../composer/e-composer-actions.c:333
msgid "Character _Encoding"
msgstr "_Codificación de caracteres"

#: ../composer/e-composer-actions.c:350
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir…"

#: ../composer/e-composer-actions.c:357
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Vist_a previa de impresión"

#: ../composer/e-composer-actions.c:364
msgid "Save as _Draft"
msgstr "Guardar como _borrador"

#: ../composer/e-composer-actions.c:366
msgid "Save as draft"
msgstr "Guardar como borrador"

#: ../composer/e-composer-actions.c:371 ../composer/e-composer-private.c:353
msgid "S_end"
msgstr "_Enviar"

#: ../composer/e-composer-actions.c:373
msgid "Send this message"
msgstr "Enviar este mensaje"

#: ../composer/e-composer-actions.c:381
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "Cif_rar con PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:383
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Cifrar este mensaje con PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:389
msgid "PGP _Sign"
msgstr "_Firmar con PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:391
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Firmar este mensaje con su clave GPG"

#: ../composer/e-composer-actions.c:397
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "_Galería de imágenes"

#: ../composer/e-composer-actions.c:399
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "Mostrar una colección de imágenes que puede arrastrar hasta su mensaje"

#: ../composer/e-composer-actions.c:405
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Priorizar mensaje"

#: ../composer/e-composer-actions.c:407
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Establecer la prioridad del mensaje a alta"

#: ../composer/e-composer-actions.c:413
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "_Solicitar confirmación de lectura"

#: ../composer/e-composer-actions.c:415
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Obtener notificación de entrega cuando su mensaje sea leído"

#: ../composer/e-composer-actions.c:421
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "C_ifrar con S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:423
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Cifrar este mensaje con su certificado de cifrado S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:429
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "Fi_rmar con S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:431
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Firmar este mensaje con su certificado de firma S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:437
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Campo «Cc_o»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:439
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Cco»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:445
msgid "_Cc Field"
msgstr "Campo «_Cc»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:447
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Cc»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:453
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Campo «_Responder a»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:455
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Responder a»"

#: ../composer/e-composer-actions.c:514
msgid "Save Draft"
msgstr "Guardar borrador"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en "
"la lista de destinatarios del mensaje"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021
msgid "Fr_om:"
msgstr "_De:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Responder a:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
msgid "_To:"
msgstr "_Para:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1039
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1044
msgid "_Bcc:"
msgstr "Cc_o:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049
msgid "_Post To:"
msgstr "_Publicar en:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1053
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Asunto:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1062
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Firma:"

#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Pulse aquí para la libreta de direcciones"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Pulse aquí para seleccionar carpetas en las que publicar"

#: ../composer/e-composer-private.c:250
msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshacer la última acción"

#: ../composer/e-composer-private.c:254
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Rehacer la última acción deshecha"

#: ../composer/e-composer-private.c:258
msgid "Search for text"
msgstr "Buscar texto"

#: ../composer/e-composer-private.c:262
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Buscar y reemplazar texto"

#: ../composer/e-composer-private.c:373
msgid "Save draft"
msgstr "Guardar borrador"

#: ../composer/e-msg-composer.c:813
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"No es posible firmar el mensaje saliente: No hay establecido un certificado "
"de firma para esta cuenta"

#: ../composer/e-msg-composer.c:822
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
"No es posible cifrar el mensaje saliente: no hay establecido un certificado "
"de cifrado para esta cuenta"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1702 ../composer/e-msg-composer.c:2086
msgid "Compose Message"
msgstr "Redactar un mensaje"

#: ../composer/e-msg-composer.c:4231
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"El editor contiene un mensaje cuyo cuerpo no tiene texto, el cual no puede "
"editarse."

#: ../composer/e-msg-composer.c:4936
msgid "Untitled Message"
msgstr "Mensaje sin título"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
"Hay algunos adjuntos descargándose. Enviar el correo hará que se envíe son "
"esos adjuntos pendientes"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Todas las cuentas han sido eliminadas."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "Ocurrió un error al guardar en su carpeta de Borradores."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "Ocurrió un error al guardar en su carpeta de Bandeja de salida."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "Ocurrió un error al enviar. ¿Cómo quiere proceder?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr ""
"¿Seguro que quiere descartar el mensaje titulado «{0}» que está redactando?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr ""
"Debido a «{0}», quizá necesite seleccionar diferentes opciones de correo."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Porque «{1}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid ""
"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr ""
"Se guardará el mensaje en su carpeta local de Bandeja de salida debido a que "
"está sin conexión. Puede enviar el mensaje cuando vuelva a tener conexión, "
"pulsando el botón Enviar/Recibir en la barra de herramientas de Evolution."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"Al cerrar esta ventana de redacción, se descartará el mensaje "
"permanentemente, a no ser que elija guardar el mensaje en la carpeta "
"«Borradores». Esto le permitirá continuar el mensaje más tarde."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not create message."
msgstr "No es posible crear un mensaje."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es posible leer el archivo de firma «{0}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "No se pudo obtener un mensaje al que adjuntar desde {0}."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgstr "No es posible autoguardar el archivo «{0}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "¿Quiere recuperar los mensajes no terminados?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "Descarga en progreso. ¿Quiere enviar el correo?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Error al autoguardar debido a «{1}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
"Evolution terminó inesperadamente mientras estaba redactando un mensaje "
"nuevo. La recuperación del mensaje le permitirá continuar donde lo dejó."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "Guardando mensaje en la Bandeja de salida."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr ""
"El archivo «{0}» no es un archivo regular y no puede enviarse en un mensaje."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
msgstr "El error devuelto fue «{0}»."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid ""
"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
"saved."
msgstr "El error devuelto fue «{0}». Seguramente no se ha guardado el mensaje."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
msgstr "El error devuelto fue «{0}». No se ha enviado el mensaje."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
msgstr "No puede adjuntar el archivo «{0}» a este mensaje."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Necesita configurar una cuenta antes de poder escribir correo."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
msgstr "Se envió su mensaje pero ocurrió un error en el posprocesado."

#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "_Continue Editing"
msgstr "_Continuar editando"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_No recuperar"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Recover"
msgstr "_Recuperar"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Save Draft"
msgstr "Guardar _borrador"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "_Guardar en la bandeja de salida"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
msgid "_Try Again"
msgstr "I_ntentarlo de nuevo"

#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr "El ID del socket en el que empotrarse"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:155
msgid "socket"
msgstr "socket"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
msgid "Please enter your full name."
msgstr "Introduzca su nombre completo."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Introduzca su dirección de correo-e."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
msgid "The email address you have entered is invalid."
msgstr "La dirección de correo-e que ha introducido no es válida."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
msgid "Please enter your password."
msgstr "Introduzca su contraseña."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:287
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:359
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
msgid "Personal details:"
msgstr "Detalles personales:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
msgid "Email address:"
msgstr "Dirección de correo-e:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506
msgid "Details:"
msgstr "Detalles:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
msgid "Receiving"
msgstr "Recepción de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521
msgid "Server type:"
msgstr "Tipo de servidor:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530
msgid "Server address:"
msgstr "Dirección del servidor:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
msgid "Use encryption:"
msgstr "Usar cifrado:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565
msgid "Sending"
msgstr "Opciones de envío"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
msgid ""
"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr ""
"Para usar la aplicación de correo electrónico debe configurar una cuenta. "
"Escriba su dirección de correo-e y su contraseña debajo y se intentarán "
"averiguar los ajustes. Si no se puede hacer automáticamente necesitará "
"también los detalles del servidor."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
msgid ""
"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
"entered but you may need to change them."
msgstr ""
"No se pudieron averiguar automáticamente los ajustes para su correo. "
"Intrdúzcalos debajo. Se ha intentado hacer una aproximación inicial con los "
"detallas que ha introducido pero puede que tenga que cambiarlos."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "Puede especificar más opciones para configurar la cuenta."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
msgid ""
"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
"but you should check them over to make sure."
msgstr ""
"Ahora se necesitan sus ajustes para el envío de correo. Se intentaron hacer "
"algunas averiguaciones pero debería comprobarlas para asegurarse."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "Puede especificar sus ajustes predeterminados para su cuenta."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid ""
"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
"your mail."
msgstr ""
"Hora de comprobar los ajustes antes de intentar conectar con el servidor y "
"obtener su correo."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
#: ../mail/em-account-editor.c:2289 ../mail/em-account-editor.c:2425
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "Siguiente - Recepción de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Receiving mail"
msgstr "Recepción de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "Siguiente - Envío de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Back - Identity"
msgstr "Atrás - Identidad"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "Siguiente - Opciones de recepción"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
msgid "Receiving options"
msgstr "Opciones de recepción"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "Siguiente - Recepción de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Sending mail"
msgstr "Envío de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Next - Review account"
msgstr "Siguiente - Revisar la cuenta"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Next - Defaults"
msgstr "Siguiente - Predeterminados"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "Atrás - Opciones de recepción"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
#: ../mail/em-account-editor.c:3377
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "Atrás - Envío de correo"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Review account"
msgstr "Revisar la cuenta"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
msgid "Back - Sending"
msgstr "Atras - Envío"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
msgid "Setup Google contacts with Evolution"
msgstr "Configurar los contactos de Google con Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
msgid "Setup Google calendar with Evolution"
msgstr "Configurar el calendario de Google con Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
msgid "You may need to enable IMAP access."
msgstr "Puede que deba activar el acceso IMAP."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
msgid "Google account settings:"
msgstr "Configuración de la cuenta de Google:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr "Configurar el calendario de Yahoo con Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
msgid ""
"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
"correct."
msgstr ""
"Los calendarios de Yahoo se llaman nombre_apellido. Se ha intentado formar "
"el nombre del calendario. Confirme y vuelva a introducir el nombre del "
"calendario si no es correcto."

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
msgid "Yahoo account settings:"
msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "Nombre del calendario de Yahoo:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254
msgid "Close Tab"
msgstr "Cerrar pestaña"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
msgid "Account Wizard"
msgstr "Asistente de cuentas"

#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:215
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"

#. create the local source group
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377 ../mail/e-mail-local.c:81
#: ../mail/e-mail-migrate.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:99
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:291
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:922
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:980
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1053
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1130
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1359
msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
#, c-format
msgid "Modify %s..."
msgstr "Modificar %s…"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
msgid "Add a new account"
msgstr "Añadir una cuenta nueva"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:188
msgid "Account management"
msgstr "Gestión de cuentas"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "Notificaciones de acontecimientos del calendario"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Notificador de alertas de Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:999
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
#: ../shell/e-shell-window-private.c:257
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Correo y calendario de Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Suite de trabajo en grupo"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Gestione su correo-e, contactos y calendario"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure email accounts"
msgstr "Configurar cuentas de correo-e"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Email Settings"
msgstr "Ajustes del correo"

#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../e-util/e-activity.c:227
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (cancelado)"

#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:230
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (completado)"

#. Translators: This is an activity waiting to run.
#: ../e-util/e-activity.c:233
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (esperando)"

#. Translators: This is a running activity which
#. *              the user has requested to cancel.
#: ../e-util/e-activity.c:237
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (cancelado)"

#: ../e-util/e-activity.c:239
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../e-util/e-activity.c:244
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completado)"

#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"

#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Central European"
msgstr "Centroeuropeo"

#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"

#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"

#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"

#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"

#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
msgstr "Europeo occidental"

#: ../e-util/e-charset.c:66
msgid "Western European, New"
msgstr "Europeo occidental, nuevo"

#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "tradicional"

#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "simplificado"

#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
msgstr "visual"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:206
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1856
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:219
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:227
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "Siguiente lun"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:233
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "Siguiente mar"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:239
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "Siguiente mie"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:245
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "Siguiente jue"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:251
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "Siguiente vie"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:257
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "Siguiente sab"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:263
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "Siguiente dom"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:350 ../e-util/e-datetime-format.c:360
#: ../e-util/e-datetime-format.c:369
msgid "Use locale default"
msgstr "Usar los valores predeterminados del sistema"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:574
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: ../e-util/e-file-utils.c:151
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(Nombre del archivo desconocido)"

#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:155
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "Escribiendo «%s»"

#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../e-util/e-file-utils.c:160
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "Escribiendo «%s» a «%s»"

#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:22
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "weeks"
msgstr "semanas"

#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Ocurrió un error al imprimir"

#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr ""
"El sistema de impresión informó de los siguientes detalles sobre el error:"

#: ../e-util/e-print.c:174
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr ""
"El sistema de impresión no proporcionó ningún detalle adicional acerca del "
"error."

#: ../e-util/e-signature.c:708
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogenerado"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "Porque «{1}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "No se puede abrir el archivo «{0}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "No se puede guardar el archivo «{0}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "El archivo existe «{0}»."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:164
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescribir"

#: ../e-util/e-util.c:117
msgid "Could not open the link."
msgstr "No se pudo abrir el enlace."

#: ../e-util/e-util.c:164
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda de Evolution."

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1332
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "Error de GConf: %s"

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1343
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal."

#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1060
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1061
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"

#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1063
#: ../mail/em-format-html.c:2627 ../mail/em-format-html.c:2695
#: ../mail/em-format-html.c:2718 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1064
#: ../mail/em-format-html.c:2628 ../mail/em-format-html.c:2699
#: ../mail/em-format-html.c:2721 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Bcc"
msgstr "Cco"

#: ../em-format/em-format-quote.c:464 ../em-format/em-format.c:1065
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
#: ../smime/lib/e-cert.c:1151
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#. pseudo-header
#: ../em-format/em-format-quote.c:475 ../mail/em-format-html.c:2820
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1028
msgid "Mailer"
msgstr "Transporte"

#: ../em-format/em-format-quote.c:565 ../mail/em-composer-utils.c:1207
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------- Mensaje reenviado --------"

#: ../em-format/em-format.c:1066 ../mail/message-list.etspec.h:2
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: ../em-format/em-format.c:1067 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"

#: ../em-format/em-format.c:1068 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Cara"

#: ../em-format/em-format.c:1472
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s adjunto"

#: ../em-format/em-format.c:1583
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "No es posible interpretar el mensaje S/MIME: Error desconocido"

#: ../em-format/em-format.c:1777 ../em-format/em-format.c:2005
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "No es posible analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente."

#: ../em-format/em-format.c:1788
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipo de cifrado no soportado para multipart/encrypted"

#: ../em-format/em-format.c:1808
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "No es posible interpretar el mensaje PGP/MIME"

#: ../em-format/em-format.c:1809
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "No se pudo interpretar el mensaje PGP/MIME: Error desconocido"

#: ../em-format/em-format.c:2030
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Formato de firma no soportado"

#: ../em-format/em-format.c:2043 ../em-format/em-format.c:2225
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Error al verificar la firma"

#: ../em-format/em-format.c:2044 ../em-format/em-format.c:2210
#: ../em-format/em-format.c:2226
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Error desconocido al verificar la firma"

#: ../em-format/em-format.c:2318
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "No se pudo analizar el mensaje PGP: "

#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "hace un segundo"
msgstr[1] "hace %d segundos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "dentro de un segundo"
msgstr[1] "dentro de %d segundos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "hace un minuto"
msgstr[1] "hace %d minutos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "dentro de un minuto"
msgstr[1] "dentro de %d minutos"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "hace una hora"
msgstr[1] "hace %d horas"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "dentro de una hora"
msgstr[1] "dentro de %d horas"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hace un día"
msgstr[1] "hace %d días"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "dentro de un día"
msgstr[1] "dentro de %d días"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "hace una semana"
msgstr[1] "hace %d semanas"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "dentro de una semana"
msgstr[1] "dentro de %d semanas"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "hace un mes"
msgstr[1] "hace %d meses"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "dentro de un mes"
msgstr[1] "dentro de %d meses"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "hace un año"
msgstr[1] "hace %d años"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "dentro de un años"
msgstr[1] "dentro de %d años"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<pulse aquí para seleccionar una fecha>"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
msgid "now"
msgstr "ahora"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%e/%b/%Y"

# Aquí time se refiere a fecha
#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Seleccione una fecha con la que comparar"

#: ../filter/e-filter-file.c:190
msgid "Choose a File"
msgstr "Elegir un archivo"

#: ../filter/e-filter-rule.c:666
msgid "R_ule name:"
msgstr "Nombre de la _regla:"

#: ../filter/e-filter-rule.c:696
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Buscar elementos que cumplen con estos criterios"

#: ../filter/e-filter-rule.c:721
msgid "If all conditions are met"
msgstr "Si se cumplen todos los criterios"

#: ../filter/e-filter-rule.c:722
msgid "If any conditions are met"
msgstr "Si se cumple algún criterio"

#: ../filter/e-filter-rule.c:725
msgid "_Find items:"
msgstr "_Buscar elementos:"

#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#: ../filter/e-filter-rule.c:754
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../filter/e-filter-rule.c:755
msgid "All related"
msgstr "Todas las relacionadas"

#: ../filter/e-filter-rule.c:756 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Replies"
msgstr "Respuestas"

#: ../filter/e-filter-rule.c:757
msgid "Replies and parents"
msgstr "Respuestas y antecesores"

#: ../filter/e-filter-rule.c:758
msgid "No reply or parent"
msgstr "Sin respuesta o antecesor"

#: ../filter/e-filter-rule.c:761
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "I_ncluir conversaciones:"

#: ../filter/e-filter-rule.c:786
msgid "A_dd Condition"
msgstr "Añadir a_cción"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../filter/filter.ui.h:2
#: ../mail/em-utils.c:323
msgid "Incoming"
msgstr "Entrante"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:324
msgid "Outgoing"
msgstr "Saliente"

#: ../filter/e-rule-editor.c:270
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla"

#: ../filter/e-rule-editor.c:359
msgid "Edit Rule"
msgstr "Editar regla"

#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr "Error en la expresión regular «{0}»."

#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
msgstr "No es posible compilar la expresión regular «{1}»."

#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
msgstr "El archivo «{0}» no existe o no es un archivo regular."

#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
msgstr "Falta la fecha."

#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
msgstr "Falta el nombre de archivo."

#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Missing name."
msgstr "Falta el nombre."

#: ../filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
msgstr "El nombre «{0}» ya se está usando."

#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
msgstr "Elija otro nombre."

#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
msgstr "Debe elegir una fecha."

#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
msgstr "Debe dar un nombre a este filtro."

#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Debe especificar un nombre de archivo."

#: ../filter/filter.ui.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "Comparar con"

#: ../filter/filter.ui.h:3
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Mostrar filtros para el correo:"

#: ../filter/filter.ui.h:4
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"La fecha del mensaje se comparará con las\n"
"00:00 de la fecha aquí especificada."

#: ../filter/filter.ui.h:6
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"La fecha del mensaje se comparará con una\n"
"fecha relativa al momento del filtrado."

#: ../filter/filter.ui.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"La fecha del mensaje se comparará con la\n"
"fecha actual del momento del filtrado."

#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:194
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Reglas de _filtrado"

#: ../filter/filter.ui.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "una fecha relativa al momento actual"

#: ../filter/filter.ui.h:13
msgid "ago"
msgstr "atrás"

#: ../filter/filter.ui.h:16
msgid "in the future"
msgstr "en el futuro"

#: ../filter/filter.ui.h:18
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
msgid "months"
msgstr "meses"

#: ../filter/filter.ui.h:19
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: ../filter/filter.ui.h:20
msgid "the current time"
msgstr "la hora actual"

#: ../filter/filter.ui.h:21
msgid "the time you specify"
msgstr "la fecha que especifique"

#: ../filter/filter.ui.h:23
msgid "years"
msgstr "años"

#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
#: ../mail/em-account-editor.c:863 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../mail/em-account-editor.c:946
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: ../mail/em-account-editor.c:947
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: ../mail/em-account-editor.c:948
msgid "Ask for each message"
msgstr "Preguntar por cada mensaje"

#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
#: ../mail/em-account-editor.c:1833 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:265
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../mail/em-account-editor.c:2237
msgid "Fil_e:"
msgstr "_Archivo:"

#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.ui.h:157
msgid "_Path:"
msgstr "R_uta:"

#: ../mail/em-account-editor.c:2286
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuración del correo"

#: ../mail/em-account-editor.c:2287
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Continue\" to begin."
msgstr ""
"Bienvenido al asistente de configuración de correo de Evolution.\n"
"\n"
"Para comenzar, pulse «Continuar»."

#: ../mail/em-account-editor.c:2290
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
>>>>>>> master
"Escriba debajo su nombre y dirección de correo-e. Los campos «opcionales» no "
"hace falta que los rellene, a menos que quiera incluir esta información en "
"el correo-e que envíe."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/em-account-editor.c:2240 ../mail/em-account-editor.c:2429
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recepción de correo"

#: ../mail/em-account-editor.c:2241
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Configure las siguientes opciones de la cuenta."

#: ../mail/em-account-editor.c:2243 ../mail/em-account-editor.c:3026
msgid "Sending Email"
msgstr "Envío de correo"

#: ../mail/em-account-editor.c:2244
=======
#: ../mail/em-account-editor.c:2292 ../mail/em-account-editor.c:2484
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recepción de correo"

#: ../mail/em-account-editor.c:2293
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Configure las siguientes opciones de la cuenta."

#: ../mail/em-account-editor.c:2295 ../mail/em-account-editor.c:3081
msgid "Sending Email"
msgstr "Envío de correo"

#: ../mail/em-account-editor.c:2296
>>>>>>> master
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Escriba debajo la información acerca de cómo enviará su correo. Si no está "
"seguro, pregúntele a su administrador de sistemas o a su Proveedor de "
"Servicios de Internet."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/em-account-editor.c:2246 ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Account Information"
msgstr "Información de la cuenta"

#: ../mail/em-account-editor.c:2247
=======
#: ../mail/em-account-editor.c:2298 ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Account Information"
msgstr "Información de la cuenta"

#: ../mail/em-account-editor.c:2299
>>>>>>> master
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Introduzca un nombre descriptivo para esta cuenta en el espacio de abajo.\n"
"Este nombre se usará sólo para mostrarlo."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/em-account-editor.c:2251
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: ../mail/em-account-editor.c:2252
=======
#: ../mail/em-account-editor.c:2303
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: ../mail/em-account-editor.c:2304
>>>>>>> master
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Enhorabuena, ha terminado de configurar su correo.\n"
"\n"
"Ahora está listo para enviar y recibir correo usando Evolution. \n"
"\n"
"Pulse «Aplicar» para guardar su configuración."
<<<<<<< HEAD

#: ../mail/em-account-editor.c:2788
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Comprobar si hay mensajes _nuevos cada"

#: ../mail/em-account-editor.c:2796
msgid "minu_tes"
msgstr "minuto_s"

#: ../mail/em-account-editor.c:3456 ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: ../mail/em-account-editor.c:3510 ../mail/em-account-editor.c:3593
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción"

#: ../mail/em-account-editor.c:3511 ../mail/em-account-editor.c:3594
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 ../mail/mail-config.ui.h:14
#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Adjunto"
msgstr[1] "Adjuntos"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
msgid "Icon View"
msgstr "Vista de icono"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625
msgid "List View"
msgstr "Vista de lista"

#: ../mail/e-mail-browser.c:134 ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441
msgid "Close this window"
msgstr "Cierra esta ventana"

#: ../mail/e-mail-browser.c:291
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"

#: ../mail/e-mail-display.c:66
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "_Añadir a la libreta de direcciones…"

#: ../mail/e-mail-display.c:73
msgid "_To This Address"
msgstr "_A esta dirección"

#: ../mail/e-mail-display.c:80
msgid "_From This Address"
msgstr "_Desde esta dirección"

#: ../mail/e-mail-display.c:87
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "Enviar _respuesta a…"

#: ../mail/e-mail-display.c:89
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "Enviar un mensaje de respuesta a esta dirección"

#: ../mail/e-mail-display.c:96
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Crear carpeta de _búsqueda"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:111
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "Guardando mensaje en la carpeta «%s»"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:274
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensajes reenviados"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "Buscando mensajes duplicados"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Descargando %d mensaje"
msgstr[1] "Descargando %d mensajes"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:833
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "Eliminando carpeta «%s»"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:967
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "Se ha quitado el archivo «%s»."

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:971
msgid "File has been removed."
msgstr "Se quitó el archivo."

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1030
msgid "Removing attachments"
msgstr "Quitando adjuntos"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1194
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Guardando %d mensaje"
msgstr[1] "Guardando %d mensajes"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1538 ../mail/em-folder-utils.c:612
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "URI « %s» de la carpeta no válida"

#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
#. * aligned with the junk mail options above it.
#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "Software de filtrado de SPAM:"

#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223
msgid "_Label name:"
msgstr "_Nombre de la etiqueta:"

#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
msgid "I_mportant"
msgstr "_Importante"

#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
msgid "_Work"
msgstr "_Trabajo"

#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
msgid "_Personal"
msgstr "_Privado"

#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
msgid "_To Do"
msgstr "Ta_reas pendientes"

#. blue
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
msgid "_Later"
msgstr "_Más tarde"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:684
msgid "Add Label"
msgstr "Añadir etiqueta"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
msgid "Edit Label"
msgstr "Editar etiqueta"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Nota: El guión bajo en el nombre de la etiqueta se usa\n"
"como un identificador mnemónico en el menú."

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1295
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:336
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:310
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:720
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada"

#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:713
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:724
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
msgid "Outbox"
msgstr "Bandeja de salida"

#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:728
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
msgid "Sent"
msgstr "Correo enviado"

#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:716
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/templates/templates.c:1006 ../plugins/templates/templates.c:1283
#: ../plugins/templates/templates.c:1293
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:133
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrando…"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:168
msgid "Migration"
msgstr "Migración"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:209
=======

#: ../mail/em-account-editor.c:2843
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Comprobar si hay mensajes _nuevos cada"

#: ../mail/em-account-editor.c:2851
msgid "minu_tes"
msgstr "minuto_s"

#: ../mail/em-account-editor.c:3520 ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: ../mail/em-account-editor.c:3575 ../mail/em-account-editor.c:3658
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción"

#: ../mail/em-account-editor.c:3576 ../mail/em-account-editor.c:3659
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
#: ../mail/em-format-html-display.c:1416 ../mail/mail-config.ui.h:14
#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Adjunto"
msgstr[1] "Adjuntos"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
msgid "Icon View"
msgstr "Vista de icono"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625
msgid "List View"
msgstr "Vista de lista"

#: ../mail/e-mail-browser.c:134 ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441
msgid "Close this window"
msgstr "Cierra esta ventana"

#: ../mail/e-mail-browser.c:293
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"

#: ../mail/e-mail-display.c:66
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "_Añadir a la libreta de direcciones…"

#: ../mail/e-mail-display.c:73
msgid "_To This Address"
msgstr "_A esta dirección"

#: ../mail/e-mail-display.c:80
msgid "_From This Address"
msgstr "_Desde esta dirección"

#: ../mail/e-mail-display.c:87
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "Enviar _respuesta a…"

#: ../mail/e-mail-display.c:89
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "Enviar un mensaje de respuesta a esta dirección"

#: ../mail/e-mail-display.c:96
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Crear carpeta de _búsqueda"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:111
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "Guardando mensaje en la carpeta «%s»"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:274
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensajes reenviados"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "Buscando mensajes duplicados"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Descargando %d mensaje"
msgstr[1] "Descargando %d mensajes"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:834
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "Eliminando carpeta «%s»"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:968
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "Se ha quitado el archivo «%s»."

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:972
msgid "File has been removed."
msgstr "Se quitó el archivo."

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1031
msgid "Removing attachments"
msgstr "Quitando adjuntos"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1195
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Guardando %d mensaje"
msgstr[1] "Guardando %d mensajes"

#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1539 ../mail/em-folder-utils.c:628
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "URI « %s» de la carpeta no válida"

#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
#. * aligned with the junk mail options above it.
#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "Software de filtrado de SPAM:"

#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223
msgid "_Label name:"
msgstr "_Nombre de la etiqueta:"

#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
msgid "I_mportant"
msgstr "_Importante"

#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
msgid "_Work"
msgstr "_Trabajo"

#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
msgid "_Personal"
msgstr "_Privado"

#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
msgid "_To Do"
msgstr "Ta_reas pendientes"

#. blue
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
msgid "_Later"
msgstr "_Más tarde"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:677
msgid "Add Label"
msgstr "Añadir etiqueta"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
msgid "Edit Label"
msgstr "Editar etiqueta"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Nota: El guión bajo en el nombre de la etiqueta se usa\n"
"como un identificador mnemónico en el menú."

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1358
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:312
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:916
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada"

#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:909
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:920
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
msgid "Outbox"
msgstr "Bandeja de salida"

#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:924
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
msgid "Sent"
msgstr "Correo enviado"

#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:912
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/templates/templates.c:1034 ../plugins/templates/templates.c:1312
#: ../plugins/templates/templates.c:1322
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:134
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrando…"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:169
msgid "Migration"
msgstr "Migración"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:210
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Migrando «%s»:"

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-migrate.c:722
msgid "Migrating Folders"
msgstr "Migrando carpetas"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:723
=======
#: ../mail/e-mail-migrate.c:726
msgid "Migrating Folders"
msgstr "Migrando carpetas"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:727
>>>>>>> master
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"El formato de resúmenes de las carpetas del buzón de Evolution se ha movido "
"a sqlite desde Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:1523
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "No se pueden crear las carpetas de correo local en: «%s»: %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:619
=======
#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:621
>>>>>>> master
msgid "Please select a folder"
msgstr "Seleccionar una carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copiar a la carpeta"

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:486
msgid "C_opy"
msgstr "C_opiar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mover a la carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-folder-utils.c:486
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1175 ../mail/e-mail-reader.c:1363
#: ../mail/e-mail-reader.c:1403
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "_No preguntarme de nuevo."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "_Ignorar siempre «Responder a:» para las listas de correo."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "_Añadir remitente a la libreta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1777
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Añadir el remitente a la libreta de direcciones"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1782
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Detectar _SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtra los mensajes seleccionados por el estado de SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1789
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Copiar a la c_arpeta…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Copia mensajes seleccionados a otra carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1796
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Eliminar el mensaje"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para eliminar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1803
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtro según la _lista de correo…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Crea una regla para filtrar los mensajes de esta lista de correo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1810
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtro según los _destinatarios…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1812
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Crea una regla para filtrar los mensajes de estos destinatarios"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1817
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtro según el _remitente…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Crea una regla para filtrar los mensajes de este remitente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1824
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtro según el _asunto…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1826
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Crea una regla para filtrar los mensajes con este asunto"

# Colisión en la A
#: ../mail/e-mail-reader.c:1831
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Aplicar _filtros"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Aplica filtros a los mensajes seleccionados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1838
msgid "_Find in Message..."
msgstr "B_uscar en el mensaje…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Busca un texto en el cuerpo del mensaje mostrado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1845
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_Quitar marca"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1847
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Quitar la marca de seguimiento de los mensajes seleccionados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1852
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Ma_rcar como terminado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Establecer la marca de completado en los mensajes seleccionados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1859
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Se_guimiento…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1861
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para seguimiento"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1866
msgid "_Attached"
msgstr "_Adjunto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1868 ../mail/e-mail-reader.c:1875
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Reenvía a alguien el mensaje seleccionado como un adjunto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1873
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Reenviar como _adjunto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1880
msgid "_Inline"
msgstr "_Incluido en línea"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1882 ../mail/e-mail-reader.c:1889
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Reenvía el mensaje seleccionado en el cuerpo de un mensaje nuevo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1887
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Reenviar en _línea"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1894
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1896 ../mail/e-mail-reader.c:1903
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Reenvía el mensaje seleccionado citado como una respuesta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1901
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Reenviar como ci_tado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1908
msgid "_Load Images"
msgstr "Cargar _imágenes"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Fuerza la carga de imágenes en el correo HTML"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1915
msgid "_Important"
msgstr "_Importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1917
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como importantes"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1922
msgid "_Junk"
msgstr "_SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1924
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1929
msgid "_Not Junk"
msgstr "No es SPA_M"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1936
msgid "_Read"
msgstr "_Leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1938
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como leídos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1943
msgid "Uni_mportant"
msgstr "N_o importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1945
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no importantes"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1950
msgid "_Unread"
msgstr "_No leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no leídos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensaje nuevo…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Abre los mensajes seleccionados en el editor para editarlo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Redactar un mensaje _nuevo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1966
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Abre una ventana para escribir un mensaje de correo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir en una ventana nueva"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1973
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Abre los mensajes seleccionados en una ventana nueva"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1980
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Mueve los mensajes seleccionados a otra carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
msgid "_Switch to Folder"
msgstr "_Cambiar a la carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
msgid "Display the parent folder"
msgstr "Mostrar la carpeta padre"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
msgid "Switch to _next tab"
msgstr "Cambiar a la _siguiente pestaña"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
msgid "Switch to _previous tab"
msgstr "Cambiar a la pestaña _anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2001
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "C_errar la pestaña actual"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2008
msgid "Close current tab"
msgstr "Cerrar la pestaña actual"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
msgid "_Next Message"
msgstr "Mensaje _siguiente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2015
msgid "Display the next message"
msgstr "Mostrar el mensaje siguiente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Mensaje siguiente _importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2022
msgid "Display the next important message"
msgstr "Mostrar el mensaje siguiente importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
msgid "Next _Thread"
msgstr "_Conversación siguiente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2029
msgid "Display the next thread"
msgstr "Mostrar la siguiente conversación"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Mensaje siguiente _no leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2036
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
msgid "_Previous Message"
msgstr "Mensaje _anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2043
msgid "Display the previous message"
msgstr "Mostrar el mensaje anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Mensaje anterior i_mportante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2050
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Mostrar el anterior mensaje importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
msgid "Previous T_hread"
msgstr "Con_versación anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2057
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Mostrar la conversación anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Mensaje anterior n_o leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2064
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Mostrar el anterior mensaje no leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2071
msgid "Print this message"
msgstr "Imprime este mensaje"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2078
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Vista previa del mensaje que va a imprimirse"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2083
msgid "Re_direct"
msgstr "Re_dirigir"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2085
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Redirige (rebotar) el mensaje seleccionado a alguien"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "Q_uitar adjuntos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
msgid "Remove attachments"
msgstr "Quitar adjuntos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Quitar correos _duplicados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Comprobar los mensajes seleccionados para buscar duplicados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2104 ../mail/mail.error.xml.h:109
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509
=======
#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "C_opy"
msgstr "C_opiar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:823 ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mover a la carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:823 ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1184 ../mail/e-mail-reader.c:1372
#: ../mail/e-mail-reader.c:1412
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "_No preguntarme de nuevo."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "_Ignorar siempre «Responder a:» para las listas de correo."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "_Añadir remitente a la libreta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1786
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Añadir el remitente a la libreta de direcciones"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Detectar _SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1793
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtra los mensajes seleccionados por el estado de SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Copiar a la c_arpeta…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1800
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Copia mensajes seleccionados a otra carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Eliminar el mensaje"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1807
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para eliminar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1812
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtro según la _lista de correo…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1814
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Crea una regla para filtrar los mensajes de esta lista de correo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtro según los _destinatarios…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1821
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Crea una regla para filtrar los mensajes de estos destinatarios"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1826
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtro según el _remitente…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1828
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Crea una regla para filtrar los mensajes de este remitente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtro según el _asunto…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1835
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Crea una regla para filtrar los mensajes con este asunto"

# Colisión en la A
#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Aplicar _filtros"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1842
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Aplica filtros a los mensajes seleccionados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1847
msgid "_Find in Message..."
msgstr "B_uscar en el mensaje…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1849
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Busca un texto en el cuerpo del mensaje mostrado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_Quitar marca"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1856
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Quitar la marca de seguimiento de los mensajes seleccionados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1861
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Ma_rcar como terminado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1863
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Establecer la marca de completado en los mensajes seleccionados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1868
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Se_guimiento…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1870
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para seguimiento"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1875
msgid "_Attached"
msgstr "_Adjunto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1877 ../mail/e-mail-reader.c:1884
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Reenvía a alguien el mensaje seleccionado como un adjunto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1882
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Reenviar como _adjunto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1889
msgid "_Inline"
msgstr "_Incluido en línea"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1891 ../mail/e-mail-reader.c:1898
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Reenvía el mensaje seleccionado en el cuerpo de un mensaje nuevo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1896
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Reenviar en _línea"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1903
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1905 ../mail/e-mail-reader.c:1912
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Reenvía el mensaje seleccionado citado como una respuesta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Reenviar como ci_tado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1917
msgid "_Load Images"
msgstr "Cargar _imágenes"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1919
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Fuerza la carga de imágenes en el correo HTML"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1924
msgid "_Important"
msgstr "_Importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1926
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como importantes"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
msgid "_Junk"
msgstr "_SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1933
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1938
msgid "_Not Junk"
msgstr "No es SPA_M"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1940
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1945
msgid "_Read"
msgstr "_Leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1947
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como leídos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
msgid "Uni_mportant"
msgstr "N_o importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1954
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no importantes"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
msgid "_Unread"
msgstr "_No leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1961
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no leídos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1966
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensaje nuevo…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1968
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Abre los mensajes seleccionados en el editor para editarlo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1973
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Redactar un mensaje _nuevo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1975
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Abre una ventana para escribir un mensaje de correo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1980
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir en una ventana nueva"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1982
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Abre los mensajes seleccionados en una ventana nueva"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1989
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Mueve los mensajes seleccionados a otra carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
msgid "_Switch to Folder"
msgstr "_Cambiar a la carpeta"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1996
msgid "Display the parent folder"
msgstr "Mostrar la carpeta padre"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2001
msgid "Switch to _next tab"
msgstr "Cambiar a la _siguiente pestaña"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2003
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2008
msgid "Switch to _previous tab"
msgstr "Cambiar a la pestaña _anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2010
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2015
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "C_errar la pestaña actual"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2017
msgid "Close current tab"
msgstr "Cerrar la pestaña actual"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2022
msgid "_Next Message"
msgstr "Mensaje _siguiente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2024
msgid "Display the next message"
msgstr "Mostrar el mensaje siguiente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2029
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Mensaje siguiente _importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2031
msgid "Display the next important message"
msgstr "Mostrar el mensaje siguiente importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2036
msgid "Next _Thread"
msgstr "_Conversación siguiente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2038
msgid "Display the next thread"
msgstr "Mostrar la siguiente conversación"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2043
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Mensaje siguiente _no leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2045
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2050
msgid "_Previous Message"
msgstr "Mensaje _anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2052
msgid "Display the previous message"
msgstr "Mostrar el mensaje anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2057
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Mensaje anterior i_mportante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2059
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Mostrar el anterior mensaje importante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2064
msgid "Previous T_hread"
msgstr "Con_versación anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2066
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Mostrar la conversación anterior"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2071
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Mensaje anterior n_o leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2073
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Mostrar el anterior mensaje no leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2080
msgid "Print this message"
msgstr "Imprime este mensaje"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2087
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Vista previa del mensaje que va a imprimirse"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
msgid "Re_direct"
msgstr "Re_dirigir"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2094
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Redirige (rebotar) el mensaje seleccionado a alguien"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "Q_uitar adjuntos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2101
msgid "Remove attachments"
msgstr "Quitar adjuntos"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2106
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Quitar correos _duplicados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2108
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Comprobar los mensajes seleccionados para buscar duplicados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2113 ../mail/mail.error.xml.h:109
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
>>>>>>> master
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
msgid "Reply to _All"
msgstr "Responder a _todos"

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-reader.c:2106
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Responder a todos los destinatarios del mensaje seleccionado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2111 ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "Reply to _List"
msgstr "Responder a la _lista"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2113
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Responde a la lista de correo remitente del mensaje seleccionado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
=======
#: ../mail/e-mail-reader.c:2115
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Responder a todos los destinatarios del mensaje seleccionado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2120 ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "Reply to _List"
msgstr "Responder a la _lista"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2122
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Responde a la lista de correo remitente del mensaje seleccionado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2127
>>>>>>> master
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Responder al _remitente"

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-reader.c:2120
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Responde al remitente del mensaje seleccionado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "_Guardar como mbox…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2127
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Guarda los mensajes como un archivo mbox"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
msgid "_Message Source"
msgstr "Me_nsaje en bruto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2134
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Mostrar mensaje de correo-e en bruto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Recuperar mensaje"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2148
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Recupera los mensajes seleccionados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2155
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Restablecer el texto a su tamaño original"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Ampliar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2162
msgid "Increase the text size"
msgstr "Incrementar el tamaño del texto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2169
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Reduce el tamaño del texto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2176
msgid "Create R_ule"
msgstr "Crear _regla"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2183
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "C_odificación de caracteres"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2190
msgid "F_orward As"
msgstr "Reenviar _como"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2197
msgid "_Group Reply"
msgstr "_Responder al grupo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2204
msgid "_Go To"
msgstr "_Ir a"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2211
msgid "Mar_k As"
msgstr "Mar_car como"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2218
msgid "_Message"
msgstr "_Mensaje"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2225
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Carpeta de búsqueda según la l_ista de correo…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Crear una carpeta de búsqueda para esta lista de correo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Carpeta de búsqueda según los des_tinatarios…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Crear una carpeta de búsqueda para estos destinatarios"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Carpeta de búsqueda según el r_emitente…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Crear una carpeta de búsqueda para este remitente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Carpeta de búsqueda según el a_sunto…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Crear una carpeta de búsqueda para este asunto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2281
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Marcar para se_guimiento…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como imp_ortante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar como _SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar como no _SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marcar como _leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Marcar como no imp_ortante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como no _leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2353
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Activar cu_rsor"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Mostrar un cursor parpadeante en el cuerpo de los mensajes mostrados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2361
msgid "All Message _Headers"
msgstr "_Todas las cabeceras del mensaje"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Mostrar los mensajes con todas las cabeceras de correo-e"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2659
=======
#: ../mail/e-mail-reader.c:2129
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Responde al remitente del mensaje seleccionado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2134
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "_Guardar como mbox…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2136
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Guarda los mensajes como un archivo mbox"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2141
msgid "_Message Source"
msgstr "Me_nsaje en bruto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2143
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Mostrar mensaje de correo-e en bruto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2155
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Recuperar mensaje"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2157
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Recupera los mensajes seleccionados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2162
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2164
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Restablecer el texto a su tamaño original"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2169
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Ampliar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2171
msgid "Increase the text size"
msgstr "Incrementar el tamaño del texto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2176
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2178
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Reduce el tamaño del texto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2185
msgid "Create R_ule"
msgstr "Crear _regla"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2192
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "C_odificación de caracteres"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2199
msgid "F_orward As"
msgstr "Reenviar _como"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2206
msgid "_Group Reply"
msgstr "_Responder al grupo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2213
msgid "_Go To"
msgstr "_Ir a"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2220
msgid "Mar_k As"
msgstr "Mar_car como"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2227
msgid "_Message"
msgstr "_Mensaje"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2234
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Carpeta de búsqueda según la l_ista de correo…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2246
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Crear una carpeta de búsqueda para esta lista de correo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Carpeta de búsqueda según los des_tinatarios…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2253
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Crear una carpeta de búsqueda para estos destinatarios"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Carpeta de búsqueda según el r_emitente…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2260
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Crear una carpeta de búsqueda para este remitente"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2265
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Carpeta de búsqueda según el a_sunto…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2267
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Crear una carpeta de búsqueda para este asunto"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2290
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Marcar para se_guimiento…"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como imp_ortante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2302
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar como _SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar como no _SPAM"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marcar como _leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Marcar como no imp_ortante"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2318
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como no _leído"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Activar cu_rsor"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Mostrar un cursor parpadeante en el cuerpo de los mensajes mostrados"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2370
msgid "All Message _Headers"
msgstr "_Todas las cabeceras del mensaje"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2372
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Mostrar los mensajes con todas las cabeceras de correo-e"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2668
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "Obteniendo mensaje «%s»"

#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
<<<<<<< HEAD
#. other user means other calendars subscribed
#: ../mail/e-mail-reader.c:3246 ../mail/mail-config.ui.h:32
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:310
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:553
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:692
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3415
=======
#. * other user means other calendars subscribed
#: ../mail/e-mail-reader.c:3255 ../mail/mail-config.ui.h:32
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:565
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:704
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:414
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3424
>>>>>>> master
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
msgid "_Forward"
msgstr "Reen_viar"

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-reader.c:3416
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Reenvía a alguien el mensaje seleccionado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3435
msgid "Group Reply"
msgstr "Responder al grupo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3436
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Responder a la lista de correo o a todos los destinatarios"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3489 ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3522
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
=======
#: ../mail/e-mail-reader.c:3425
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Reenvía a alguien el mensaje seleccionado"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3444
msgid "Group Reply"
msgstr "Responder al grupo"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3445
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Responder a la lista de correo o a todos los destinatarios"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3498 ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3531
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
>>>>>>> master
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-reader.c:3526
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
=======
#: ../mail/e-mail-reader.c:3535
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
>>>>>>> master
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-reader.c:3535 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: ../mail/e-mail-reader.c:4205
=======
#: ../mail/e-mail-reader.c:3544 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: ../mail/e-mail-reader.c:4214
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "Carpeta «%s»"

#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:145
msgid "Do not warn me again"
msgstr "No advertirme de nuevo"

#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:669
=======
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:667
>>>>>>> master
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
"it?"
msgid_plural ""
"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
"them?"
msgstr[0] ""
"La carpeta «%s» contiene %u correo duplicado. ¿Está seguro de que quiere "
"eliminarlo?"
msgstr[1] ""
"La carpeta «%s» contiene %u correos duplicados. ¿Está seguro de que quiere "
"eliminarlos?"

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1046
=======
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1044
>>>>>>> master
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Guardar mensaje"
msgstr[1] "Guardar mensajes"

#. Translators: This is part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1067
=======
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1065
>>>>>>> master
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Mensaje"
msgstr[1] "Mensajes"

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-session.c:863
=======
#: ../mail/e-mail-session.c:878
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Introduzca la contraseña para %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/e-mail-session.c:867
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduzca la contraseña"

#: ../mail/e-mail-session.c:871
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Introduzca su contraseña para %s"

#: ../mail/e-mail-session.c:875
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contraseña"

#: ../mail/e-mail-session.c:926
#, c-format
msgid "User canceled operation."
msgstr "El usuario canceló la operación."

#: ../mail/e-mail-session.c:1039
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
"No se proporcionó ninguna dirección de destino, se canceló el reenvío del "
"mensaje."

#: ../mail/e-mail-session.c:1048
#, c-format
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
"No se encontró ninguna cuenta que usar, se canceló el reenvío del mensaje."

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419
#, c-format
msgid "Cannot get transport for account '%s'"
msgstr "No se puede obtener el servicio de transporte para la cuenta «%s»"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:508 ../mail/mail-ops.c:634
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "No se pudieron aplicar los filtros al correo saliente: %s"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:532 ../mail/e-mail-session-utils.c:566
#: ../mail/mail-ops.c:653 ../mail/mail-ops.c:687
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
"Falló al anexar a %s: %s\n"
"En su lugar se anexará a la carpeta local «Correo enviado»."

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:586 ../mail/mail-ops.c:707
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Falló anexar a la carpeta local «Correo enviado»: %s"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:797 ../mail/mail-ops.c:810
#: ../mail/mail-ops.c:906
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:873
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "Desuscribiéndose de la carpeta «%s»"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:168
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "Desconectando de «%s»"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:259
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "Reconectándose con «%s»"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:334
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Preparando la cuenta «%s» para desconexión"

#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Marcar para seguimiento"

#. Note to translators: this is the attribution string used
#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value.  To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
#: ../mail/em-composer-utils.c:1193
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"El ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} a las ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} escribió:"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1204
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Mensaje original-----"

#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
#: ../mail/em-composer-utils.c:1986
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "Su mensaje para %s acerca de «%s» se ha leído el «%s»"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2046
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
msgstr "Notificación de entrega para: «%s»"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2583
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2988
msgid "Posting destination"
msgstr "Destino de publicación"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2989
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Elija las carpetas en las que publicar el mensaje."

#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Ajustar puntuación"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Asignar color"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Asignar puntuación"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "Cco"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "Pitar"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "Cc"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "Completado en"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Fecha de recepción"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Fecha de envío"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "no acaba en"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "no existe"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "no devuelve"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "no suena como"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "no comienza por"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "acaba en"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "existe"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Seguimiento"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Forward to"
msgstr "Reenviar a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Important"
msgstr "Importante"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "es posterior a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is before"
msgstr "es anterior a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is Flagged"
msgstr "está marcado"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not Flagged"
msgstr "no está marcado"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is not set"
msgstr "no está configurado"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "is set"
msgstr "está configurado"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Junk"
msgstr "SPAM"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Junk Test"
msgstr "Detección de SPAM"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de correo"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Match All"
msgstr "Coincidir con todo"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message Header"
msgstr "Cabecera del mensaje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is Junk"
msgstr "El mensaje es SPAM"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message is not Junk"
msgstr "El mensaje no es SPAM"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Message Location"
msgstr "Ubicación del mensaje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Encauzar al programa"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Play Sound"
msgstr "Reproducir un sonido"

#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Read"
msgstr "Leído"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Regex Match"
msgstr "Coincide con la expresión regular"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Replied to"
msgstr "Respondió a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns"
msgstr "devuelve"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns greater than"
msgstr "devuelve mayor que"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "returns less than"
msgstr "devuelve menor que"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Run Program"
msgstr "Ejecutar programa"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "Remitente o destinatarios"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Set Label"
msgstr "Establecer etiqueta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Set Status"
msgstr "Poner estado"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Size (kB)"
msgstr "Tamaño (Kib)"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "sounds like"
msgstr "suena como"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Source Account"
msgstr "Cuenta de origen"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Specific header"
msgstr "Cabecera específica"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
msgstr "comienza por"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar de procesar"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Unset Status"
msgstr "Quitar estado"

#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:538
msgid "Then"
msgstr "Luego"

#: ../mail/em-filter-rule.c:569
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Añadir a_cción"

#: ../mail/em-folder-properties.c:143
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Mensajes no leído:"
msgstr[1] "Mensajes no leídos:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:154
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Mensajes en total:"
msgstr[1] "Mensajes en total:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:175
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Uso de cuota (%s):"

#: ../mail/em-folder-properties.c:177
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Uso de cuota"

#: ../mail/em-folder-properties.c:315
msgid "Folder Properties"
msgstr "Propiedades de la carpeta"

#: ../mail/em-folder-selection-button.c:79
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<pulse aquí para seleccionar una carpeta>"

#: ../mail/em-folder-selector.c:432
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"

#: ../mail/em-folder-selector.c:438
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nombre de la carpeta:"

#: ../mail/em-folder-tree.c:647
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Los nombres de carpetas no pueden contener el carácter «/»"

#: ../mail/em-folder-tree.c:767
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1589
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Árbol de carpetas de correo"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2068 ../mail/em-folder-utils.c:114
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Moviendo la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2071 ../mail/em-folder-utils.c:116
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copiando la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../mail/message-list.c:2211
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Moviendo los mensajes a la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 ../mail/message-list.c:2213
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copiando los mensajes a la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2101
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "No se puede dejar el(los) mensaje(s) en el almacén de nivel superior"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
#: ../mail/mail-vfolder.c:1123 ../mail/mail-vfolder.c:1237
msgid "Search Folders"
msgstr "Carpetas de búsqueda"

#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:179 ../mail/em-folder-tree-model.c:181
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NO COINCIDENTE"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:790 ../mail/em-folder-tree-model.c:1075
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"

#: ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "Move Folder To"
msgstr "Mover carpeta a"

#: ../mail/em-folder-utils.c:487
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Copiar carpeta a"

#: ../mail/em-folder-utils.c:589
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"

#: ../mail/em-folder-utils.c:590
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especifique donde crear la carpeta:"

#: ../mail/em-format-html.c:166
msgid "Formatting message"
msgstr "Formateando el mensaje"

#: ../mail/em-format-html.c:378
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formateando el mensaje…"

#: ../mail/em-format-html.c:1551 ../mail/em-format-html.c:1561
#, c-format
msgid "Retrieving '%s'"
msgstr "Obteniendo «%s»"

#: ../mail/em-format-html.c:1707 ../mail/em-format-html-display.c:89
msgid "Unsigned"
msgstr "No firmado"

#: ../mail/em-format-html.c:1708 ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid "Valid signature"
msgstr "Firma válida"

#: ../mail/em-format-html.c:1709 ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid "Invalid signature"
msgstr "Firma no válida"

#: ../mail/em-format-html.c:1710 ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Firma válida, pero no se puede verificar el remitente"

#: ../mail/em-format-html.c:1711 ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "La firma existe pero se necesita la clave pública"

#: ../mail/em-format-html.c:1717 ../mail/em-format-html-display.c:100
msgid "Unencrypted"
msgstr "Descifrado"

#: ../mail/em-format-html.c:1718 ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifrado, débil"

#: ../mail/em-format-html.c:1719 ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrado"

#: ../mail/em-format-html.c:1720 ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifrado, fuerte"

#: ../mail/em-format-html.c:2120
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje desconocida."

#: ../mail/em-format-html.c:2130
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."

#: ../mail/em-format-html.c:2161
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2172
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntero a archivo local (%s) válido en el sitio «%s»"

#: ../mail/em-format-html.c:2174
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntero a archivo local (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2195
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Puntero a datos remotos (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2210
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)"

#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
#: ../mail/em-format-html.c:2915
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "De: %s"

#: ../mail/em-format-html.c:2937
msgid "(no subject)"
msgstr "(sin asunto)"

#: ../mail/em-format-html.c:3013
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "%s envió este mensaje en nombre de %s"

#: ../mail/em-format-html-display.c:89
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
"Este mensaje no está firmado. No hay garantía de que el mensaje sea "
"auténtico."

#: ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado y es válido, lo que significa que es muy probable "
"que el mensaje sea auténtico."

#: ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
"La firma de este mensaje no se puede verificar, pudo haber sido alterada en "
"tránsito."

#: ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado con una firma válida, pero el remitente del "
"mensaje no se pudo verificar."

#: ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado con una firma pero no existe una clave pública "
"correspondiente."

#: ../mail/em-format-html-display.c:100
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"Este mensaje no está cifrado. Su contenido puede verse en tránsito a través "
"de Internet."

#: ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"Este mensaje está cifrado pero con un algoritmo de cifrado débil. Debería "
"ser difícil, pero no imposible para un espía ver el contenido de este "
"mensaje empleando algo de tiempo."

#: ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid ""
"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"Este mensaje está cifrado. Sería difícil para un espía ver el contenido de "
"este mensaje."

#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"Este mensaje está cifrado con un algoritmo de cifrado fuerte. Sería muy "
"difícil que un espía vea el contenido de este mensaje en empleando un tiempo "
"razonable."

#: ../mail/em-format-html-display.c:241 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Ver certificado"

#: ../mail/em-format-html-display.c:254
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certificado no es visible"

#: ../mail/em-format-html-display.c:556
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
"Evolution no puede mostrar este correo debido a que es demasiado grande para "
"procesarlo. Puede verlo sin formato o con un editor de texto externo."

#: ../mail/em-format-html-display.c:746
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"

#: ../mail/em-format-html-display.c:794
msgid "Save _Image..."
msgstr "Guardar _imagen…"

#: ../mail/em-format-html-display.c:796
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Guardar la imagen en un archivo"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1024
msgid "Completed on"
msgstr "Completado en"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1036
msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasado:"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1044
msgid "by"
msgstr "por"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1320 ../mail/em-format-html-display.c:1367
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Ver _sin formato"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1322
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Ocultar _sin formato"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
msgid "O_pen With"
msgstr "Abrir c_on"

#: ../mail/em-format-html-print.c:176
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"

#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
#: ../mail/em-html-stream.c:122
#, c-format
msgid "No HTML stream available"
msgstr "No hay un flujo HTML disponible"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1161
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Suscripciones de carpetas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1200
msgid "_Account:"
msgstr "_Cuenta:"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1215
msgid "Clear Search"
msgstr "Limpiar búsqueda"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1233
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "Sólo _mostrar elementos que contengan:"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1272
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "Suscribirse a la carpeta seleccionada"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
msgid "Su_bscribe"
msgstr "_Suscribirse"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1284
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Desuscribirse de la carpeta seleccionada"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Des_uscribir"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1296
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Contraer todas las carpetas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1297
msgid "C_ollapse All"
msgstr "Contraer t_odas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1307
msgid "Expand all folders"
msgstr "Expandir todas las carpetas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1308
msgid "E_xpand All"
msgstr "E_xpandir todas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1318
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Actualizar la lista de carpetas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1330
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Detener la operación de correo"

#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:102
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere abrir %d mensaje a la vez?"
msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere abrir %d mensajes a la vez?"

#: ../mail/em-utils.c:158
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_No mostrar otra vez este mensaje."

#: ../mail/em-utils.c:331
msgid "Message Filters"
msgstr "Filtros de mensajes"

#: ../mail/em-utils.c:916
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Mensajes de %s"

#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
msgid "Search _Folders"
msgstr "Carpetas de _búsqueda"

#: ../mail/em-vfolder-rule.c:608
msgid "Add Folder"
msgstr "Añadir carpeta"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "\"Filter Editor\" window height"
msgstr "Altura de la ventana «Editor de filtros»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana «Editor de filtros»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "\"Filter Editor\" window width"
msgstr "Anchura de la ventana «Editor de filtros»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
msgstr "Altura de la ventana «Suscripciones de carpetas»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana «Suscripciones de carpetas»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
msgstr "Anchura de la ventana «Suscripciones de carpetas»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
msgstr "Altura de la ventana «Editor de carpetas de búsqueda»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana «Editor de filtros»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
msgstr "Anchura de la ventana «Editor de carpetas de búsqueda»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
msgstr "Altura de la ventana «Enviar y recibir correo»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana «Enviar y recibir correo»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "Anchura de la ventana «Enviar y recibir correo»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Siempre solicitar confirmación de lectura"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr ""
"Tiempo en segundos que deberá mostrarse el error en la barra de estado."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid ""
"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
"to the message shown in the window"
msgstr ""
"Preguntar si cerrar la ventana del mensaje cuando el usuario reenvía o "
"responde al mensaje mostrado en la ventana"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Attribute message."
msgstr "Atribuir mensaje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Reconocimiento automático de emoticonos"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Reconocimiento automático de enlaces"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las cuentas activas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos al inicio"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Comprobar si el correo entrante es SPAM"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Color de resaltado de citas"

=======
#: ../mail/e-mail-session.c:882
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduzca la contraseña"

#: ../mail/e-mail-session.c:886
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Introduzca su contraseña para %s"

#: ../mail/e-mail-session.c:890
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contraseña"

#: ../mail/e-mail-session.c:941
#, c-format
msgid "User canceled operation."
msgstr "El usuario canceló la operación."

#: ../mail/e-mail-session.c:1054
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
"No se proporcionó ninguna dirección de destino, se canceló el reenvío del "
"mensaje."

#: ../mail/e-mail-session.c:1063
#, c-format
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
"No se encontró ninguna cuenta que usar, se canceló el reenvío del mensaje."

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419
#, c-format
msgid "Cannot get transport for account '%s'"
msgstr "No se puede obtener el servicio de transporte para la cuenta «%s»"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:508 ../mail/mail-ops.c:638
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "No se pudieron aplicar los filtros al correo saliente: %s"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:532 ../mail/e-mail-session-utils.c:566
#: ../mail/mail-ops.c:657 ../mail/mail-ops.c:691
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
"Falló al anexar a %s: %s\n"
"En su lugar se anexará a la carpeta local «Correo enviado»."

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:586 ../mail/mail-ops.c:711
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Falló anexar a la carpeta local «Correo enviado»: %s"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:797 ../mail/mail-ops.c:832
#: ../mail/mail-ops.c:928
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"

#: ../mail/e-mail-session-utils.c:873
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
msgstr "Desuscribiéndose de la carpeta «%s»"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:168
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "Desconectando de «%s»"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:259
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "Reconectándose con «%s»"

#: ../mail/e-mail-store-utils.c:334
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Preparando la cuenta «%s» para desconexión"

#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Marcar para seguimiento"

#. Note to translators: this is the attribution string used
#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value.  To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
#: ../mail/em-composer-utils.c:1201
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"El ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} a las ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} escribió:"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1212
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Mensaje original-----"

#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
#: ../mail/em-composer-utils.c:2001
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "Su mensaje para %s acerca de «%s» se ha leído el «%s»"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2061
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
msgstr "Notificación de entrega para: «%s»"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2600
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"

#: ../mail/em-composer-utils.c:3006
msgid "Posting destination"
msgstr "Destino de publicación"

#: ../mail/em-composer-utils.c:3007
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Elija las carpetas en las que publicar el mensaje."

#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Ajustar puntuación"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Asignar color"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Asignar puntuación"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "Cco"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "Pitar"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "Cc"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "Completado en"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Fecha de recepción"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Fecha de envío"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "no acaba en"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "no existe"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "no devuelve"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "no suena como"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "no comienza por"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "acaba en"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "existe"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Seguimiento"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Forward to"
msgstr "Reenviar a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Important"
msgstr "Importante"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "es posterior a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is before"
msgstr "es anterior a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is Flagged"
msgstr "está marcado"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not Flagged"
msgstr "no está marcado"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is not set"
msgstr "no está configurado"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "is set"
msgstr "está configurado"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Junk"
msgstr "SPAM"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Junk Test"
msgstr "Detección de SPAM"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de correo"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Match All"
msgstr "Coincidir con todo"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message Header"
msgstr "Cabecera del mensaje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is Junk"
msgstr "El mensaje es SPAM"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message is not Junk"
msgstr "El mensaje no es SPAM"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Message Location"
msgstr "Ubicación del mensaje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Encauzar al programa"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Play Sound"
msgstr "Reproducir un sonido"

#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Read"
msgstr "Leído"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Regex Match"
msgstr "Coincide con la expresión regular"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Replied to"
msgstr "Respondió a"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns"
msgstr "devuelve"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns greater than"
msgstr "devuelve mayor que"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "returns less than"
msgstr "devuelve menor que"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Run Program"
msgstr "Ejecutar programa"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "Remitente o destinatarios"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Set Label"
msgstr "Establecer etiqueta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Set Status"
msgstr "Poner estado"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Size (kB)"
msgstr "Tamaño (Kib)"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "sounds like"
msgstr "suena como"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Source Account"
msgstr "Cuenta de origen"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Specific header"
msgstr "Cabecera específica"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
msgstr "comienza por"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar de procesar"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Unset Status"
msgstr "Quitar estado"

#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:561
msgid "Then"
msgstr "Luego"

#: ../mail/em-filter-rule.c:592
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Añadir a_cción"

#: ../mail/em-folder-properties.c:145
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Mensajes no leído:"
msgstr[1] "Mensajes no leídos:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:156
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Mensajes en total:"
msgstr[1] "Mensajes en total:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:177
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Uso de cuota (%s):"

#: ../mail/em-folder-properties.c:179
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Uso de cuota"

#: ../mail/em-folder-properties.c:317
msgid "Folder Properties"
msgstr "Propiedades de la carpeta"

#: ../mail/em-folder-selection-button.c:79
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<pulse aquí para seleccionar una carpeta>"

#: ../mail/em-folder-selector.c:436
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"

#: ../mail/em-folder-selector.c:442
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nombre de la carpeta:"

#: ../mail/em-folder-tree.c:647
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Los nombres de carpetas no pueden contener el carácter «/»"

#: ../mail/em-folder-tree.c:768
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1590
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Árbol de carpetas de correo"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/em-folder-utils.c:115
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Moviendo la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2070 ../mail/em-folder-utils.c:117
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copiando la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/message-list.c:2303
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Moviendo los mensajes a la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2081 ../mail/message-list.c:2305
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copiando los mensajes a la carpeta %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "No se puede dejar el(los) mensaje(s) en el almacén de nivel superior"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168 ../mail/mail-vfolder.c:1125
#: ../mail/mail-vfolder.c:1239 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:100
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:301
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:924
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:983
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1055
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1132
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:1387
msgid "Search Folders"
msgstr "Carpetas de búsqueda"

#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NO COINCIDENTE"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:986 ../mail/em-folder-tree-model.c:1278
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"

#: ../mail/em-folder-utils.c:488
msgid "Move Folder To"
msgstr "Mover carpeta a"

#: ../mail/em-folder-utils.c:488
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Copiar carpeta a"

#: ../mail/em-folder-utils.c:605
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"

#: ../mail/em-folder-utils.c:606
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especifique donde crear la carpeta:"

#: ../mail/em-format-html.c:167
msgid "Formatting message"
msgstr "Formateando el mensaje"

#: ../mail/em-format-html.c:379
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formateando el mensaje…"

#: ../mail/em-format-html.c:1596 ../mail/em-format-html.c:1606
#, c-format
msgid "Retrieving '%s'"
msgstr "Obteniendo «%s»"

#: ../mail/em-format-html.c:1757 ../mail/em-format-html-display.c:89
msgid "Unsigned"
msgstr "No firmado"

#: ../mail/em-format-html.c:1758 ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid "Valid signature"
msgstr "Firma válida"

#: ../mail/em-format-html.c:1759 ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid "Invalid signature"
msgstr "Firma no válida"

#: ../mail/em-format-html.c:1760 ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Firma válida, pero no se puede verificar el remitente"

#: ../mail/em-format-html.c:1761 ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "La firma existe pero se necesita la clave pública"

#: ../mail/em-format-html.c:1767 ../mail/em-format-html-display.c:100
msgid "Unencrypted"
msgstr "Descifrado"

#: ../mail/em-format-html.c:1768 ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifrado, débil"

#: ../mail/em-format-html.c:1769 ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrado"

#: ../mail/em-format-html.c:1770 ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifrado, fuerte"

#: ../mail/em-format-html.c:2170
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje desconocida."

#: ../mail/em-format-html.c:2180
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."

#: ../mail/em-format-html.c:2211
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2222
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntero a archivo local (%s) válido en el sitio «%s»"

#: ../mail/em-format-html.c:2224
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntero a archivo local (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2245
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Puntero a datos remotos (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:2260
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)"

#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
#: ../mail/em-format-html.c:2968
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:401
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "De: %s"

#: ../mail/em-format-html.c:2990
msgid "(no subject)"
msgstr "(sin asunto)"

#: ../mail/em-format-html.c:3066
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "%s envió este mensaje en nombre de %s"

#: ../mail/em-format-html-display.c:89
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
"Este mensaje no está firmado. No hay garantía de que el mensaje sea "
"auténtico."

#: ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado y es válido, lo que significa que es muy probable "
"que el mensaje sea auténtico."

#: ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
"La firma de este mensaje no se puede verificar, pudo haber sido alterada en "
"tránsito."

#: ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado con una firma válida, pero el remitente del "
"mensaje no se pudo verificar."

#: ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado con una firma pero no existe una clave pública "
"correspondiente."

#: ../mail/em-format-html-display.c:100
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"Este mensaje no está cifrado. Su contenido puede verse en tránsito a través "
"de Internet."

#: ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"Este mensaje está cifrado pero con un algoritmo de cifrado débil. Debería "
"ser difícil, pero no imposible para un espía ver el contenido de este "
"mensaje empleando algo de tiempo."

#: ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid ""
"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"Este mensaje está cifrado. Sería difícil para un espía ver el contenido de "
"este mensaje."

#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"Este mensaje está cifrado con un algoritmo de cifrado fuerte. Sería muy "
"difícil que un espía vea el contenido de este mensaje en empleando un tiempo "
"razonable."

#: ../mail/em-format-html-display.c:241 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Ver certificado"

#: ../mail/em-format-html-display.c:254
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certificado no es visible"

#: ../mail/em-format-html-display.c:566
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
"Evolution no puede mostrar este correo debido a que es demasiado grande para "
"procesarlo. Puede verlo sin formato o con un editor de texto externo."

#: ../mail/em-format-html-display.c:756
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"

#: ../mail/em-format-html-display.c:804
msgid "Save _Image..."
msgstr "Guardar _imagen…"

#: ../mail/em-format-html-display.c:806
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Guardar la imagen en un archivo"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1034
msgid "Completed on"
msgstr "Completado en"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1046
msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasado:"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
msgid "by"
msgstr "por"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1335 ../mail/em-format-html-display.c:1386
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Ver _sin formato"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1337
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Ocultar _sin formato"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1408
msgid "O_pen With"
msgstr "Abrir c_on"

#: ../mail/em-format-html-print.c:176
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"

#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
#: ../mail/em-html-stream.c:122
#, c-format
msgid "No HTML stream available"
msgstr "No hay un flujo HTML disponible"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1165
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Suscripciones de carpetas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1204
msgid "_Account:"
msgstr "_Cuenta:"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1219
msgid "Clear Search"
msgstr "Limpiar búsqueda"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1237
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "Sólo _mostrar elementos que contengan:"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1276
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "Suscribirse a la carpeta seleccionada"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1277
msgid "Su_bscribe"
msgstr "_Suscribirse"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1288
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Desuscribirse de la carpeta seleccionada"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1289
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Des_uscribir"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1300
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Contraer todas las carpetas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1301
msgid "C_ollapse All"
msgstr "Contraer t_odas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1311
msgid "Expand all folders"
msgstr "Expandir todas las carpetas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1312
msgid "E_xpand All"
msgstr "E_xpandir todas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1322
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Actualizar la lista de carpetas"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1334
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Detener la operación de correo"

#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:104
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere abrir %d mensaje a la vez?"
msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere abrir %d mensajes a la vez?"

#: ../mail/em-utils.c:160
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_No mostrar otra vez este mensaje."

#: ../mail/em-utils.c:335
msgid "Message Filters"
msgstr "Filtros de mensajes"

#: ../mail/em-utils.c:920
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Mensajes de %s"

#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
msgid "Search _Folders"
msgstr "Carpetas de _búsqueda"

#: ../mail/em-vfolder-rule.c:594
msgid "Add Folder"
msgstr "Añadir carpeta"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "\"Filter Editor\" window height"
msgstr "Altura de la ventana «Editor de filtros»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana «Editor de filtros»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "\"Filter Editor\" window width"
msgstr "Anchura de la ventana «Editor de filtros»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
msgstr "Altura de la ventana «Suscripciones de carpetas»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana «Suscripciones de carpetas»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
msgstr "Anchura de la ventana «Suscripciones de carpetas»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
msgstr "Altura de la ventana «Editor de carpetas de búsqueda»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana «Editor de filtros»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
msgstr "Anchura de la ventana «Editor de carpetas de búsqueda»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
msgstr "Altura de la ventana «Enviar y recibir correo»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana «Enviar y recibir correo»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "Anchura de la ventana «Enviar y recibir correo»"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Siempre solicitar confirmación de lectura"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr ""
"Tiempo en segundos que deberá mostrarse el error en la barra de estado."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid ""
"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
"to the message shown in the window"
msgstr ""
"Preguntar si cerrar la ventana del mensaje cuando el usuario reenvía o "
"responde al mensaje mostrado en la ventana"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Attribute message."
msgstr "Atribuir mensaje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Reconocimiento automático de emoticonos"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Reconocimiento automático de enlaces"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las cuentas activas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos al inicio"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Comprobar si el correo entrante es SPAM"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Color de resaltado de citas"

>>>>>>> master
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Color de resaltado de citas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Altura predeterminada de la ventana de redacción de mensajes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Anchura predeterminada de la ventana de redacción de mensajes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Carpeta de carga/adjuntos del editor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Comprimir la visualización de direcciones en A/CC/CCO"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
"Comprime la visualización de direcciones en A/CC/CCO al número especificado "
"en address_count."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
"Controla la frecuencia con la que los cambios locales se sincronizan con el "
"servidor de correo-e remoto. El intervalo debe ser de al menos 30 segundos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "Cabeceras personalizadas que usar al comprobar si es SPAM."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
"Cabeceras personalizadas que usar para comprobar si es SPAM. La lista de "
"elementos son cadenas con el formato \"headername=valor\"."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Conjunto de caracteres predeterminado para redactar mensajes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Conjunto de caracteres predeterminado para redactar mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Conjunto de caracteres predeterminado para mostrar mensajes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Conjunto de caracteres predeterminado para mostrar mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Default forward style"
msgstr "Estilo de reenvío predeterminado"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Altura predeterminada de la ventana del editor de mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid "Default height of the mail browser window."
msgstr "Altura predeterminada de la ventana del examinador de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Default maximized state of the mail browser window."
msgstr ""
"Anchura predeterminada en estado maximizado de la ventana del examinador de "
"correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Default reply style"
msgstr "Estilo de respuesta predeterminado"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Valor predeterminado para el estado de expansión de la conversación"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Anchura predeterminada de la ventana del editor de mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Default width of the mail browser window."
msgstr "Anchura predeterminada de la ventana del examinador de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid ""
"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
msgstr ""
"Describe si las cabeceras del mensajes en la vista con paneles se deben "
<<<<<<< HEAD
"contraer o expandir de manera predeterminada. «0» = expandidas «1» = contraídas"
=======
"contraer o expandir de manera predeterminada. «0» = expandidas «1» = "
"contraídas"
>>>>>>> master

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
"Determina si se deben buscar direcciones para filtrar SPAM sólo en la "
"libreta de direcciones local"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr ""
"Determina si se debe buscar la dirección del remitente en la libreta de "
"direcciones"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Determina si se debe buscar la dirección del remitente en la libreta de "
"direcciones. Si se encuentra, no se debe marcar como SPAM. Busca en las "
"libretas marcadas para autocompletado. Puede ser lento si se han marcado "
"para autocompletado libretas de direcciones remotas (como LDAP)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
"Determina si se deben usar cabeceras personalizadas para comprobar si es SPAM"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
"Determina si se deben usar cabeceras personalizadas para comprobar si es "
"SPAM. Si esta opción está activada y las cabeceras se mencionan, se mejorará "
"la velocidad de comprobado de correo basura."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
"Determina si se debe usar la misma tipografía para las líneas «De» y «Asunto» "
"en la columna «Mensajes» de la vista vertical."
=======
"Determina si se debe usar la misma tipografía para las líneas «De» y "
"«Asunto» en la columna «Mensajes» de la vista vertical."
>>>>>>> master

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Carpeta para cargar/adjuntar archivos en el editor."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Carpeta para guardar archivos enviados por correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr ""
"Desactivar o activar la elipsis de los nombres de las carpetas en la barra "
"lateral"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
msgstr "Mostrar sólo los mensajes de texto que no excedan de cierto tamaño"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "No añadir un delimitador de firma"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
"Dibujar indicadores de errores tipográficos en las palabras mientras se "
"escribe."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Vaciar las carpetas SPAM al salir"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Vaciar papeleras al salir"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Vaciar todas las carpetas SPAM al salir de Evolution."
<<<<<<< HEAD

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Vaciar todas las papeleras al salir de Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
"Activar imágenes animadas en correos HTML. Muchos usuarios consideran "
"molestas las imágenes animadas y prefieren ver una imagen estática."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Habilitar modo cursor, para que pueda ver un cursor cuando lee correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Activa o desactiva la barra espaciadora mágica"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "Activar o desactivar la pregunta cuando se marcan varios mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Activa o desactiva la característica de búsqueda al teclear"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "Enable search folders"
msgstr "Activar las carpetas de búsqueda"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Activar las carpetas de búsqueda al inicio."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
=======

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Vaciar todas las papeleras al salir de Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
"Activar imágenes animadas en correos HTML. Muchos usuarios consideran "
"molestas las imágenes animadas y prefieren ver una imagen estática."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Habilitar modo cursor, para que pueda ver un cursor cuando lee correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
#| msgid "All local folders"
msgid "Enable local folders"
msgstr "Activar carpetas locales"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Activa o desactiva la barra espaciadora mágica"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "Activar o desactivar la pregunta cuando se marcan varios mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Activa o desactiva la característica de búsqueda al teclear"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "Enable search folders"
msgstr "Activar las carpetas de búsqueda"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Activar las carpetas de búsqueda al inicio."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
>>>>>>> master
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
msgstr ""
"Activar la característica barra de búsqueda lateral para permitir búsquedas "
"interactivas de nombres de carpetas."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
=======
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
>>>>>>> master
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
"Activar esto para usar la barra espaciadora para desplazarse en la vista "
"previa del mensaje, lista de mensajes y carpetas."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
=======
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
>>>>>>> master
msgid ""
"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
"'message_text_part_limit' key."
msgstr ""
"Activar el mostrado exclusivo de mensajes de texto que no excedan el tamaño "
"definido en la clave «message_text_part_limit»."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
=======
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
>>>>>>> master
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr ""
"Activar para usar una ajuste de vista de lista de mensajes similar para "
"todas las carpetas"

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
=======
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
>>>>>>> master
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr ""
"Activar para usar una ajuste de vista de lista de mensajes similar para "
"todas las carpetas."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Activar/desactivar modo cursor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "Codificar nombres de archivo de la forma Outlook/GMail"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
=======
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Activar/desactivar modo cursor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "Codificar nombres de archivo de la forma Outlook/GMail"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
>>>>>>> master
msgid ""
"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
"standard."
msgstr ""
"Codificar los nombres de archivo en las cabeceras del correo de la misma "
"forma que Outlook y GMail, para hacerles entender los nombres de archivo "
"localizados enviados por Evolution, ya que no siguen el RFC 2231, pero usan "
"el estándar incorrecto RFC 2047."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "Limpiar la bandeja de salida después de filtrar"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Forward message."
msgstr "Reenviar mensaje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr "Responder al grupo responde a la lista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Altura del panel de lista de mensajes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Altura del panel de vista de mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Oculta la vista previa por carpeta y elimina la selección"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
=======
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "Limpiar la bandeja de salida después de filtrar"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "Forward message."
msgstr "Reenviar mensaje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr "Responder al grupo responde a la lista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Altura del panel de lista de mensajes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Altura del panel de vista de mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Oculta la vista previa por carpeta y elimina la selección"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
>>>>>>> master
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
"Si el usuario intenta abrir diez o más mensajes al mismo tiempo, preguntar "
"al usuario si quiere realmente hacerlo."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
=======
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
>>>>>>> master
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"Si no hay un visor integrado para un tipo mime particular dentro de "
"Evolution, cualquier tipo mime que aparezca en esta lista que se mapee a un "
"visor de componentes bonobo en la base de datos de GNOME puede usarse para "
"mostrar el contenido."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr "Ignorar «Responder a:» para listas:"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
=======
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr "Ignorar «Responder a:» para listas:"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
>>>>>>> master
msgid ""
"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
"user resizes the window vertically."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
"Altura inicial de la ventana «Editor de filtros». El valor se actualiza según "
"el usuario redimensiona verticalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
=======
"Altura inicial de la ventana «Editor de filtros». El valor se actualiza "
"según el usuario redimensiona verticalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
>>>>>>> master
msgid ""
"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"Altura inicial de la ventana «Suscripciones de carpetas». El valor se "
"actualiza según el usuario redimensiona verticalmente la ventana."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
=======
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
>>>>>>> master
msgid ""
"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"Altura inicial de la ventana «Editor de carpetas de búsqueda». El valor se "
"actualiza según el usuario redimensiona verticalmente la ventana."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
=======
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
>>>>>>> master
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
"Altura inicial de la ventana «Enviar y recibir correo». El valor se actualiza "
"según el usuario redimensiona verticalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
=======
"Altura inicial de la ventana «Enviar y recibir correo». El valor se "
"actualiza según el usuario redimensiona verticalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
>>>>>>> master
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
"maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"Estado inicial maximizado de la ventana «Editor de filtros». El valor se "
"actualiza cuando el usuario maximiza o reduce la ventana. Nota: Evolution no "
"usa este valor en particular ya que la ventana «Editor de filtros» no se "
"puede maximizar. Esta clave existe sólo como un detalle de implementación."

<<<<<<< HEAD
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
=======
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
>>>>>>> master
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
"Estado inicial maximizado de la ventana «Suscripciones de carpetas». El valor "
"se actualiza cuando el usuario maximiza o reduce la ventana. Nota: Evolution "
"no usa este valor en particular ya que la ventana «Suscripciones de carpetas» "
"no se puede maximizar. Esta clave existe sólo como un detalle de "
"implementación."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"Estado inicial maximizado de la ventana «Editor de carpetas de búsqueda». El "
"valor se actualiza cuando el usuario maximiza o reduce la ventana. Nota: "
"Evolution no usa este valor en particular ya que la ventana «Editor de "
"carpetas de búsqueda» no se puede maximizar. Esta clave existe sólo como un "
"detalle de implementación."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
msgstr ""
"Estado inicial maximizado de la ventana «Enviar y recibir correo». El valor "
"se actualiza cuando el usuario maximiza o reduce la ventana. Nota: Evolution "
"no usa este valor en particular ya que la ventana «Enviar y recibir correo» "
"no se puede maximizar. Esta clave existe sólo como un detalle de "
"implementación."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid ""
"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
"resizes the window horizontally."
msgstr ""
"Anchura inicial de la ventana «Editor de filtros». El valor se actualiza "
"según el usuario redimensiona horizontalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid ""
"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"Anchura inicial de la ventana «Suscripciones de carpetas». El valor se "
"actualiza según el usuario redimensiona horizontalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid ""
"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"Anchura inicial de la ventana «Editor de carpetas de búsqueda». El valor se "
"actualiza según el usuario redimensiona horizontalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"Anchura inicial de la ventana «Enviar y recibir correo». El valor se "
"actualiza según el usuario redimensiona horizontalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid ""
"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
"replying."
msgstr ""
"En lugar del comportamiento normal de «Responder a todos», esta opción hará "
"que el botón «Responder al grupo» de la barra de herramientas intente "
"responder sólo a la lista de correo a través de la que recibe copias de los "
"correos a los que está respondiendo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
"Desactiva o activa los mensajes repetitivos de advertencia de que eliminar "
"correos de una carpeta de búsqueda borra permanentemente el correo, no sólo "
"los elimina de los resultados de la búsqueda."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr ""
"Desactiva o activa los mensajes repetitivos de advertencia para avisarle de "
"que está enviando una respuesta privada a un correo que llegó a través de "
"una lista de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
msgstr ""
"Desactiva o activa los mensajes repetitivos para avisarle de que está "
"enviando una respuesta a mucha gente."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr ""
"Desactiva o activa los mensajes repetitivos para avisarle de que está "
"intentando enviar una respuesta privada a un correo que llegó a través de "
"una lista de correo, pero la lista establece una cabecera «Responder a:» que "
"redirecciona su respuesta de nuevo a la lista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Desactiva o activa los mensajes repetitivos de advertencia para avisarle de "
"que está enviando un mensaje a destinatarios no introducidos como una "
"dirección de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "Última vez que se vació el SPAM"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "Última vez que se vació la papelera"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Layout style"
msgstr "Estilo de la distribución"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Nivel más allá del cuál el mensaje se debe registrar."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Lista de etiquetas y sus colores asociados"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr "Lista de tipos MIME de comprobación de visores de componentes Bonobo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Lista de licencias aceptadas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista de cuentas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
"Lista de cuentas conocidas para el componente de correo de Evolution. La "
"lista contiene cadenas nombrando subcarpetas relativas a /apps/evolution/"
"mail/accounts."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Lista de cabeceras personalizadas y si están activadas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
"Lista de los códigos de diccionario usados para la corrección ortográfica."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"Lista de etiquetas conocidas para el componente de correo de Evolution. La "
"lista contiene cadenas con el nombre:color donde color usa la codificación "
"hex HTML."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Lista de nombres de protocolos cuya licencia ha sido aceptada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Cargar imágenes para mensajes HTML sobre HTTP"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"Cargar imágenes de los mensajes HTML sobre http(s). Los valores posibles "
"son: «0»: Nunca cargar imágenes desde la red; «1»: Cargar imágenes si el "
"remitente está en la libreta de direcciones; «2»: Siempre cargar imágenes "
"desde la red."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Log filter actions"
msgstr "Registrar acciones de filtrado"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Registrar acciones de filtrado en el archivo de registro especificado."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Archivo de registro para registrar las acciones de filtrado"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Archivo de registro para registrar las acciones de filtrado."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Mail browser height"
msgstr "Altura del examinador de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Mail browser maximized"
msgstr "Examinador de correo maximizado"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Mail browser width"
msgstr "Anchura del examinador de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Marcar como visto después del tiempo especificado"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Marcar como visto después del tiempo especificado."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Marcar citas textuales en la vista previa del mensaje"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Marcar citas textuales en la «vista previa» del mensaje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Message text limit for display"
msgstr "Límite del texto del mensaje para mostrarlo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
"Estilo de visualización del mensaje (\"normal\", \"full headers\" (cabeceras "
"completas), \"source\" (fuente))"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Días mínimos entre el vaciado del SPAM a la salida"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Días mínimos entre el vaciado de la papelera a la salida"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Tiempo mínimo entre el vaciado del SPAM a la salida, en días."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Tiempo mínimo entre el vaciado de la papelera a la salida, en días."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Número de direcciones a mostrar en PARA/CC/CCO"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Original message."
msgstr "Mensaje original."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
msgstr "Ruta donde la galería de imágenes debería buscar su contenido"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid ""
"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
msgstr ""
"Los valores posibles son: «never» (nunca) para no cerrar nunca la ventana del "
"examinador; «always» (siempre) para cerrar siempre la ventana del examinador; "
"«ask» (preguntar) o cualquier otro valor, preguntarán al usuario"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Preguntar antes de enviar a los destinatarios no introducidos como "
"direcciones de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Preguntar si el asunto está en blanco"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Preguntar al usuario cuando intente purgar una carpeta."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Preguntar al usuario cuando intente enviar un correo sin un asunto."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Preguntar al eliminar correos en carpetas de búsqueda"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "Preguntar cuando la lista de correo secuestre las respuestas privadas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "Preguntar al responder de forma privada a correos de una lista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "Preguntar al responder a muchos desinatarios"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Preguntar cuando el usuario compacte"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Preguntar cuando el usuario sólo rellene el campo Cco"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Preguntar cuando el usuario intente abrir diez o más mensajes a la vez"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr "Preguntar al enviar mensajes en HTML a contactos quizá no los quieran."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Preguntar cuando el usuario intente enviar un mensaje sin destinatarios Para "
"o Cc."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Preguntar cuando el usuario intente enviar HTML no deseado"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Preguntar cuando se marquen varios correos"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "Poner firmas personalizas en la parte superior de las respuestas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "Comenzar a escribir en la parte final al responder"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Reconocer emoticonos en el texto y reemplazarlos con imágenes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Reconocer enlaces en el texto y reemplazarlos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Ejecutar la prueba de SPAM en el correo entrante."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Save directory"
msgstr "Carpeta donde guardar"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Buscar la foto del remitente en libretas de direcciones locales"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Enviar correo en HTML de forma predeterminada"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Enviar el correo en HTML de forma predeterminada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Columna del correo-e del remitente en la lista de mensajes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Intervalo de sincronización con el servidor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
msgstr ""
"Establézcalo a verdadero si no quiere añadir un delimitador de firma antes "
"de su firma al editar un correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "Mostrar el campo «Cco» al enviar un mensaje de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "Mostrar el campo «Cc» al enviar un mensaje de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Mostrar el campo «De» al publicar en un grupo de noticias"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Mostrar el campo «Responder a» al publicar en un grupo de noticias"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "Mostrar el campo «Responder a» al enviar un mensaje de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "Show Animations"
msgstr "Mostrar animaciones"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "Show all message headers"
msgstr "Mostrar todas las cabeceras del mensaje"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "Mostrar todas las cabeceras al ver mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Mostrar las imágenes animadas como animaciones."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Mostrar los mensajes borrados (tachados) en la lista de mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Mostrar los mensajes borrados en la lista de mensajes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Show image animations"
msgstr "Mostrar imágenes animadas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "Mostrar el valor original de la cabecera «Fecha»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Mostrar la foto del remitente"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Mostrar el campo «Cco» al enviar un mensaje de correo. Esto se controla desde "
"el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Mostrar el campo «Cc» al enviar un mensaje de correo. Esto se controla desde "
"el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"Mostrar el campo «De» al enviar un mensaje de correo. Esto se controla desde "
"el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"Mostrar el campo «Responder a» al publicar en un grupo de noticias. Esto se "
"controla desde el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Mostrar el campo «Responder a» al enviar un mensaje de correo. Esto se "
"controla desde el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr ""
"Mostrar el correo-e del remitente en una columna separada en la lista de "
"mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
"format and local time zone."
msgstr ""
"Mostrar el valor original de la cabecera «Fecha» (sólo con la hora local si "
"las zonas horarias difieren). De otra forma mostrar siempre el valor de la "
"cabecera «Fecha» en el formato preferido por el usuario para la fecha y hora "
"locales."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Mostrar la foto del remitente en el panel de lectura de mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid ""
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
"Post: header, if there is one."
msgstr ""
"Algunas listas de correo establecen una cabecera «Responder a:» para forzar a "
"los usuarios a responder a la lista, incluso cuando los usuarios piden que "
"Evolution envíe una respuesta privada. Establecer esta opción a cierta "
"intentará ignorar tales cabeceras «Responder a:», de tal forma que Evolution "
"haga lo que se le pide. Si usa la acción de respuesta privada, responderá de "
"forma privada, mientras que si usa la acción «Responder a la lista» hará eso "
"mismo. Funciona comparando la cabecera «Responder a:» con una cabecara «List-"
"Post:», si existe."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Spell check inline"
msgstr "Comprobación ortográfica en línea"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Spell checking color"
msgstr "Color de la corrección ortográfica"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Comprobación ortográfica de idiomas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
msgid "State of message headers in paned view"
msgstr "Estado de las cabeceras del mensaje en la vista con paneles"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
msgid "Terminal font"
msgstr "Tipografía del terminal"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "El complemento predeterminado para SPAM"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"La última vez que se vació el SPAM, en días desde el 1 de enero de 1970 "
"(época)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"La última vez que se vació la papelera, en días desde el 1 de enero de 1970 "
"(época)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"message list."
msgstr ""
"El estilo de la distribución determina dónde ubicar el panel de vista previa "
"en relación con la lista de correos. «0» (vista clásica) ubica el panel de "
"vista previa debajo de la lista de correos. «1» (vista vertical) ubica el "
"panel de vista previa junto a la lista de correos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "La tipografía de terminal para mostrar el correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
msgid ""
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
"forwarded message follows."
msgstr ""
"El texto insertado al reenviar un mensaje, diciendo que el a continuación "
"está el mensaje reenviado."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
"that the original message follows."
msgstr ""
"El texto insertado al responder a un mensaje (publicando por encima), "
"atribuyendo el mensaje a su autor original."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
"message to the original author."
msgstr ""
"El texto insertado al responder a un mensaje, atribuyendo el mensaje a su "
"autor original."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "La tipografía de anchura variable para mostrar el correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
"Esto puede tener tres valores posibles. «0» para errores. «1» para avisos. «2» "
"para mensajes de depuración."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
msgid ""
"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
msgstr ""
"Esto decide el tamaño máximo de la parte de texto que se puede formatear "
"bajo Evolution, especificado en términos de KB. Lo predeterminado son 4096 "
"(4MiB). Este valor sólo se usa cuando la clave 'force_message_limit' está "
"activada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
"Este es el complemento predeterminado para el correo basura, aunque hay "
"varios complementos activados. Si el complemento predeterminado listado está "
"desactivado, entonces no usará los otros complementos disponibles."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"Esta clave es de una sola lectura y después de leerla se establece a «false». "
"Esto deselecciona el correo en la lista y elimina la vista previa para esa "
"carpeta."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
"Esta clave debería contener una lista de estructuras XML especificando "
"cabeceras personalizadas, e indicando si deben mostrarse. El formato de la "
"estructura XML es &lt;header enabled&gt;: poner a activado si la cabecera se "
"debe mostrar en la vista de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"Esta opción está relacionada con la clave lookup_addressbook y se usa para "
"determinar si se deben buscar direcciones sólo en la libreta de direcciones "
"local para excluir de los filtros de correo basura el correo enviado por "
"contactos conocidos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Esta opción ayudará a mejorar la velocidad de obtención."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
"Esto establece el número de direcciones a mostrar en la vista de lista de "
"mensajes predeterminada, más allá de los cuales se muestra un «…»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
msgstr ""
"Este ajuste especifica si las conversaciones, de forma predeterminada, "
"deberían estar en estado expandido o contraído. Evolution necesita "
"reiniciarse para aplicarlo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
"Este ajuste especifica si las conversaciones se deberían ordenar en base al "
"último mensaje de cada conversación, en lugar de por la fecha del mensaje. "
"Evolution necesita un reinicio."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
msgid ""
"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
"set path is not pointing to the existent folder."
msgstr ""
"Este valor puede ser una cadena vacía, lo que significa que usará la carpeta "
"Imágenes del sistema, habitualmente ~/Imágenes. También se usará esta "
"carpeta cuando la ruta configurada no apunte a la carpeta existente."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Agrupar la lista de mensajes en conversaciones basadas en el asunto"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Tiempo para marcar un mensaje como visto"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Tiempo para marcar un mensaje como visto."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Cadena UID para la cuenta predeterminada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr ""
"Color de subrayado para las palabras mal escritas cuando se use corrección "
"en línea."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Usar tipografía personalizada"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Usar tipografía personalizada para mostrar el correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""
"Los usuarios se indignan acerca de dónde debe ir el cursor al responder un "
"mensaje. Esto determina si el cursor se posiciona en la parte superior del "
"mensaje o en la inferior."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
"Los usuarios se indignan acerca de dónde debe ir el la firma al responder un "
"mensaje. Esto determina si la firma se ubica en la parte superior del "
"mensaje o en la inferior."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
msgid "Variable width font"
msgstr "Tipografía de anchura variable"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
"Indica si se debe añadir una solicitud de lectura de forma predeterminada a "
"cada mensaje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
msgid ""
"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr ""
"Indica si se debe comprobar si hay mensajes nuevos en todas las cuentas "
"activas independientemente del conteo en la opción «Comprobar si hay mensajes "
"nuevos cada X minutos» al iniciar Evolution. Esta opción sólo se usa junto "
"con la opción «send_recv_on_start»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
msgid ""
"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
"sending messages from Outbox."
msgstr ""
"Indica si se debe comprobar si hay mensajes nuevos al iniciar Evolution. "
"Incluye también el envío de mensajes en la bandeja de salida."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr ""
"Indica si se debe desactivar la característica de elipsis de los nombres de "
"las carpetas en la barra lateral."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"Indica si se debe o no volver al agrupado de conversaciones por asuntos "
"cuando los mensajes no contienen cabeceras «In-Reply-To» o «References»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr ""
"Indica si ordenar las conversaciones basándose en el último mensaje de esa "
"conversación"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
"one minute after the last action invocation."
msgstr ""
"Indica si se debe limpiar la bandeja de salida después de finalizar el "
"filtrado. La limpieza de la bandeja de salida sólo sucede cuando se usó "
"algún filtro de acción «Reenviar a» y, aproximadamente, un minuto después de "
"la última invocación a una acción."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Anchura del panel de lista de mensajes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Anchura del panel de lista de mensajes."

#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importando datos de Elm"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:453
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
msgid "Mail"
msgstr "Correo"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Importador de Elm de Evolution"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importar correo de Elm."

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destino:"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:259
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:446
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:143
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:447
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Seleccione la carpeta en la que importar"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:417
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:422
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:466
#: ../shell/e-shell-utils.c:221
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Buzón Berkeley (mbox)"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:467
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importador de carpetas en formato buzón de Berkeley"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importando buzón de correo"

#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:603
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:629
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "Importando «%s»"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:315
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Analizando %s"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:257
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importando datos de Pine"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:458
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1053
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:500
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Importador de Pine de Evolution"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:501
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importar correo de Pine."

#: ../mail/mail-autofilter.c:72
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Correo para %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:281
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Correo de %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:264
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Asunto es %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:305
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Lista de correo %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:414
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Añadir regla de filtrado"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-autofilter.c:517
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"La regla de filtrado «%s» se ha modificado debido a la carpeta eliminada\n"
"«%s»."
msgstr[1] ""
"Se han modificado las siguientes reglas de filtrado\n"
"«%s» debiado a la carpeta eliminada\n"
"«%s»."

#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Añadir firma _nueva…"

#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta"

#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid ""
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
"filtered as junk"
msgstr ""
"Todos los correos-e nuevos con cabeceras que coincidan con en contenido dado "
"se filtrarán automáticamente como SPAM"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr ""
"Permitir a una li_sta de correo redireccionar una respuesta privada a la "
"lista"

#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "También cifrar a _mí mismo cuando envíe correo cifrado"

#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Siempre enviar _copia de carbón (Cc) a:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Siempre enviar copia de carbón _oculta (Cco) a:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Siempre _confiar en las claves de mi almacén al cifrar"

#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Siempre cifrar a _mí mismo cuando envíe correo cifrado"

#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Siempre _solicitar confirmación de lectura"

#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "Aplicar los mismos ajustes de _vista a todas las carpetas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:15
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1060
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"

#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Insertar imágenes de _emoticonos automáticamente"

#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Conjunto de carac_teres:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "C_omprobar tipos soportados"

#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Compro_bar las cabeceras personalizadas contra SPAM"

#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "Comprobar si hay mensajes _nuevos al inicio"

#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "Comprobar si hay _mensajes nuevos en todas las cuentas activas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Comprobar si los _mensajes entrantes son basura"

#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Comprobar orto_grafía mientras se escribe"

#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Cle_ar"
msgstr "_Vaciar"

#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Clea_r"
msgstr "Vacia_r"

#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Color para las palabras _mal escritas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Composing Messages"
msgstr "Redactar mensajes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:28
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "_Confirmar antes de purgar una carpeta"

#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmaciones"

#: ../mail/mail-config.ui.h:31
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:178
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Formato de la fecha y hora"

#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Default Behavior"
msgstr "Comportamiento predeterminado"

#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "_Codificación de caracteres predeterminada:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid "Delete Mail"
msgstr "Eliminar correo-e"

#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "Eliminar los mensajes SPAM al _salir"

#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Firmar digitalmente los mensajes s_alientes (por omisión)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Cabeceras mostradas del mensaje"

#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"_No marcar los mensajes como basura si el remitente está en mi libreta de "
"direcciones"

#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Do not quote"
msgstr "No entrecomillar"

#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Carpeta de _borradores:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Email _Address:"
msgstr "Dir_ección de correo-e:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Vaciar _papelera al salir"

#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Certificado de ci_frado:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Cifrar mensajes _salientes (por omisión)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Agrupar los mensajes por _asunto"

#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "Tipografía de anchura _fija:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Dar formato _HTML a los mensajes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Nombre co_mpleto:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "Responder al grupo sólo envía a la lista de correo, si es posible"

#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "HTML Messages"
msgstr "Mensajes HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "Proxy H_TTP:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "Header content"
msgstr "Contenido de la cabecera"

#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Header name"
msgstr "Nombre de la cabecera"

#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"

# Esta cadena debe permanecer así
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Resaltar texto _citado con este color:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "Ignorar «Responder a:» para listas de correo"

#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Inline"
msgstr "En línea"

#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "En línea (estilo Outlook)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Languages Table"
msgstr "Tabla de idiomas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Loading Images"
msgstr "Cargando imágenes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabla de cabeceras de correo"

#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Mailbox location"
msgstr "Dirección del buzón"

#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Message Display"
msgstr "Mostrado de mensajes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Message Receipts"
msgstr "Destinatarios del mensaje"

#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Sin _proxy para:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "No encryption"
msgstr "Sin cifrado"

#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
"Esta opción se omitirá si se encuentra alguna coincidencia para una cabecera "
"de SPAM personalizada."

#: ../mail/mail-config.ui.h:74
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Optional Information"
msgstr "Información opcional"

#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Organi_zación:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID de c_lave GPG/PGP:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Contraseña:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:79
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Pick a color"
msgstr "Elija un color"

#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Ajustes del proxy"

#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Quoted"
msgstr "Citado"

#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Re_member password"
msgstr "_Recordar contraseña"

#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Res_ponder a:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Remember _password"
msgstr "Recordar contrase_ña"

#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "Respuestas y reenvíos"

#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Required Information"
msgstr "Información requerida"

#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"

#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"

#: ../mail/mail-config.ui.h:94 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
msgstr "Cifrado SSL"

#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "Esta compilación de Evolution no soporta SSL"

#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Bu_scar la foto del remitente sólo en libretas de direcciones locales"

#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "S_elect..."
msgstr "S_eleccionar…"

#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_Enviar confirmaciones de mensajes:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Tipografía _estándar:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "MIME seguro (S/MIME)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Selecciona letra de anchura fija para HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Foto del remitente"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "Enviando una respuesta priva_da a una lista de correo"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Enviando un mensaje con destinata_rios no introducidos como direcciones de "
"correo"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "Enviando un correo con una línea de asunto _vacía"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Enviando la respuesta sólo a los destinatarios definidos en _Cco"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:114
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "Enviando la respuesta a un gran _número de destinatarios"

#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "El ser_vidor requiere autenticación"

#: ../mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuración del servidor"

#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Server _Type:"
msgstr "_Tipo de servidor:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Set custom junk header"
msgstr "Establecer cabecera de SPAM personalizada"

#: ../mail/mail-config.ui.h:120
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Algoritmo de _firma:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:121
msgid "Sig_natures"
msgstr "_Firmas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Certificado de _firma:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Firma:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "_Algoritmo de firma:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:126
msgid "Special Folders"
msgstr "Carpetas especiales"

#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Spell Checking"
msgstr "Ortografía"

#: ../mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Comenzar a _escribir en la parte final al responder"

#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Start up"
msgstr "Inicio"

#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "TLS encryption"
msgstr "Cifrado TLS"

#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ipo:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:132
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"La lista de idiomas de aquí refleja únicamente los idiomas para los cuáles "
"hay instalado un diccionario."

#: ../mail/mail-config.ui.h:133
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"La salida de este script se usará como su firma. \n"
"El nombre que especifique se usará únicamente \n"
"para mostrarlo por pantalla. "

#: ../mail/mail-config.ui.h:136
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
msgstr ""
"Para evitar accidentes y situaciones embarazosas con el correo-e, pedir "
"confirmación antes de realizar las siguientes acciones marcadas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"Teclee el nombre por el que quiere identificar a esta cuenta.\n"
"Por ejemplo: «Trabajo» o «Personal»"

#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid "Us_ername:"
msgstr "_Usuario:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:140
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Usar aute_nticación"

#: ../mail/mail-config.ui.h:141
msgid "User _Name:"
msgstr "_Nombre de usuario:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:142
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Añadir firma"

#: ../mail/mail-config.ui.h:143
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Siempre cargar las imágenes desde Internet"

#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Tipo de _autenticación"

#: ../mail/mail-config.ui.h:145
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "Conexión _directa a Internet"

#: ../mail/mail-config.ui.h:146
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"No _firmar las solicitudes de reunión (para compatibilidad con Outlook)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Estilo de reenvío:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:148
msgid "_Junk Folder:"
msgstr "Carpeta de _SPAM:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:149
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "_Mantener la firma por encima del mensaje original al responder"

#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "_Languages"
msgstr "_Idiomas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "Cargar i_mágenes en los mensajes de mis contactos"

#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_Buscar sólo en la libreta de direcciones local"

#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Hacer que ésta sea mi cuenta predeterminada"

#: ../mail/mail-config.ui.h:154
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "Configuración _manual del proxy:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:156
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nunca cargar imágenes desde Internet"

#: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "_Preguntar al enviar mensajes en HTML a contactos que no los quieren"

#: ../mail/mail-config.ui.h:160
msgid "_Reply style:"
msgstr "Estilo de _respuesta:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:161
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "Proxy HTTP _seguro:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:164 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"

#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:166
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Mostrar las imágenes animadas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Mostrar la foto del remitente en la vista previa del mensaje"

#: ../mail/mail-config.ui.h:168
msgid "_Trash Folder:"
msgstr "Carpeta de p_apelera:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "Usar _conexión segura:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:170
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Usar los valores predeterminados del sistema"

#: ../mail/mail-config.ui.h:171
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Usar las mismas tipografías que en otras aplicaciones"

#: ../mail/mail-config.ui.h:172 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
msgid "a"
msgstr "am"

#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
msgid "b"
msgstr "por"

# Esta traducción debe mantenerse así
#: ../mail/mail-config.ui.h:174
msgid "color"
msgstr "color"

#: ../mail/mail-config.ui.h:175
msgid "description"
msgstr "descripción"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid "All active remote folders"
msgstr "Todas las carpetas remotas activas"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Todas las carpetas locales y remotas activas"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "All local folders"
msgstr "Todas las carpetas locales"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "Call"
msgstr "Llamar"

#. Translators: Flag Completed
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Terminado"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Digital Signature"
msgstr "Firma digital"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
msgstr "No reenviar"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Follow-Up"
msgstr "Seguimiento"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "For Your Information"
msgstr "Para su información"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "License Agreement"
msgstr "Acuerdo de licencia"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "No Response Necessary"
msgstr "No es necesaria una respuesta"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Review"
msgstr "Revisar"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "Orígenes de las carpetas de búsqueda"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Security Information"
msgstr "Información de seguridad"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "Specific folders"
msgstr "Carpetas específicas"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"Los mensajes que ha seleccionado para seguir se listan abajo.\n"
"Seleccione una acción de seguimiento desde el menú «Marcar»."

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "_Accept License"
msgstr "_Aceptar licencia"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
msgid "_Due By:"
msgstr "_Vence el:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid "_Flag:"
msgstr "_Marca:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Marque esto para aceptar el acuerdo de licencia"

#: ../mail/mail-folder-cache.c:769
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Haciendo ping a %s"

#: ../mail/mail-ops.c:85
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtrado de mensajes seleccionados"

#: ../mail/mail-ops.c:205
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Obteniendo mensajes"

#: ../mail/mail-ops.c:821
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Enviando mensaje %d de %d"

#: ../mail/mail-ops.c:869
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Falló al enviar %d de %d mensajes"

#: ../mail/mail-ops.c:873 ../mail/mail-send-recv.c:824
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."

#: ../mail/mail-ops.c:875 ../mail/mail-send-recv.c:826
msgid "Complete."
msgstr "Completado."

#: ../mail/mail-ops.c:985
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "Moviendo mensajes a «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:986
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "Copiando mensajes a «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1103
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Guardando carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1177
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Compactando y almacenando cuenta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1178
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Almacenando cuenta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1239
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Actualizando carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1428
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Compactando carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1513
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Vaciando papelera en «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1615
#, c-format
msgid "Disconnecting %s"
msgstr "Desconectando de «%s»"

#: ../mail/mail-send-recv.c:197
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancelando…"

#: ../mail/mail-send-recv.c:443
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Enviar y recibir correo"

#: ../mail/mail-send-recv.c:459
msgid "Cancel _All"
msgstr "Cancelar _todo"

#: ../mail/mail-send-recv.c:585 ../mail/mail-send-recv.c:963
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"

#: ../mail/mail-send-recv.c:585 ../mail/mail-send-recv.c:680
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando…"

#: ../mail/mail-send-recv.c:943
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Comprobando correo nuevo"

#: ../mail/mail-tools.c:72
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "No se pudo crear la carpeta spool «%s»: %s"

#: ../mail/mail-tools.c:106
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "Intentando mover correo desde un origen que no es un buzón «%s»"

#: ../mail/mail-tools.c:215
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Mensaje reenviado: %s"

#: ../mail/mail-tools.c:217
msgid "Forwarded message"
msgstr "Mensaje reenviado"

#: ../mail/mail-vfolder.c:92
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Configurando carpeta de búsqueda: %s"

#: ../mail/mail-vfolder.c:232
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
msgstr "Actualizando carpetas de búsqueda para «%s»: %s"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-vfolder.c:677
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
"folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"La carpeta de búsqueda «%s» se ha modificado debido a la carpeta eliminada\n"
"«%s»."
msgstr[1] ""
"Las siguientes carpetas de búsqueda\n"
"«%s» se han modificado para dar cuenta de la carpeta eliminada\n"
"«%s»."

#: ../mail/mail-vfolder.c:1310
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Editar carpeta de búsqueda"

#: ../mail/mail-vfolder.c:1415
msgid "New Search Folder"
msgstr "Carpeta de búsqueda nueva"

#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "Falló la comprobación de SPAM"

#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "Falló al informar de que es SPAM"

#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "Falló al informar de que no es SPAM"

#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Ya existe una carpeta llamada «{0}». Use un nombre diferente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Ya existe una carpeta llamada «{1}». Use un nombre diferente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
"Ya existe una carpeta no vacía en «{1}».\n"
"\n"
"Puede elegir ignorar esta carpeta, sobreescribirla o añadir su contenido, o "
"salir."

#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
msgstr ""
"Se ha solicitado una notificación de recepción para «{1}». ¿Quiere enviar una "
"notificación de recepción a {0}?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
msgstr ""
"Ya existe una firma con el nombre «{0}». Especifique un nombre diferente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
"Añadir una línea de Asunto con significado al mensaje dará a sus "
"destinatarios una idea de qué trata su correo."

#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta cuenta y todos sus proxies?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta cuenta?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr ""
"¿Seguro que quiere desactivar esta esta cuenta y eliminar todos sus proxies?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes borrados en "
"todas las carpetas?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
"¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes borrados en "
"la carpeta «{0}»?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje en formato HTML?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje con una dirección no válida?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje con direcciones no válidas?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje con sólo destinatarios Cco?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje sin un asunto?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Blank Signature"
msgstr "Firma en blanco"

#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "No se puede añadir la carpeta de búsqueda «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "No se puede copiar la carpeta: «{0}» a «{1}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "No se puede crear la carpeta: «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "No se puede crear la carpeta de guardado temporal."

#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "No se puede crear la carpeta de guardado, debido a «{1}»"

#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta del sistema «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "No se puede editar la carpeta de búsqueda «{0}» ya que no existe."

#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "No se puede mover la carpeta «{0}» a «{1}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open source \"{1}\"."
msgstr "No se puede abrir el origen «{1}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "No se puede abrir el origen «{2}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "No se puede abrir el destino «{2}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"No se puede leer el archivo de licencia «{0}», debido a un problema de "
"instalación. No podrá usar este proveedor hasta que pueda aceptar esta "
"licencia."

#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "No se puede renombrar «{0}» a «{1}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "No se puede renombrar o mover la carpeta del sistema «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "No se pueden guardar los cambios en la cuenta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "No se puede guardar en la carpeta «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "No se puede guardar al archivo «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "No se puede establecer el script de firma «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"Verifique que su contraseña está escrita correctamente. Recuerde que muchas "
"contraseñas distinguen las mayúsculas, su tecla de bloqueo de mayúsculas "
"puede estar activada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Close message window."
msgstr "Cerrar la ventana de mensaje."

#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Could not save signature file."
msgstr "No es posible guardar el archivo de firma."

#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "_No desactivar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do _Not Send"
msgstr "_No enviar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "_No sincronizar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr ""
"¿Quiere sincronizar localmente las carpetas marcadas para uso en desconexión?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "¿Quiere marcar todos los mensajes como leídos?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "¿Desea guardar los cambios?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Enter password."
msgstr "Introduzca la contraseña."

#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Error al cargar las definiciones de filtros."

#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Error al efectuar operación."

#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "Error mientras estaba {0}."

#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
"want to migrate now?\n"
"\n"
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
"El formato de correo local de Evolution ha cambiado de mbox a maildir. Se "
"debe migrar su correo local al formato nuevo antes de que Evolution pueda "
"proceder ¿Quiere migrar ahora?\n"
"\n"
"Se creará una cuenta mbox para preservar las antiguas carpetas mbox. Puede "
"eliminarla después de asegurarse que sus datos se han migrado correctamente. "
"Asegúrese de que existe espacio suficiente si elige migrar."

#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr "El formato de correo local de Evolution ha cambiado"

#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
msgstr "Falló al descargar los mensajes para trabajar sin conexión"

#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "Falló al buscar mensajes duplicados."

#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Failed to open folder."
msgstr "Falló al abrir la carpeta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid ""
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Falló al consultar al servidor para la lista de mecanismos de autenticación "
"soportados."

#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "Falló al quitar los adjuntos de los mensajes."

#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "Falló al obtener los mensajes."

#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "Falló al guardar los mensajes al disco."

#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Failed to unsubscribe from folder."
msgstr "Falló al desuscribirse de la carpeta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "El archivo existe pero no se puede sobreescribir."

#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "El archivo existe pero no es un archivo regular."

#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "La carpeta «{0}» no contiene ningún correo duplicado."

#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Si continua, no podrá recuperar estos mensajes."

#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
"Si elimina la carpeta, todo su contenido y el de sus subcarpetas se "
"eliminará permanentemente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "Si borra la carpeta, se eliminará permanentemente todo su contenido."

#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Si continúa, las cuentas proxy se eliminarán permanentemente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Si continúa, la información de la cuenta y toda la\n"
"información del proxy se eliminará permanentemente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Si continúa, la información de la cuenta se eliminará permanentemente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
"Si sale, estos mensajes no se enviarán hasta que Evolution sea iniciado de "
"nuevo."

#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Autenticación inválida"

#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Ha fallado el borrado del correo"

#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Filtros de correo actualizados automáticamente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"Muchos sistemas de correo-e añaden una cabecera «Apparentely-To» a los "
"mensajes que sólo tienen destinatarios Cco. Esta cabecera, si se añade, "
"listará todos los destinatarios de su mensaje de todas formas. Para evitar "
"esto debería añadir al menos un destinatario «Para:» o «CC:»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid ""
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
msgstr ""
"Los mensajes mostrados en las carpetas de búsqueda no son copias. Si los "
"borra de la carpeta de búsqueda, se borrarán físicamente de la carpeta o "
"carpetas en las que están físicamente. ¿Realmente quiere borrar estos "
"mensajes?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Missing folder."
msgstr "Falta la carpeta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "N_ever"
msgstr "_Nunca"

#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "No se encontró ningún correo duplicado."

#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "No sources selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún origen."

#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Abrir demasiados mensajes a la vez puede llevar mucho tiempo."

#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Compruebe su configuración de la cuenta e inténtelo otra vez."

#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Active la cuenta o envíe usando otra cuenta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"Introduzca una dirección de correo válida en el campo «Para:» Puede buscar "
"direcciones de correo pulsando en el botón «Para:» al lado de la caja de "
"entrada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Asegúrese de que los siguientes destinatarios desean y son capaces de "
"recibir correo-e en HTML:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Introduzca un nombre único para identificar esta firma."

#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "Please wait."
msgstr "Por favor espere."

#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "Problema al migrar la carpeta antigua de correo «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Se está consultando al servidor por una lista de mecanismos de autenticación "
"soportados."

#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Se solicitó una notificación de lectura."

#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar la carpeta «{0}» y todas sus subcarpetas?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar la carpeta «{0}»?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "¿Quitar mensajes duplicados?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "Reply _Privately"
msgstr "Responder pri_vadamente"

#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Carpetas de búsqueda autoactualizadas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Send private reply?"
msgstr "¿Enviar una respuesta privada?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "¿Enviar respuesta a todos los destinatarios?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "La firma ya existe"

#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "¿Sincronizar las carpetas localmente para usarse sin conexión?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"Evolution requiere las carpetas de sistema para funcionar correctamente y no "
"pueden renombrarse, moverse o eliminarse."

#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"La lista de contactos que está enviando está configurada para ocultar los "
"destinatarios de la lista.\n"
"Muchos sistemas de correo añaden una cabecera Apparentely-To a los mensajes "
"que sólo tienen destinatarios Cco. Esta cabecera listará todos los "
"destinatarios en su mensaje. Para evitar esto, debería añadir al menos un "
"destinatario a Para: o Cc: "

#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
"No se reconoció el siguiente destinatario como dirección de correo válida:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
"No se reconocieron los siguientes destinatarios como direcciones de correo "
"válidas:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "El archivo de script debe existir y ser ejecutable."

#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "These messages are not copies."
msgstr "Estos mensajes no son copias."

#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"Esta carpeta puede haber sido añadida implícitamente,\n"
"vaya al editor de carpetas de búsqueda para añadirla explícitamente, si es "
"necesario."

#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr ""
"El mensaje no puede enviarse porque la cuenta con la que eligió enviar no "
"está activada"

#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
"Este mensaje no puede enviarse porque no ha especificado ningún destinatario"

#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
"Este servidor no soporta este tipo de autenticación requerido y quizá no "
"soporte ningún tipo de autenticación."

#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr ""
"Esto marcará todos los mensajes como leídos en la carpeta seleccionada y sus "
"subcarpetas."

=======
"Estado inicial maximizado de la ventana «Suscripciones de carpetas». El "
"valor se actualiza cuando el usuario maximiza o reduce la ventana. Nota: "
"Evolution no usa este valor en particular ya que la ventana «Suscripciones "
"de carpetas» no se puede maximizar. Esta clave existe sólo como un detalle "
"de implementación."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"Estado inicial maximizado de la ventana «Editor de carpetas de búsqueda». El "
"valor se actualiza cuando el usuario maximiza o reduce la ventana. Nota: "
"Evolution no usa este valor en particular ya que la ventana «Editor de "
"carpetas de búsqueda» no se puede maximizar. Esta clave existe sólo como un "
"detalle de implementación."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
msgstr ""
"Estado inicial maximizado de la ventana «Enviar y recibir correo». El valor "
"se actualiza cuando el usuario maximiza o reduce la ventana. Nota: Evolution "
"no usa este valor en particular ya que la ventana «Enviar y recibir correo» "
"no se puede maximizar. Esta clave existe sólo como un detalle de "
"implementación."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid ""
"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
"resizes the window horizontally."
msgstr ""
"Anchura inicial de la ventana «Editor de filtros». El valor se actualiza "
"según el usuario redimensiona horizontalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid ""
"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"Anchura inicial de la ventana «Suscripciones de carpetas». El valor se "
"actualiza según el usuario redimensiona horizontalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid ""
"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"Anchura inicial de la ventana «Editor de carpetas de búsqueda». El valor se "
"actualiza según el usuario redimensiona horizontalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"Anchura inicial de la ventana «Enviar y recibir correo». El valor se "
"actualiza según el usuario redimensiona horizontalmente la ventana."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid ""
"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
"replying."
msgstr ""
"En lugar del comportamiento normal de «Responder a todos», esta opción hará "
"que el botón «Responder al grupo» de la barra de herramientas intente "
"responder sólo a la lista de correo a través de la que recibe copias de los "
"correos a los que está respondiendo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
"Desactiva o activa los mensajes repetitivos de advertencia de que eliminar "
"correos de una carpeta de búsqueda borra permanentemente el correo, no sólo "
"los elimina de los resultados de la búsqueda."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr ""
"Desactiva o activa los mensajes repetitivos de advertencia para avisarle de "
"que está enviando una respuesta privada a un correo que llegó a través de "
"una lista de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
"reply to many people."
msgstr ""
"Desactiva o activa los mensajes repetitivos para avisarle de que está "
"enviando una respuesta a mucha gente."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr ""
"Desactiva o activa los mensajes repetitivos para avisarle de que está "
"intentando enviar una respuesta privada a un correo que llegó a través de "
"una lista de correo, pero la lista establece una cabecera «Responder a:» que "
"redirecciona su respuesta de nuevo a la lista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
"a message to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Desactiva o activa los mensajes repetitivos de advertencia para avisarle de "
"que está enviando un mensaje a destinatarios no introducidos como una "
"dirección de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "Última vez que se vació el SPAM"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "Última vez que se vació la papelera"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Layout style"
msgstr "Estilo de la distribución"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Nivel más allá del cuál el mensaje se debe registrar."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Lista de etiquetas y sus colores asociados"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr "Lista de tipos MIME de comprobación de visores de componentes Bonobo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Lista de licencias aceptadas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista de cuentas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
"Lista de cuentas conocidas para el componente de correo de Evolution. La "
"lista contiene cadenas nombrando subcarpetas relativas a /apps/evolution/"
"mail/accounts."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Lista de cabeceras personalizadas y si están activadas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
"Lista de los códigos de diccionario usados para la corrección ortográfica."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"Lista de etiquetas conocidas para el componente de correo de Evolution. La "
"lista contiene cadenas con el nombre:color donde color usa la codificación "
"hex HTML."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Lista de nombres de protocolos cuya licencia ha sido aceptada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Cargar imágenes para mensajes HTML sobre HTTP"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"Cargar imágenes de los mensajes HTML sobre http(s). Los valores posibles "
"son: «0»: Nunca cargar imágenes desde la red; «1»: Cargar imágenes si el "
"remitente está en la libreta de direcciones; «2»: Siempre cargar imágenes "
"desde la red."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Log filter actions"
msgstr "Registrar acciones de filtrado"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Registrar acciones de filtrado en el archivo de registro especificado."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Archivo de registro para registrar las acciones de filtrado"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Archivo de registro para registrar las acciones de filtrado."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Mail browser height"
msgstr "Altura del examinador de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Mail browser maximized"
msgstr "Examinador de correo maximizado"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Mail browser width"
msgstr "Anchura del examinador de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Marcar como visto después del tiempo especificado"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Marcar como visto después del tiempo especificado."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Marcar citas textuales en la vista previa del mensaje"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Marcar citas textuales en la «vista previa» del mensaje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Message text limit for display"
msgstr "Límite del texto del mensaje para mostrarlo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
"Estilo de visualización del mensaje (\"normal\", \"full headers\" (cabeceras "
"completas), \"source\" (fuente))"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Días mínimos entre el vaciado del SPAM a la salida"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Días mínimos entre el vaciado de la papelera a la salida"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Tiempo mínimo entre el vaciado del SPAM a la salida, en días."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Tiempo mínimo entre el vaciado de la papelera a la salida, en días."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Número de direcciones a mostrar en PARA/CC/CCO"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Original message."
msgstr "Mensaje original."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
msgstr "Ruta donde la galería de imágenes debería buscar su contenido"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid ""
"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
msgstr ""
"Los valores posibles son: «never» (nunca) para no cerrar nunca la ventana "
"del examinador; «always» (siempre) para cerrar siempre la ventana del "
"examinador; «ask» (preguntar) o cualquier otro valor, preguntarán al usuario"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Preguntar antes de enviar a los destinatarios no introducidos como "
"direcciones de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Preguntar si el asunto está en blanco"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Preguntar al usuario cuando intente purgar una carpeta."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Preguntar al usuario cuando intente enviar un correo sin un asunto."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Preguntar al eliminar correos en carpetas de búsqueda"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "Preguntar cuando la lista de correo secuestre las respuestas privadas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "Preguntar al responder de forma privada a correos de una lista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "Preguntar al responder a muchos desinatarios"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Preguntar cuando el usuario compacte"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Preguntar cuando el usuario sólo rellene el campo Cco"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Preguntar cuando el usuario intente abrir diez o más mensajes a la vez"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr "Preguntar al enviar mensajes en HTML a contactos quizá no los quieran."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Preguntar cuando el usuario intente enviar un mensaje sin destinatarios Para "
"o Cc."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Preguntar cuando el usuario intente enviar HTML no deseado"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Preguntar cuando se marquen varios correos"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "Poner firmas personalizas en la parte superior de las respuestas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "Comenzar a escribir en la parte final al responder"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Reconocer emoticonos en el texto y reemplazarlos con imágenes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Reconocer enlaces en el texto y reemplazarlos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Ejecutar la prueba de SPAM en el correo entrante."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Save directory"
msgstr "Carpeta donde guardar"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Buscar la foto del remitente en libretas de direcciones locales"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Enviar correo en HTML de forma predeterminada"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Enviar el correo en HTML de forma predeterminada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Columna del correo-e del remitente en la lista de mensajes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Intervalo de sincronización con el servidor"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
msgstr ""
"Establézcalo a verdadero si no quiere añadir un delimitador de firma antes "
"de su firma al editar un correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "Mostrar el campo «Cco» al enviar un mensaje de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "Mostrar el campo «Cc» al enviar un mensaje de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Mostrar el campo «De» al publicar en un grupo de noticias"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Mostrar el campo «Responder a» al publicar en un grupo de noticias"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "Mostrar el campo «Responder a» al enviar un mensaje de correo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "Show Animations"
msgstr "Mostrar animaciones"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "Show all message headers"
msgstr "Mostrar todas las cabeceras del mensaje"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "Mostrar todas las cabeceras al ver mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Mostrar las imágenes animadas como animaciones."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Mostrar los mensajes borrados (tachados) en la lista de mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Mostrar los mensajes borrados en la lista de mensajes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Show image animations"
msgstr "Mostrar imágenes animadas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "Mostrar el valor original de la cabecera «Fecha»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Mostrar la foto del remitente"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Mostrar el campo «Cco» al enviar un mensaje de correo. Esto se controla "
"desde el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Mostrar el campo «Cc» al enviar un mensaje de correo. Esto se controla desde "
"el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"Mostrar el campo «De» al enviar un mensaje de correo. Esto se controla desde "
"el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"Mostrar el campo «Responder a» al publicar en un grupo de noticias. Esto se "
"controla desde el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Mostrar el campo «Responder a» al enviar un mensaje de correo. Esto se "
"controla desde el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr ""
"Mostrar el correo-e del remitente en una columna separada en la lista de "
"mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
"format and local time zone."
msgstr ""
"Mostrar el valor original de la cabecera «Fecha» (sólo con la hora local si "
"las zonas horarias difieren). De otra forma mostrar siempre el valor de la "
"cabecera «Fecha» en el formato preferido por el usuario para la fecha y hora "
"locales."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Mostrar la foto del remitente en el panel de lectura de mensajes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid ""
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
"Post: header, if there is one."
msgstr ""
"Algunas listas de correo establecen una cabecera «Responder a:» para forzar "
"a los usuarios a responder a la lista, incluso cuando los usuarios piden que "
"Evolution envíe una respuesta privada. Establecer esta opción a cierta "
"intentará ignorar tales cabeceras «Responder a:», de tal forma que Evolution "
"haga lo que se le pide. Si usa la acción de respuesta privada, responderá de "
"forma privada, mientras que si usa la acción «Responder a la lista» hará eso "
"mismo. Funciona comparando la cabecera «Responder a:» con una cabecara «List-"
"Post:», si existe."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr "Ordenar cuentas alfabéticamente en un árbol de carpetas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
msgid "Spell check inline"
msgstr "Comprobación ortográfica en línea"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
msgid "Spell checking color"
msgstr "Color de la corrección ortográfica"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Comprobación ortográfica de idiomas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
msgid "State of message headers in paned view"
msgstr "Estado de las cabeceras del mensaje en la vista con paneles"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
msgid ""
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
"given by a user."
msgstr ""
"Indica cómo ordenar cuentas en un árbol de carpetas usado en una vista de "
"Correo. Cuando está establecido a cierto las cuentas se ordenan "
"alfabéticamente, con la excepción de En este equipo y Carpetas de búsqueda, "
"de lo contrario las carpetas se ordenan por el orden dado por el usuario."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
msgid "Terminal font"
msgstr "Tipografía del terminal"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "El complemento predeterminado para SPAM"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"La última vez que se vació el SPAM, en días desde el 1 de enero de 1970 "
"(época)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
"La última vez que se vació la papelera, en días desde el 1 de enero de 1970 "
"(época)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"message list."
msgstr ""
"El estilo de la distribución determina dónde ubicar el panel de vista previa "
"en relación con la lista de correos. «0» (vista clásica) ubica el panel de "
"vista previa debajo de la lista de correos. «1» (vista vertical) ubica el "
"panel de vista previa junto a la lista de correos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "La tipografía de terminal para mostrar el correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
msgid ""
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
"forwarded message follows."
msgstr ""
"El texto insertado al reenviar un mensaje, diciendo que el a continuación "
"está el mensaje reenviado."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
"that the original message follows."
msgstr ""
"El texto insertado al responder a un mensaje (publicando por encima), "
"atribuyendo el mensaje a su autor original."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
"message to the original author."
msgstr ""
"El texto insertado al responder a un mensaje, atribuyendo el mensaje a su "
"autor original."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "La tipografía de anchura variable para mostrar el correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
"Esto puede tener tres valores posibles. «0» para errores. «1» para avisos. "
"«2» para mensajes de depuración."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
msgid ""
"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
msgstr ""
"Esto decide el tamaño máximo de la parte de texto que se puede formatear "
"bajo Evolution, especificado en términos de KB. Lo predeterminado son 4096 "
"(4MiB). Este valor sólo se usa cuando la clave 'force_message_limit' está "
"activada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
"Este es el complemento predeterminado para el correo basura, aunque hay "
"varios complementos activados. Si el complemento predeterminado listado está "
"desactivado, entonces no usará los otros complementos disponibles."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"Esta clave es de una sola lectura y después de leerla se establece a "
"«false». Esto deselecciona el correo en la lista y elimina la vista previa "
"para esa carpeta."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
"Esta clave debería contener una lista de estructuras XML especificando "
"cabeceras personalizadas, e indicando si deben mostrarse. El formato de la "
"estructura XML es &lt;header enabled&gt;: poner a activado si la cabecera se "
"debe mostrar en la vista de correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"Esta opción está relacionada con la clave lookup_addressbook y se usa para "
"determinar si se deben buscar direcciones sólo en la libreta de direcciones "
"local para excluir de los filtros de correo basura el correo enviado por "
"contactos conocidos."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Esta opción ayudará a mejorar la velocidad de obtención."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
"Esto establece el número de direcciones a mostrar en la vista de lista de "
"mensajes predeterminada, más allá de los cuales se muestra un «…»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
msgstr ""
"Este ajuste especifica si las conversaciones, de forma predeterminada, "
"deberían estar en estado expandido o contraído. Evolution necesita "
"reiniciarse para aplicarlo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
"Este ajuste especifica si las conversaciones se deberían ordenar en base al "
"último mensaje de cada conversación, en lugar de por la fecha del mensaje. "
"Evolution necesita un reinicio."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
msgid ""
"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
"set path is not pointing to the existent folder."
msgstr ""
"Este valor puede ser una cadena vacía, lo que significa que usará la carpeta "
"Imágenes del sistema, habitualmente ~/Imágenes. También se usará esta "
"carpeta cuando la ruta configurada no apunte a la carpeta existente."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Agrupar la lista de mensajes en conversaciones basadas en el asunto"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Tiempo para marcar un mensaje como visto"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Tiempo para marcar un mensaje como visto."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Cadena UID para la cuenta predeterminada."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr ""
"Color de subrayado para las palabras mal escritas cuando se use corrección "
"en línea."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Usar tipografía personalizada"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Usar tipografía personalizada para mostrar el correo."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""
"Los usuarios se indignan acerca de dónde debe ir el cursor al responder un "
"mensaje. Esto determina si el cursor se posiciona en la parte superior del "
"mensaje o en la inferior."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
"Los usuarios se indignan acerca de dónde debe ir el la firma al responder un "
"mensaje. Esto determina si la firma se ubica en la parte superior del "
"mensaje o en la inferior."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
msgid "Variable width font"
msgstr "Tipografía de anchura variable"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
"Indica si se debe añadir una solicitud de lectura de forma predeterminada a "
"cada mensaje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
msgid ""
"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr ""
"Indica si se debe comprobar si hay mensajes nuevos en todas las cuentas "
"activas independientemente del conteo en la opción «Comprobar si hay "
"mensajes nuevos cada X minutos» al iniciar Evolution. Esta opción sólo se "
"usa junto con la opción «send_recv_on_start»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
msgid ""
"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
"sending messages from Outbox."
msgstr ""
"Indica si se debe comprobar si hay mensajes nuevos al iniciar Evolution. "
"Incluye también el envío de mensajes en la bandeja de salida."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr ""
"Indica si se debe desactivar la característica de elipsis de los nombres de "
"las carpetas en la barra lateral."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"Indica si se debe o no volver al agrupado de conversaciones por asuntos "
"cuando los mensajes no contienen cabeceras «In-Reply-To» o «References»."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr ""
"Indica si ordenar las conversaciones basándose en el último mensaje de esa "
"conversación"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
msgid ""
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
"one minute after the last action invocation."
msgstr ""
"Indica si se debe limpiar la bandeja de salida después de finalizar el "
"filtrado. La limpieza de la bandeja de salida sólo sucede cuando se usó "
"algún filtro de acción «Reenviar a» y, aproximadamente, un minuto después de "
"la última invocación a una acción."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree."
msgstr ""
"Indica si se deben mostrar las carpetas locales (En este equipo) en un árbol "
"de carpetas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:235
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Anchura del panel de lista de mensajes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:236
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Anchura del panel de lista de mensajes."

#: ../mail/importers/elm-importer.c:181
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importando datos de Elm"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:351 ../mail/importers/pine-importer.c:458
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:520
msgid "Mail"
msgstr "Correo"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:396
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Importador de Elm de Evolution"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:397
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importar correo de Elm."

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:138
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destino:"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:145
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:462
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:463
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Seleccione la carpeta en la que importar"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:433
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:482
#: ../shell/e-shell-utils.c:221
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Buzón Berkeley (mbox)"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:483
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importador de carpetas en formato buzón de Berkeley"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importando buzón de correo"

#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:663
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "Importando «%s»"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Analizando %s"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:260
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importando datos de Pine"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1081
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:509
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Importador de Pine de Evolution"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:510
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importar correo de Pine."

#: ../mail/mail-autofilter.c:72
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Correo para %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:228 ../mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Correo de %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Asunto es %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:295
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Lista de correo %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:404
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Añadir regla de filtrado"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-autofilter.c:507
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"La regla de filtrado «%s» se ha modificado debido a la carpeta eliminada\n"
"«%s»."
msgstr[1] ""
"Se han modificado las siguientes reglas de filtrado\n"
"«%s» debiado a la carpeta eliminada\n"
"«%s»."

#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Añadir firma _nueva…"

#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta"

#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid ""
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
"filtered as junk"
msgstr ""
"Todos los correos-e nuevos con cabeceras que coincidan con en contenido dado "
"se filtrarán automáticamente como SPAM"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr ""
"Permitir a una li_sta de correo redireccionar una respuesta privada a la "
"lista"

#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "También cifrar a _mí mismo cuando envíe correo cifrado"

#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Siempre enviar _copia de carbón (Cc) a:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Siempre enviar copia de carbón _oculta (Cco) a:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Siempre _confiar en las claves de mi almacén al cifrar"

#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Siempre cifrar a _mí mismo cuando envíe correo cifrado"

#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Siempre _solicitar confirmación de lectura"

#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "Aplicar los mismos ajustes de _vista a todas las carpetas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:15
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"

#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Insertar imágenes de _emoticonos automáticamente"

#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Conjunto de carac_teres:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "C_omprobar tipos soportados"

#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Compro_bar las cabeceras personalizadas contra SPAM"

#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "Comprobar si hay mensajes _nuevos al inicio"

#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "Comprobar si hay _mensajes nuevos en todas las cuentas activas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Comprobar si los _mensajes entrantes son basura"

#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Comprobar orto_grafía mientras se escribe"

#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Cle_ar"
msgstr "_Vaciar"

#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Clea_r"
msgstr "Vacia_r"

#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Color para las palabras _mal escritas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Composing Messages"
msgstr "Redactar mensajes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:28
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "_Confirmar antes de purgar una carpeta"

#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmaciones"

#: ../mail/mail-config.ui.h:31
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Formato de la fecha y hora"

#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Default Behavior"
msgstr "Comportamiento predeterminado"

#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "_Codificación de caracteres predeterminada:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid "Delete Mail"
msgstr "Eliminar correo-e"

#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "Eliminar los mensajes SPAM al _salir"

#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Firmar digitalmente los mensajes s_alientes (por omisión)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Cabeceras mostradas del mensaje"

#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"_No marcar los mensajes como basura si el remitente está en mi libreta de "
"direcciones"

#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Do not quote"
msgstr "No entrecomillar"

#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Carpeta de _borradores:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Email _Address:"
msgstr "Dir_ección de correo-e:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Vaciar _papelera al salir"

#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Certificado de ci_frado:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Cifrar mensajes _salientes (por omisión)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Agrupar los mensajes por _asunto"

#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "Tipografía de anchura _fija:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Dar formato _HTML a los mensajes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Nombre co_mpleto:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "Responder al grupo sólo envía a la lista de correo, si es posible"

#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "HTML Messages"
msgstr "Mensajes HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "Proxy H_TTP:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "Header content"
msgstr "Contenido de la cabecera"

#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Header name"
msgstr "Nombre de la cabecera"

#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"

# Esta cadena debe permanecer así
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Resaltar texto _citado con este color:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "Ignorar «Responder a:» para listas de correo"

#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Inline"
msgstr "En línea"

#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "En línea (estilo Outlook)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Languages Table"
msgstr "Tabla de idiomas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Loading Images"
msgstr "Cargando imágenes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabla de cabeceras de correo"

#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Mailbox location"
msgstr "Dirección del buzón"

#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Message Display"
msgstr "Mostrado de mensajes"

#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Message Receipts"
msgstr "Destinatarios del mensaje"

#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Sin _proxy para:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "No encryption"
msgstr "Sin cifrado"

#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
"Esta opción se omitirá si se encuentra alguna coincidencia para una cabecera "
"de SPAM personalizada."

#: ../mail/mail-config.ui.h:74
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Optional Information"
msgstr "Información opcional"

#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Organi_zación:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID de c_lave GPG/PGP:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Contraseña:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:79
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Pick a color"
msgstr "Elija un color"

#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Ajustes del proxy"

#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Quoted"
msgstr "Citado"

#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Re_member password"
msgstr "_Recordar contraseña"

#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Res_ponder a:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Remember _password"
msgstr "Recordar contrase_ña"

#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "Respuestas y reenvíos"

#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Required Information"
msgstr "Información requerida"

#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"

#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"

#: ../mail/mail-config.ui.h:94 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
msgstr "Cifrado SSL"

#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "Esta compilación de Evolution no soporta SSL"

#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Bu_scar la foto del remitente sólo en libretas de direcciones locales"

#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "S_elect..."
msgstr "S_eleccionar…"

#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_Enviar confirmaciones de mensajes:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Tipografía _estándar:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "MIME seguro (S/MIME)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Selecciona letra de anchura fija para HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Foto del remitente"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "Enviando una respuesta priva_da a una lista de correo"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr ""
"Enviando un mensaje con destinata_rios no introducidos como direcciones de "
"correo"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "Enviando un correo con una línea de asunto _vacía"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Enviando la respuesta sólo a los destinatarios definidos en _Cco"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:114
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "Enviando la respuesta a un gran _número de destinatarios"

#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "El ser_vidor requiere autenticación"

#: ../mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuración del servidor"

#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Server _Type:"
msgstr "_Tipo de servidor:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Set custom junk header"
msgstr "Establecer cabecera de SPAM personalizada"

#: ../mail/mail-config.ui.h:120
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Algoritmo de _firma:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:121
msgid "Sig_natures"
msgstr "_Firmas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Certificado de _firma:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Firma:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "_Algoritmo de firma:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:126
msgid "Special Folders"
msgstr "Carpetas especiales"

#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Spell Checking"
msgstr "Ortografía"

#: ../mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Comenzar a _escribir en la parte final al responder"

#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Start up"
msgstr "Inicio"

#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "TLS encryption"
msgstr "Cifrado TLS"

#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ipo:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:132
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"La lista de idiomas de aquí refleja únicamente los idiomas para los cuáles "
"hay instalado un diccionario."

#: ../mail/mail-config.ui.h:133
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"La salida de este script se usará como su firma. \n"
"El nombre que especifique se usará únicamente \n"
"para mostrarlo por pantalla. "

#: ../mail/mail-config.ui.h:136
msgid ""
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
"before taking the following checkmarked actions:"
msgstr ""
"Para evitar accidentes y situaciones embarazosas con el correo-e, pedir "
"confirmación antes de realizar las siguientes acciones marcadas:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"Teclee el nombre por el que quiere identificar a esta cuenta.\n"
"Por ejemplo: «Trabajo» o «Personal»"

#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid "Us_ername:"
msgstr "_Usuario:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:140
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Usar aute_nticación"

#: ../mail/mail-config.ui.h:141
msgid "User _Name:"
msgstr "_Nombre de usuario:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:142
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Añadir firma"

#: ../mail/mail-config.ui.h:143
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Siempre cargar las imágenes desde Internet"

#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Tipo de _autenticación"

#: ../mail/mail-config.ui.h:145
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "Conexión _directa a Internet"

#: ../mail/mail-config.ui.h:146
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"No _firmar las solicitudes de reunión (para compatibilidad con Outlook)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Estilo de reenvío:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:148
msgid "_Junk Folder:"
msgstr "Carpeta de _SPAM:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:149
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "_Mantener la firma por encima del mensaje original al responder"

#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "_Languages"
msgstr "_Idiomas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "Cargar i_mágenes en los mensajes de mis contactos"

#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_Buscar sólo en la libreta de direcciones local"

#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Hacer que ésta sea mi cuenta predeterminada"

#: ../mail/mail-config.ui.h:154
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "Configuración _manual del proxy:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:156
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nunca cargar imágenes desde Internet"

#: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "_Preguntar al enviar mensajes en HTML a contactos que no los quieren"

#: ../mail/mail-config.ui.h:160
msgid "_Reply style:"
msgstr "Estilo de _respuesta:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:161
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "Proxy HTTP _seguro:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:164 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"

#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:166
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Mostrar las imágenes animadas"

#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Mostrar la foto del remitente en la vista previa del mensaje"

#: ../mail/mail-config.ui.h:168
msgid "_Trash Folder:"
msgstr "Carpeta de p_apelera:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "Usar _conexión segura:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:170
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Usar los valores predeterminados del sistema"

#: ../mail/mail-config.ui.h:171
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Usar las mismas tipografías que en otras aplicaciones"

#: ../mail/mail-config.ui.h:172 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
msgid "a"
msgstr "am"

#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
msgid "b"
msgstr "por"

# Esta traducción debe mantenerse así
#: ../mail/mail-config.ui.h:174
msgid "color"
msgstr "color"

#: ../mail/mail-config.ui.h:175
msgid "description"
msgstr "descripción"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid "All active remote folders"
msgstr "Todas las carpetas remotas activas"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Todas las carpetas locales y remotas activas"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "All local folders"
msgstr "Todas las carpetas locales"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "Call"
msgstr "Llamar"

#. Translators: Flag Completed
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Terminado"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Digital Signature"
msgstr "Firma digital"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
msgstr "No reenviar"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Follow-Up"
msgstr "Seguimiento"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "For Your Information"
msgstr "Para su información"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "License Agreement"
msgstr "Acuerdo de licencia"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "No Response Necessary"
msgstr "No es necesaria una respuesta"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Review"
msgstr "Revisar"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "Orígenes de las carpetas de búsqueda"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Security Information"
msgstr "Información de seguridad"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "Specific folders"
msgstr "Carpetas específicas"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"Los mensajes que ha seleccionado para seguir se listan abajo.\n"
"Seleccione una acción de seguimiento desde el menú «Marcar»."

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "_Accept License"
msgstr "_Aceptar licencia"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
msgid "_Due By:"
msgstr "_Vence el:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid "_Flag:"
msgstr "_Marca:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Marque esto para aceptar el acuerdo de licencia"

#: ../mail/mail-folder-cache.c:779
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Haciendo ping a %s"

#: ../mail/mail-ops.c:86
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtrado de mensajes seleccionados"

#: ../mail/mail-ops.c:206
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Obteniendo mensajes"

#: ../mail/mail-ops.c:843
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Enviando mensaje %d de %d"

#: ../mail/mail-ops.c:891
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Falló al enviar %d de %d mensajes"

#: ../mail/mail-ops.c:895 ../mail/mail-send-recv.c:840
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."

#: ../mail/mail-ops.c:897 ../mail/mail-send-recv.c:842
msgid "Complete."
msgstr "Completado."

#: ../mail/mail-ops.c:1012
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "Moviendo mensajes a «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1013
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "Copiando mensajes a «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1131
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Guardando carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1206
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Compactando y almacenando cuenta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Almacenando cuenta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1269
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Actualizando carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1459
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Compactando carpeta «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1544
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Vaciando papelera en «%s»"

#: ../mail/mail-ops.c:1646
#, c-format
msgid "Disconnecting %s"
msgstr "Desconectando de «%s»"

#: ../mail/mail-send-recv.c:198
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancelando…"

#: ../mail/mail-send-recv.c:454
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Enviar y recibir correo"

#: ../mail/mail-send-recv.c:470
msgid "Cancel _All"
msgstr "Cancelar _todo"

#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:988
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"

#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:691
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando…"

#: ../mail/mail-send-recv.c:967
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Comprobando correo nuevo"

#: ../mail/mail-tools.c:72
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "No se pudo crear la carpeta spool «%s»: %s"

#: ../mail/mail-tools.c:106
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "Intentando mover correo desde un origen que no es un buzón «%s»"

#: ../mail/mail-tools.c:215
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Mensaje reenviado: %s"

#: ../mail/mail-tools.c:217
msgid "Forwarded message"
msgstr "Mensaje reenviado"

#: ../mail/mail-vfolder.c:92
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Configurando carpeta de búsqueda: %s"

#: ../mail/mail-vfolder.c:232
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
msgstr "Actualizando carpetas de búsqueda para «%s»: %s"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-vfolder.c:678
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
"folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"La carpeta de búsqueda «%s» se ha modificado debido a la carpeta eliminada\n"
"«%s»."
msgstr[1] ""
"Las siguientes carpetas de búsqueda\n"
"«%s» se han modificado para dar cuenta de la carpeta eliminada\n"
"«%s»."

#: ../mail/mail-vfolder.c:1314
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Editar carpeta de búsqueda"

#: ../mail/mail-vfolder.c:1423
msgid "New Search Folder"
msgstr "Carpeta de búsqueda nueva"

#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "Falló la comprobación de SPAM"

#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "Falló al informar de que es SPAM"

#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "Falló al informar de que no es SPAM"

#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Ya existe una carpeta llamada «{0}». Use un nombre diferente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Ya existe una carpeta llamada «{1}». Use un nombre diferente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
"Ya existe una carpeta no vacía en «{1}».\n"
"\n"
"Puede elegir ignorar esta carpeta, sobreescribirla o añadir su contenido, o "
"salir."

#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
msgstr ""
"Se ha solicitado una notificación de recepción para «{1}». ¿Quiere enviar "
"una notificación de recepción a {0}?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
msgstr ""
"Ya existe una firma con el nombre «{0}». Especifique un nombre diferente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
"Añadir una línea de Asunto con significado al mensaje dará a sus "
"destinatarios una idea de qué trata su correo."

#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta cuenta y todos sus proxies?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar esta cuenta?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr ""
"¿Seguro que quiere desactivar esta esta cuenta y eliminar todos sus proxies?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes borrados en "
"todas las carpetas?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
"¿Seguro que quiere eliminar permanentemente todos los mensajes borrados en "
"la carpeta «{0}»?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje en formato HTML?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje con una dirección no válida?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje con direcciones no válidas?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje con sólo destinatarios Cco?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar un mensaje sin un asunto?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Blank Signature"
msgstr "Firma en blanco"

#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "No se puede añadir la carpeta de búsqueda «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "No se puede copiar la carpeta: «{0}» a «{1}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "No se puede crear la carpeta: «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "No se puede crear la carpeta de guardado temporal."

#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "No se puede crear la carpeta de guardado, debido a «{1}»"

#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta del sistema «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "No se puede editar la carpeta de búsqueda «{0}» ya que no existe."

#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "No se puede mover la carpeta «{0}» a «{1}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open source \"{1}\"."
msgstr "No se puede abrir el origen «{1}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "No se puede abrir el origen «{2}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "No se puede abrir el destino «{2}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"No se puede leer el archivo de licencia «{0}», debido a un problema de "
"instalación. No podrá usar este proveedor hasta que pueda aceptar esta "
"licencia."

#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "No se puede renombrar «{0}» a «{1}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "No se puede renombrar o mover la carpeta del sistema «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "No se pueden guardar los cambios en la cuenta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "No se puede guardar en la carpeta «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "No se puede guardar al archivo «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "No se puede establecer el script de firma «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"Verifique que su contraseña está escrita correctamente. Recuerde que muchas "
"contraseñas distinguen las mayúsculas, su tecla de bloqueo de mayúsculas "
"puede estar activada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Close message window."
msgstr "Cerrar la ventana de mensaje."

#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Could not save signature file."
msgstr "No es posible guardar el archivo de firma."

#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "_No desactivar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do _Not Send"
msgstr "_No enviar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "_No sincronizar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr ""
"¿Quiere sincronizar localmente las carpetas marcadas para uso en desconexión?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "¿Quiere marcar todos los mensajes como leídos?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "¿Desea guardar los cambios?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Enter password."
msgstr "Introduzca la contraseña."

#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Error al cargar las definiciones de filtros."

#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Error al efectuar operación."

#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "Error mientras estaba {0}."

#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
"want to migrate now?\n"
"\n"
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
"El formato de correo local de Evolution ha cambiado de mbox a maildir. Se "
"debe migrar su correo local al formato nuevo antes de que Evolution pueda "
"proceder ¿Quiere migrar ahora?\n"
"\n"
"Se creará una cuenta mbox para preservar las antiguas carpetas mbox. Puede "
"eliminarla después de asegurarse que sus datos se han migrado correctamente. "
"Asegúrese de que existe espacio suficiente si elige migrar."

#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr "El formato de correo local de Evolution ha cambiado"

#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
msgstr "Falló al descargar los mensajes para trabajar sin conexión"

#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "Falló al buscar mensajes duplicados."

#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Failed to open folder."
msgstr "Falló al abrir la carpeta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid ""
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Falló al consultar al servidor para la lista de mecanismos de autenticación "
"soportados."

#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "Falló al quitar los adjuntos de los mensajes."

#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "Falló al obtener los mensajes."

#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "Falló al guardar los mensajes al disco."

#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Failed to unsubscribe from folder."
msgstr "Falló al desuscribirse de la carpeta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "El archivo existe pero no se puede sobreescribir."

#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "El archivo existe pero no es un archivo regular."

#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "La carpeta «{0}» no contiene ningún correo duplicado."

#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Si continua, no podrá recuperar estos mensajes."

#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
"Si elimina la carpeta, todo su contenido y el de sus subcarpetas se "
"eliminará permanentemente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "Si borra la carpeta, se eliminará permanentemente todo su contenido."

#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Si continúa, las cuentas proxy se eliminarán permanentemente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Si continúa, la información de la cuenta y toda la\n"
"información del proxy se eliminará permanentemente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Si continúa, la información de la cuenta se eliminará permanentemente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
"Si sale, estos mensajes no se enviarán hasta que Evolution sea iniciado de "
"nuevo."

#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Autenticación inválida"

#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Ha fallado el borrado del correo"

#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Filtros de correo actualizados automáticamente."

#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"Muchos sistemas de correo-e añaden una cabecera «Apparentely-To» a los "
"mensajes que sólo tienen destinatarios Cco. Esta cabecera, si se añade, "
"listará todos los destinatarios de su mensaje de todas formas. Para evitar "
"esto debería añadir al menos un destinatario «Para:» o «CC:»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid ""
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
msgstr ""
"Los mensajes mostrados en las carpetas de búsqueda no son copias. Si los "
"borra de la carpeta de búsqueda, se borrarán físicamente de la carpeta o "
"carpetas en las que están físicamente. ¿Realmente quiere borrar estos "
"mensajes?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Missing folder."
msgstr "Falta la carpeta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "N_ever"
msgstr "_Nunca"

#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "No se encontró ningún correo duplicado."

#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "No sources selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún origen."

#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Abrir demasiados mensajes a la vez puede llevar mucho tiempo."

#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Compruebe su configuración de la cuenta e inténtelo otra vez."

#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Active la cuenta o envíe usando otra cuenta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"Introduzca una dirección de correo válida en el campo «Para:» Puede buscar "
"direcciones de correo pulsando en el botón «Para:» al lado de la caja de "
"entrada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Asegúrese de que los siguientes destinatarios desean y son capaces de "
"recibir correo-e en HTML:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Introduzca un nombre único para identificar esta firma."

#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "Please wait."
msgstr "Por favor espere."

#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "Problema al migrar la carpeta antigua de correo «{0}»."

#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Se está consultando al servidor por una lista de mecanismos de autenticación "
"soportados."

#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Se solicitó una notificación de lectura."

#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar la carpeta «{0}» y todas sus subcarpetas?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar la carpeta «{0}»?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "¿Quitar mensajes duplicados?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "Reply _Privately"
msgstr "Responder pri_vadamente"

#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Carpetas de búsqueda autoactualizadas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Send private reply?"
msgstr "¿Enviar una respuesta privada?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "¿Enviar respuesta a todos los destinatarios?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "La firma ya existe"

#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "¿Sincronizar las carpetas localmente para usarse sin conexión?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"Evolution requiere las carpetas de sistema para funcionar correctamente y no "
"pueden renombrarse, moverse o eliminarse."

#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"La lista de contactos que está enviando está configurada para ocultar los "
"destinatarios de la lista.\n"
"Muchos sistemas de correo añaden una cabecera Apparentely-To a los mensajes "
"que sólo tienen destinatarios Cco. Esta cabecera listará todos los "
"destinatarios en su mensaje. Para evitar esto, debería añadir al menos un "
"destinatario a Para: o Cc: "

#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
"No se reconoció el siguiente destinatario como dirección de correo válida:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
"No se reconocieron los siguientes destinatarios como direcciones de correo "
"válidas:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "El archivo de script debe existir y ser ejecutable."

#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "These messages are not copies."
msgstr "Estos mensajes no son copias."

#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"Esta carpeta puede haber sido añadida implícitamente,\n"
"vaya al editor de carpetas de búsqueda para añadirla explícitamente, si es "
"necesario."

#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr ""
"El mensaje no puede enviarse porque la cuenta con la que eligió enviar no "
"está activada"

#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
"Este mensaje no puede enviarse porque no ha especificado ningún destinatario"

#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
"Este servidor no soporta este tipo de autenticación requerido y quizá no "
"soporte ningún tipo de autenticación."

#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr ""
"Esto marcará todos los mensajes como leídos en la carpeta seleccionada y sus "
"subcarpetas."

>>>>>>> master
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr ""
"Esto marcará todos los mensajes como leídos en la carpeta seleccionada."

#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "No es posible conectarse con el servidor GroupWise."

#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
"No es posible abrir la carpeta de borradores para esta cuenta. ¿Quiere usar "
"la carpeta de borradores del sistema?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "Unable to read license file."
msgstr "No es posible leer el archivo de licencia."

#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "Unable to retrieve message."
msgstr "No se pudo obtener el mensaje."

#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "Use _Default"
msgstr "Usar _predeterminada"

#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "¿Desea usar la carpeta de borradores predeterminada?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "Would you like to close the message window?"
msgstr "¿Quiere seleccionar la ventana de mensaje?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Está respondiendo de forma privada a un correo-e que llegó a través de una "
"lista de correo, pero la lista está intentando redireccionar su respuesta de "
"nuevo a la lista. ¿Está seguro de que quiere proceder?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid ""
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
"Está respondiendo a un correo-e que llegó a través de una lista de correo, "
"pero está respondiendo de forma privada al remitente, no a la lista. ¿Está "
"seguro de que quiere proceder?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:144
msgid ""
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
"sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr ""
"Está respondiendo a un correo-e que se envió a muchos destinatarios. ¿Está "
"seguro de que quiere responder a TODOS ellos?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:145
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "No tiene suficientes permisos para eliminar este correo."

#: ../mail/mail.error.xml.h:146
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "No ha rellenado toda la información requerida."

#: ../mail/mail.error.xml.h:147
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:148
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No puede crear dos cuentas con el mismo nombre."

#: ../mail/mail.error.xml.h:149
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Debe dar un nombre a esta carpeta de búsqueda."

#: ../mail/mail.error.xml.h:150
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Debe especificar una carpeta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:151
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Debe especificar al menos una carpeta como origen.\n"
"Hágalo seleccionando las carpetas individualmente, y/o seleccionando todas "
"las carpetas locales, todas las carpetas remotas, o ambas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:153
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "Su inicio de sesión en su servidor «{0}» como «{0}» falló."

#: ../mail/mail.error.xml.h:154
msgid "_Always"
msgstr "_Siempre"

#: ../mail/mail.error.xml.h:155
msgid "_Append"
msgstr "_Agregar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:156
<<<<<<< HEAD
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
=======
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619
>>>>>>> master
msgid "_Disable"
msgstr "_Desactivar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:157
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Descartar los cambios"

#: ../mail/mail.error.xml.h:158
<<<<<<< HEAD
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
=======
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1112
>>>>>>> master
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"

#: ../mail/mail.error.xml.h:159
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "_Salir de Evolution"

#: ../mail/mail.error.xml.h:160
msgid "_Expunge"
msgstr "_Purgar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:161
msgid "_Migrate Now"
msgstr "_Migrar ahora"

#: ../mail/mail.error.xml.h:162
msgid "_No"
msgstr "_No"

#: ../mail/mail.error.xml.h:163
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Abrir mensajes"

#: ../mail/mail.error.xml.h:166
msgid "_Send Receipt"
msgstr "_Enviar confirmación"
<<<<<<< HEAD

#: ../mail/mail.error.xml.h:167
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sincronizar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:168
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"

#: ../mail/mail.error.xml.h:169
msgid "{0}"
msgstr "{0}"

#: ../mail/message-list.c:1210
msgid "Unseen"
msgstr "Sin leer"

#: ../mail/message-list.c:1211
msgid "Seen"
msgstr "Visto"

#: ../mail/message-list.c:1212
msgid "Answered"
msgstr "Contestado"

#: ../mail/message-list.c:1213
msgid "Forwarded"
msgstr "Reenviado"

#: ../mail/message-list.c:1214
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Múltiples mensajes sin leer"

#: ../mail/message-list.c:1215
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Múltiples mensajes"

#: ../mail/message-list.c:1219
msgid "Lowest"
msgstr "La más baja"

#: ../mail/message-list.c:1220
msgid "Lower"
msgstr "Más baja"

#: ../mail/message-list.c:1224
msgid "Higher"
msgstr "Más alta"

#: ../mail/message-list.c:1225
msgid "Highest"
msgstr "La más alta"

#: ../mail/message-list.c:1831 ../widgets/table/e-cell-date.c:48
msgid "?"
msgstr "?"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1838 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoy %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1847
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ayer %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1859
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1867
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%e de %b %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1869
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%e de %b de %Y"

#: ../mail/message-list.c:2650
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Selecciona todos los mensajes visibles"

#: ../mail/message-list.c:2808 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
#: ../mail/message-list.c:4003
msgid "Follow-up"
msgstr "Seguimiento"

#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:4507 ../mail/message-list.c:4926
msgid "Generating message list"
msgstr "Generando la lista de mensajes"

#: ../mail/message-list.c:4744
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
"Ningún mensaje satisface su criterio de búsqueda. Limpie el criterio de "
"selección con el elemento del menú Buscar->Limpiar o cámbielo."

#: ../mail/message-list.c:4746
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "No hay mensajes en esta carpeta."

#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Vence en"

#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Marca de estado"

#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"

#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Marca de seguimiento"

#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "Recibido"

#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "Mensajes enviados"

#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Asunto recortado"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562
msgid "Body contains"
msgstr "El cuerpo contiene"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
msgid "Message contains"
msgstr "El mensaje contiene"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
msgid "Recipients contain"
msgstr "El destinatario contiene"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
msgid "Sender contains"
msgstr "El remitente contiene"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
msgid "Subject contains"
msgstr "El asunto contiene"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "El asunto o las direcciones contienen"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr ""
"Seleccionar esta opción significa que Evolution sólo conectará con su "
"servidor LDAP si su servidor LDAP soporta SSL."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr ""
"Seleccionar esta opción significa que Evolution sólo conectará con su "
"servidor LDAP si su servidor LDAP soporta TLS."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits."
msgstr ""
"Seleccionar esta opción significa que su servidor no soporta ni SSL ni TLS. "
"Esto significa que su conexión será insegura, y que usted será vulnerable a "
"fallos de seguridad."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:625
msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
msgstr "U_sar en el calendario Cumpleaños y aniversarios"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:666
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Copiar la li_breta localmente para trabajar desconectado"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:778
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
"Este es el puerto del servidor LDAP al que Evolution intentará conectarse. "
"Se ha proporcionado una lista de puertos estándar. Pregunte a su "
"administrador del sistema qué puerto debería especificar."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:857
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Este es el método que usará Evolution para autenticarle a usted.  Note que "
"establecer esto a «Dirección de correo-e» requiere acceso anónimo a su "
"servidor ldap."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:937
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
"one level beneath your base."
msgstr ""
"El ámbito de búsqueda define hasta qué profundidad desea que la búsqueda se "
"extienda a lo largo de un árbol de carpetas. Un ámbito de búsqueda de «sub» "
"incluirá todas las entradas por debajo de su base de búsqueda. Un ámbito de "
"«uno» sólo incluirá las entradas un nivel bajo su base."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1058
msgid "Server Information"
msgstr "Información del servidor"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1063
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1064
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
msgid "Searching"
msgstr "Búsqueda"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1066
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1275
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Propiedades de la libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1277
msgid "New Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones nueva"

=======

#: ../mail/mail.error.xml.h:167
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sincronizar"

#: ../mail/mail.error.xml.h:168
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"

#: ../mail/mail.error.xml.h:169
msgid "{0}"
msgstr "{0}"

#: ../mail/message-list.c:1261
msgid "Unseen"
msgstr "Sin leer"

#: ../mail/message-list.c:1262
msgid "Seen"
msgstr "Visto"

#: ../mail/message-list.c:1263
msgid "Answered"
msgstr "Contestado"

#: ../mail/message-list.c:1264
msgid "Forwarded"
msgstr "Reenviado"

#: ../mail/message-list.c:1265
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Múltiples mensajes sin leer"

#: ../mail/message-list.c:1266
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Múltiples mensajes"

#: ../mail/message-list.c:1270
msgid "Lowest"
msgstr "La más baja"

#: ../mail/message-list.c:1271
msgid "Lower"
msgstr "Más baja"

#: ../mail/message-list.c:1275
msgid "Higher"
msgstr "Más alta"

#: ../mail/message-list.c:1276
msgid "Highest"
msgstr "La más alta"

#: ../mail/message-list.c:1909 ../widgets/table/e-cell-date.c:51
msgid "?"
msgstr "?"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1916 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoy %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1925
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ayer %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1937
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1945
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%e de %b %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1947
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%e de %b de %Y"

#: ../mail/message-list.c:2752
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Selecciona todos los mensajes visibles"

#: ../mail/message-list.c:2912 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
#: ../mail/message-list.c:4160
msgid "Follow-up"
msgstr "Seguimiento"

#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:4675 ../mail/message-list.c:5098
msgid "Generating message list"
msgstr "Generando la lista de mensajes"

#: ../mail/message-list.c:4912
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
"Ningún mensaje satisface su criterio de búsqueda. Limpie el criterio de "
"selección con el elemento del menú Buscar->Limpiar o cámbielo."

#: ../mail/message-list.c:4914
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "No hay mensajes en esta carpeta."

#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Vence en"

#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Marca de estado"

#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"

#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Marca de seguimiento"

#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "Recibido"

#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "Mensajes enviados"

#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Asunto recortado"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552
msgid "Body contains"
msgstr "El cuerpo contiene"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1559
msgid "Message contains"
msgstr "El mensaje contiene"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566
msgid "Recipients contain"
msgstr "El destinatario contiene"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
msgid "Sender contains"
msgstr "El remitente contiene"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580
msgid "Subject contains"
msgstr "El asunto contiene"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "El asunto o las direcciones contienen"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr ""
"Seleccionar esta opción significa que Evolution sólo conectará con su "
"servidor LDAP si su servidor LDAP soporta SSL."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr ""
"Seleccionar esta opción significa que Evolution sólo conectará con su "
"servidor LDAP si su servidor LDAP soporta TLS."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits."
msgstr ""
"Seleccionar esta opción significa que su servidor no soporta ni SSL ni TLS. "
"Esto significa que su conexión será insegura, y que usted será vulnerable a "
"fallos de seguridad."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:641
msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
msgstr "U_sar en el calendario Cumpleaños y aniversarios"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:683
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Copiar la li_breta localmente para trabajar desconectado"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:798
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
"Este es el puerto del servidor LDAP al que Evolution intentará conectarse. "
"Se ha proporcionado una lista de puertos estándar. Pregunte a su "
"administrador del sistema qué puerto debería especificar."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:879
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Este es el método que usará Evolution para autenticarle a usted.  Note que "
"establecer esto a «Dirección de correo-e» requiere acceso anónimo a su "
"servidor ldap."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:962
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
"one level beneath your base."
msgstr ""
"El ámbito de búsqueda define hasta qué profundidad desea que la búsqueda se "
"extienda a lo largo de un árbol de carpetas. Un ámbito de búsqueda de «sub» "
"incluirá todas las entradas por debajo de su base de búsqueda. Un ámbito de "
"«uno» sólo incluirá las entradas un nivel bajo su base."

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1086
msgid "Server Information"
msgstr "Información del servidor"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1091
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1092
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
msgid "Searching"
msgstr "Búsqueda"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1094
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1309
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Propiedades de la libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1311
msgid "New Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones nueva"

>>>>>>> master
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Longitud del autocompletado"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "Contact layout style"
msgstr "Estilo de distribución de los contactos"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr "Posición del panel de vista previa de contactos (horizontal)"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
msgstr "Posición del panel de vista previa de contactos (vertical)"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "XML EFolderList para la lista de URI de completado"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "XML EFolderList para la lista de URI de completado."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
msgstr ""
"Posición del panel de vista previa de contactos cuando está orientado "
"horizontalmente."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr ""
"Posición del panel de vista previa de contactos cuando está orientado "
"verticalmente."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "Primary address book"
msgstr "Libreta de direcciones primaria"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "Mostrar el nombre autocompletado con la dirección"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
msgid "Show maps"
msgstr "Mostrar mapas"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Show preview pane"
msgstr "Mostrar el panel de vista previa"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
"\"Contacts\" view."
msgstr ""
"El UID de la libreta de direcciones seleccionada (o «primaria») en la barra "
"lateral de la vista de «Contactos»."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"contact list."
msgstr ""
"El estilo de la distribución determina dónde ubicar el panel de vista previa "
"en relación con la lista de contactos. «0» (vista clásica) ubica el panel de "
"vista previa debajo de la lista de contactos. «1» (vista vertical) ubica el "
"panel de vista previa junto a la lista de contactos."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
"El número de caracteres que deben teclearse antes de que Evolution intente "
"autocompletar."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr ""
"URI para la carpeta usada por última vez en el diálogo de selección de "
"nombres"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr ""
"URI para la carpeta usada por última vez en el diálogo de selección de "
"nombres."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
msgstr ""
"Indica si se debe forzar el mostrado de la dirección de corre-e con el "
"nombre autocompletado del contacto en la entrada."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
msgid "Whether to show maps in preview pane."
msgstr "Indica si se muestran los mapas en el panel de vista previa."

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Indica si se muestra el panel de vista previa."

#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
<<<<<<< HEAD
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:184
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1029
msgid "_Table column:"
msgstr "Columna de _tabla:"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:187
msgid "Autocompletion"
msgstr "Autocompletado"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:190
=======
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049
msgid "_Table column:"
msgstr "Columna de _tabla:"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
msgid "Autocompletion"
msgstr "Autocompletado"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
>>>>>>> master
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "_Siempre mostrar la dirección del contacto autocompletado"

#. Create the LDAP source group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:102
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "En servidores LDAP"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:302
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crea un contacto nuevo"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Lista de contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crea una lista de contactos nueva"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:319
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Libreta de _direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
msgid "Create a new address book"
msgstr "Crea una libreta de direcciones nueva"

#. Create the contacts group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:366
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"

#. Translators: This is a save dialog title
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:387
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
msgid "Save as vCard"
msgstr "Guardar como vCard"
<<<<<<< HEAD

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Co_piar todos los contactos a…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Copiar el contenido de la libreta de direcciones seleccionada a otra"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "_Eliminar la libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Eliminar la libreta de direcciones seleccionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Mo_ver todos los contactos a…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Mover los contactos de la libreta de direcciones seleccionada a otra"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833
msgid "_New Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones _nueva"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Propiedades de la _libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Mostrar las propiedades de la libreta de direcciones seleccionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
msgid "Address Book _Map"
msgstr "_Mapa de la libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr ""
"Mostrar el mapa con todos los contactos de la libreta de direcciones "
"seleccionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Renombrar la libreta de direcciones seleccionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
msgid "Stop loading"
msgstr "Parar la carga"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Copiar contacto a…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Copiar los contactos seleccionados a otra libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Eliminar contacto"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_Buscar en el contacto…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Buscar el texto en el contacto mostrado"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Reenviar contacto…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Enviar los contactos seleccionados a otra persona"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "_Mover contacto a…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Mover los contactos seleccionados a otra libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
msgid "_New Contact..."
msgstr "Contacto _nuevo…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910
msgid "New Contact _List..."
msgstr "_Lista de contactos nueva…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917
msgid "_Open Contact"
msgstr "_Abrir contacto"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919
msgid "View the current contact"
msgstr "Ver el contacto actual"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Enviar _mensaje al contacto…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Enviar un mensaje a los contactos seleccionados"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:823
msgid "_Actions"
msgstr "A_cciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
msgid "_Preview"
msgstr "Vista _previa"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:843
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
msgid "Address Book Map"
msgstr "Mapa de la libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Vista _previa de contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Mostrar una ventana de vista previa de contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
msgid "Show _Maps"
msgstr "Mostrar _mapas"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "Mostrar mapas en la ventana de vista previa de contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472
msgid "_Classic View"
msgstr "Vista _clásica"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Mostrar la vista previa del contacto bajo la lista de mensajes"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:755
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
msgid "_Vertical View"
msgstr "Vista _vertical"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Mostrar la vista previa del contacto junto a la lista de contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categoría"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
msgid "Unmatched"
msgstr "No coincidente"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
#: ../shell/e-shell-content.c:666
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Imprimir todos los contactos mostrados"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Previsualizar los contactos que imprimir"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Imprimir los contactos seleccionados"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "G_uardar la libreta de direcciones como VCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr ""
"Guardar los contactos de la libreta de direcciones seleccionada como VCard"

#. Translators: This is an action label
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "G_uardar como vCard…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Guardar los contactos seleccionados como VCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Reenviar contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Reenviar contacto"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "_Enviar un correo a los contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384
msgid "_Send Message to List"
msgstr "_Enviar un correo a la lista"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_Enviar un correo al contacto"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
msgid "Multiple vCards"
msgstr "vCards múltiples"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard para %s"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Información de contacto"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Información de contacto de %s"

=======

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Co_piar todos los contactos a…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Copiar el contenido de la libreta de direcciones seleccionada a otra"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "_Eliminar la libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Eliminar la libreta de direcciones seleccionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Mo_ver todos los contactos a…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Mover los contactos de la libreta de direcciones seleccionada a otra"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833
msgid "_New Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones _nueva"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Propiedades de la _libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Mostrar las propiedades de la libreta de direcciones seleccionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
msgid "Address Book _Map"
msgstr "_Mapa de la libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr ""
"Mostrar el mapa con todos los contactos de la libreta de direcciones "
"seleccionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Renombrar la libreta de direcciones seleccionada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
msgid "Stop loading"
msgstr "Parar la carga"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Copiar contacto a…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Copiar los contactos seleccionados a otra libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Eliminar contacto"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_Buscar en el contacto…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Buscar el texto en el contacto mostrado"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Reenviar contacto…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Enviar los contactos seleccionados a otra persona"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "_Mover contacto a…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Mover los contactos seleccionados a otra libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
msgid "_New Contact..."
msgstr "Contacto _nuevo…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910
msgid "New Contact _List..."
msgstr "_Lista de contactos nueva…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917
msgid "_Open Contact"
msgstr "_Abrir contacto"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919
msgid "View the current contact"
msgstr "Ver el contacto actual"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Enviar _mensaje al contacto…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Enviar un mensaje a los contactos seleccionados"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
msgid "_Actions"
msgstr "A_cciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1347
msgid "_Preview"
msgstr "Vista _previa"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
msgid "Address Book Map"
msgstr "Mapa de la libreta de direcciones"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Vista _previa de contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Mostrar una ventana de vista previa de contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
msgid "Show _Maps"
msgstr "Mostrar _mapas"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "Mostrar mapas en la ventana de vista previa de contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1462
msgid "_Classic View"
msgstr "Vista _clásica"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Mostrar la vista previa del contacto bajo la lista de mensajes"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1469
msgid "_Vertical View"
msgstr "Vista _vertical"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Mostrar la vista previa del contacto junto a la lista de contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categoría"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
msgid "Unmatched"
msgstr "No coincidente"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
#: ../shell/e-shell-content.c:665
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Imprimir todos los contactos mostrados"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Previsualizar los contactos que imprimir"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Imprimir los contactos seleccionados"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "G_uardar la libreta de direcciones como VCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr ""
"Guardar los contactos de la libreta de direcciones seleccionada como VCard"

#. Translators: This is an action label
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "G_uardar como vCard…"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Guardar los contactos seleccionados como VCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Reenviar contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Reenviar contacto"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "_Enviar un correo a los contactos"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384
msgid "_Send Message to List"
msgstr "_Enviar un correo a la lista"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_Enviar un correo al contacto"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
msgid "Multiple vCards"
msgstr "vCards múltiples"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard para %s"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Información de contacto"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Información de contacto de %s"

>>>>>>> master
#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
msgid "1"
msgstr "1"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
msgid "Anonymously"
msgstr "Anónimamente"

#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
msgid "B_rowse this book until limit reached"
msgstr "_Examinar esta libreta hasta llegar al final"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Inicio de sesión:"

#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
msgid "One"
msgstr "Uno"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtro de búsqueda"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
msgid "Search _base:"
msgstr "_Base de búsqueda:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
msgid "Search _filter:"
msgstr "_Filtro de búsqueda:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
msgid ""
"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
msgstr ""
"El filtro de búsqueda es el tipo de los objetos que buscar. Si no se "
"modifica, la búsqueda predeterminada se realizará sobre la clase de objetos "
"de tipo «person»."

#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
msgid "Sub"
msgstr "Sub"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Bases de búsqueda soportadas"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Usando Nombre distintivo (DN)"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
msgid "Using email address"
msgstr "Usando dirección de correo-e"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
msgid "_Download limit:"
msgstr "Límite de _descarga:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_Buscar bases de búsqueda posibles"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
msgid "_Login method:"
msgstr "Método de _inicio de sesión:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
msgid "_Search scope:"
msgstr "Á_mbito de búsqueda:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tiempo de expiración:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
msgid "cards"
msgstr "tarjetas"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
#, c-format
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "Falló al iniciar Bogofilter (%s): "

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
msgstr "Falló al enviar el flujo del contenido de los correos a Bogofilter: "

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "Bogofilter se colgó o falló al procesar un mensaje de correo"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:312
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Opciones de Bogofilter"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:321
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Convertir el texto del correo a _Unicode"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Convertir el texto de los correos a Unicode"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
"Convertir el mensaje de texto a Unicode UTF-8 para unificar los tokens SPAM/"
"correo normal provenientes de diferentes juegos de caracteres."

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr ""
"%u y %d se reemplazarán por el usuario y el dominio de la dirección de "
"correo-e."

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(Mostrado en la Vista diaria)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minutos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgid "Day _ends:"
msgstr "La jornada _acaba a las:"
<<<<<<< HEAD

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Servidor de disponibilidad predeterminado"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "Mostrar recordatorios sólo en el área de _notificación"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
msgid "Publishing Information"
msgstr "Información de publicación"

#. Sunday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
msgid "S_un"
msgstr "_Dom"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "Desplazar la vista mens_ual una semana"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "Zona se_cundaria:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "Select the calendars for reminder notification"
msgstr "Seleccione los calendarios para los recordatorios de notificación"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "Mos_\ttrar un recordatorio"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
msgid "Show a _reminder"
msgstr "Mostrar un _recordatorio"

=======

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Servidor de disponibilidad predeterminado"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "Mostrar recordatorios sólo en el área de _notificación"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
msgid "Publishing Information"
msgstr "Información de publicación"

#. Sunday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
msgid "S_un"
msgstr "_Dom"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "Desplazar la vista mens_ual una semana"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "Zona se_cundaria:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "Select the calendars for reminder notification"
msgstr "Seleccione los calendarios para los recordatorios de notificación"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "Mos_\ttrar un recordatorio"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
msgid "Show a _reminder"
msgstr "Mostrar un _recordatorio"

>>>>>>> master
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr ""
"Mostrar acontecimientos repeti_dos en cursiva en el calendario inferior "
"izquierdo"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
msgid "Show week _numbers"
msgstr "Mostrar _números de semanas"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "T_asks due today:"
msgstr "_Tareas que vencen hoy:"

#. Thursday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
msgid "T_hu"
msgstr "_Jue"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
msgid "Template:"
msgstr "Plantilla:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "Time format:"
msgstr "Formato de la hora:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "Usar la zona horaria del s_istema"

#. A weekday like "Monday" follows
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "La sema_na empieza en:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
<<<<<<< HEAD
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
=======
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
>>>>>>> master
msgid "Work Week"
msgstr "Semana laboral"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "Work days:"
msgstr "Días laborables:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 horas (AM/PM)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 horas"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Pedir con_firmación al eliminar elementos"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Comprimir fines de semana en la vista mensual"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "_Day begins:"
msgstr "La jornada laboral c_omienza a las:"

#. Friday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "_Fri"
msgstr "Vi_e"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Ocultar tareas terminadas tras"

#. Monday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "_Mon"
msgstr "_Lun"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Tareas fuera de pla_zo:"

#. Saturday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
msgid "_Sat"
msgstr "_Sáb"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr ""
"_Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Divisiones de _hora:"

#. Tuesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
msgid "_Tue"
msgstr "_Mar"

#. Wednesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "_Wed"
msgstr "M_ié"

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "antes de cada aniversario/cumpleaños"

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
msgid "before every appointment"
msgstr "antes de cada cita"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Pedir confirmación al eliminar elementos"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Color de fondo para las tareas que vencen hoy, en formato «#rrggbb»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr ""
"Color de fondo para las tareas que están retrasadas, en formato «#rrggbb»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "Recordatorio de cumpleaños y aniversarios"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Unidades del recordatorio de cumpleaños y aniversarios"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "Valor del recordatorio de cumpleaños y aniversarios"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Calendars to run reminders for"
msgstr "Calendarios para los que ejecutar recordatorios"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
"Color para dibujar la línea de Marcus Bains en la barra de Tiempo (vacía por "
"omisión)."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "Color para dibujar la línea de Marcus Bains en la vista diaria."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Comprimir fines de semana en la vista mensual"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Confirmar compactación"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr ""
"Días en los cuales debe indicarse el inicio y fin de las horas de trabajo."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Recordatorio predeterminado de citas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Default reminder units"
msgstr "Unidades predeterminadas del recordatorio"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder value"
msgstr "Valor predeterminado del recordatorio"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Directory for saving reminder audio files"
msgstr "Carpeta para guardar los archivos de sonidos de recordatorios"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "URL del servidor de disponibilidad"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "URL de la plantilla de disponibilidad"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Ocultar tareas terminadas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Hide task units"
msgstr "Ocultar Lista de tareas nueva"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Hide task value"
msgstr "Ocultar el valor de la tarea"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Posición horizontal del panel"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
"Hora en la que acaba la jornada laboral, en formato de veinticuatro horas, "
"de 0 a 23."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
"Hora a la que empieza la jornada laboral, en formato de veinticuatro horas, "
"de 0 a 23."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
msgstr ""
"Si es cierto mostrará el panel de vista previa de notas en la ventana "
"principal."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
msgstr ""
"Si es cierto mostrará el panel de vista previa de tareas en la ventana "
"principal."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr ""
"Los intervalos de tiempo mostrados en las vistas diarias y semanales, en "
"minutos."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Last reminder time"
msgstr "Hora del último recordatorio"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
msgstr ""
"Lista de zonas horarias secundarias recientemente usadas en una Vista diaria."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "Lista de URL del servidor para publicación de disponibilidad."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Línea de Marcus Bains"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Color de la línea de Marcus Bains de la vista de día"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Color de la línea de Marcus Bains de la barra de tiempo"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
"'day_second_zones' list."
msgstr ""
"Máximo número de zonas horarias usadas recientemente para recordar en la "
"lista «day_second_zones»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr "Máximo número de zonas horarias usadas recientemente para recordar."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Memo layout style"
msgstr "Estilo de la distribución de notas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "Vista previa del panel de posición de las notas (horizontal)"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "Vista previa del panel de posición de las notas (vertical)"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minuto en el que acaba la jornada laboral, de 0 a 59."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minuto en el que empieza la jornada laboral, de 0 a 59."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Posición del panel horizontal de la vista mensual"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Posición del panel vertical en la vista mensual"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
msgstr ""
"Número de unidades para determinar un el recordatorio de un cumpleaños o "
"aniversario."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Número de unidades para determinar un recordatorio predeterminado."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Número de unidades para determinar cuándo ocultar tareas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Color para las tareas fuera de plazo"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Posición del panel horizontal, entre la vista y la fecha del navegador del "
"calendario y lista de tareas cuando no está en la vista mensual, en píxeles."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Posición del panel horizontal, entre la vista y el navegador de fechas del "
"calendario y la lista de tareas en la vista de mes, en píxeles."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
msgstr ""
"Posición del panel de vista previa de notas cuando está orientado "
"verticalmente."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
msgstr ""
"Posición del panel de vista previa de tareas cuando está orientado "
"horizontalmente."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
msgstr ""
"Posición del panel de vista previa de tareas cuando está orientado "
"verticalmente."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
<<<<<<< HEAD
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr ""
"Posición del panel vertical, entre las listas del calendario el calendario "
"del navegador de fechas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Posición de la hoja vertical, entre la vista y el navegador del calendario y "
"la lista de tareas en la vista mensual, en píxeles."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Posición de la hoja vertical, entre la vista y el navegador de fechas del "
"calendario y la lista de tareas cuando no está en la vista mensual, en "
"píxeles."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Primary calendar"
msgstr "Calendario primario"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Primary memo list"
msgstr "Lista de notas primaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Primary task list"
msgstr "Lista de tareas primaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
msgstr "Programas que se permite que ejecuten por los recordatorios."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Zonas horarias secundarias recientemente usadas en una Vista diaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "Los acontecimientos que se repiten en cursiva"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Reminder programs"
msgstr "Notas de recordatorios"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "Carpeta donde guardar los sonidos de los recordatorios"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "Desplazar la vista mensual una semana"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Mostrar el campo «Confirmar» en el editor de acontecimientos/tareas/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Mostrar el campo «Rol» en el editor de acontecimientos/tareas/reuniones"

=======
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr ""
"Posición del panel vertical, entre las listas del calendario el calendario "
"del navegador de fechas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Posición de la hoja vertical, entre la vista y el navegador del calendario y "
"la lista de tareas en la vista mensual, en píxeles."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Posición de la hoja vertical, entre la vista y el navegador de fechas del "
"calendario y la lista de tareas cuando no está en la vista mensual, en "
"píxeles."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Primary calendar"
msgstr "Calendario primario"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Primary memo list"
msgstr "Lista de notas primaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Primary task list"
msgstr "Lista de tareas primaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
msgstr "Programas que se permite que ejecuten por los recordatorios."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Zonas horarias secundarias recientemente usadas en una Vista diaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "Los acontecimientos que se repiten en cursiva"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Reminder programs"
msgstr "Notas de recordatorios"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "Carpeta donde guardar los sonidos de los recordatorios"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "Desplazar la vista mensual una semana"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Mostrar el campo «Confirmar» en el editor de acontecimientos/tareas/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Mostrar el campo «Rol» en el editor de acontecimientos/tareas/reuniones"

>>>>>>> master
#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr ""
"Mostrar las horas de finalización de las citas en las vistas semanales y "
"mensuales"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr ""
"Mostrar el campo de categorías en el editor de acontecimientos/reuniones/"
"tareas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
msgstr ""
"Mostrar los días con acontecimientos que se repiten con una tipografía "
"cursiva en la parte inferior izquierda del calendario."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Show display reminders in notification tray"
msgstr "Mostrar el visor del recordatorio en la bandeja de notificación"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Mostrar el campo de estado en el editor de acontecimientos/tareas/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "Mostrar el panel de vista previa de las notas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "Mostrar el panel de vista previa de las tareas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Mostrar el campo de zona horaria en el editor de acontecimientos/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Mostrar el campo de tipo en el editor de acontecimientos/tareas/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr ""
"Mostrar los números de las semanas en la Vistas diaria, Vista de la semana "
"laboral y el Navegador del calendario"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key."
msgstr ""
"Muestra la segunda zona horaria en la Vista diaria, si está establecido. El "
"valor es similar al usado en la clave «timezone»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Task layout style"
msgstr "Estilo de distribución de las tareas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "Vista previa del panel de posición de las tareas (horizontal)"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "Vista previa del panel de posición de las tareas (vertical)"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Color para las tareas que vencen hoy"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
"\"Calendar\" view."
msgstr ""
"El UID del calendario seleccionado (o «primario») en la barra lateral de la "
"vista de «Calendario»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
"\"Memos\" view."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
"El UID de la nota seleccionada (o «primaria») en la barra lateral de la vista "
"de «Notas»."
=======
"El UID de la nota seleccionada (o «primaria») en la barra lateral de la "
"vista de «Notas»."
>>>>>>> master

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid ""
"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
"\"Tasks\" view."
msgstr ""
"El UID de la tarea seleccionada (o «primaria») en la barra lateral de la "
"vista de «Tareas»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
"La plantilla URL para usar como datos de resguardo de disponibilidad, %u se "
"reemplaza por la parte del usuario de la dirección de correo y %d se "
"reemplaza por el dominio."
<<<<<<< HEAD

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
"La zona horaria predeterminada que se usará en las fechas y horas en el "
"calendario, como una localización sin correspondencia en una base de datos "
"de franjas horarias Olsen, como en \"América/Nueva York\"."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
msgstr ""
"El estilo de la distribución determina dónde ubicar el panel de vista previa "
"en relación con la lista de notas. «0» (vista clásica) ubica el panel de "
"vista previa debajo de la lista de notas. «1» (vista vertical) ubica el panel "
"de vista previa junto a la lista de notas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
msgstr ""
"El estilo de la distribución determina dónde ubicar el panel de vista previa "
"en relación con la lista de tareas. «0» (vista clásica) ubica el panel de "
"vista previa debajo de la lista de tareas. «1» (vista vertical) ubica el "
"panel de vista previa junto a la lista de tareas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "La segunda zona horaria para una Vista diaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
msgstr ""
"Esto puede tener tres valores posibles. «0» para errores. «1» para avisos. «2» "
"para mensajes de depuración."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Time divisions"
msgstr "Divisiones de hora"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
msgstr "La hora en que el último recordatorio sonó, en time_t."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "Formato de hora de veinticuatro horas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
"\"days\"."
msgstr ""
"Unidades para el recordatorio de cumpleaños o aniversarios, «minutes», «hours» "
"o «days»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Unidades para el recordatorio predeterminado, «minutes», «hours» o «days»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Unidades para determinar cuándo ocultar tareas, «minutes», «hours» o «days»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Use system timezone"
msgstr "Usar la hora del sistema"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
msgstr ""
"Usar la zona horaria del sistema en lugar de la zona horaria seleccionada en "
"Evolution."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Posición del panel vertical"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Week start"
msgstr "Comienzo de la semana"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr ""
"El día en que empieza la semana, desde el domingo (0) hasta el sábado (6)."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
msgstr ""
"Indica si se debe usar o no la bandeja de notificación para mostrar "
"recordatorios."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Indica si debe pedir confirmación al eliminar una cita o tarea."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Indica si debe pedir confirmación al purgar citas y tareas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
"Indica si se deben comprimir los fines de semana, lo cual pone al sábado y "
"al domingo en el mismo espacio que un día laborable."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr ""
"Indica si debe mostrar la hora de finalización de los acontecimientos en las "
"vistas semanales y mensuales."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr ""
"Indica si debe dibujar la línea Marcus Bains (línea a la hora actual) en el "
"calendario."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Indica si debe ocultar las tareas terminadas en la vista de tareas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
msgstr "Indica si se debe desplazar la vista mensual una semana, no un mes."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr ""
"Indica si debe establecer un recordatorio predeterminado para las citas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
msgstr ""
"Indica si debe establecer un recordatorio para cumpleaños y aniversarios."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar el campo «Confirmar» en el editor de acontecimiento/"
"tareas/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar el campo «Categorías» en el editor de acontecimientos/"
"reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar el campo «Rol» en el editor de acontecimientos/tareas/"
"reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar el campo «Estado» en el editor de acontecimientos/"
"tareas/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr ""
"Indica si debe mostrar las horas en formato de veinticuatro horas en vez de "
"usar am/pm."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar el campo «Zona horaria» en el editor de "
"acontecimientos/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar el campo «Tipo» en el editor de acontecimientos/tareas/"
"reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
msgstr ""
"Indica si debe mostrar los números de la semana en varias partes del "
"calendario."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
msgid "Work days"
msgstr "Días laborables"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
msgid "Workday end hour"
msgstr "Hora de finalización de la jornada laboral"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
msgid "Workday end minute"
msgstr "Minuto de finalización de la jornada laboral"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
msgid "Workday start hour"
msgstr "Hora de comienzo de la jornada laboral"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
msgid "Workday start minute"
msgstr "Minuto de comienzo de la jornada laboral"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportar"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Seleccionar un calendario"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
msgid "Select a Task List"
msgstr "Seleccionar una lista de tareas"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "I_mportar al calendario"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "I_mportar a las tareas"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:441
msgid "Selected Calendars for Reminders"
msgstr "Calendarios seleccionados para recordatorios"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:841
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "Fecha y _hora:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:842
msgid "_Date only:"
msgstr "Sólo _fecha:"

#. Create the Webcal source group
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
msgid "On The Web"
msgstr "En la web"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:125
msgid "Weather"
msgstr "Meteorología"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Cumpleaños y aniversarios"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crea una cita nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Cita para todo el _día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crea una cita nueva para todo el día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "_Reunión"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Crea una solicitud de reunión nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndario"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crea un calendario nuevo"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendario y tareas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184
msgid "Loading calendars"
msgstr "Cargando calendarios"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755
msgid "_New Calendar..."
msgstr "Calendario _nuevo…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Selector de calendarios"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Abriendo el calendario en «%s»"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:320
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"Esta operación eliminará permanentemente todos los acontecimientos marcados "
"más antiguos que el tiempo seleccionado. Si continúa, no podrá recuperar "
"esos acontecimientos."

#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:337
msgid "Purge events older than"
msgstr "Purgar acontecimientos anteriores a"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:564
msgid "Copying Items"
msgstr "Copiando elementos"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:848
msgid "Moving Items"
msgstr "Moviendo elementos"

#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1175
msgid "event"
msgstr "acontecimiento"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:220
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:287
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Guardar como iCalendar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "_Eliminar calendario"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "Eliminar el calendario seleccionado"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
msgid "Go Back"
msgstr "Retroceder"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
msgid "Go Forward"
msgstr "Avanzar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
msgid "Select today"
msgstr "Selecciona hoy"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
msgid "Select _Date"
msgstr "Seleccionar _fecha"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
msgid "Select a specific date"
msgstr "Selecciona una fecha específica"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
msgid "_New Calendar"
msgstr "Calendario _nuevo"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:814
msgid "Purg_e"
msgstr "Purg_ar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Purgar reuniones y acontecimientos antiguos"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
msgid "Re_fresh"
msgstr "Actuali_zar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Actualizar el calendario seleccionado"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "Renombrar el calendario seleccionado"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "Mostrar _sólo este calendario"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Cop_iar al calendario…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegar reunión…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Eliminar cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "Eliminar las citas seleccionadas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Eliminar esta _repetición"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Eliminar esta repetición"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Eliminar tod_as las repeticiones"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Eliminar todas las repeticiones"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Acont_ecimiento nuevo para todo el día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Crear un acontecimiento nuevo para todo el día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Reenviar como i_Calendar…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1467
msgid "New _Meeting..."
msgstr "_Reunión nueva…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Crear una reunión nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Mo_ver al calendario…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
msgid "New _Appointment..."
msgstr "_Cita nueva…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Hacer esta repetición _movible"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Abrir cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
msgid "View the current appointment"
msgstr "Ver la cita actual"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Concertar una reunión…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Convierte una cita en una reunión"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1523
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Con_vertir en una cita…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Convierte una reunión en una cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1650
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
msgid "Show one day"
msgstr "Mostrar un día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
msgid "Show as list"
msgstr "Mostrar como una lista"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
msgid "Show one month"
msgstr "Mostrar un mes"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1673
msgid "Show one week"
msgstr "Mostrar una semana"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
msgid "Show one work week"
msgstr "Mostrar una semana de trabajo"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
msgid "Active Appointments"
msgstr "Citas activas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Citas de los próximos 7 días"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
msgid "Description contains"
msgstr "La descripción contiene"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:803
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
msgid "Summary contains"
msgstr "El resumen contiene"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752
msgid "Print this calendar"
msgstr "Imprime este calendario"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Previsualizar el calendario que imprimir"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "G_uardar como iCalendar…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1858
msgid "Go To"
msgstr "Ir a"

#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:218
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:523
msgid "memo"
msgstr "nota"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:261
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
msgid "New _Memo"
msgstr "_Nota nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:263
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
msgid "Create a new memo"
msgstr "Crea una nota nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:268
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:662
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Abrir nota"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:270
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
msgid "View the selected memo"
msgstr "Ver la nota seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:669
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Abrir página _web"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:287
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Imprimir la nota seleccionada"

#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:285
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:640
msgid "task"
msgstr "tarea"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:320
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Asignar tarea"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marcar como terminado"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Marcar tareas seleccionadas como terminadas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Marcar como incompleta"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "Marcar las tareas seleccionadas como incompletas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
msgid "New _Task"
msgstr "_Tarea nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
msgid "Create a new task"
msgstr "Crea una tarea nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
msgid "_Open Task"
msgstr "_Abrir tarea"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:357
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
msgid "View the selected task"
msgstr "Ver la tarea seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
msgid "Print the selected task"
msgstr "Imprimir la tarea seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "_Nota"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "Nota _compartida"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Crea una nota compartida nueva"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "Li_sta de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Crea una lista de notas nueva"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179
msgid "Loading memos"
msgstr "Cargando notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Selector de lista de notas"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Abriendo notas en %s"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
msgid "Print Memos"
msgstr "Imprimir notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_Eliminar nota"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_Buscar en la nota…"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "Buscar el texto en la nota mostrada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "Eli_minar la lista de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Eliminar la lista de notas seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
msgid "_New Memo List"
msgstr "Lista de notas _nueva"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Actualizar la lista de notas seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Renombrar la lista de notas seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Mostrar _sólo esta lista de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
msgid "Memo _Preview"
msgstr "Vista pre_via de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Mostrar el panel de vista previa de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Mostrar la vista previa de la nota bajo la lista de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Mostrar la vista previa de la nota junto a la lista de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Imprime la lista de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Vista previa de la lista de notas para imprimir"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
msgid "Delete Memos"
msgstr "Eliminar notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
msgid "Delete Memo"
msgstr "Eliminar nota"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:585
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Tarea"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Tarea _asignada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Crea una tarea nueva asignada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "Lista de _tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
msgid "Create a new task list"
msgstr "Crea una lista de tareas nueva"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179
msgid "Loading tasks"
msgstr "Cargando tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696
msgid "Task List Selector"
msgstr "Selector de listas de tareas"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Abriendo tareas en %s"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
msgid "Print Tasks"
msgstr "Imprimir tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:584
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Esta operación eliminará permanentemente todos las tareas marcados como "
"terminadas. Si continúa, no podrá recuperar esas tareas.\n"
"\n"
"¿Eliminar realmente esas tareas?"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:591
msgid "Do not ask me again"
msgstr "No preguntarme de nuevo"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
msgid "_Delete Task"
msgstr "_Eliminar tarea"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Buscar en la tarea…"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Buscar el texto en la tarea mostrada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
msgid "Copy..."
msgstr "_Copiar…"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
msgid "D_elete Task List"
msgstr "_Eliminar lista de tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Eliminar la lista de tareas seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
msgid "_New Task List"
msgstr "Lista de tareas _nueva"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Actualizar la lista de tareas seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Renombrar la lista de tareas seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Mostrar _sólo esta lista de tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_Marcar como incompleto"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Eliminar tareas completadas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
msgid "Task _Preview"
msgstr "_Vista previa de tarea"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Mostrar el panel de vista previa"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Mostrar la vista previa de tareas bajo la lista de tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Mostrar la vista previa de tareas junto a la lista de tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
msgid "Active Tasks"
msgstr "Tareas activas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Tareas completadas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Tareas de los próximos 7 días"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Tareas fuera de plazo"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Tareas con adjuntos"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Imprime la lista de tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Vista previa de la lista de tareas para imprimir"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Eliminar tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364
msgid "Delete Task"
msgstr "Eliminar tarea"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472
msgid "Expunging"
msgstr "Compactando"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:581
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tarea"
msgstr[1] "%d tareas"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas"

#. Translators: This is only for multiple messages.
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384
#, c-format
msgid "%d attached messages"
msgstr "%d mensajes adjuntos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensaje de correo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Carpeta de correo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Crea una carpeta de correo nueva"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:412
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Cuentas de correo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Opciones de correo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:428
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Preferencias del editor"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:436
msgid "Network Preferences"
msgstr "Preferencias de red"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Desactivar cuenta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
msgid "Disable this account"
msgstr "Desactivar esta cuenta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr ""
"Eliminar permanentemente todos los correos borrados de todas las carpetas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Descargar correos para trabajar sin conexión"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr ""
"Descargar correos para las cuentas y carpetas marcadas para usar sin conexión"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Enviar correos pe_ndientes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Copiar carpeta a…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Copia la carpeta seleccionada en otra carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Elimina permanentemente esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Purgar"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Elimina permanentemente todos los mensajes borrados de esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Marcar todos los mensajes como _leídos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Marcar todos los mensajes en la carpeta como leídos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Mover carpeta a…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Mueve la carpeta seleccionada a otra carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
msgid "_New..."
msgstr "_Nueva…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Crea una carpeta nueva para almacenar correo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Cambia las propiedades de esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Actualizar la carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Cambia el nombre de esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Seleccionar con_versación del mensaje"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"Selecciona todos los correos en la misma conversación que el correo "
"seleccionado"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Seleccionar s_ubconversación del mensaje"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Seleccionar todas las respuestas al mensaje actualmente seleccionado"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr ""
"Eliminar permanentemente todos los correos borrados de todas las cuentas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
msgid "_New Label"
msgstr "Etiqueta n_ueva"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
msgid "N_one"
msgstr "Ning_uno"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "Gestionar _suscripciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Suscribirse o desuscribirse de carpetas alojadas en servidores remotos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Enviar / Reci_bir"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Envía el correo en la cola y obtiene el nuevo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
msgid "R_eceive All"
msgstr "R_ecibir todo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Recibir correo nuevo para todas las cuentas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
msgid "_Send All"
msgstr "_Enviar todo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "Enviar todos los elementos en la cola de todas las cuentas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Cancela la operación de correo actual"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "_Contraer todas las conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Contrae todas las conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "E_xpandir todas las conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Expandir todas las conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Filtros de correos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Crear o editar reglas para el filtrado de correos nuevos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Suscripciones…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
msgid "F_older"
msgstr "_Carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
msgid "_Label"
msgstr "Etiq_ueta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374
msgid "Search F_olders"
msgstr "Carpetas de búsque_da"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Crear o edita definiciones para carpetas de búsqueda"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
msgid "_New Folder..."
msgstr "Carpeta _nueva…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Mostrar vista _previa del correo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Mostrar el correo en el panel de vista previa"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Mostrar los mensajes _eliminados"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Mostrar los mensajes eliminados tachándolos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
msgid "_Group By Threads"
msgstr "A_grupar por conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
msgid "Threaded message list"
msgstr "Lista de correos por conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Mostrar la vista previa del correo bajo la lista de mensajes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Mostrar la vista previa del correo junto a la lista de mensajes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489
msgid "All Messages"
msgstr "Todos los correos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496
msgid "Important Messages"
msgstr "Mensajes importantes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Mensajes de los últimos 5 días"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Mensajes que no son SPAM"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Mensajes con adjuntos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524
msgid "No Label"
msgstr "Sin etiqueta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531
msgid "Read Messages"
msgstr "Mensajes leídos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538
msgid "Recent Messages"
msgstr "Mensajes recientes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes no leídos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "El asunto o las direcciones contienen"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas las cuentas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
msgid "Current Account"
msgstr "Cuenta actual"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
msgid "Current Folder"
msgstr "Carpeta actual"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
msgid "All Account Search"
msgstr "Búsqueda en todas las cuentas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736
msgid "Account Search"
msgstr "Búsqueda en la cuenta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:958
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "_Cerrar sesión proxy"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d seleccionado, "
msgstr[1] "%d seleccionados, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d borrado"
msgstr[1] "%d borrados"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d SPAM"
msgstr[1] "%d SPAM"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d borrador"
msgstr[1] "%d borradores"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d sin enviar"
msgstr[1] "%d sin enviar"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d enviado"
msgstr[1] "%d enviados"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d no leído, "
msgstr[1] "%d no leídos, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d en total"
msgstr[1] "%d en total"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542
msgid "Send / Receive"
msgstr "Enviar / Recibir"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:493
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:497
msgid "Language(s)"
msgstr "Idioma(s)"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Every time"
msgstr "Cada vez"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Once per day"
msgstr "Una vez por día"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Once per week"
msgstr "Una vez por semana"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per month"
msgstr "Una vez por mes"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:289
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
msgid "Contains Value"
msgstr "Contiene el valor"

#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1031
msgid "_Date header:"
msgstr "Cabecera de _fecha:"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1032
msgid "Show _original header value"
msgstr "Mostrar el valor _original de la cabecera"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Comprobar si Evolution es la aplicación de correo predeterminada"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"Cada vez que Evolution se inicie, comprobar si es o no el cliente de correo "
"predeterminado."

#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "¿Quiere que Evolution sea su cliente de correo predeterminado?"

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
msgstr "Pulsar «Trabajar conectado» para volver al modo conectado."

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr ""
"Actualmente Evolution está desconectado debido a una desconexión de red."

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
msgid "Evolution is currently offline."
msgstr "Actualmente Evolution está desconectado."

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution will return to online mode once a network connection is "
"established."
msgstr ""
"Evolution volverá al modo conectado una vez que se establezca la conexión de "
"red."

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an authentication token."
msgstr ""
"No se puede encontrar la correspondiente cuenta en el servicio org.gnome."
"OnlineAccounts de la que obtener un «token» de autenticación."

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463
msgid ""
"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
"service"
msgstr ""
"Esta opción conectará con el servidor a través del servicio de Cuentas en "
"línea de GNOME («OAuth»)"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
msgid "Author(s)"
msgstr "Autores(s)"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Administrador de complementos"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Nota: Algunos cambios no tendrán efecto hasta que reinicie"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
msgid "_Plugins"
msgstr "Com_plementos"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Activar y desactivar complementos"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
msgstr "Complemento de prueba Python"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "Probar el complemento para el cargador Python EPlugin."

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
msgstr "Hello Python"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
msgstr "Pruebas de carga de los complementos Python"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr "Falló al iniciar SpamAssasin (%s): "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "Falló al enviar el flujo del contenido de los correos a SpamAssassin: "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
#, c-format
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
msgstr "Falló al escribir «%s» a SpamAssassin: "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
msgstr "Falló al leer la salida de SpamAssassin: "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "SpamAssassin se colgó o falló al procesar un mensaje de correo"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "Opciones de SpamAssasin"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "I_ncluir tests remotos"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "Esto hará que SpamAssasin sea más exacto, pero más lento."

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Usar el demonio y cliente de SpamAssassin"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Usar el demonio y cliente de SpamAssassin (spamc/spamd)."

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Usar sólo comprobaciones de SPAM locales."

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Usa sólo comprobaciones de SPAM locales (sin DNS)."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:279
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Seleccione la información que quiera importar:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:311
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:322
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420
msgid "Importing Files"
msgstr "Importando archivos"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:398
msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "Se canceló la importación. Pulse «Adelante» para continuar."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "Finalizó la importación. Pulse «Adelante» para continuar."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:496
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Asistente de configuración de Evolution"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:502
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:507
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Bienvenido a Evolution. Las siguientes pantallas permitirán a Evolution "
"conectarse a sus cuentas de correo e importar archivos desde otras "
"aplicaciones.\n"
"\n"
"Pulse el botón «Adelante» para continuar."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:612
msgid "Loading accounts..."
msgstr "Cargando cuentas…"

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local address books to Evolution."
msgstr "Añadir las libretas de direcciones locales a Evolution."

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Address Books"
msgstr "Libretas locales de direcciones"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr ""
"Lista de indicios para que el complemento de recuerdo de adjuntos busque en "
"el cuerpo de un mensaje"

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:125
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_No mostrar otra vez este mensaje."

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:457
#: ../plugins/templates/templates.c:450
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
"Evolution ha encontrado algunas palabras clave que sugieren que este mensaje "
"debería contener un adjunto pero no puede encontrarlo."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid "Message has no attachments"
msgstr "El mensaje no tiene adjuntos"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "_Añadir adjunto…"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "_Editar mensaje"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Recuerdo de adjuntos"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr ""
"Le recuerda cuando se le olvida añadir un adjunto a un mensaje de correo."

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Audio"
msgstr "Sonido en línea"

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
msgstr ""
"Reproducir los adjuntos de sonido directamente en los mensajes de correo."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:186
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Seleccione el nombre de archivo de respaldo Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Reiniciar Evolution después del respaldo"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:245
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr ""
"Seleccione el nombre del archivo de respaldo de Evolution que restaurar"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Reiniciar Evolution después de la restauración"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:326
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
"settings, mail filters etc."
msgstr ""
"Puede restaurar Evolution desde su archivo de respaldo. Puede restaurar "
"todos los correos, calendarios, tareas, notas, libreta de direcciones. "
"También restaura su configuración personal, filtros de correo, etc."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:333
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Restaurar Evolution desde el archivo de respaldo"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Seleccione un archivador de Evolution para restaurar:"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:343
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Elija un archivador para restaurar"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351
msgid "Restore from backup"
msgstr "Restaurar desde un respaldo"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:389
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "Re_spaldar datos de Evolution…"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:391
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "Respaldar los datos y configuración de Evolution a un archivador"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:396
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "R_estaurar datos de Evolution…"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:398
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "Respaldar y restaurar los datos y la configuración desde un archivador"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "Respaldar la carpeta de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Restaurar la carpeta de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "Comprobar el respaldo de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Reiniciar Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Con interfaz gráfica de usuario"

#. FIXME Will the versioned setting always work?
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:295
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:412
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Cerrando Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Respaldar las cuentas y la configuración de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:314
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Respaldar los datos de Evolution (correos, contactos, calendario, tareas, "
"notas)"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:327
msgid "Back up complete"
msgstr "Respaldo completado"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:334
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:521
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Reiniciando Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "Respaldar los datos actuales de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:426
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "Extrayendo archivos del respaldo"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:485
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Carga la configuración de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:502
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "Eliminando archivos temporales de respaldo"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "Asegurando fuentes locales"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:699
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Respaldando a la carpeta %s"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:704
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Restaurando desde la carpeta %s"

#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
msgid "Evolution Back up"
msgstr "Respaldo de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Restaurador de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:766
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Respaldando los datos de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Espere mientras Evolution respalda sus datos."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:769
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Restaurando los datos de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:770
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Espere mientras Evolution restaura sus datos."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:788
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr ""
"Esto puede llevar un tiempo dependiendo de la cantidad de datos en su cuenta."

#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
msgid "Back up and Restore"
msgstr "Respaldar y restaurar"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
msgstr "Respaldar y restaurar los datos y la configuración de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "¿Seguro que quiere cerrar Evolution?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere restaurar Evolution desde el archivo de respaldo "
"seleccionado?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Close and Back up Evolution"
msgstr "Cerrar y respaldar Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid "Close and Restore Evolution"
msgstr "Cerrar y restaurar Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permisos insuficientes"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Invalid Evolution back up file"
msgstr "Archivo de respaldo de Evolution no válido"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid "Please select a valid back up file to restore."
msgstr "Seleccione un archivo de respaldo válido para restaurar."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "No se puede escribir en la carpeta seleccionada."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid ""
"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr ""
"Para respaldar sus datos y ajustes, primero debe cerrar Evolution. Asegúrese "
"de que guarda todo dato sin guardar antes de proceder."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid ""
"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
"up."
msgstr ""
"Para restaurar sus datos y ajustes, primero debe cerrar Evolution. Asegúrese "
"de que guarda todos sus datos sin guardar antes de proceder. Esto eliminará "
"todos sus datos y configuración actual de Evolution y los restaurará de su "
"respaldo."

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Contactos automáticos"

#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr ""
"Crear entradas _automáticamente en la libreta de direcciones al enviar "
"correos"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:705
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Seleccione la libreta para contactos automáticos"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:720
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Contactos de mensajería instantánea"

#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:735
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
"_Sincronizar información e imágenes de contactos desde la lista de contactos "
"de Pidgin"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:741
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr ""
"Seleccione la libreta de direcciones para la lista de contactos de Pidgin"

#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sincronizar con la lista de _contactos de MI ahora"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Se encarga del trabajo de gestionar su libreta de direcciones.\n"
"\n"
"Rellena automáticamente su libreta de contactos con los nombres y "
"direcciones de correo-e cuando contesta a los correos. También rellena la "
"información de contacto de MI de su lista de amigos."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
msgstr ""
"Falló la autenticación. El servidor requiere un inicio de sesión correcto."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:205
msgid "Given URL cannot be found."
msgstr "No se puede encontrar el URL proporcionado."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
#, c-format
msgid ""
"Server returned unexpected data.\n"
"%d - %s"
msgstr ""
"El servidor devolvió datos inesperados.\n"
"%d - %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:339
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:663
msgid "Failed to parse server response."
msgstr "Falló al analizar la respuesta del servidor."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:433
msgid "Events"
msgstr "Acontecimientos"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455
msgid "User's calendars"
msgstr "Calendarios del usuario"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:564
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:732
msgid "Failed to get server URL."
msgstr "Falló al obtener el URL del servidor."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:730
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:771
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1430
msgid "Searching for user's calendars..."
msgstr "Buscando los calendarios del usuario…"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:769
msgid "Could not find any user calendar."
msgstr "No se pudo encontrar ningún calendario del usuario."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:901
#, c-format
msgid "Previous attempt failed: %s"
msgstr "Falló el intento anterior: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:903
#, c-format
msgid "Previous attempt failed with code %d"
msgstr "El intento anterior falló con el código %d"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:908
#, c-format
msgid "Enter password for user %s on server %s"
msgstr "Introduzca la contraseña para el usuario %s en el servidor %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:967
#, c-format
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr "No se puede crear el mensaje «soup» para el URL «%s»"

#. fetch content
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1213
msgid "Searching folder content..."
msgstr "Buscando el contenido de la carpeta…"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1262
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:257
msgid "Server _handles meeting invitations"
msgstr "El servidor gesti_ona las invitaciones a reuniones"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1269
msgid "List of available calendars:"
msgstr "Lista de calendarios disponibles:"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1307
msgid "Supports"
msgstr "Soporta"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1334
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:255
msgid "User e_mail:"
msgstr "Correo-_e del usuario:"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406
#, c-format
msgid "Failed to create thread: %s"
msgstr "Falló al crear la conversación: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1515
#, c-format
msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
msgstr "El URL del servidor «%s» no es un URL válido"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1521
msgid "Browse for a CalDAV calendar"
msgstr "Examinar para calendarios CalDAV"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:236
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:104
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:243
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:138
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:351
msgid "Use _secure connection"
msgstr "Usar _conexión segura"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:245
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:267
msgid "User_name:"
msgstr "_Usuario:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:260
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr "_Examinar el servidor para un calendario"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:278
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:195
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:123
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:403
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
msgid "Re_fresh:"
msgstr "A_ctualizar:"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgstr "Añadir soporte CalDAV a Evolution."

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV Support"
msgstr "Soporte CalDAV"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:129
msgid "_Customize options"
msgstr "Opciones de personali_zación"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
msgid "File _name:"
msgstr "_Nombre del archivo:"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:152
msgid "Choose calendar file"
msgstr "Elegir un archivo de calendario"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
msgid "On open"
msgstr "Al abrir"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:201
msgid "On file change"
msgstr "Al cambiar un archivo"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:202
msgid "Periodically"
msgstr "Periodicamente"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217
msgid "Force read _only"
msgstr "Forzar _sólo lectura"

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local calendars to Evolution."
msgstr "Añadir calendarios locales a Evolution."

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Calendars"
msgstr "Calendarios locales"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:198
msgid "Userna_me:"
msgstr "Nombre de _usuario:"

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr "Añadir calendarios web a Evolution."

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Web Calendars"
msgstr "Calendarios web"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Meteorología: Niebla"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Meteorología: Nuboso"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Meteorología: Noche nubosa"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Meteorología: Cubierto"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Meteorología: Chubascos"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Meteorología: Nieve"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Meteorología: Soleado"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Meteorología: Noche despejada"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Meteorología: Tormenta"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
msgid "Select a location"
msgstr "Seleccione un lugar"

#. Translators: "None" location for a weather calendar
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:336
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
msgid "_Units:"
msgstr "_Unidades:"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:465
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Métrica (Celsius, cm, etc)"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:468
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imperial (Fahrenheit, pulgadas, etc)"

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Add weather calendars to Evolution."
msgstr "Añadir calendarios meteorológicos a Evolution."

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "Calendario meteorológico"

#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "Importando datos de Outlook Express"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "Importar mensajes de Outlook Express desde un archivo DBX"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook DBX import"
msgstr "Importador DBX de Outlook"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr "Carpetas personales de Outlook Express 5/6 (.dbx)"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:87
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Marcar como libreta de direcciones pre_determinada"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:100
msgid "A_utocomplete with this address book"
msgstr "A_utocompletar con esta libreta de direcciones"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Marcar como calendario pre_determinado"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:110
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Marcar como lista de tareas pre_determinada"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:111
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Marcar como lista de notas pre_determinada"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "Fuentes predeterminadas"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
msgstr ""
"Marque como predeterminados su libreta de direcciones y calendario "
"preferidos."

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "Lista de cabeceras personalizadas"

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
"La clave especifica la lista de cabeceras personalizadas que puede añadir a "
"un mensaje saliente. El formato para especificar una cabecera y el valor de "
"la cabecera es: el nombre de la cabecera personalizada seguido de un «=» y "
"los valores separados por «;»."

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "Seguridad:"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "Privado"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "Sin clasificar"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "Alto secreto"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Cabeceras personalizadas"

#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
"El formato para especificar el valor de una clave de cabecera personalizada "
"es:\n"
"Valores clave del nombre de la cabecera personalizada separados por «;»."

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887
msgid "Key"
msgstr "Clave"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
#: ../plugins/templates/templates.c:456
msgid "Values"
msgstr "Valores"

#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "Añadir una cabecera personalizada a los mensajes salientes."

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabecera personalizada"

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "Cabeceras personalizadas del correo-e"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
msgstr ""
"Lanzar el editor automáticamente al pulsar una tecla en el editor de correos"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:131
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Lanzar automáticamente al editar un correo nuevo"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
msgid "Default External Editor"
msgstr "Editor externo predeterminado"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "El comando predeterminado que usar como editor."

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Comando que ejecutar para lanzar el editor: "

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim -f\""
msgstr ""
"Para Emacs use «xemacs»\n"
"Para VI use «gvim -f»"

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:399
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:401
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Redactar en un editor externo"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "Editor externo"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "Usar un editor externo para editar mensajes de correo en texto plano."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "No se puede crear la carpeta de guardado temporal"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
msgstr "No se puede lanzar el editor"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr ""
"Evolution no puede crear un archivo temporal para guardar su correo. "
"Inténtelo más tarde."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid "External editor still running"
msgstr "El editor externo aún se está ejecutando"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
msgstr ""
"El editor externo aún se está ejecutando. La ventana del editor de correos "
"no se puede cerrar mientras el editor esté activo."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
"No se puede lanzar el editor externo ajustado en las preferencias del "
"complemento. Inténtelo estableciendo un editor diferente."

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr "Insertar imagen de rostro de forma predeterminada"

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
msgid ""
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
"Indica si se debe insertar una imagen de rostro a los correos salientes de "
"forma predeterminada. La imagen debería establecerse antes de seleccionar "
"esto, de otra forma no sucederá nada."

#: ../plugins/face/face.c:286
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "Seleccionar una imagen facial"

#: ../plugins/face/face.c:296
msgid "Image files"
msgstr "Archivos de imágenes"

#: ../plugins/face/face.c:352
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "_Insertar imagen de rostro de forma predeterminada"

#: ../plugins/face/face.c:363
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "Cargar una nueva imagen de _rostro"

#: ../plugins/face/face.c:420
msgid "Include _Face"
msgstr "Incluir _rostro"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr "Adjuntar una imagen pequeña de su rostro en mensajes salientes."

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
msgid "Failed Read"
msgstr "Lectura fallida"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "Tamaño de imagen no válido"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Not an image"
msgstr "No es una imagen"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
msgstr "Seleccione una imagen de tamaño 48 * 48"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
msgid "The file cannot be read"
msgstr "El archivo no se puede leer"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr ""
"El archivo que ha seleccionado no parece una imagen .png válida. Error: {0}"

#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:317
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:243
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:447
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr ""
"Introduzca la contraseña para que el usuario %s acceda a la lista de "
"calendarios suscritos."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
"No se pueden leer los datos del servidor de Google.\n"
"%s"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:564
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1066
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:667
msgid "Cal_endar:"
msgstr "Cal_endario:"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
msgid "Retrieve _List"
msgstr "Obtener _lista"

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "Add Google Calendars to Evolution."
msgstr "Añadir un calendario de Google a Evolution."

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google Calendars"
msgstr "Calendarios de Google"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Image"
msgstr "Imagen en línea"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "Ver los adjuntos directamente en los mensajes de correo."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "Cabeceras personalizadas"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "Cabeceras IMAP"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "Cabeceras básicas y de _listas de correo predeterminadas"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"Proporcione las cabeceras extra que necesite obtener además de las cabeceras "
"estándar anteriores.\n"
"Puede ignorar esto si elige «Todas las cabeceras»"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
"Seleccione sus preferencias para las cabeceras IMAP. \n"
"Cuantas más cabeceras tenga más tiempo se tardará en descargar."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
msgid ""
"_Basic Headers (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
"Cabeceras _básicas - (rápido) \n"
"Use esto si no tiene filtros basados en listas de correo"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
msgid "_Fetch All Headers"
msgstr "Obtener _todas las cabeceras"

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
msgstr "Configurar sus cuentas IMAP."

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
msgstr "Características IMAP"

#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
#. the second '%s' with an error message
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:490
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgstr "Falló al cargar el calendario «%s» (%s)"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:645
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Una cita en el calendario «%s» entra en conflicto con esta reunión"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:669
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Se encontró la cita en el calendario «%s»"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "No se puede encontrar ningún calendario"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "No se puede encontrar esta reunión en ningún calendario"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:786
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "No se puede encontrar esta tarea en ninguna lista de tareas"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:790
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "No se puede encontrar esta nota en ninguna lista de notas"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "Abriendo el calendario. Espere…"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Buscando una versión existente de esta cita"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1343
msgid "Unable to parse item"
msgstr "No es posible interpretar el elemento"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
msgstr "No es posible enviar el elemento al calendario «%s»: %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1444
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Enviado al calendario «%s» como aceptado"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Enviado al calendario «%s» como tentativa"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1453
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Enviado al calendario «%s» como rehusado"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Enviado al calendario «%s» como cancelado"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "El organizador ha quitado al delegado %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1559
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Enviar una notificación de cancelación al delegado"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "No es posible enviar una notificación de cancelación al delegado"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"El estado de asistencia no pudo actualizarse debido a que el estado es "
"inválido"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1701
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "No es posible actualizar la asistencia. %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Estado de asistencia actualizado"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1709
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"El estado del participante no pudo actualizarse porque ya no existe el "
"elemento"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Información de reunión enviada"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1734
msgid "Task information sent"
msgstr "Información de la tarea enviada"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
msgid "Memo information sent"
msgstr "Información de la nota enviada"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1746
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "No se puede enviar la información de la reunión, la reunión no existe"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1749
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "No se puede enviar la información de la tarea, la tarea no existe"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "No se puede enviar la información de la nota, la nota no existe"

#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1817
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendario.ics"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1822
msgid "Save Calendar"
msgstr "Guardar calendario"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1880
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1891
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "El calendario adjunto no es válido"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1881
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
"El mensaje dice contener un calendario, pero el calendario no es un "
"iCalendar válido."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1932
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1960
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2069
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "El elemento en el calendario no es válido"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1961
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2070
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"El mensaje contiene un calendario, pero el calendario no contiene ningún "
"acontecimiento, tarea o información de disponibilidad"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1974
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "El calendario adjunto contiene elementos múltiples"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1975
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
"Para procesar todos estos elementos, el archivo debería guardarse y el "
"calendario importarse"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2633
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2649
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceptado provisionalmente"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2767
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Esta reunión se repite"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2770
msgid "This task recurs"
msgstr "Esta tarea se repite"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2773
msgid "This memo recurs"
msgstr "Esta nota se repite"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2992
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "Invitaciones a reuniones"

#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3017
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Eliminar el mensaje después de actuar"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3027
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3060
msgid "Conflict Search"
msgstr "Búsqueda de conflictos"

#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3042
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Seleccione los calendario en los que buscar conflictos entre reuniones"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Hoy a las %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Hoy a las %H:%M %S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Hoy a las %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Mañana a las %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Mañana a las %H:%M %S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Mañana a las %l:%M %p"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Mañana a las %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A, %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e de %B"

#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e de %B a las %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e de %B a las %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e de %B a las %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e de %B a las %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e de %B de %Y"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e de %B de %Y a las %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e de %B de %Y, a las %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e de %B de %Y, a las %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y a las %l:%M:%S %p"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
msgid "An unknown person"
msgstr "Una persona desconocida"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "Responda en nombre de %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "Recibido en nombre de %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s ha publicado información de reunión a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s ha publicado la siguiente información de reunión:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s ha delegado la reunión siguiente en usted:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s solicita su presencia en la siguiente reunión a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s solicita su presencia en la siguiente reunión:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s desea apuntarse a una reunión existente a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s desea apuntarse a una reunión existente:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr ""
"%s desea recibir la última información de la siguiente reunión a través de %"
"s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s desea recibir la última información para la siguiente reunión:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s ha devuelto la siguiente respuesta a la reunión a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s ha devuelto la siguiente respuesta a la reunión:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s ha cancelado la siguiente reunión a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting."
msgstr "%s ha cancelado la siguiente reunión."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s ha propuesto los siguientes cambios para la reunión a través de %s."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s ha propuesto los siguientes cambios para la reunión."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s ha rehusado los siguientes cambios para la reunión a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes."
msgstr "%s ha rehusado los siguientes cambios para la reunión."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s ha publicado la siguiente tarea a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s ha publicado la siguiente tarea:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s solicita la asignación de %s para la siguiente tarea:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s le ha asignado una tarea a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s le ha asignado a usted una tarea:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s desea añadirse a una tarea existente a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s desea añadirse a una tarea existente:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr ""
"%s desea recibir la última información para la siguiente tarea asignada a "
"través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr ""
"%s quiere recibir la última información para la siguiente tarea asignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
"%s ha devuelto la siguiente respuesta a la tarea asignada a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s ha devuelto la siguiente respuesta a la tarea:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s ha cancelado la siguiente asignación de tarea a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s ha cancelado la siguiente tarea asignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
"%s ha propuesto los siguientes cambios en la asignación de tareas a través "
"de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s ha propuesto los siguientes cambios en la asignación de tareas:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s ha rehusado la siguiente tarea asignada a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s ha rehusado la siguiente tarea asignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s ha publicado la siguiente nota a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s ha publicado la siguiente nota:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s desea añadir algo a una nota existente a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s desea añadir algo a una nota existente:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s ha cancelado la siguiente nota compartida a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s ha cancelado la siguiente nota compartida:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
msgid "All day:"
msgstr "Todo el día:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
msgid "Start day:"
msgstr "Día de inicio:"

#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055
msgid "Start time:"
msgstr "Hora de inicio:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
msgid "End day:"
msgstr "Día de fin:"

#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
msgid "End time:"
msgstr "Hora de fin:"

#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Abrir calendario"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
msgid "_Decline"
msgstr "_Rechazar"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:879
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
msgid "A_ccept"
msgstr "A_ceptar"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
msgid "_Decline all"
msgstr "_Rechazar todo"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Provisional todo"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
msgid "_Tentative"
msgstr "_Provisional"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "A_ccept all"
msgstr "A_ceptar todo"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
msgid "_Send Information"
msgstr "_Enviar información"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Actualizar el estado del participante"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:874
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"

#. Comment
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1086
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1125
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_Responder al remitente"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Mandar _actualizaciones a los participantes"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1164
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "_Aplicar a todas las instancias"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1173
msgid "Show time as _free"
msgstr "Mostrar hora como _libre"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1176
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "Conser_var mi recordatorio"

#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1182
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "_Heredar recordatorio"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tareas:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1927
msgid "_Memos:"
msgstr "_Notas:"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "Mostrar las partes MIME de texto/calendario en los mensajes."

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
msgstr "Formateador iTip"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr "«{0}» ha delegado la reunión. ¿Quiere añadir al delegado «{1}»?"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Esta reunión se ha delegado"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "Pitar o reproducir un archivo de sonido."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "Activar el icono en el área de notificación."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid ""
"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
"arrive."
msgstr ""
"Si está activado pitará, de otra manera reproducirá un archivo de sonido "
"cuando lleguen mensajes nuevos."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "Notificar nuevos correos sólo para la bandeja de entrada."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Reproducir un sonido cuando llegue correo nuevo."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr ""
"Reproducir el tema de sonido cuando llega un correo nuevo, si no se está en "
"el modo pitido."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr ""
"Mostrar el icono de correo nuevo en el área de notificación cuando llegan "
"nuevos mensajes."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "Nombre del archivo de sonido que reproducir."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr ""
"Archivo que reproducir cuando llega un mensaje nuevo, si no se debe "
"reproducir un pitido."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Use sound theme"
msgstr "Usar un tema de sonido"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr ""
"Indica si se debe reproducir un sonido o pitar cuando llega un mensaje nuevo."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr ""
"Indica si se deben notificar sólo los mensajes en la carpeta bandeja de "
"entrada."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
msgid_plural ""
"You have received %d new messages\n"
"in %s."
msgstr[0] ""
"Ha recibido %d mensaje nuevo\n"
"en %s."
msgstr[1] ""
"Ha recibido %d mensajes nuevos\n"
"en %s."

#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:416
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Asunto: %s"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Ha recibido %d mensaje nuevo."
msgstr[1] "Ha recibido %d mensajes nuevos."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447
msgid "New email"
msgstr "Nuevo correo-e"

#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:468
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Mostrar %s"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:670
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_Reproducir un sonido cuando llegue correo nuevo"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:700
msgid "_Beep"
msgstr "_Pitar"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:713
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Usar un _tema de sonido"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
msgid "Play _file:"
msgstr "_Reproducir un archivo:"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:741
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccione un arhivo de sonido"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:798
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Notificar nuevos mensajes sólo para la _bandeja de entrada"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:808
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Mostrar _notificaciones cuando llegue correo nuevo"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "Notificación de correo"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Le notifica cuando llega un mensaje de correo nuevo."

#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:235
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "Creado desde un correo de %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:593
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
"old event?"
msgstr ""
"El calendario seleccionado ya contiene el acontecimiento «%s». ¿Quiere editar "
"el acontecimiento antiguo?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:596
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr ""
"La lista de tareas seleccionada ya contiene la tarea «%s». ¿Quiere editar la "
"tarea antigua?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr ""
"La lista de notas seleccionada ya contiene la nota «%s». ¿Quiere editar la "
"nota antigua?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr ""
"Ha seleccionado %d correos para convertirlos en eventos. ¿Realmente quiere "
"añadirlos todos?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr ""
"Ha seleccionado %d correos para convertirlos en tareas. ¿Realmente quiere "
"añadirlos todos?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr ""
"Ha seleccionado %d correos para convertirlos en notas. ¿Realmente quiere "
"añadirlos todos?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:641
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "¿Quiere continuar convirtiendo los correos restantes?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:716
msgid "[No Summary]"
msgstr "[Sin resumen]"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:728
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "Un servidor devolvió un objeto no válido"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:778
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "Ocurrió un error al procesar: %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:803
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "No se puede abrir el calendario. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:810
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"El origen seleccionado es de sólo lectura, por ello no se puede crear un "
"acontecimiento en él. Seleccione otro origen."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"El origen seleccionado es de sólo lectura, por ello no se puede crear una "
"tarea en él. Seleccione otro origen."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:816
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"El origen seleccionado es de sólo lectura, por ello no se puede crear una "
"nota en él. Seleccione otro origen."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "No se pudo obtener la lista de origen. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1127
msgid "No writable calendar is available."
msgstr "No hay ningún calendario escribible disponible."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1219
msgid "Create an _Event"
msgstr "Crear un _acontecimiento"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1221
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Crear un acontecimiento nuevo del mensaje seleccionado"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1226
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Crear una _nota"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1228
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Crear una nota nueva del mensaje seleccionado"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1233
msgid "Create a _Task"
msgstr "Crear una _tarea"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1235
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Crear una tarea nueva del mensaje seleccionado"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1243
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Crear una _reunión"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1245
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Crear una reunión nueva del mensaje seleccionado"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Convertir el mensaje de correo en una tarea."

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:345
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Obtener _archivador de la lista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:347
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Obtener un archivador de la lista a la que pertenece este mensaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Obtener información de _uso de la lista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:354
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr ""
"Obtiene información sobre el uso de la lista a la que pertenece este mensaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "_Responsable de la lista de contactos"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:361
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
"Contactar con el responsable de la lista de correo a la que pertenece este "
"mensaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Publicar un mensaje a la lista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:368
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
"Publicar un mensaje en la lista de correo a la que pertenece este mensaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_Suscribirse a la lista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:375
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Suscribirse a la lista de correo a la que pertenece este mensaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Desuscribirse de la lista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "Desuscribirse de la lista de correo a la que pertenece este correo"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389
msgid "Mailing _List"
msgstr "_Lista de correo"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "Acciones de las listas de correo"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr ""
"Realizar acciones típicas de listas de correo (suscribirse, desuscribirse…)."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "Acción no disponible"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"Se enviará un mensaje de correo-e a la URL «{0}». Puede enviar el mensaje "
"automáticamente , o verlo y cambiarlo primero.\n"
"\n"
"Debería recibir una respuesta desde la lista de correo al poco tiempo "
"después de que este mensaje sea enviado."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
msgstr "Cabecera mal formada"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
msgstr "Sin acción de correo-e"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Publicación no permitida"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"No está permitido publicar en esta lista de correo. Posiblemente esta es una "
"lista de correo de sólo lectura. contacte con el responsable de la lista "
"para más detalles."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "¿Desea enviar un mensaje a la lista de correo?"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"La acción no se pudo realizar. La cabecera para esta acción no contenía "
"ninguna acción que se pudiese procesar.\n"
"\n"
"Cabecera: {0}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"La cabecera {0} de este mensaje está mal formada y no se pudo procesar.\n"
"\n"
"Cabecera: {1}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr ""
"Este mensaje no contiene la información de cabecera requerida para esta "
"acción."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
msgstr "_Editar mensaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
msgid "_Send message"
msgstr "_Enviar mensaje"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "¿Marcar también los mensajes en las subcarpetas?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
"¿Quiere marcar los mensajes como leídos sólo en la carpeta actual o en la "
"capeta actual y todas sus subcarpetas?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:213
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "En la carpeta actual y _subcarpetas"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:227
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Sólo en la carpeta _actual"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:573
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Marcar los mensajes como _leídos"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Marcar todo como leído"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "Marcar todos los mensajes en una carpeta como leídos."

#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Modo de texto sin formato"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "Preferir texto plano"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "Ver los mensajes de correo en texto plano, incluso si contienen HTML."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Mostrar HTML si está presente"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "Permitir que Evolution elija la mejor parte para mostrar."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
msgid "Show plain text if present"
msgstr "Mostrar texto plano si está presente"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
msgstr ""
"Mostrar la parte en texto plano si está presente, de otra forma dejar que "
"Evolution elija la mejor parte para mostrar."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "Sólo mostrar texto plano"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr ""
"Mostrar siempre parte en texto plano y, si se solicita, crear adjuntos de "
"otras partes."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "Mostrar las partes HTML s_uprimidas como adjuntos"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_Modo HTML"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Importar mensajes de Outlook desde un archivo PST"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Importador PST de Outlook"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Carpetas personales de Outlook (.pst)"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:436
msgid "_Mail"
msgstr "Co_rreo"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:455
msgid "Destination folder:"
msgstr "Carpeta de destino:"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:461
msgid "_Address Book"
msgstr "Libreta de _direcciones"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:462
msgid "A_ppointments"
msgstr "Ci_tas"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:463 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tareas"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:464
msgid "_Journal entries"
msgstr "Entradas del dia_rio"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:567
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "_Importando datos de Outlook"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Publicación de calendarios"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "Lugares"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "Publicar calendarios en la web."

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "No se pudo abrir «%s»:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "No se ha podido abrir «%s»: Error desconocido"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "Hubo un error al publicar en %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "La publicación en %s finalizó correctamente"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "Falló al montar %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "E_nable"
msgstr "_Activar"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este lugar?"

#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "No se pudo publicar el hilo de publicación."

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1065
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publicar información del calendario"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Custom Location"
msgstr "Ubicación personalizado"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (con registro)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "Manual (por medio del menú Acciones)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "P_ort:"
msgstr "_Puerto:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP público"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Publishing Location"
msgstr "Lugar de publicación"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "_Frecuencia de publicación:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Secure FTP (SSH)"
msgstr "FTP seguro (SSH)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV serguro (HTTPS)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipo de servicio:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Sources"
msgstr "Orígenes"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
msgstr "_Duración:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
msgid "Windows share"
msgstr "Compartición Windows"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_File:"
msgstr "_Archivo:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Publicar como:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "_Remember password"
msgstr "_Recordar contraseña"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr "_Usuario:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:88
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:86
#, c-format
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr ""
"No se pudo publicar el calendario: El «backend» del calendario ya no existe."

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:487
msgid "New Location"
msgstr "Ubicación nueva"

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:489
msgid "Edit Location"
msgstr "Editar ubicación"

#. Translators: the %F %T is the third argument for a
#. * strftime function.  It lets you define the formatting
#. * of the date in the csv-file.
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Description List"
msgstr "Lista de descripción"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Categories List"
msgstr "Lista de categorías"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Comment List"
msgstr "Lista de comentarios"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Contact List"
msgstr "Lista de contactos"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
msgid "Start"
msgstr "Empieza"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
msgid "End"
msgstr "Termina"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "Due"
msgstr "Vence"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "percent Done"
msgstr "porcentaje terminado"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Attendees List"
msgstr "Lista de participantes"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:562
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "Opciones avan_zadas para el formato CSV"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Anteponer una ca_becera"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:579
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "Delimitador de _valor:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Delimitador de _registro:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "_Encapsular valores con:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:627
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "Valores separados por comas (.csv)"

#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:166 ../shell/e-shell-utils.c:225
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "Guardar seleccionados"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "Guardar un calendario o una lista de tareas al disco."

#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"

#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:375
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF (.rdf)"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:122
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:183
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleccione el archivo de destino"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:336
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "Guardar el calendario seleccionado al disco"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:367
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "Guardar la lista de notas seleccionada al disco"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:398
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "Guardar la lista de tareas seleccionada al disco"

#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
"Lista de pares de palabras clave y valores para que el complemento de "
"plantillas sustituya en el cuerpo del mensaje."

#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid ""
"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
"an email you are replying to."
msgstr ""
"Borradores basados en un complemento de plantilla. Puede usar variables como "
"$ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], que se reemplazarán "
"con valores del correo-e al que está respondiendo."

#: ../plugins/templates/templates.c:1066
msgid "No Title"
msgstr "Sin título"

#: ../plugins/templates/templates.c:1167
msgid "Save as _Template"
msgstr "Guardar como plan_tilla"

#: ../plugins/templates/templates.c:1169
msgid "Save as Template"
msgstr "Guardar como plantilla"

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
msgstr ""
"Decodificar adjuntos TNEF (.dat de correo de Windows) de Microsoft Outlook."

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Decoder"
msgstr "Decodificador TNEF"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline vCards"
msgstr "vCards en línea"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr "Mostrar vCards directamente en los mensajes de correo."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:206
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:291
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Mostrar vCard completa"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:209
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Mostrar vCard compacta"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:270
msgid "There is one other contact."
msgstr "Hay otro contacto más."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:279
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Hay %d contacto más."
msgstr[1] "Hay otros %d contactos."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:300
msgid "Save in Address Book"
msgstr "Guardar en la libreta de direcciones"

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
msgstr "Añadir contactos WebDAV a Evolution."

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "Contactos WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:67
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:255
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:281
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "_Evitar IfMatch (necesario en Apache < 2.2.8)"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr "Autenticar las conexiones del servidor proxy"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgstr "URL para la configuración automática del proxy"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "Versión de la configuración"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Anchura predeterminada de la barra lateral"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window X coordinate"
msgstr "Coordenada X predeterminada de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y predeterminada de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window height"
msgstr "Altura predeterminada de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Default window state"
msgstr "Estado predeterminado de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "Default window width"
msgstr "Anchura predeterminada de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "Enable express mode"
msgstr "Activar modo exprés"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid ""
"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr ""
"Activa los ajustes del proxy al acceder a HTTP/Secure HTTP en Internet."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr "Opción que activa una interfaz mucho más simple."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "Nombre del servidor proxy HTtP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "Contraseña del proxy HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Puerto del proxy HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "Usuario del proxy HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "Id o alias del componente que se mostrará al iniciar."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
"Si está activada entonces las conexiones con el proxy requerirán "
"autenticación. El usuario se obtiene de la clave de GConf \"/apps/evolution/"
"shell/network_config/authentication_user\" y la contraseña de gnome-keyring "
"o bien del archivo de contrasñeas ~/.gnome2_private/Evolution."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Initial attachment view"
msgstr "Vista inicial de adjunto"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "Carpeta inicial del selector de archivos"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr ""
"La carpeta inicial para los diálogos GtkFileChooser (selector de archivos)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
msgstr ""
"Vista inicial para los widgets de la barra de adjuntos. «0» es para Vista de "
"icono, «1» es para Vista de lista."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Última versión de la configuración actualizada"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
=======

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
"La zona horaria predeterminada que se usará en las fechas y horas en el "
"calendario, como una localización sin correspondencia en una base de datos "
"de franjas horarias Olsen, como en \"América/Nueva York\"."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
msgstr ""
"El estilo de la distribución determina dónde ubicar el panel de vista previa "
"en relación con la lista de notas. «0» (vista clásica) ubica el panel de "
"vista previa debajo de la lista de notas. «1» (vista vertical) ubica el "
"panel de vista previa junto a la lista de notas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
msgstr ""
"El estilo de la distribución determina dónde ubicar el panel de vista previa "
"en relación con la lista de tareas. «0» (vista clásica) ubica el panel de "
"vista previa debajo de la lista de tareas. «1» (vista vertical) ubica el "
"panel de vista previa junto a la lista de tareas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "La segunda zona horaria para una Vista diaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
msgstr ""
"Esto puede tener tres valores posibles. «0» para errores. «1» para avisos. "
"«2» para mensajes de depuración."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Time divisions"
msgstr "Divisiones de hora"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
msgstr "La hora en que el último recordatorio sonó, en time_t."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "Formato de hora de veinticuatro horas"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
"\"days\"."
msgstr ""
"Unidades para el recordatorio de cumpleaños o aniversarios, «minutes», "
"«hours» o «days»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Unidades para el recordatorio predeterminado, «minutes», «hours» o «days»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Unidades para determinar cuándo ocultar tareas, «minutes», «hours» o «days»."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Use system timezone"
msgstr "Usar la hora del sistema"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
msgstr ""
"Usar la zona horaria del sistema en lugar de la zona horaria seleccionada en "
"Evolution."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Posición del panel vertical"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Week start"
msgstr "Comienzo de la semana"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr ""
"El día en que empieza la semana, desde el domingo (0) hasta el sábado (6)."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
msgstr ""
"Indica si se debe usar o no la bandeja de notificación para mostrar "
"recordatorios."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Indica si debe pedir confirmación al eliminar una cita o tarea."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Indica si debe pedir confirmación al purgar citas y tareas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
"Indica si se deben comprimir los fines de semana, lo cual pone al sábado y "
"al domingo en el mismo espacio que un día laborable."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr ""
"Indica si debe mostrar la hora de finalización de los acontecimientos en las "
"vistas semanales y mensuales."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr ""
"Indica si debe dibujar la línea Marcus Bains (línea a la hora actual) en el "
"calendario."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Indica si debe ocultar las tareas terminadas en la vista de tareas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
msgstr "Indica si se debe desplazar la vista mensual una semana, no un mes."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr ""
"Indica si debe establecer un recordatorio predeterminado para las citas."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
msgstr ""
"Indica si debe establecer un recordatorio para cumpleaños y aniversarios."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar el campo «Confirmar» en el editor de acontecimiento/"
"tareas/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar el campo «Categorías» en el editor de acontecimientos/"
"reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar el campo «Rol» en el editor de acontecimientos/tareas/"
"reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar el campo «Estado» en el editor de acontecimientos/"
"tareas/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr ""
"Indica si debe mostrar las horas en formato de veinticuatro horas en vez de "
"usar am/pm."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar el campo «Zona horaria» en el editor de "
"acontecimientos/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Indica si debe mostrar el campo «Tipo» en el editor de acontecimientos/"
"tareas/reuniones"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
msgstr ""
"Indica si debe mostrar los números de la semana en varias partes del "
"calendario."

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
msgid "Work days"
msgstr "Días laborables"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
msgid "Workday end hour"
msgstr "Hora de finalización de la jornada laboral"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
msgid "Workday end minute"
msgstr "Minuto de finalización de la jornada laboral"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
msgid "Workday start hour"
msgstr "Hora de comienzo de la jornada laboral"

#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
msgid "Workday start minute"
msgstr "Minuto de comienzo de la jornada laboral"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "I_mport"
msgstr "I_mportar"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Seleccionar un calendario"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
msgid "Select a Task List"
msgstr "Seleccionar una lista de tareas"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "I_mportar al calendario"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "I_mportar a las tareas"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461
msgid "Selected Calendars for Reminders"
msgstr "Calendarios seleccionados para recordatorios"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:863
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "Fecha y _hora:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:864
msgid "_Date only:"
msgstr "Sólo _fecha:"

#. Create the Webcal source group
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
msgid "On The Web"
msgstr "En la web"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127
msgid "Weather"
msgstr "Meteorología"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Cumpleaños y aniversarios"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crea una cita nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Cita para todo el _día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crea una cita nueva para todo el día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "_Reunión"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Crea una solicitud de reunión nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndario"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crea un calendario nuevo"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendario y tareas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184
msgid "Loading calendars"
msgstr "Cargando calendarios"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755
msgid "_New Calendar..."
msgstr "Calendario _nuevo…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Selector de calendarios"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Abriendo el calendario en «%s»"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:320
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"Esta operación eliminará permanentemente todos los acontecimientos marcados "
"más antiguos que el tiempo seleccionado. Si continúa, no podrá recuperar "
"esos acontecimientos."

#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:337
msgid "Purge events older than"
msgstr "Purgar acontecimientos anteriores a"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:564
msgid "Copying Items"
msgstr "Copiando elementos"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:848
msgid "Moving Items"
msgstr "Moviendo elementos"

#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1175
msgid "event"
msgstr "acontecimiento"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:219
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:286
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Guardar como iCalendar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "_Eliminar calendario"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "Eliminar el calendario seleccionado"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
msgid "Go Back"
msgstr "Retroceder"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
msgid "Go Forward"
msgstr "Avanzar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
msgid "Select today"
msgstr "Selecciona hoy"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
msgid "Select _Date"
msgstr "Seleccionar _fecha"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
msgid "Select a specific date"
msgstr "Selecciona una fecha específica"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
msgid "_New Calendar"
msgstr "Calendario _nuevo"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
msgid "Purg_e"
msgstr "Purg_ar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Purgar reuniones y acontecimientos antiguos"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
msgid "Re_fresh"
msgstr "Actuali_zar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Actualizar el calendario seleccionado"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "Renombrar el calendario seleccionado"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "Mostrar _sólo este calendario"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Cop_iar al calendario…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegar reunión…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Eliminar cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "Eliminar las citas seleccionadas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Eliminar esta _repetición"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Eliminar esta repetición"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Eliminar tod_as las repeticiones"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Eliminar todas las repeticiones"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Acont_ecimiento nuevo para todo el día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Crear un acontecimiento nuevo para todo el día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Reenviar como i_Calendar…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
msgid "New _Meeting..."
msgstr "_Reunión nueva…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Crear una reunión nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Mo_ver al calendario…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
msgid "New _Appointment..."
msgstr "_Cita nueva…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Hacer esta repetición _movible"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Abrir cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
msgid "View the current appointment"
msgstr "Ver la cita actual"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Concertar una reunión…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Convierte una cita en una reunión"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Con_vertir en una cita…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Convierte una reunión en una cita"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
msgid "Show one day"
msgstr "Mostrar un día"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
msgid "Show as list"
msgstr "Mostrar como una lista"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
msgid "Show one month"
msgstr "Mostrar un mes"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
msgid "Show one week"
msgstr "Mostrar una semana"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1681
msgid "Show one work week"
msgstr "Mostrar una semana de trabajo"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
msgid "Active Appointments"
msgstr "Citas activas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Citas de los próximos 7 días"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994
msgid "Description contains"
msgstr "La descripción contiene"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001
msgid "Summary contains"
msgstr "El resumen contiene"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
msgid "Print this calendar"
msgstr "Imprime este calendario"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Previsualizar el calendario que imprimir"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1782
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1042
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "G_uardar como iCalendar…"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1859
msgid "Go To"
msgstr "Ir a"

#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:217
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:522
msgid "memo"
msgstr "nota"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
msgid "New _Memo"
msgstr "_Nota nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
msgid "Create a new memo"
msgstr "Crea una nota nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:267
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Abrir nota"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
msgid "View the selected memo"
msgstr "Ver la nota seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Abrir página _web"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Imprimir la nota seleccionada"

#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:284
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:639
msgid "task"
msgstr "tarea"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Asignar tarea"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marcar como terminado"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:335
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Marcar tareas seleccionadas como terminadas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Marcar como incompleta"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:342
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "Marcar las tareas seleccionadas como incompletas"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
msgid "New _Task"
msgstr "_Tarea nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
msgid "Create a new task"
msgstr "Crea una tarea nueva"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
msgid "_Open Task"
msgstr "_Abrir tarea"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
msgid "View the selected task"
msgstr "Ver la tarea seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027
msgid "Print the selected task"
msgstr "Imprimir la tarea seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "_Nota"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "Nota _compartida"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Crea una nota compartida nueva"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "Li_sta de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Crea una lista de notas nueva"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179
msgid "Loading memos"
msgstr "Cargando notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Selector de lista de notas"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Abriendo notas en %s"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
msgid "Print Memos"
msgstr "Imprimir notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_Eliminar nota"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_Buscar en la nota…"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "Buscar el texto en la nota mostrada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "Eli_minar la lista de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Eliminar la lista de notas seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
msgid "_New Memo List"
msgstr "Lista de notas _nueva"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Actualizar la lista de notas seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Renombrar la lista de notas seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Mostrar _sólo esta lista de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
msgid "Memo _Preview"
msgstr "Vista pre_via de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Mostrar el panel de vista previa de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Mostrar la vista previa de la nota bajo la lista de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Mostrar la vista previa de la nota junto a la lista de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Imprime la lista de notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Vista previa de la lista de notas para imprimir"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
msgid "Delete Memos"
msgstr "Eliminar notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
msgid "Delete Memo"
msgstr "Eliminar nota"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:585
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Tarea"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Tarea _asignada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Crea una tarea nueva asignada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "Lista de _tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
msgid "Create a new task list"
msgstr "Crea una lista de tareas nueva"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179
msgid "Loading tasks"
msgstr "Cargando tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696
msgid "Task List Selector"
msgstr "Selector de listas de tareas"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Abriendo tareas en %s"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
msgid "Print Tasks"
msgstr "Imprimir tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:583
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Esta operación eliminará permanentemente todos las tareas marcados como "
"terminadas. Si continúa, no podrá recuperar esas tareas.\n"
"\n"
"¿Eliminar realmente esas tareas?"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:590
msgid "Do not ask me again"
msgstr "No preguntarme de nuevo"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
msgid "_Delete Task"
msgstr "_Eliminar tarea"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Buscar en la tarea…"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Buscar el texto en la tarea mostrada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
msgid "Copy..."
msgstr "_Copiar…"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
msgid "D_elete Task List"
msgstr "_Eliminar lista de tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Eliminar la lista de tareas seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
msgid "_New Task List"
msgstr "Lista de tareas _nueva"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Actualizar la lista de tareas seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Renombrar la lista de tareas seleccionada"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Mostrar _sólo esta lista de tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_Marcar como incompleto"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Eliminar tareas completadas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
msgid "Task _Preview"
msgstr "_Vista previa de tarea"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Mostrar el panel de vista previa"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Mostrar la vista previa de tareas bajo la lista de tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Mostrar la vista previa de tareas junto a la lista de tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
msgid "Active Tasks"
msgstr "Tareas activas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Tareas completadas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Tareas de los próximos 7 días"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Tareas fuera de plazo"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Tareas con adjuntos"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Imprime la lista de tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Vista previa de la lista de tareas para imprimir"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Eliminar tareas"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364
msgid "Delete Task"
msgstr "Eliminar tarea"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472
msgid "Expunging"
msgstr "Compactando"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:581
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tarea"
msgstr[1] "%d tareas"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:258
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:307
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas"

#. Translators: This is only for multiple messages.
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384
#, c-format
msgid "%d attached messages"
msgstr "%d mensajes adjuntos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensaje de correo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Carpeta de correo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Crea una carpeta de correo nueva"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:408
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Cuentas de correo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Opciones de correo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:424
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Preferencias del editor"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432
msgid "Network Preferences"
msgstr "Preferencias de red"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1105
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Desactivar cuenta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
msgid "Disable this account"
msgstr "Desactivar esta cuenta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1114
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr ""
"Eliminar permanentemente todos los correos borrados de todas las carpetas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Descargar correos para trabajar sin conexión"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1121
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr ""
"Descargar correos para las cuentas y carpetas marcadas para usar sin conexión"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Enviar correos pe_ndientes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Copiar carpeta a…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Copia la carpeta seleccionada en otra carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1142
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Elimina permanentemente esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Purgar"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Elimina permanentemente todos los mensajes borrados de esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Marcar todos los mensajes como _leídos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Marcar todos los mensajes en la carpeta como leídos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Mover carpeta a…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1163
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Mueve la carpeta seleccionada a otra carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
msgid "_New..."
msgstr "_Nueva…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1170
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Crea una carpeta nueva para almacenar correo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1177
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Cambia las propiedades de esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1184
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Actualizar la carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1191
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Cambia el nombre de esta carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Seleccionar con_versación del mensaje"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"Selecciona todos los correos en la misma conversación que el correo "
"seleccionado"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Seleccionar s_ubconversación del mensaje"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Seleccionar todas las respuestas al mensaje actualmente seleccionado"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr ""
"Eliminar permanentemente todos los correos borrados de todas las cuentas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
msgid "_New Label"
msgstr "Etiqueta n_ueva"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
msgid "N_one"
msgstr "Ning_uno"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "Gestionar _suscripciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1249
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1326
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Suscribirse o desuscribirse de carpetas alojadas en servidores remotos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Enviar / Reci_bir"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1256
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Envía el correo en la cola y obtiene el nuevo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
msgid "R_eceive All"
msgstr "R_ecibir todo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Recibir correo nuevo para todas las cuentas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
msgid "_Send All"
msgstr "_Enviar todo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "Enviar todos los elementos en la cola de todas las cuentas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1298
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Cancela la operación de correo actual"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "_Contraer todas las conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1305
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Contrae todas las conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "E_xpandir todas las conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1312
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Expandir todas las conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Filtros de correos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1319
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Crear o editar reglas para el filtrado de correos nuevos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Suscripciones…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1333
msgid "F_older"
msgstr "_Carpeta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1340
msgid "_Label"
msgstr "Etiq_ueta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1364
msgid "Search F_olders"
msgstr "Carpetas de búsque_da"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1366
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Crear o edita definiciones para carpetas de búsqueda"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
msgid "_New Folder..."
msgstr "Carpeta _nueva…"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Mostrar vista _previa del correo"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Mostrar el correo en el panel de vista previa"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Mostrar los mensajes _eliminados"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Mostrar los mensajes eliminados tachándolos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1441
msgid "_Group By Threads"
msgstr "A_grupar por conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
msgid "Threaded message list"
msgstr "Lista de correos por conversaciones"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1464
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Mostrar la vista previa del correo bajo la lista de mensajes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1471
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Mostrar la vista previa del correo junto a la lista de mensajes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
msgid "All Messages"
msgstr "Todos los correos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486
msgid "Important Messages"
msgstr "Mensajes importantes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Mensajes de los últimos 5 días"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Mensajes que no son SPAM"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Mensajes con adjuntos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
msgid "No Label"
msgstr "Sin etiqueta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
msgid "Read Messages"
msgstr "Mensajes leídos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
msgid "Recent Messages"
msgstr "Mensajes recientes"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes no leídos"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "El asunto o las direcciones contienen"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas las cuentas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1604
msgid "Current Account"
msgstr "Cuenta actual"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1611
msgid "Current Folder"
msgstr "Carpeta actual"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
msgid "All Account Search"
msgstr "Búsqueda en todas las cuentas"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736
msgid "Account Search"
msgstr "Búsqueda en la cuenta"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:958
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "_Cerrar sesión proxy"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d seleccionado, "
msgstr[1] "%d seleccionados, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d borrado"
msgstr[1] "%d borrados"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d SPAM"
msgstr[1] "%d SPAM"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d borrador"
msgstr[1] "%d borradores"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d sin enviar"
msgstr[1] "%d sin enviar"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d enviado"
msgstr[1] "%d enviados"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d no leído, "
msgstr[1] "%d no leídos, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d en total"
msgstr[1] "%d en total"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1544
msgid "Send / Receive"
msgstr "Enviar / Recibir"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:498
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:857
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:385
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
msgid "Language(s)"
msgstr "Idioma(s)"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Every time"
msgstr "Cada vez"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Once per day"
msgstr "Una vez por día"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Once per week"
msgstr "Una vez por semana"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per month"
msgstr "Una vez por mes"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
msgid "Contains Value"
msgstr "Contiene el valor"

#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1051
msgid "_Date header:"
msgstr "Cabecera de _fecha:"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1052
msgid "Show _original header value"
msgstr "Mostrar el valor _original de la cabecera"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Comprobar si Evolution es la aplicación de correo predeterminada"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"Cada vez que Evolution se inicie, comprobar si es o no el cliente de correo "
"predeterminado."

#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "¿Quiere que Evolution sea su cliente de correo predeterminado?"

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
msgstr "Pulsar «Trabajar conectado» para volver al modo conectado."

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr ""
"Actualmente Evolution está desconectado debido a una desconexión de red."

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
msgid "Evolution is currently offline."
msgstr "Actualmente Evolution está desconectado."

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution will return to online mode once a network connection is "
"established."
msgstr ""
"Evolution volverá al modo conectado una vez que se establezca la conexión de "
"red."

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an authentication token."
msgstr ""
"No se puede encontrar la correspondiente cuenta en el servicio org.gnome."
"OnlineAccounts de la que obtener un «token» de autenticación."

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463
msgid ""
"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
"service"
msgstr ""
"Esta opción conectará con el servidor a través del servicio de Cuentas en "
"línea de GNOME («OAuth»)"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
msgid "Author(s)"
msgstr "Autores(s)"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:255
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Administrador de complementos"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:270
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Nota: Algunos cambios no tendrán efecto hasta que reinicie"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:299
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:368
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:451
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
msgid "_Plugins"
msgstr "Com_plementos"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Activar y desactivar complementos"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
msgstr "Complemento de prueba Python"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "Probar el complemento para el cargador Python EPlugin."

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
msgstr "Hello Python"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
msgstr "Pruebas de carga de los complementos Python"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr "Falló al iniciar SpamAssasin (%s): "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "Falló al enviar el flujo del contenido de los correos a SpamAssassin: "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
#, c-format
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
msgstr "Falló al escribir «%s» a SpamAssassin: "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
msgstr "Falló al leer la salida de SpamAssassin: "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "SpamAssassin se colgó o falló al procesar un mensaje de correo"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "Opciones de SpamAssasin"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "I_ncluir tests remotos"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "Esto hará que SpamAssasin sea más exacto, pero más lento."

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Usar el demonio y cliente de SpamAssassin"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Usar el demonio y cliente de SpamAssassin (spamc/spamd)."

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Usar sólo comprobaciones de SPAM locales."

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Usa sólo comprobaciones de SPAM locales (sin DNS)."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:280
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Seleccione la información que quiera importar:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:312
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:323
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:421
msgid "Importing Files"
msgstr "Importando archivos"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:399
msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "Se canceló la importación. Pulse «Adelante» para continuar."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "Finalizó la importación. Pulse «Adelante» para continuar."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:497
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Asistente de configuración de Evolution"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:503
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Bienvenido a Evolution. Las siguientes pantallas permitirán a Evolution "
"conectarse a sus cuentas de correo e importar archivos desde otras "
"aplicaciones.\n"
"\n"
"Pulse el botón «Adelante» para continuar."

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613
msgid "Loading accounts..."
msgstr "Cargando cuentas…"

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local address books to Evolution."
msgstr "Añadir las libretas de direcciones locales a Evolution."

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Address Books"
msgstr "Libretas locales de direcciones"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr ""
"Lista de indicios para que el complemento de recuerdo de adjuntos busque en "
"el cuerpo de un mensaje"

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_No mostrar otra vez este mensaje."

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:464
#: ../plugins/templates/templates.c:462
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
"Evolution ha encontrado algunas palabras clave que sugieren que este mensaje "
"debería contener un adjunto pero no puede encontrarlo."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid "Message has no attachments"
msgstr "El mensaje no tiene adjuntos"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "_Añadir adjunto…"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "_Editar mensaje"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Recuerdo de adjuntos"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr ""
"Le recuerda cuando se le olvida añadir un adjunto a un mensaje de correo."

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Audio"
msgstr "Sonido en línea"

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
msgstr ""
"Reproducir los adjuntos de sonido directamente en los mensajes de correo."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:192
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Seleccione el nombre de archivo de respaldo Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Reiniciar Evolution después del respaldo"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr ""
"Seleccione el nombre del archivo de respaldo de Evolution que restaurar"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Reiniciar Evolution después de la restauración"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
"settings, mail filters etc."
msgstr ""
"Puede restaurar Evolution desde su archivo de respaldo. Puede restaurar "
"todos los correos, calendarios, tareas, notas, libreta de direcciones. "
"También restaura su configuración personal, filtros de correo, etc."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:344
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Restaurar Evolution desde el archivo de respaldo"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Seleccione un archivador de Evolution para restaurar:"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Elija un archivador para restaurar"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
msgid "Restore from backup"
msgstr "Restaurar desde un respaldo"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:402
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "Re_spaldar datos de Evolution…"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:404
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "Respaldar los datos y configuración de Evolution a un archivador"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "R_estaurar datos de Evolution…"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:411
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "Respaldar y restaurar los datos y la configuración desde un archivador"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "Respaldar la carpeta de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Restaurar la carpeta de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "Comprobar el respaldo de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Reiniciar Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Con interfaz gráfica de usuario"

#. FIXME Will the versioned setting always work?
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:299
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Cerrando Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Respaldar las cuentas y la configuración de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:318
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Respaldar los datos de Evolution (correos, contactos, calendario, tareas, "
"notas)"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:331
msgid "Back up complete"
msgstr "Respaldo completado"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:527
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Reiniciando Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:424
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "Respaldar los datos actuales de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "Extrayendo archivos del respaldo"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Carga la configuración de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:508
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "Eliminando archivos temporales de respaldo"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:520
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "Asegurando fuentes locales"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:707
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Respaldando a la carpeta %s"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:712
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Restaurando desde la carpeta %s"

#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736
msgid "Evolution Back up"
msgstr "Respaldo de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Restaurador de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:774
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Respaldando los datos de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:775
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Espere mientras Evolution respalda sus datos."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:777
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Restaurando los datos de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:778
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Espere mientras Evolution restaura sus datos."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:796
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr ""
"Esto puede llevar un tiempo dependiendo de la cantidad de datos en su cuenta."

#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
msgid "Back up and Restore"
msgstr "Respaldar y restaurar"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
msgstr "Respaldar y restaurar los datos y la configuración de Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "¿Seguro que quiere cerrar Evolution?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere restaurar Evolution desde el archivo de respaldo "
"seleccionado?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Close and Back up Evolution"
msgstr "Cerrar y respaldar Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid "Close and Restore Evolution"
msgstr "Cerrar y restaurar Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Permisos insuficientes"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Invalid Evolution back up file"
msgstr "Archivo de respaldo de Evolution no válido"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid "Please select a valid back up file to restore."
msgstr "Seleccione un archivo de respaldo válido para restaurar."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "No se puede escribir en la carpeta seleccionada."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid ""
"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr ""
"Para respaldar sus datos y ajustes, primero debe cerrar Evolution. Asegúrese "
"de que guarda todo dato sin guardar antes de proceder."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid ""
"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
"up."
msgstr ""
"Para restaurar sus datos y ajustes, primero debe cerrar Evolution. Asegúrese "
"de que guarda todos sus datos sin guardar antes de proceder. Esto eliminará "
"todos sus datos y configuración actual de Evolution y los restaurará de su "
"respaldo."

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Contactos automáticos"

#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr ""
"Crear entradas _automáticamente en la libreta de direcciones al enviar "
"correos"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Seleccione la libreta para contactos automáticos"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Contactos de mensajería instantánea"

#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
"_Sincronizar información e imágenes de contactos desde la lista de contactos "
"de Pidgin"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr ""
"Seleccione la libreta de direcciones para la lista de contactos de Pidgin"

#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sincronizar con la lista de _contactos de MI ahora"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Se encarga del trabajo de gestionar su libreta de direcciones.\n"
"\n"
"Rellena automáticamente su libreta de contactos con los nombres y "
"direcciones de correo-e cuando contesta a los correos. También rellena la "
"información de contacto de MI de su lista de amigos."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:214
msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
msgstr ""
"Falló la autenticación. El servidor requiere un inicio de sesión correcto."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:216
msgid "Given URL cannot be found."
msgstr "No se puede encontrar el URL proporcionado."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
#, c-format
msgid ""
"Server returned unexpected data.\n"
"%d - %s"
msgstr ""
"El servidor devolvió datos inesperados.\n"
"%d - %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:360
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:694
msgid "Failed to parse server response."
msgstr "Falló al analizar la respuesta del servidor."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:454
msgid "Events"
msgstr "Acontecimientos"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:476
msgid "User's calendars"
msgstr "Calendarios del usuario"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:588
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:763
msgid "Failed to get server URL."
msgstr "Falló al obtener el URL del servidor."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:761
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:802
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1493
msgid "Searching for user's calendars..."
msgstr "Buscando los calendarios del usuario…"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:800
msgid "Could not find any user calendar."
msgstr "No se pudo encontrar ningún calendario del usuario."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:938
#, c-format
msgid "Previous attempt failed: %s"
msgstr "Falló el intento anterior: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:940
#, c-format
msgid "Previous attempt failed with code %d"
msgstr "El intento anterior falló con el código %d"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:945
#, c-format
msgid "Enter password for user %s on server %s"
msgstr "Introduzca la contraseña para el usuario %s en el servidor %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1008
#, c-format
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr "No se puede crear el mensaje «soup» para el URL «%s»"

#. fetch content
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1266
msgid "Searching folder content..."
msgstr "Buscando el contenido de la carpeta…"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1325
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
msgid "Server _handles meeting invitations"
msgstr "El servidor gesti_ona las invitaciones a reuniones"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1332
msgid "List of available calendars:"
msgstr "Lista de calendarios disponibles:"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1370
msgid "Supports"
msgstr "Soporta"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1397
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
msgid "User e_mail:"
msgstr "Correo-_e del usuario:"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to create thread: %s"
msgstr "Falló al crear la conversación: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1585
#, c-format
msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
msgstr "El URL del servidor «%s» no es un URL válido"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591
msgid "Browse for a CalDAV calendar"
msgstr "Examinar para calendarios CalDAV"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:107
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:145
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359
msgid "Use _secure connection"
msgstr "Usar _conexión segura"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:269
msgid "User_name:"
msgstr "_Usuario:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr "_Examinar el servidor para un calendario"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:129
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:675
msgid "Re_fresh:"
msgstr "A_ctualizar:"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgstr "Añadir soporte CalDAV a Evolution."

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV Support"
msgstr "Soporte CalDAV"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:134
msgid "_Customize options"
msgstr "Opciones de personali_zación"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:153
msgid "File _name:"
msgstr "_Nombre del archivo:"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:157
msgid "Choose calendar file"
msgstr "Elegir un archivo de calendario"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:209
msgid "On open"
msgstr "Al abrir"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:210
msgid "On file change"
msgstr "Al cambiar un archivo"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:211
msgid "Periodically"
msgstr "Periodicamente"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
msgid "Force read _only"
msgstr "Forzar _sólo lectura"

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local calendars to Evolution."
msgstr "Añadir calendarios locales a Evolution."

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Calendars"
msgstr "Calendarios locales"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:207
msgid "Userna_me:"
msgstr "Nombre de _usuario:"

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr "Añadir calendarios web a Evolution."

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Web Calendars"
msgstr "Calendarios web"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Meteorología: Niebla"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Meteorología: Nuboso"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Meteorología: Noche nubosa"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Meteorología: Cubierto"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Meteorología: Chubascos"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Meteorología: Nieve"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Meteorología: Soleado"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Meteorología: Noche despejada"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:73
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Meteorología: Tormenta"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:239
msgid "Select a location"
msgstr "Seleccione un lugar"

#. Translators: "None" location for a weather calendar
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:350
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:477
msgid "_Units:"
msgstr "_Unidades:"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:486
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Métrica (Celsius, cm, etc)"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:489
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imperial (Fahrenheit, pulgadas, etc)"

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Add weather calendars to Evolution."
msgstr "Añadir calendarios meteorológicos a Evolution."

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "Calendario meteorológico"

#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:284
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "Importando datos de Outlook Express"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "Importar mensajes de Outlook Express desde un archivo DBX"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook DBX import"
msgstr "Importador DBX de Outlook"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr "Carpetas personales de Outlook Express 5/6 (.dbx)"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:169
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Marcar como libreta de direcciones pre_determinada"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:183
msgid "A_utocomplete with this address book"
msgstr "A_utocompletar con esta libreta de direcciones"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:192
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Marcar como calendario pre_determinado"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:193
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Marcar como lista de tareas pre_determinada"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:194
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Marcar como lista de notas pre_determinada"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "Fuentes predeterminadas"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
msgstr ""
"Marque como predeterminados su libreta de direcciones y calendario "
"preferidos."

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "Lista de cabeceras personalizadas"

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
"La clave especifica la lista de cabeceras personalizadas que puede añadir a "
"un mensaje saliente. El formato para especificar una cabecera y el valor de "
"la cabecera es: el nombre de la cabecera personalizada seguido de un «=» y "
"los valores separados por «;»."

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "Seguridad:"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "Privado"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "Sin clasificar"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:329
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:331
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "Alto secreto"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:388
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Cabeceras personalizadas"

#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
"El formato para especificar el valor de una clave de cabecera personalizada "
"es:\n"
"Valores clave del nombre de la cabecera personalizada separados por «;»."

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:901
msgid "Key"
msgstr "Clave"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
#: ../plugins/templates/templates.c:468
msgid "Values"
msgstr "Valores"

#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "Añadir una cabecera personalizada a los mensajes salientes."

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabecera personalizada"

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "Cabeceras personalizadas del correo-e"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
msgstr ""
"Lanzar el editor automáticamente al pulsar una tecla en el editor de correos"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:132
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Lanzar automáticamente al editar un correo nuevo"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
msgid "Default External Editor"
msgstr "Editor externo predeterminado"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "El comando predeterminado que usar como editor."

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Comando que ejecutar para lanzar el editor: "

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:122
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim -f\""
msgstr ""
"Para Emacs use «xemacs»\n"
"Para VI use «gvim -f»"

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:402
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:404
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Redactar en un editor externo"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "Editor externo"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "Usar un editor externo para editar mensajes de correo en texto plano."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "No se puede crear la carpeta de guardado temporal"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
msgstr "No se puede lanzar el editor"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr ""
"Evolution no puede crear un archivo temporal para guardar su correo. "
"Inténtelo más tarde."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid "External editor still running"
msgstr "El editor externo aún se está ejecutando"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
msgstr ""
"El editor externo aún se está ejecutando. La ventana del editor de correos "
"no se puede cerrar mientras el editor esté activo."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
"No se puede lanzar el editor externo ajustado en las preferencias del "
"complemento. Inténtelo estableciendo un editor diferente."

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr "Insertar imagen de rostro de forma predeterminada"

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
msgid ""
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
"Indica si se debe insertar una imagen de rostro a los correos salientes de "
"forma predeterminada. La imagen debería establecerse antes de seleccionar "
"esto, de otra forma no sucederá nada."

#: ../plugins/face/face.c:292
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "Seleccionar una imagen facial"

#: ../plugins/face/face.c:302
msgid "Image files"
msgstr "Archivos de imágenes"

#: ../plugins/face/face.c:359
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "_Insertar imagen de rostro de forma predeterminada"

#: ../plugins/face/face.c:370
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "Cargar una nueva imagen de _rostro"

#: ../plugins/face/face.c:429
msgid "Include _Face"
msgstr "Incluir _rostro"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr "Adjuntar una imagen pequeña de su rostro en mensajes salientes."

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
msgid "Failed Read"
msgstr "Lectura fallida"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "Tamaño de imagen no válido"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Not an image"
msgstr "No es una imagen"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
msgstr "Seleccione una imagen de tamaño 48 * 48"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
msgid "The file cannot be read"
msgstr "El archivo no se puede leer"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr ""
"El archivo que ha seleccionado no parece una imagen .png válida. Error: {0}"

#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:459
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr ""
"Introduzca la contraseña para que el usuario %s acceda a la lista de "
"calendarios suscritos."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
"No se pueden leer los datos del servidor de Google.\n"
"%s"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:679
msgid "Cal_endar:"
msgstr "Cal_endario:"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:714
msgid "Retrieve _List"
msgstr "Obtener _lista"

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "Add Google Calendars to Evolution."
msgstr "Añadir un calendario de Google a Evolution."

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google Calendars"
msgstr "Calendarios de Google"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Image"
msgstr "Imagen en línea"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "Ver los adjuntos directamente en los mensajes de correo."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:337
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "Cabeceras personalizadas"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:349
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "Cabeceras IMAP"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "Cabeceras básicas y de _listas de correo predeterminadas"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"Proporcione las cabeceras extra que necesite obtener además de las cabeceras "
"estándar anteriores.\n"
"Puede ignorar esto si elige «Todas las cabeceras»"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
"Seleccione sus preferencias para las cabeceras IMAP. \n"
"Cuantas más cabeceras tenga más tiempo se tardará en descargar."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
msgid ""
"_Basic Headers (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
"Cabeceras _básicas - (rápido) \n"
"Use esto si no tiene filtros basados en listas de correo"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
msgid "_Fetch All Headers"
msgstr "Obtener _todas las cabeceras"

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
msgstr "Configurar sus cuentas IMAP."

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
msgstr "Características IMAP"

#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
#. * the second '%s' with an error message
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgstr "Falló al cargar el calendario «%s» (%s)"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:659
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Una cita en el calendario «%s» entra en conflicto con esta reunión"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:683
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Se encontró la cita en el calendario «%s»"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "No se puede encontrar ningún calendario"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "No se puede encontrar esta reunión en ningún calendario"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "No se puede encontrar esta tarea en ninguna lista de tareas"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "No se puede encontrar esta nota en ninguna lista de notas"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1082
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "Abriendo el calendario. Espere…"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1085
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Buscando una versión existente de esta cita"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
msgid "Unable to parse item"
msgstr "No es posible interpretar el elemento"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
msgstr "No es posible enviar el elemento al calendario «%s»: %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Enviado al calendario «%s» como aceptado"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1467
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Enviado al calendario «%s» como tentativa"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1472
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Enviado al calendario «%s» como rehusado"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1477
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Enviado al calendario «%s» como cancelado"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "El organizador ha quitado al delegado %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Enviar una notificación de cancelación al delegado"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "No es posible enviar una notificación de cancelación al delegado"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1700
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"El estado de asistencia no pudo actualizarse debido a que el estado es "
"inválido"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "No es posible actualizar la asistencia. %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1733
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Estado de asistencia actualizado"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"El estado del participante no pudo actualizarse porque ya no existe el "
"elemento"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1759
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Información de reunión enviada"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762
msgid "Task information sent"
msgstr "Información de la tarea enviada"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1765
msgid "Memo information sent"
msgstr "Información de la nota enviada"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "No se puede enviar la información de la reunión, la reunión no existe"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1777
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "No se puede enviar la información de la tarea, la tarea no existe"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1780
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "No se puede enviar la información de la nota, la nota no existe"

#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1846
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendario.ics"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1851
msgid "Save Calendar"
msgstr "Guardar calendario"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1914
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1925
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "El calendario adjunto no es válido"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1915
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
"El mensaje dice contener un calendario, pero el calendario no es un "
"iCalendar válido."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1966
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "El elemento en el calendario no es válido"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1967
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"El mensaje contiene un calendario, pero el calendario no contiene ningún "
"acontecimiento, tarea o información de disponibilidad"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2008
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "El calendario adjunto contiene elementos múltiples"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
"Para procesar todos estos elementos, el archivo debería guardarse y el "
"calendario importarse"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2672
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2688
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceptado provisionalmente"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2806
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Esta reunión se repite"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
msgid "This task recurs"
msgstr "Esta tarea se repite"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2812
msgid "This memo recurs"
msgstr "Esta nota se repite"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3036
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "Invitaciones a reuniones"

#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3061
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Eliminar el mensaje después de actuar"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3071
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3104
msgid "Conflict Search"
msgstr "Búsqueda de conflictos"

#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3086
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Seleccione los calendario en los que buscar conflictos entre reuniones"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Hoy a las %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Hoy a las %H:%M %S"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Hoy a las %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Mañana a las %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Mañana a las %H:%M %S"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Mañana a las %l:%M %p"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Mañana a las %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A, %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e de %B"

#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e de %B a las %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e de %B a las %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e de %B a las %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e de %B a las %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e de %B de %Y"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e de %B de %Y a las %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e de %B de %Y, a las %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e de %B de %Y, a las %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y a las %l:%M:%S %p"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
msgid "An unknown person"
msgstr "Una persona desconocida"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "Responda en nombre de %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "Recibido en nombre de %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s ha publicado información de reunión a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s ha publicado la siguiente información de reunión:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s ha delegado la reunión siguiente en usted:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s solicita su presencia en la siguiente reunión a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s solicita su presencia en la siguiente reunión:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s desea apuntarse a una reunión existente a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s desea apuntarse a una reunión existente:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr ""
"%s desea recibir la última información de la siguiente reunión a través de "
"%s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s desea recibir la última información para la siguiente reunión:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s ha devuelto la siguiente respuesta a la reunión a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s ha devuelto la siguiente respuesta a la reunión:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s ha cancelado la siguiente reunión a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting."
msgstr "%s ha cancelado la siguiente reunión."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s ha propuesto los siguientes cambios para la reunión a través de %s."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s ha propuesto los siguientes cambios para la reunión."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s ha rehusado los siguientes cambios para la reunión a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes."
msgstr "%s ha rehusado los siguientes cambios para la reunión."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s ha publicado la siguiente tarea a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s ha publicado la siguiente tarea:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s solicita la asignación de %s para la siguiente tarea:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s le ha asignado una tarea a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s le ha asignado a usted una tarea:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s desea añadirse a una tarea existente a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s desea añadirse a una tarea existente:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr ""
"%s desea recibir la última información para la siguiente tarea asignada a "
"través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr ""
"%s quiere recibir la última información para la siguiente tarea asignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
"%s ha devuelto la siguiente respuesta a la tarea asignada a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s ha devuelto la siguiente respuesta a la tarea:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s ha cancelado la siguiente asignación de tarea a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:502
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s ha cancelado la siguiente tarea asignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
"%s ha propuesto los siguientes cambios en la asignación de tareas a través "
"de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:508
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s ha propuesto los siguientes cambios en la asignación de tareas:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s ha rehusado la siguiente tarea asignada a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:514
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s ha rehusado la siguiente tarea asignada:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s ha publicado la siguiente nota a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:553
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s ha publicado la siguiente nota:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s desea añadir algo a una nota existente a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:560
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s desea añadir algo a una nota existente:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s ha cancelado la siguiente nota compartida a través de %s:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:566
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s ha cancelado la siguiente nota compartida:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:690
msgid "All day:"
msgstr "Todo el día:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
msgid "Start day:"
msgstr "Día de inicio:"

#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
msgid "Start time:"
msgstr "Hora de inicio:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
msgid "End day:"
msgstr "Día de fin:"

#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
msgid "End time:"
msgstr "Hora de fin:"

#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Abrir calendario"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
msgid "_Decline"
msgstr "_Rechazar"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
msgid "A_ccept"
msgstr "A_ceptar"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Decline all"
msgstr "_Rechazar todo"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Provisional todo"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887
msgid "_Tentative"
msgstr "_Provisional"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
msgid "A_ccept all"
msgstr "A_ceptar todo"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
msgid "_Send Information"
msgstr "_Enviar información"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:875
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Actualizar el estado del participante"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"

#. Comment
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1093
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1147
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1132
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_Responder al remitente"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Mandar _actualizaciones a los participantes"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "_Aplicar a todas las instancias"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
msgid "Show time as _free"
msgstr "Mostrar hora como _libre"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1183
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "Conser_var mi recordatorio"

#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1189
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "_Heredar recordatorio"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1965
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tareas:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1967
msgid "_Memos:"
msgstr "_Notas:"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "Mostrar las partes MIME de texto/calendario en los mensajes."

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
msgstr "Formateador iTip"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr "«{0}» ha delegado la reunión. ¿Quiere añadir al delegado «{1}»?"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Esta reunión se ha delegado"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "Pitar o reproducir un archivo de sonido."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "Activar el icono en el área de notificación."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid ""
"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
"arrive."
msgstr ""
"Si está activado pitará, de otra manera reproducirá un archivo de sonido "
"cuando lleguen mensajes nuevos."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "Notificar nuevos correos sólo para la bandeja de entrada."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Reproducir un sonido cuando llegue correo nuevo."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr ""
"Reproducir el tema de sonido cuando llega un correo nuevo, si no se está en "
"el modo pitido."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr ""
"Mostrar el icono de correo nuevo en el área de notificación cuando llegan "
"nuevos mensajes."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "Nombre del archivo de sonido que reproducir."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr ""
"Archivo que reproducir cuando llega un mensaje nuevo, si no se debe "
"reproducir un pitido."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Use sound theme"
msgstr "Usar un tema de sonido"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr ""
"Indica si se debe reproducir un sonido o pitar cuando llega un mensaje nuevo."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr ""
"Indica si se deben notificar sólo los mensajes en la carpeta bandeja de "
"entrada."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:390
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
msgid_plural ""
"You have received %d new messages\n"
"in %s."
msgstr[0] ""
"Ha recibido %d mensaje nuevo\n"
"en %s."
msgstr[1] ""
"Ha recibido %d mensajes nuevos\n"
"en %s."

#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:415
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Asunto: %s"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Ha recibido %d mensaje nuevo."
msgstr[1] "Ha recibido %d mensajes nuevos."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:435
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446
msgid "New email"
msgstr "Nuevo correo-e"

#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:467
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Mostrar %s"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:672
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_Reproducir un sonido cuando llegue correo nuevo"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:702
msgid "_Beep"
msgstr "_Pitar"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:715
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Usar un _tema de sonido"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
msgid "Play _file:"
msgstr "_Reproducir un archivo:"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:743
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccione un arhivo de sonido"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Notificar nuevos mensajes sólo para la _bandeja de entrada"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:810
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Mostrar _notificaciones cuando llegue correo nuevo"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "Notificación de correo"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Le notifica cuando llega un mensaje de correo nuevo."

#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:239
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "Creado desde un correo de %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:610
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
"old event?"
msgstr ""
"El calendario seleccionado ya contiene el acontecimiento «%s». ¿Quiere "
"editar el acontecimiento antiguo?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:613
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr ""
"La lista de tareas seleccionada ya contiene la tarea «%s». ¿Quiere editar la "
"tarea antigua?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr ""
"La lista de notas seleccionada ya contiene la nota «%s». ¿Quiere editar la "
"nota antigua?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:633
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr ""
"Ha seleccionado %d correos para convertirlos en eventos. ¿Realmente quiere "
"añadirlos todos?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr ""
"Ha seleccionado %d correos para convertirlos en tareas. ¿Realmente quiere "
"añadirlos todos?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:639
#, c-format
msgid ""
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
"add them all?"
msgstr ""
"Ha seleccionado %d correos para convertirlos en notas. ¿Realmente quiere "
"añadirlos todos?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:658
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "¿Quiere continuar convirtiendo los correos restantes?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:733
msgid "[No Summary]"
msgstr "[Sin resumen]"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:745
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "Un servidor devolvió un objeto no válido"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:795
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "Ocurrió un error al procesar: %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "No se puede abrir el calendario. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:827
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"El origen seleccionado es de sólo lectura, por ello no se puede crear un "
"acontecimiento en él. Seleccione otro origen."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:830
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"El origen seleccionado es de sólo lectura, por ello no se puede crear una "
"tarea en él. Seleccione otro origen."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:833
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"El origen seleccionado es de sólo lectura, por ello no se puede crear una "
"nota en él. Seleccione otro origen."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "No se pudo obtener la lista de origen. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1147
msgid "No writable calendar is available."
msgstr "No hay ningún calendario escribible disponible."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1239
msgid "Create an _Event"
msgstr "Crear un _acontecimiento"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1241
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Crear un acontecimiento nuevo del mensaje seleccionado"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1246
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Crear una _nota"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1248
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Crear una nota nueva del mensaje seleccionado"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1253
msgid "Create a _Task"
msgstr "Crear una _tarea"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1255
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Crear una tarea nueva del mensaje seleccionado"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1263
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Crear una _reunión"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1265
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Crear una reunión nueva del mensaje seleccionado"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Convertir el mensaje de correo en una tarea."

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:346
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Obtener _archivador de la lista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:348
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Obtener un archivador de la lista a la que pertenece este mensaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:353
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Obtener información de _uso de la lista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:355
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr ""
"Obtiene información sobre el uso de la lista a la que pertenece este mensaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:360
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "_Responsable de la lista de contactos"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:362
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
"Contactar con el responsable de la lista de correo a la que pertenece este "
"mensaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Publicar un mensaje a la lista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr ""
"Publicar un mensaje en la lista de correo a la que pertenece este mensaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_Suscribirse a la lista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Suscribirse a la lista de correo a la que pertenece este mensaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Desuscribirse de la lista"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "Desuscribirse de la lista de correo a la que pertenece este correo"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390
msgid "Mailing _List"
msgstr "_Lista de correo"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "Acciones de las listas de correo"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr ""
"Realizar acciones típicas de listas de correo (suscribirse, desuscribirse…)."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "Acción no disponible"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"Se enviará un mensaje de correo-e a la URL «{0}». Puede enviar el mensaje "
"automáticamente , o verlo y cambiarlo primero.\n"
"\n"
"Debería recibir una respuesta desde la lista de correo al poco tiempo "
"después de que este mensaje sea enviado."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
msgstr "Cabecera mal formada"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
msgstr "Sin acción de correo-e"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Publicación no permitida"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"No está permitido publicar en esta lista de correo. Posiblemente esta es una "
"lista de correo de sólo lectura. contacte con el responsable de la lista "
"para más detalles."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "¿Desea enviar un mensaje a la lista de correo?"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"La acción no se pudo realizar. La cabecera para esta acción no contenía "
"ninguna acción que se pudiese procesar.\n"
"\n"
"Cabecera: {0}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"La cabecera {0} de este mensaje está mal formada y no se pudo procesar.\n"
"\n"
"Cabecera: {1}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr ""
"Este mensaje no contiene la información de cabecera requerida para esta "
"acción."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
msgstr "_Editar mensaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
msgid "_Send message"
msgstr "_Enviar mensaje"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "¿Marcar también los mensajes en las subcarpetas?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
"¿Quiere marcar los mensajes como leídos sólo en la carpeta actual o en la "
"capeta actual y todas sus subcarpetas?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:215
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "En la carpeta actual y _subcarpetas"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:229
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Sólo en la carpeta _actual"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:575
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Marcar los mensajes como _leídos"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Marcar todo como leído"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "Marcar todos los mensajes en una carpeta como leídos."

#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Modo de texto sin formato"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "Preferir texto plano"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "Ver los mensajes de correo en texto plano, incluso si contienen HTML."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Mostrar HTML si está presente"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:252
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "Permitir que Evolution elija la mejor parte para mostrar."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
msgid "Show plain text if present"
msgstr "Mostrar texto plano si está presente"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:256
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
msgstr ""
"Mostrar la parte en texto plano si está presente, de otra forma dejar que "
"Evolution elija la mejor parte para mostrar."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "Sólo mostrar texto plano"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:261
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr ""
"Mostrar siempre parte en texto plano y, si se solicita, crear adjuntos de "
"otras partes."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:313
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "Mostrar las partes HTML s_uprimidas como adjuntos"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_Modo HTML"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Importar mensajes de Outlook desde un archivo PST"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Importador PST de Outlook"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Carpetas personales de Outlook (.pst)"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
msgid "_Mail"
msgstr "Co_rreo"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:471
msgid "Destination folder:"
msgstr "Carpeta de destino:"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478
msgid "_Address Book"
msgstr "Libreta de _direcciones"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:482
msgid "A_ppointments"
msgstr "Ci_tas"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:486 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tareas"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:490
msgid "_Journal entries"
msgstr "Entradas del dia_rio"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:600
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "_Importando datos de Outlook"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:155
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:157
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Publicación de calendarios"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "Lugares"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "Publicar calendarios en la web."

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:471
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "No se pudo abrir «%s»:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "No se ha podido abrir «%s»: Error desconocido"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "Hubo un error al publicar en %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "La publicación en %s finalizó correctamente"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:288
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "Falló al montar %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "E_nable"
msgstr "_Activar"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:767
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este lugar?"

#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "No se pudo publicar el hilo de publicación."

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publicar información del calendario"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Custom Location"
msgstr "Ubicación personalizado"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (con registro)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "Manual (por medio del menú Acciones)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "P_ort:"
msgstr "_Puerto:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP público"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Publishing Location"
msgstr "Lugar de publicación"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "_Frecuencia de publicación:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Secure FTP (SSH)"
msgstr "FTP seguro (SSH)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV serguro (HTTPS)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipo de servicio:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Sources"
msgstr "Orígenes"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
msgstr "_Duración:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
msgid "Windows share"
msgstr "Compartición Windows"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_File:"
msgstr "_Archivo:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Publicar como:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "_Remember password"
msgstr "_Recordar contraseña"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr "_Usuario:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:95
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:92
#, c-format
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr ""
"No se pudo publicar el calendario: El «backend» del calendario ya no existe."

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:518
msgid "New Location"
msgstr "Ubicación nueva"

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:520
msgid "Edit Location"
msgstr "Editar ubicación"

#. Translators: the %F %T is the third argument for a
#. * strftime function.  It lets you define the formatting
#. * of the date in the csv-file.
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "Description List"
msgstr "Lista de descripción"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Categories List"
msgstr "Lista de categorías"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Comment List"
msgstr "Lista de comentarios"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Contact List"
msgstr "Lista de contactos"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Start"
msgstr "Empieza"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
msgid "End"
msgstr "Termina"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
msgid "Due"
msgstr "Vence"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
msgid "percent Done"
msgstr "porcentaje terminado"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
msgid "Attendees List"
msgstr "Lista de participantes"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "Opciones avan_zadas para el formato CSV"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Anteponer una ca_becera"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "Delimitador de _valor:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Delimitador de _registro:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "_Encapsular valores con:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "Valores separados por comas (.csv)"

#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173 ../shell/e-shell-utils.c:225
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "Guardar seleccionados"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "Guardar un calendario o una lista de tareas al disco."

#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:156
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"

#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:389
msgid "RDF (.rdf)"
msgstr "RDF (.rdf)"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleccione el archivo de destino"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "Guardar el calendario seleccionado al disco"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "Guardar la lista de notas seleccionada al disco"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "Guardar la lista de tareas seleccionada al disco"

#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
"Lista de pares de palabras clave y valores para que el complemento de "
"plantillas sustituya en el cuerpo del mensaje."

#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid ""
"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
"an email you are replying to."
msgstr ""
"Borradores basados en un complemento de plantilla. Puede usar variables como "
"$ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], que se reemplazarán "
"con valores del correo-e al que está respondiendo."

#: ../plugins/templates/templates.c:1094
msgid "No Title"
msgstr "Sin título"

#: ../plugins/templates/templates.c:1195
msgid "Save as _Template"
msgstr "Guardar como plan_tilla"

#: ../plugins/templates/templates.c:1197
msgid "Save as Template"
msgstr "Guardar como plantilla"

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
msgstr ""
"Decodificar adjuntos TNEF (.dat de correo de Windows) de Microsoft Outlook."

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Decoder"
msgstr "Decodificador TNEF"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline vCards"
msgstr "vCards en línea"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr "Mostrar vCards directamente en los mensajes de correo."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:208
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:293
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Mostrar vCard completa"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:211
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Mostrar vCard compacta"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:272
msgid "There is one other contact."
msgstr "Hay otro contacto más."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:281
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Hay %d contacto más."
msgstr[1] "Hay otros %d contactos."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:302
msgid "Save in Address Book"
msgstr "Guardar en la libreta de direcciones"

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
msgstr "Añadir contactos WebDAV a Evolution."

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "Contactos WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:283
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "_Evitar IfMatch (necesario en Apache < 2.2.8)"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr "Autenticar las conexiones del servidor proxy"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgstr "URL para la configuración automática del proxy"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "Versión de la configuración"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Anchura predeterminada de la barra lateral"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window X coordinate"
msgstr "Coordenada X predeterminada de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y predeterminada de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window height"
msgstr "Altura predeterminada de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Default window state"
msgstr "Estado predeterminado de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "Default window width"
msgstr "Anchura predeterminada de la ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "Enable express mode"
msgstr "Activar modo exprés"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid ""
"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr ""
"Activa los ajustes del proxy al acceder a HTTP/Secure HTTP en Internet."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr "Opción que activa una interfaz mucho más simple."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "Nombre del servidor proxy HTtP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "Contraseña del proxy HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Puerto del proxy HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "Usuario del proxy HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "Id o alias del componente que se mostrará al iniciar."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
"Si está activada entonces las conexiones con el proxy requerirán "
"autenticación. El usuario se obtiene de la clave de GConf \"/apps/evolution/"
"shell/network_config/authentication_user\" y la contraseña de gnome-keyring "
"o bien del archivo de contrasñeas ~/.gnome2_private/Evolution."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Initial attachment view"
msgstr "Vista inicial de adjunto"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "Carpeta inicial del selector de archivos"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr ""
"La carpeta inicial para los diálogos GtkFileChooser (selector de archivos)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
msgstr ""
"Vista inicial para los widgets de la barra de adjuntos. «0» es para Vista de "
"icono, «1» es para Vista de lista."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Última versión de la configuración actualizada"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
>>>>>>> master
"Lista de rutas a las carpetas que se sincronizarán al disco para usar "
"desconectado"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr "Servidores que no sean proxy"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Contraseña para pasar como autenticación al hacer HTTP proxy."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "Modo de configuración del proxy"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "Nombre del servidor proxy SOCKS"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Puerto del proxy SOCKS"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr "Nombre del servidor proxy HTTP seguro"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "Puerto del proxy HTTP seguro"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
"\" respectively."
msgstr ""
"Seleccione el modo de configuración del proxy. Los valores soportados son 0, "
"1, 2 y 3 y representan \"usar los ajustes del sistema\", \"sin proxy\", "
"\"usar configuración manual del proxy\" y \"usar la configuración "
"proporcionada en la URL de autoconfiguración del proxy\" respectivamente."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "La barra lateral es visible"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Saltar el diálogo de advertencia de desarrollo"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:314
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Iniciar en modo desconectado"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "La barra de estado es visible"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"La versión de configuración de Evolution, con nivel de configuración mayor/"
"menor (por ejemplo \"2.6.0\")."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The default X coordinate for the main window."
msgstr "La coordenada X predeterminada para la ventana principal."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid "The default Y coordinate for the main window."
msgstr "La coordenada Y predeterminada para la ventana principal."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Altura predeterminada de la ventana principal, en píxeles."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "La anchura predeterminada de la ventana principal, en píxeles."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "La anchura predeterminada para la barra lateral, en píxeles."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"La última versión de configuración de Evolution actualizada, con nivel de "
"configuración mayor/menor (por ejemplo \"2.6.0\")."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "El nombre de la máquina por la que se hace proxy HTTP."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr "El nombre de la máquina por la que se hace proxy HTTP seguro."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "El nombre de la máquina por la que se hace proxy socks."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"El puerto de la máquina definida por \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" que hace de proxy."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"El puerto de la máquina definida por \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" que hace de proxy."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"El puerto de la máquina definida por \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" que hace de proxy."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
"El estilo de los botones de la ventana. Puede ser \"text\", \"icons\", \"both"
"\", \"toolbar\". Si se selecciona \"toolbar\", el estilo de los botones se "
"determina por la configuración de la barra de herramientas de GNOME."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
"Esta clave contiene una lista de servidores con los que está conectado "
"directamente, en vez de por medio del proxy (si está activo). Los valores "
"pueden ser nombres de equipo, dominios (usando un comodín auxiliar como *."
"foo.com), direcciones IP de servidores (tanto IPv4 como IPv6) y direcciones "
"de red con una máscara (algo como 192.168.0.0/24)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "La barra de herramientas es visible"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "URL que proporciona las variables de configuración del proxy."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Usar proxy HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Nombre de usuario que pasar como autenticación al usar el proxy HTTP."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
"Indica si Evolution se iniciará en modo desconectado en vez de en modo "
"conectado."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Indica si la ventana debe o no maximizarse."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Indica si la barra lateral debe ser visible."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Indica si la barra de estado debe ser visible."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Indica si la barra de herramientas debe ser visible."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Indica si se omite el diálogo de advertencia en las versiones de desarrollo "
"de Evolution."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Indica si la los botones de la ventana deben ser visibles."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
msgid "Window button style"
msgstr "Estilo de los botones de ventana"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Los botones de la ventana son visibles"

<<<<<<< HEAD
#: ../shell/e-shell-content.c:729 ../shell/e-shell-content.c:730
msgid "Searches"
msgstr "Búsquedas"

#: ../shell/e-shell-content.c:773
=======
#: ../shell/e-shell-content.c:728 ../shell/e-shell-content.c:729
msgid "Searches"
msgstr "Búsquedas"

#: ../shell/e-shell-content.c:772
>>>>>>> master
msgid "Save Search"
msgstr "Guardar búsqueda"

# #En conflicto con _Mensaje
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
msgid "Sho_w:"
msgstr "M_ostrar:"

#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971
msgid "Sear_ch:"
msgstr "B_uscar:"

#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034
msgid "i_n"
msgstr "e_n"

#: ../shell/e-shell-utils.c:223
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"

#: ../shell/e-shell-utils.c:246
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"

<<<<<<< HEAD
#: ../shell/e-shell-view.c:295
=======
#: ../shell/e-shell-view.c:296
>>>>>>> master
msgid "Saving user interface state"
msgstr "Guardando el estado de la interfaz de usuario"

#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003-2006\n"
"QA: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003\n"
"Ismael Olea <ismael@olea.org>, 2001, (revisiones) 2003\n"
"Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000-2002\n"
"Eneko Lacunza <enlar@iname.com>, 2001-2002\n"
"Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2000-2001"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
msgid "Evolution Website"
msgstr "Página web de Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
msgid "Categories Editor"
msgstr "Editor de categorías"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Bug Buddy no está instalado."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1239
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "No se pudo ejecutar Bug Buddy."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Mostrar información acerca de Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
msgid "_Close Window"
msgstr "_Cerrar ventana"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Abrir la Guía de usuario de Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Olvidar contraseñas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
msgid "Forget all remembered passwords"
msgstr "Olvidar todas las contraseñas recordadas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mportar…"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importa datos de otros programas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
msgid "New _Window"
msgstr "_Ventana nueva"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Crear una ventana nueva mostrando esta vista"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "Categorías _disponibles:"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
msgid "Manage available categories"
msgstr "Gestionar las categorías disponibles"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Referencia rápida"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "Mostrar los atajos de teclas de Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
msgid "Exit the program"
msgstr "Sale del programa"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "Búsqueda _avanzada…"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Construir una búsqueda más avanzada"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Limpiar los parámetros de búsqueda actuales"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Editar búsquedas guardadas…"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Gestionar sus búsquedas guardadas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Pulse aquí para cambiar el tipo de búsqueda"

# En conflicto con _Buscar del menu principal
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
msgid "_Find Now"
msgstr "B_uscar ahora"

#. Block the default Ctrl+F.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Ejecutar los parámetros de búsqueda actuales"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Guardar búsqueda…"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Guardar los parámetros de búsqueda actuales"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "Enviar informe de _fallo…"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Envía un informe de fallos usando Bug Buddy"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Trabajar desconectado"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Poner Evolution en modo desconectado"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trabajar conectado"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Poner Evolution en modo conectado"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
msgid "Lay_out"
msgstr "_Distribución"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1644
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Apariencia del _selector"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1658
msgid "_Window"
msgstr "_Ventana"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1687
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Mostrar barra _lateral"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
msgid "Show the side bar"
msgstr "Mostrar la barra lateral"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Mostrar _botones"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1697
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Mostrar los botones del selector"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Mostrar barra de _estado"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1705
msgid "Show the status bar"
msgstr "Mostrar la barra de estado"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Mostrar barra de _herramientas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Mostrar la barra de herramientas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
msgid "_Icons Only"
msgstr "Sólo _iconos"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Mostrar los botones de la ventana sólo con iconos"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
msgid "_Text Only"
msgstr "Sólo _texto"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Mostrar los botones de la ventana sólo con texto"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Iconos _y texto"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Mostrar los botones de la ventana con iconos y texto"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Estilo de la _barra de herramientas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr ""
"Mostrar los botones de la ventana usando la configuración de la barra de "
"herramientas del escritorio"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766
msgid "Define Views..."
msgstr "Definir vistas…"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
msgid "Create or edit views"
msgstr "Crear o editar vistas"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Guardar vista personalizada…"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
msgid "Save current custom view"
msgstr "Guardar la vista actual personalizada"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
msgid "C_urrent View"
msgstr "Vista act_ual"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
msgid "Custom View"
msgstr "Vista personalizada"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "La vista actual es una vista personalizada"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Cambiar la configuración de página para la impresora actual"

<<<<<<< HEAD
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2189
=======
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2194
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Cambiar a %s"

<<<<<<< HEAD
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2404
=======
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2414
>>>>>>> master
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Ejecutar estos parámetros de búsqueda"

#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"

#: ../shell/e-shell-window.c:442
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

<<<<<<< HEAD
#: ../shell/e-shell.c:361
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Preparándose para desconectarse…"

#: ../shell/e-shell.c:414
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "Preparándose para conectarse…"

#: ../shell/e-shell.c:476
=======
#: ../shell/e-shell.c:365
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Preparándose para desconectarse…"

#: ../shell/e-shell.c:418
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "Preparándose para conectarse…"

#: ../shell/e-shell.c:480
>>>>>>> master
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "Preparándose para salir…"

#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:195
#, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Hola. Gracias por tomarse el tiempo en descargar esta versión \n"
"preliminar de lanzamiento de la suite para trabajo en grupo Evolution.\n"
"\n"
"Esta versión de Evolution todavía no está terminada. Está cerca de\n"
"terminarse pero algunas características están incompletas o no\n"
"funcionan como deben.\n"
"\n"
"Si quiere una versión estable de Evolution, es mejor que desinstale\n"
"esta versión e instale la versión %s en su lugar.\n"
"\n"
"Si encuentra fallos, por favor infórmenos de ellos en bugzilla.gnome.org.\n"
"Este producto viene sin garantía alguna y no está dirigido a personas \n"
"proclives a violentos accesos de ira.\n"
"\n"
"Esperamos que disfrute del resultado de nuestro duro trabajo y \n"
"esperamos su contribución.\n"

#: ../shell/main.c:219
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Gracias\n"
"El equipo de Evolution\n"

#: ../shell/main.c:226
msgid "Do not tell me again"
msgstr "No preguntarme más veces"

#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
#: ../shell/main.c:308
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
msgstr ""
"Iniciar Evolution mostrando el componente especificado. Las opciones "
"disponibles son «mail», «calendar», «contacts», «tasks» y «memos»."

#: ../shell/main.c:312
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Aplicar la geometría proporcionada a la ventana principal"

#: ../shell/main.c:316
msgid "Start in online mode"
msgstr "Iniciar en modo conectado"

#: ../shell/main.c:318
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Ignorar la disponibilidad de la red"

#: ../shell/main.c:320
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "Iniciar en modo «exprés»"

#: ../shell/main.c:323
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Forzar el cierre de Evolution"

#: ../shell/main.c:326
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envía la salida de depuración de todos los componentes a un archivo."

#: ../shell/main.c:328
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Desactivar la carga de cualquier complemento."

#: ../shell/main.c:330
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Desactivar la vista previa del correo, contactos y tareas."

#: ../shell/main.c:334
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
msgstr "Importar URI o nombres de archivos proporcionados como argumentos."

#: ../shell/main.c:336
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Solicitar que el proceso de ejecución de Evolution finalice"

<<<<<<< HEAD
#: ../shell/main.c:511 ../shell/main.c:519
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "El cliente de correo-e y GIP Evolution"

#: ../shell/main.c:582
=======
#: ../shell/main.c:512 ../shell/main.c:520
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "El cliente de correo-e y GIP Evolution"

#: ../shell/main.c:583
>>>>>>> master
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --online y --offline no se pueden usar a la vez.\n"
"  Ejecute «%s --help» para obtener más información\n"

<<<<<<< HEAD
#: ../shell/main.c:588
=======
#: ../shell/main.c:589
>>>>>>> master
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
"  Run '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --force-online y --offline no se pueden usar a la vez.\n"
"  Ejecute «%s --help» para obtener más información\n"
<<<<<<< HEAD

#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "¿Seguro que quiere olvidar todas las contraseñas almacenadas?"

#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
msgstr "No se puede actualizar directamente desde la versión {0}"

#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Continuar de todas formas"

#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""
"Evolution ya no soporta actualizar directamente desde la versión {0}. No "
"obstante, como solución puede intentar actualizar primero a Evolution 2 y "
"después a Evolution 3."

#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
msgstr ""
"Olvidar sus contraseñas eliminará todas las contraseñas recordadas. Se le "
"volverá a preguntar la próxima vez que se necesiten."

#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Quit Now"
msgstr "Salir ahora"

#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "Falló la actualización desde la versión anterior:"

#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar"

#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
"Si elige continuar, quizá no tenga acceso a algunos de sus datos antiguos.\n"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
msgctxt "New"
msgid "_Test Item"
msgstr "_Probar elemento"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
msgid "Create a new test item"
msgstr "Crea una elemento de prueba nuevo"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
msgctxt "New"
msgid "Test _Source"
msgstr "Probar _recurso"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
msgid "Create a new test source"
msgstr "Crea una recurso de prueba nuevo"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El archivo no es un archivo .desktop válido"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "No se reconoce la versión «%s» del archivo desktop"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de comandos"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de lanzamiento no reconocida: %d"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio «Type=Link»"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento lanzable"

#: ../smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la conexión con el gestor de sesiones"

#: ../smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especificar el archivo que contiene la configuración guardada"

#: ../smclient/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"

#: ../smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar el ID de gestión de la sesión"

#: ../smclient/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones de gestión de la sesión:"

#: ../smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"

#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"El certificado «%s» es un certificado de AC.\n"
"\n"
"Edite la configuración de confianza:"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"Debido a que usted confía en la autoridad de certificación que emitió este "
"certificado, entonces confía en la autenticidad de este certificado a no ser "
"que se indique otra cosa aquí"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"Debido a que usted no confía en la autoridad de certificación que emitió "
"este certificado, entonces usted no confía en la autenticidad de este "
"certificado a no ser que se indique otra cosa aquí"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
msgid "Certificate Name"
msgstr "Nombre del certificado"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
msgid "Issued To Organization"
msgstr "Expedido a la organización:"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "Expedido a la unidad organizativa (OU)"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
#: ../smime/lib/e-cert.c:566
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
msgid "Purposes"
msgstr "Propósito"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Issued By"
msgstr "Emitido por"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
msgid "Issued By Organization"
msgstr "Expedido por la organización"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "Expedido por la unidad organizativa (OU)"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
msgid "Issued"
msgstr "Emitido"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Huella SHA1"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "Huella MD5"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo-e"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:570
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Seleccione un certificado para importar…"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "Falló al importar el certificado"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:985
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Todos los archivos PKCS12"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1003
msgid "All email certificate files"
msgstr "Todos los archivos de certificado de correos-e"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1021
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Todos los archivos de certificados AC"

#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Visor de certificados: %s"

#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for '%s'"
msgstr "Introducir la contraseña para «%s»"

#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Introduzca una contraseña nueva para la base de datos de certificados"

#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Introduzca la contraseña nueva"

#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Emitido a:\n"
"  Asunto: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Emitido por:\n"
"  Asunto: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
msgid "Select certificate"
msgstr "Seleccione el certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<No es parte del certificado>"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "Authorities"
msgstr "Autoridades"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "Backup _All"
msgstr "Respaldar _todo"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"Antes de confiar en esta AC para cualquier propósito, debería examinar su "
"certificado y su directiva y procedimientos (si están disponibles)."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1088
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Confianza en la autoridad certificadora"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "Certificate Fields"
msgstr "Campos del certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "Jerarquía del certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "Certificate details"
msgstr "Detalles del certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Certificates Table"
msgstr "Tabla de certificados"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Nombre común (CN)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Certificados de contactos"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "No confiar en la autenticidad de este certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "Ajustes de confianza de certificados de correo-e"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Certificado del destinatario del correo-e"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Certificado del firmante del correo-e"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Expires On"
msgstr "Caduca el"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "Field Value"
msgstr "Valor del campo"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Fingerprints"
msgstr "Huellas"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Issued On"
msgstr "Emitido el"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Issued To"
msgstr "Emitido a"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organización (O)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Unidad organizativa (OU)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Certificado de cliente SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Certificado de servidor SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Este certificado ha sido verificado para los siguientes usos:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Confiar en la autenticidad de este certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "Confiar en esta AC para identificar a usuarios de correo-e."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "Confiar en esta AC para identificar a desarrolladores de software."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
msgid "Trust this CA to identify websites."
msgstr "Confiar en esta AC para identificar sitios web."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
msgid "Validity"
msgstr "Validez"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Tiene certificados de estas organizaciones que le identifican:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"Tiene archivados los certificados que identifican a estas autoridades de "
"certificación:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Tiene archivados los certificados que identifican a estas personas:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
msgid "Your Certificates"
msgstr "Sus certificados"

#. This is a verb, as in "make a backup".
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
msgid "_Backup"
msgstr "_Respaldo"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Editar confianza en la AC"

#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
msgid "Certificate already exists"
msgstr "El certificado ya existe"

#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%e/%m/%Y"

#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:414
msgid "Sign"
msgstr "Firma"

#: ../smime/lib/e-cert.c:415
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrado"

#: ../smime/lib/e-cert.c:527
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: ../smime/lib/e-cert.c:542
msgid "Version 1"
msgstr "Versión 1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:545
msgid "Version 2"
msgstr "Versión 2"

#: ../smime/lib/e-cert.c:548
msgid "Version 3"
msgstr "Versión 3"

#: ../smime/lib/e-cert.c:630
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 con cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 con cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:639
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:642
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:645
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:672
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:675
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Uso de la clave del certificado"

#: ../smime/lib/e-cert.c:678
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Tipo de certificado Netscape"

#: ../smime/lib/e-cert.c:681
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Identificador de la clave de la autoridad del certificado"

#: ../smime/lib/e-cert.c:693
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Identificador del objeto (%s)"

#: ../smime/lib/e-cert.c:744
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Identificador del algoritmo"

#: ../smime/lib/e-cert.c:752
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Parámetros del algoritmo"

#: ../smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Información del propósito de la clave pública"

#: ../smime/lib/e-cert.c:779
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Propósito del algoritmo de clave pública"

#: ../smime/lib/e-cert.c:794
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Clave pública del propósito"

#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Erro: No es posible procesar la extensión"

#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
msgid "Object Signer"
msgstr "Firmante del objeto"

#: ../smime/lib/e-cert.c:840
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "Autoridad certificadora SSL"

#: ../smime/lib/e-cert.c:844
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Autoridad certificadora de correo"

#: ../smime/lib/e-cert.c:872
msgid "Signing"
msgstr "Firma"

#: ../smime/lib/e-cert.c:876
msgid "Non-repudiation"
msgstr "No repudio"

#: ../smime/lib/e-cert.c:880
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Cifrado de la clave"

#: ../smime/lib/e-cert.c:884
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Cifrado de datos"

#: ../smime/lib/e-cert.c:888
msgid "Key Agreement"
msgstr "Acuerdo de claves"

#: ../smime/lib/e-cert.c:892
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Firmante del certificado"

#: ../smime/lib/e-cert.c:896
msgid "CRL Signer"
msgstr "Firmante de la LRC"

#: ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
msgid "Not Critical"
msgstr "No crítico"

#: ../smime/lib/e-cert.c:970
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"

#. Translators: This string is used in Certificate
#. * details for fields like Issuer or Subject, which
#. * shows the field name on the left and its respective
#. * value on the right, both as stored in the
#. * certificate itself.  You probably do not need to
#. * change this string, unless changing the order of
#. * name and value.  As a result example:
#. * "OU = VeriSign Trust Network"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1047
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1102 ../smime/lib/e-cert.c:1225
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Algoritmo de firma del certificado"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1111
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1166
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "ID único del emisor"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1185
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "ID único del propósito"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1231
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Valor de la firma del certificado"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Contraseña del archivo PKCS12"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Introduzca la contraseña para el archivo PKCS12:"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:352
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Certificado importado"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Por _compañía"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Tarjetas de visita"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "Vista de _lista"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "Vista _semanal"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "Vista _diaria"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "Vista _mensual"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "Vista de la semana _laboral"

#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "Como carpeta de enviados para la vista anc_ha"

#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Como carpeta de _enviados"

#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By S_tatus"
msgstr "Por es_tado"

#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "Por rem_itente"

#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Su_bject"
msgstr "Por _asunto"

#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Por marca de _seguimiento"

#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "Para la vista a_ncha"

#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
msgstr "_Mensajes"

#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "_Notas"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "Con fecha de _vencimiento"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "Con _estado"

#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:780
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Seleccione una zona horaria"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "Zonas horarias"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "Cada de combinación desplegable de la zona horaria"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Use el botón izquierdo del ratón para ampliar un área del mapa y seleccionar "
"una zona horaria.\n"
"Use el botón derecho del ratón para reducir el mapa al tamaño anterior."

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Definir vistas para %s"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
msgid "Define Views"
msgstr "Definir vistas"

#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Definir vistas para «%s»"

#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:111
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:275
msgid "Save Current View"
msgstr "Guardar vista actual"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "_Crear vista nueva"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Reemplazar vista existente"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:108
msgid "Define New View"
msgstr "Definir vistas nuevas"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "Nombre de la vista nueva:"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
msgid "Type of View"
msgstr "Tipo de vista"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
msgid "Type of view:"
msgstr "Tipo de vista:"

#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:353
msgid "De_fault"
msgstr "_Predeterminada"

#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la cuenta"

#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Propiedades de adjuntos"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
msgid "_Filename:"
msgstr "Nombre del _archivo:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipo MIME:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:559
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Sugerir mostrar automáticamente el adjunto"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
msgid "Could not set as background"
msgstr "No se pudo establecer como fondo"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:145
msgid "Set as _Background"
msgstr "Establecer como _fondo"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
msgstr[0] "No se pudo emviar el adjunto"
msgstr[1] "No se pudieron enviar los adjuntos"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135
msgid "_Send To..."
msgstr "En_viar a…"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "Enviar los adjuntos seleccionados a algún sitio"

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:559
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Ocultar _barra de adjuntos"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:639
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Mostrar _barra de adjuntos"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
msgid "Add Attachment"
msgstr "Añadir adjunto"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
msgid "A_ttach"
msgstr "_Adjuntar"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "Guarda el adjunto"
msgstr[1] "Guardar los adjuntos"

#. Translators: Default attachment filename.
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1809 ../widgets/misc/e-attachment.c:2351
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "Abrir con otra aplicación…"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411
msgid "S_ave All"
msgstr "Guardar _todo"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:437
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Añadir adjunto…"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:461
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:468
msgid "Hid_e All"
msgstr "_Ocular todo"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:475
msgid "_View Inline"
msgstr "_Ver incluido"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "_Ver tolo en línea"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir con «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:806
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Abrir este adjunto en %s"

#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
msgid "Attached message"
msgstr "Mensaje adjunto"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1852 ../widgets/misc/e-attachment.c:2653
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "Existe una operación de carga en progreso"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1860 ../widgets/misc/e-attachment.c:2661
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "Existe una operación de guardado en progreso"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "No se pudo cargar «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1955
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "No se pudo cargar el adjunto"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "No se pudo abrir «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2234
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "No se pudo abrir el adjunto"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2669
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "No se cargó el contenido del adjunto"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "No se pudo guardar «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2748
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "No se pudo guardar el adjunto"

#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Pulse Ctrl-botón del ratón para abrir un enlace"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1247
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "Calendario mensual"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codificación de caracteres"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Introduzca el conjunto de caracteres a usar"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339
msgid "Other..."
msgstr "Otro…"

#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355
msgid "Contacts Map"
msgstr "Mapa de los contactos"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
msgid "Date and Time"
msgstr "Fecha y hora"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Entrada de texto para introducir la fecha"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Pulse este botón para mostrar un calendario"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Caja combo desplegable para seleccionar la hora"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
msgid "No_w"
msgstr "_Ahora"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
msgid "_Today"
msgstr "_Hoy"

#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
msgid "_None"
msgstr "_Ninguna"

#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Valor de fecha inválido"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Valor de hora inválido"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr ""
"Elija el archivo que quiere importar en Evolution y seleccione de la lista "
"el tipo de archivo que es."

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
msgid "F_ilename:"
msgstr "Nombre del _archivo:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
msgid "Select a file"
msgstr "Elija un archivo"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
msgid "File _type:"
msgstr "_Tipo de archivo:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Elija el destino de esta importación"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Elija el tipo de importador a ejecutar:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importar datos y configuración de programas _antiguos"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importar un _único archivo"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
"like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr ""
"Evolution comprobó la configuración para importar de las siguientes "
"aplicaciones: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No se encontró ninguna "
"configuración que se pueda importar. Si quiere intentarlo de nuevo, pulse el "
"botón «Atrás»."

#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:767
msgid "_Cancel Import"
msgstr "_Cancelar la importación"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Vista previa de los datos para importar"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:928
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1273
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1349
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1358
msgid "Import Data"
msgstr "Importar datos"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "Seleccionar qué tipo de archivo quiere importar de la lista"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1263
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Asistente de importación de Evolution"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
msgid "Import Location"
msgstr "Lugar de importación"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
"external files into Evolution."
msgstr ""
"Bienvenido al asistente de importación de Evolution.\n"
"Este asistente le guiará a través del proceso de importación de archivos "
"externos dentro de Evolution."

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
msgid "Importer Type"
msgstr "Tipo de importador"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1318
msgid "Select Information to Import"
msgstr "Seleccione la imformación para importar"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327
msgid "Select a File"
msgstr "Seleccione un archivo"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1344
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
msgstr "Pulse «Aplicar» para comenzar a importar el archivo en Evolution."

#: ../widgets/misc/e-map.c:869
msgid "World Map"
msgstr "Mapa mundial"

#: ../widgets/misc/e-map.c:872
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"Widget con mapa interactivo basado en ratón para seleccionar la zona "
"horaria. Los usuarios que sólo dispongan de teclado pueden, en su lugar, "
"seleccionar la zona horaria desde la caja combinada desplegable inferior."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
msgstr ""
"Actualmente Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar "
"desconectado."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
msgstr ""
"Actualmente Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar "
"conectado."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr ""
"Actualmente Evolution está desconectado porque la red no está disponible."

#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:279
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Preferencias de Evolution"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Coincide con: %d"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563
msgid "Close the find bar"
msgstr "Cerrar la barra de búsqueda"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Buscar:"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583
msgid "Clear the search"
msgstr "Limpiar la búsqueda"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "Buscar la coincidencia anterior de la frase"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la frase"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
msgid "Mat_ch case"
msgstr "_Coincidir con capitalización"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "Se llegó al final de la página, continuando desde el principio"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "Se llegó al principio de la página, continuando desde el final"

#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543
msgid "When de_leted:"
msgstr "Al e_liminar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "_Autoeliminar el elemento enviado"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "_Crear un elemento enviado para seguimiento de la información"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "_Entregado y abierto"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
msgid "Delivery Options"
msgstr "Opciones de entrega"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
msgctxt "ESendOptions"
msgid "_Until"
msgstr "_Hasta"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "_After"
msgstr "_Después"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "days"
msgstr "días"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "Wi_thin"
msgstr "D_entro"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "days"
msgstr "días"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
msgid "For Your Eyes Only"
msgstr "Sólo para usted"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Opciones gene_rales"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
msgid "Mail Receipt"
msgstr "Destinatario del correo"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
msgid "Proprietary"
msgstr "Propietario"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
msgid "R_eply requested"
msgstr "_Respuesta solicitada"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
msgid "Return Notification"
msgstr "Devolver notificación"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Seguimiento de es_tado"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
msgid "Status Tracking"
msgstr "Seguimiento de estado"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
msgid "Top Secret"
msgstr "Alto secreto"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
msgid "When acce_pted:"
msgstr "Al ace_ptar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Al _terminar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
msgid "When decli_ned:"
msgstr "Al _rechazar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
msgid "_All information"
msgstr "_Toda la información"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
msgid "_Classification:"
msgstr "_Clasificación:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Retrasar la entrega del mensaje"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
msgid "_Delivered"
msgstr "_Entregado"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Establecer fecha de caducidad"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Cuando convenga"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Al abrir:"

#. Translators: Used in send options dialog
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:372
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
msgid "_Save and Close"
msgstr "_Guardar y cerrar"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:431
msgid "Edit Signature"
msgstr "Editar firma"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:446
msgid "_Signature Name:"
msgstr "Nombre de la _firma"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:317
msgid "Add Signature Script"
msgstr "Añadir un script de firma"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:382
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "Editar script de firma"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:602
msgid "Add _Script"
msgstr "Añadir _script"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"La salida de este script se usará como su firma.\n"
"El nombre que especifique se usará únicamente\n"
"para mostrarlo por pantalla. "

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313
msgid "S_cript:"
msgstr "S_cript:"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344
msgid "Script file must be executable."
msgstr "El script debe ser ejecutable."

#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Pulse aquí para ir a la URL"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Copiar el enlace al portapapeles"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiar dirección de correo-e"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
msgid "_Copy Image"
msgstr "_Copiar imagen"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Copiar la imagen al portapapeles"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469 ../widgets/misc/e-web-view.c:1318
msgid "Select all text and images"
msgstr "Seleccionar todo el texto y las imágenes"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982 ../widgets/misc/e-web-view.c:984
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Pulse para llamar a %s"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:988
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Pulse para ocultar/mostrar las direcciones"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:990
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Pulse para abrir %s"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:302
#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:314
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Calendario: desde %s a %s"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:350
msgid "evolution calendar item"
msgstr "elemento de calendario de Evolution"

#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
msgid "popup list"
msgstr "lista emergente"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299
msgid "Now"
msgstr "Ahora"

#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:316
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:324
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:868
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s"

#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100, inclusive"

#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:594
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:141
msgid "click to add"
msgstr "pulse para añadir"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Ascendente)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
msgid "(Descending)"
msgstr "(Descendente)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:394
msgid "Not sorted"
msgstr "Sin ordenar"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:435
msgid "No grouping"
msgstr "Sin agrupar"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:659
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "Mostrar campos"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:679
msgid "Available Fields"
msgstr "Campos disponibles"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Campos _disponibles:"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "Quitar todo"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
msgid "Clear _All"
msgstr "Quitar _todo"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "Agrupar elementos por"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "_Bajar"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "_Subir"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
msgid "Show _field in View"
msgstr "Mostrar ca_mpo en la vista"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show field i_n View"
msgstr "Mostrar campo e_n la vista"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
msgid "Show field in _View"
msgstr "Mostrar campo en la _vista"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

=======

#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "¿Seguro que quiere olvidar todas las contraseñas almacenadas?"

#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
msgstr "No se puede actualizar directamente desde la versión {0}"

#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Continuar de todas formas"

#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""
"Evolution ya no soporta actualizar directamente desde la versión {0}. No "
"obstante, como solución puede intentar actualizar primero a Evolution 2 y "
"después a Evolution 3."

#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
msgstr ""
"Olvidar sus contraseñas eliminará todas las contraseñas recordadas. Se le "
"volverá a preguntar la próxima vez que se necesiten."

#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Quit Now"
msgstr "Salir ahora"

#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "Falló la actualización desde la versión anterior:"

#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "_Forget"
msgstr "_Olvidar"

#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
"Si elige continuar, quizá no tenga acceso a algunos de sus datos antiguos.\n"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
msgctxt "New"
msgid "_Test Item"
msgstr "_Probar elemento"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
msgid "Create a new test item"
msgstr "Crea una elemento de prueba nuevo"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
msgctxt "New"
msgid "Test _Source"
msgstr "Probar _recurso"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
msgid "Create a new test source"
msgstr "Crea una recurso de prueba nuevo"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:166
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El archivo no es un archivo .desktop válido"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:189
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "No se reconoce la versión «%s» del archivo desktop"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1102
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de comandos"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1170
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de lanzamiento no reconocida: %d"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1370
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio «Type=Link»"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento lanzable"

#: ../smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la conexión con el gestor de sesiones"

#: ../smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especificar el archivo que contiene la configuración guardada"

#: ../smclient/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"

#: ../smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar el ID de gestión de la sesión"

#: ../smclient/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "Opciones de gestión de la sesión:"

#: ../smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"

#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"El certificado «%s» es un certificado de AC.\n"
"\n"
"Edite la configuración de confianza:"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:146
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"Debido a que usted confía en la autoridad de certificación que emitió este "
"certificado, entonces confía en la autenticidad de este certificado a no ser "
"que se indique otra cosa aquí"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"Debido a que usted no confía en la autoridad de certificación que emitió "
"este certificado, entonces usted no confía en la autenticidad de este "
"certificado a no ser que se indique otra cosa aquí"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
msgid "Certificate Name"
msgstr "Nombre del certificado"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
msgid "Issued To Organization"
msgstr "Expedido a la organización:"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "Expedido a la unidad organizativa (OU)"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
#: ../smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
msgid "Purposes"
msgstr "Propósito"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Issued By"
msgstr "Emitido por"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
msgid "Issued By Organization"
msgstr "Expedido por la organización"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "Expedido por la unidad organizativa (OU)"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
msgid "Issued"
msgstr "Emitido"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Huella SHA1"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "Huella MD5"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo-e"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:575
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Seleccione un certificado para importar…"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:588
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "Falló al importar el certificado"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:991
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Todos los archivos PKCS12"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1009
msgid "All email certificate files"
msgstr "Todos los archivos de certificado de correos-e"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1027
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Todos los archivos de certificados AC"

#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:345
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Visor de certificados: %s"

#: ../smime/gui/component.c:50
#, c-format
msgid "Enter the password for '%s'"
msgstr "Introducir la contraseña para «%s»"

#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:76
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Introduzca una contraseña nueva para la base de datos de certificados"

#: ../smime/gui/component.c:79
msgid "Enter new password"
msgstr "Introduzca la contraseña nueva"

#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Emitido a:\n"
"  Asunto: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Emitido por:\n"
"  Asunto: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:172
msgid "Select certificate"
msgstr "Seleccione el certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<No es parte del certificado>"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "Authorities"
msgstr "Autoridades"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "Backup _All"
msgstr "Respaldar _todo"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"Antes de confiar en esta AC para cualquier propósito, debería examinar su "
"certificado y su directiva y procedimientos (si están disponibles)."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1097
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Confianza en la autoridad certificadora"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "Certificate Fields"
msgstr "Campos del certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "Jerarquía del certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "Certificate details"
msgstr "Detalles del certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Certificates Table"
msgstr "Tabla de certificados"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Nombre común (CN)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Certificados de contactos"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "No confiar en la autenticidad de este certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "Ajustes de confianza de certificados de correo-e"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Certificado del destinatario del correo-e"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Certificado del firmante del correo-e"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Expires On"
msgstr "Caduca el"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "Field Value"
msgstr "Valor del campo"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Fingerprints"
msgstr "Huellas"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Issued On"
msgstr "Emitido el"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Issued To"
msgstr "Emitido a"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organización (O)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Unidad organizativa (OU)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:829
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Certificado de cliente SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:833
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Certificado de servidor SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Este certificado ha sido verificado para los siguientes usos:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Confiar en la autenticidad de este certificado"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "Confiar en esta AC para identificar a usuarios de correo-e."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "Confiar en esta AC para identificar a desarrolladores de software."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
msgid "Trust this CA to identify websites."
msgstr "Confiar en esta AC para identificar sitios web."

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
msgid "Validity"
msgstr "Validez"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Tiene certificados de estas organizaciones que le identifican:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"Tiene archivados los certificados que identifican a estas autoridades de "
"certificación:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Tiene archivados los certificados que identifican a estas personas:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
msgid "Your Certificates"
msgstr "Sus certificados"

#. This is a verb, as in "make a backup".
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
msgid "_Backup"
msgstr "_Respaldo"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Editar confianza en la AC"

#: ../smime/lib/e-cert-db.c:912
msgid "Certificate already exists"
msgstr "El certificado ya existe"

#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%e/%m/%Y"

#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:417
msgid "Sign"
msgstr "Firma"

#: ../smime/lib/e-cert.c:418
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrado"

#: ../smime/lib/e-cert.c:530
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: ../smime/lib/e-cert.c:545
msgid "Version 1"
msgstr "Versión 1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:548
msgid "Version 2"
msgstr "Versión 2"

#: ../smime/lib/e-cert.c:551
msgid "Version 3"
msgstr "Versión 3"

#: ../smime/lib/e-cert.c:634
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 con cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:637
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 con cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:640
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:643
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:646
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:649
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:676
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 cifrado RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:679
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Uso de la clave del certificado"

#: ../smime/lib/e-cert.c:682
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Tipo de certificado Netscape"

#: ../smime/lib/e-cert.c:685
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Identificador de la clave de la autoridad del certificado"

#: ../smime/lib/e-cert.c:697
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Identificador del objeto (%s)"

#: ../smime/lib/e-cert.c:749
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Identificador del algoritmo"

#: ../smime/lib/e-cert.c:757
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Parámetros del algoritmo"

#: ../smime/lib/e-cert.c:779
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Información del propósito de la clave pública"

#: ../smime/lib/e-cert.c:784
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Propósito del algoritmo de clave pública"

#: ../smime/lib/e-cert.c:799
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Clave pública del propósito"

#: ../smime/lib/e-cert.c:820 ../smime/lib/e-cert.c:870
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Erro: No es posible procesar la extensión"

#: ../smime/lib/e-cert.c:841 ../smime/lib/e-cert.c:853
msgid "Object Signer"
msgstr "Firmante del objeto"

#: ../smime/lib/e-cert.c:845
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "Autoridad certificadora SSL"

#: ../smime/lib/e-cert.c:849
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Autoridad certificadora de correo"

#: ../smime/lib/e-cert.c:878
msgid "Signing"
msgstr "Firma"

#: ../smime/lib/e-cert.c:882
msgid "Non-repudiation"
msgstr "No repudio"

#: ../smime/lib/e-cert.c:886
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Cifrado de la clave"

#: ../smime/lib/e-cert.c:890
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Cifrado de datos"

#: ../smime/lib/e-cert.c:894
msgid "Key Agreement"
msgstr "Acuerdo de claves"

#: ../smime/lib/e-cert.c:898
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Firmante del certificado"

#: ../smime/lib/e-cert.c:902
msgid "CRL Signer"
msgstr "Firmante de la LRC"

#: ../smime/lib/e-cert.c:951
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#: ../smime/lib/e-cert.c:953 ../smime/lib/e-cert.c:956
msgid "Not Critical"
msgstr "No crítico"

#: ../smime/lib/e-cert.c:977
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"

#. Translators: This string is used in Certificate
#. * details for fields like Issuer or Subject, which
#. * shows the field name on the left and its respective
#. * value on the right, both as stored in the
#. * certificate itself.  You probably do not need to
#. * change this string, unless changing the order of
#. * name and value.  As a result example:
#. * "OU = VeriSign Trust Network"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1055
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1111 ../smime/lib/e-cert.c:1234
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Algoritmo de firma del certificado"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1120
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1175
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "ID único del emisor"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1194
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "ID único del propósito"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1240
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Valor de la firma del certificado"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:257
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Contraseña del archivo PKCS12"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:258
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Introduzca la contraseña para el archivo PKCS12:"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:364
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Certificado importado"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Por _compañía"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Tarjetas de visita"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "Vista de _lista"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "Vista _semanal"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "Vista _diaria"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "Vista _mensual"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "Vista de la semana _laboral"

#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "Como carpeta de enviados para la vista anc_ha"

#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Como carpeta de _enviados"

#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By S_tatus"
msgstr "Por es_tado"

#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "Por rem_itente"

#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Su_bject"
msgstr "Por _asunto"

#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Por marca de _seguimiento"

#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "Para la vista a_ncha"

#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
msgstr "_Mensajes"

#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "_Notas"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "Con fecha de _vencimiento"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "Con _estado"

#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:789
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Seleccione una zona horaria"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "Zonas horarias"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "Cada de combinación desplegable de la zona horaria"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Use el botón izquierdo del ratón para ampliar un área del mapa y seleccionar "
"una zona horaria.\n"
"Use el botón derecho del ratón para reducir el mapa al tamaño anterior."

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:359
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Definir vistas para %s"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:367
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:369
msgid "Define Views"
msgstr "Definir vistas"

#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Definir vistas para «%s»"

#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:111
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Guardar vista actual"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "_Crear vista nueva"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Reemplazar vista existente"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:108
msgid "Define New View"
msgstr "Definir vistas nuevas"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "Nombre de la vista nueva:"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
msgid "Type of View"
msgstr "Tipo de vista"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
msgid "Type of view:"
msgstr "Tipo de vista:"

#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:383
msgid "Use default Evolution _sort order for accounts"
msgstr "Usar _orden predeterminado de Evolution para las cuentas"

#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:438
msgid "De_fault"
msgstr "_Predeterminada"

#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:404
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de la cuenta"

#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:435
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Propiedades de adjuntos"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
msgid "_Filename:"
msgstr "Nombre del _archivo:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipo MIME:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:559
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Sugerir mostrar automáticamente el adjunto"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
msgid "Could not set as background"
msgstr "No se pudo establecer como fondo"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:145
msgid "Set as _Background"
msgstr "Establecer como _fondo"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
msgstr[0] "No se pudo emviar el adjunto"
msgstr[1] "No se pudieron enviar los adjuntos"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135
msgid "_Send To..."
msgstr "En_viar a…"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "Enviar los adjuntos seleccionados a algún sitio"

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:559
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Ocultar _barra de adjuntos"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:639
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Mostrar _barra de adjuntos"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
msgid "Add Attachment"
msgstr "Añadir adjunto"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
msgid "A_ttach"
msgstr "_Adjuntar"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "Guarda el adjunto"
msgstr[1] "Guardar los adjuntos"

#. Translators: Default attachment filename.
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1810 ../widgets/misc/e-attachment.c:2352
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "Abrir con otra aplicación…"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411
msgid "S_ave All"
msgstr "Guardar _todo"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:437
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Añadir adjunto…"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:461
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:468
msgid "Hid_e All"
msgstr "_Ocular todo"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:475
msgid "_View Inline"
msgstr "_Ver incluido"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "_Ver tolo en línea"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Abrir con «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:806
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Abrir este adjunto en %s"

#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:998
msgid "Attached message"
msgstr "Mensaje adjunto"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1853 ../widgets/misc/e-attachment.c:2654
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "Existe una operación de carga en progreso"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1861 ../widgets/misc/e-attachment.c:2662
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "Existe una operación de guardado en progreso"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1953
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "No se pudo cargar «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1956
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "No se pudo cargar el adjunto"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2232
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "No se pudo abrir «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2235
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "No se pudo abrir el adjunto"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2670
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "No se cargó el contenido del adjunto"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "No se pudo guardar «%s»"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2749
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "No se pudo guardar el adjunto"

#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Pulse Ctrl-botón del ratón para abrir un enlace"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1250
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "Calendario mensual"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codificación de caracteres"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Introduzca el conjunto de caracteres a usar"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339
msgid "Other..."
msgstr "Otro…"

#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355
msgid "Contacts Map"
msgstr "Mapa de los contactos"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
msgid "Date and Time"
msgstr "Fecha y hora"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Entrada de texto para introducir la fecha"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Pulse este botón para mostrar un calendario"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Caja combo desplegable para seleccionar la hora"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
msgid "No_w"
msgstr "_Ahora"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
msgid "_Today"
msgstr "_Hoy"

#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
msgid "_None"
msgstr "_Ninguna"

#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1688 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1921
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1815
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Valor de fecha inválido"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1859
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Valor de hora inválido"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr ""
"Elija el archivo que quiere importar en Evolution y seleccione de la lista "
"el tipo de archivo que es."

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
msgid "F_ilename:"
msgstr "Nombre del _archivo:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
msgid "Select a file"
msgstr "Elija un archivo"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
msgid "File _type:"
msgstr "_Tipo de archivo:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:913
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Elija el destino de esta importación"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Elija el tipo de importador a ejecutar:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importar datos y configuración de programas _antiguos"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importar un _único archivo"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
"like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr ""
"Evolution comprobó la configuración para importar de las siguientes "
"aplicaciones: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No se encontró ninguna "
"configuración que se pueda importar. Si quiere intentarlo de nuevo, pulse el "
"botón «Atrás»."

#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:768
msgid "_Cancel Import"
msgstr "_Cancelar la importación"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Vista previa de los datos para importar"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:931
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1361
msgid "Import Data"
msgstr "Importar datos"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:926
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "Seleccionar qué tipo de archivo quiere importar de la lista"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1266
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Asistente de importación de Evolution"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1339
msgid "Import Location"
msgstr "Lugar de importación"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
"external files into Evolution."
msgstr ""
"Bienvenido al asistente de importación de Evolution.\n"
"Este asistente le guiará a través del proceso de importación de archivos "
"externos dentro de Evolution."

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311
msgid "Importer Type"
msgstr "Tipo de importador"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1321
msgid "Select Information to Import"
msgstr "Seleccione la imformación para importar"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1330
msgid "Select a File"
msgstr "Seleccione un archivo"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1347
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
msgstr "Pulse «Aplicar» para comenzar a importar el archivo en Evolution."

#: ../widgets/misc/e-map.c:883
msgid "World Map"
msgstr "Mapa mundial"

#: ../widgets/misc/e-map.c:886
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"Widget con mapa interactivo basado en ratón para seleccionar la zona "
"horaria. Los usuarios que sólo dispongan de teclado pueden, en su lugar, "
"seleccionar la zona horaria desde la caja combinada desplegable inferior."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
msgstr ""
"Actualmente Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar "
"desconectado."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
msgstr ""
"Actualmente Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar "
"conectado."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr ""
"Actualmente Evolution está desconectado porque la red no está disponible."

#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:279
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Preferencias de Evolution"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Coincide con: %d"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563
msgid "Close the find bar"
msgstr "Cerrar la barra de búsqueda"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Buscar:"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583
msgid "Clear the search"
msgstr "Limpiar la búsqueda"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "Buscar la coincidencia anterior de la frase"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la frase"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
msgid "Mat_ch case"
msgstr "_Coincidir con capitalización"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "Se llegó al final de la página, continuando desde el principio"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "Se llegó al principio de la página, continuando desde el final"

#: ../widgets/misc/e-send-options.c:552
msgid "When de_leted:"
msgstr "Al e_liminar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "_Autoeliminar el elemento enviado"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "_Crear un elemento enviado para seguimiento de la información"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "_Entregado y abierto"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
msgid "Delivery Options"
msgstr "Opciones de entrega"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
msgctxt "ESendOptions"
msgid "_Until"
msgstr "_Hasta"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "_After"
msgstr "_Después"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "days"
msgstr "días"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "Wi_thin"
msgstr "D_entro"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "days"
msgstr "días"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
msgid "For Your Eyes Only"
msgstr "Sólo para usted"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Opciones gene_rales"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
msgid "Mail Receipt"
msgstr "Destinatario del correo"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
msgid "Proprietary"
msgstr "Propietario"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
msgid "R_eply requested"
msgstr "_Respuesta solicitada"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
msgid "Return Notification"
msgstr "Devolver notificación"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Seguimiento de es_tado"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
msgid "Status Tracking"
msgstr "Seguimiento de estado"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
msgid "Top Secret"
msgstr "Alto secreto"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
msgid "When acce_pted:"
msgstr "Al ace_ptar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Al _terminar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
msgid "When decli_ned:"
msgstr "Al _rechazar:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
msgid "_All information"
msgstr "_Toda la información"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
msgid "_Classification:"
msgstr "_Clasificación:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Retrasar la entrega del mensaje"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
msgid "_Delivered"
msgstr "_Entregado"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Establecer fecha de caducidad"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Cuando convenga"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Al abrir:"

#. Translators: Used in send options dialog
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:372
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
msgid "_Save and Close"
msgstr "_Guardar y cerrar"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:431
msgid "Edit Signature"
msgstr "Editar firma"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:446
msgid "_Signature Name:"
msgstr "Nombre de la _firma"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:317
msgid "Add Signature Script"
msgstr "Añadir un script de firma"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:382
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "Editar script de firma"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:602
msgid "Add _Script"
msgstr "Añadir _script"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"La salida de este script se usará como su firma.\n"
"El nombre que especifique se usará únicamente\n"
"para mostrarlo por pantalla. "

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313
msgid "S_cript:"
msgstr "S_cript:"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344
msgid "Script file must be executable."
msgstr "El script debe ser ejecutable."

#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Pulse aquí para ir a la URL"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Copiar el enlace al portapapeles"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "_Abrir enlace en el navegador"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiar dirección de correo-e"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
msgid "_Copy Image"
msgstr "_Copiar imagen"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Copiar la imagen al portapapeles"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469 ../widgets/misc/e-web-view.c:1318
msgid "Select all text and images"
msgstr "Seleccionar todo el texto y las imágenes"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982 ../widgets/misc/e-web-view.c:984
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Pulse para llamar a %s"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:988
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Pulse para ocultar/mostrar las direcciones"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:990
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Pulse para abrir %s"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Calendario: desde %s a %s"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
msgid "evolution calendar item"
msgstr "elemento de calendario de Evolution"

#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
msgid "popup list"
msgstr "lista emergente"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299
msgid "Now"
msgstr "Ahora"

#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:316
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:324
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:868
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s"

#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100, inclusive"

#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:607
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
msgid "click to add"
msgstr "pulse para añadir"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Ascendente)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
msgid "(Descending)"
msgstr "(Descendente)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:400
msgid "Not sorted"
msgstr "Sin ordenar"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:441
msgid "No grouping"
msgstr "Sin agrupar"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:666
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "Mostrar campos"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:686
msgid "Available Fields"
msgstr "Campos disponibles"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Campos _disponibles:"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "Quitar todo"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
msgid "Clear _All"
msgstr "Quitar _todo"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "Agrupar elementos por"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "_Bajar"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "_Subir"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
msgid "Show _field in View"
msgstr "Mostrar ca_mpo en la vista"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show field i_n View"
msgstr "Mostrar campo e_n la vista"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
msgid "Show field in _View"
msgstr "Mostrar campo en la _vista"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

>>>>>>> master
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "Ordenar elementos por"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
msgid "Then By"
msgstr "Luego por"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "_Campos mostrados…"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
msgid "_Group By..."
msgstr "_Agrupar por…"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
msgid "_Show field in View"
msgstr "_Mostrar campo en la vista"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "_Mostrar estos campos en orden:"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
msgid "_Sort..."
msgstr "_Ordenar…"

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119
msgid "Add a Column"
msgstr "Añadir una columna"

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"Para añadir una columna a su tabla, arrástrela en\n"
"la ubicación en la cual quiere que aparezca."

#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
<<<<<<< HEAD
#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
#. The first %s is replaced with a column title.
#. The second %s is replaced with an actual  group value.
#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353
=======
#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
#. * The first %s is replaced with a column title.
#. * The second %s is replaced with an actual  group value.
#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:361
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s: %s (%d elemento)"
msgstr[1] "%s: %s (%d elementos)"

#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
<<<<<<< HEAD
#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
#. The %s is replaced with an actual group value.
#. The %d is replaced with count of items in this group.
#. Example: "Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:365
=======
#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
#. * The %s is replaced with an actual group value.
#. * The %d is replaced with count of items in this group.
#. * Example: "Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:373
>>>>>>> master
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d elemento)"
msgstr[1] "%s (%d elementos)"

<<<<<<< HEAD
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1523
msgid "Customize Current View"
msgstr "Personalizar vista actual"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Ordenar _ascendentemente"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1547
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Ordenar _descendentemente"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1550
msgid "_Unsort"
msgstr "_Desordenar"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Agrupar por _este campo"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1556
msgid "Group By _Box"
msgstr "Agrupar por _caja"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Quitar esta c_olumna"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1563
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Añadir una c_olumna…"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
msgid "A_lignment"
msgstr "A_lineación"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
msgid "B_est Fit"
msgstr "Ajust_e automático"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formatear columna_s…"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Perso_nalizar vista actual…"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1636
=======
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
msgid "Customize Current View"
msgstr "Personalizar vista actual"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Ordenar _ascendentemente"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Ordenar _descendentemente"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585
msgid "_Unsort"
msgstr "_Desordenar"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Agrupar por _este campo"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591
msgid "Group By _Box"
msgstr "Agrupar por _caja"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Quitar esta c_olumna"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1598
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Añadir una c_olumna…"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
msgid "A_lignment"
msgstr "A_lineación"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605
msgid "B_est Fit"
msgstr "Ajust_e automático"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formatear columna_s…"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Perso_nalizar vista actual…"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1674
>>>>>>> master
msgid "_Sort By"
msgstr "_Ordenar por"

#. Custom
<<<<<<< HEAD
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654
=======
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1692
>>>>>>> master
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"

#. Translators: description of a "popup" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
msgid "popup a child"
msgstr "emerger un descendiente"

#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178
msgid "toggle the cell"
msgstr "cambiar la celda"

#. Translators: description of an "expand" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "expande la fila en el ETree que contiene esta celda"

#. Translators: description of a "collapse" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "contrae la fila en el ETree que contiene esta celda"

<<<<<<< HEAD
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Celda de la tabla"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
msgid "click"
msgstr "pulsar"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:157
msgid "sort"
msgstr "ordenar"

#: ../widgets/text/e-text.c:2306
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: ../widgets/text/e-text.c:2318
=======
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
msgid "Table Cell"
msgstr "Celda de la tabla"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
msgid "click"
msgstr "pulsar"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:158
msgid "sort"
msgstr "ordenar"

#: ../widgets/text/e-text.c:2327
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: ../widgets/text/e-text.c:2339
>>>>>>> master
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos de entrada"

#~ msgid "Local Folders"
#~ msgstr "Carpetas locales"

#~ msgid "Alarms"
#~ msgstr "Alertas"

#~ msgid "Save as iCalendar..."
#~ msgstr "Guardar como iCalendar…"

#~ msgid "Please select a folder from the current account."
#~ msgstr "Seleccionar una carpeta de la cuenta actual."

#~ msgid "Edit Alarm"
#~ msgstr "Editar alerta"

#~ msgid "Add Alarm"
#~ msgstr "Añadir alerta"

#~ msgid "Alarm"
#~ msgstr "Alerta"

#~ msgid "_Alarms"
#~ msgstr "_Alertas"

#~ msgctxt "cal-alarms"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguna"

#~ msgid "Custom Alarm:"
#~ msgstr "Alerta personalizada:"

#~ msgid "_Alarm"
#~ msgstr "_Alerta"

#~ msgid "_Group:"
#~ msgstr "_Grupo:"

#~ msgid "It has alarms."
#~ msgstr "Tiene alertas."

#~ msgctxt "iCalImp"
#~ msgid "has alarms"
#~ msgstr "tiene alertas"

#~ msgid "Alarm programs"
#~ msgstr "Programas de alerta"

#~ msgid "Evolution _FAQ"
#~ msgstr "P+_F de Evolution"

#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
#~ msgstr "Abrir la página web de preguntas más frecuentes"

#~ msgid "Click here to close the current window"
#~ msgstr "Pulse aquí para cerrar la ventana actual"

#~ msgid "Click here to view help available"
#~ msgstr "Pulse aquí para ver la ayuda disponible"

#~ msgid "Click here to save the current window"
#~ msgstr "Pulse aquí para guardar la vista actual"

#~ msgid "Click here to attach a file"
#~ msgstr "Pulse aquí para adjuntar un archivo"

#~ msgid "_Use Secure Connection:"
#~ msgstr "Usar cone_xión segura:"

#~ msgid "Use _SSL"
#~ msgstr "Usar _SSL"

#~ msgid "_Secure connection"
#~ msgstr "_Securizar conexión"

#~ msgid "iCalendar format (.ics)"
#~ msgstr "Formato iCalendar (.ics)"

#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "Dirección de correo-e"

#~ msgid "_Default junk plugin:"
#~ msgstr "Complemento SPAM pre_determinado:"

#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"

#~ msgctxt "mail-junk-hook"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguno"

#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
#~ msgstr "El complemento %s está disponible y el binario está instalado."

#~ msgid ""
#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
#~ msgstr ""
#~ "El complemento %s no está disponible. Compruebe si el paquete está "
#~ "instalado."

#~ msgid "No junk plugin available"
#~ msgstr "No existe un complemento de SPAM disponible"

#~ msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
#~ msgstr "Bogofilter no está disponible. Instálelo primero."

#~ msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
#~ msgstr "Ocurrió un error al crear %s: %s."
<<<<<<< HEAD

#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "El proceso hijo de Bogofilter no está respondiendo, matándolo…"

#~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr ""
#~ "Espere a que el proceso hijo de Bogofilter se interrumpa, terminando…"

#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
#~ msgstr "Falló la tubería hacia Bogofilter, código de error: %d"

#~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
#~ msgstr "Filtro de SPAM Bogofilter"

#~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
#~ msgstr "Filtra mensajes SPAM usando Bogofilter."

#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
#~ msgstr "No se encontró SpamAssasin, código: %d"

#~ msgid "Failed to create pipe: %s"
#~ msgstr "Falló al crear la tubería: %s"

#~ msgid "Error after fork: %s"
#~ msgstr "Error después de bifurcar: %s"

#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "El proceso hijo de SpamAssasin no está respondiendo, matándolo…"

#~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr ""
#~ "Espere a que el proceso hijo de SpamAssasin se interrumpa, terminando…"

#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
#~ msgstr "Falló la tubería hacia SpamAssasin, código de error: %d"

#~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
#~ msgstr "SpamAssasin no está disponible. Instálelo primero."

#~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
#~ msgstr "Filtro de SPAM SpamAssassin"

#~ msgid "Enable D-Bus messages."
#~ msgstr "Activar los mensajes D-Bus."

#~ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
#~ msgstr "Genera un mensaje D-BUS cuando llega un mensaje de correo nuevo."

#~ msgid "Popup message together with the icon."
#~ msgstr "Mensaje emergente junto con el icono."

#~ msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
#~ msgstr ""
#~ "Indica si se debe mostrar un mensaje sobre el icono cuando llega un "
#~ "mensaje nuevo."

#~ msgid "Show icon in _notification area"
#~ msgstr "Mostrar icono en el área de _notificación"

#~ msgid "Popup _message together with the icon"
#~ msgstr "_Mensaje emergente junto con el icono"

#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
#~ msgstr "Generar un mensaje _D-Bus"

#~ msgid ""
#~ "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
#~ "you like to create new events anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "El calendario seleccionado ya contiene algunos acontecimientos para los "
#~ "correos proporcionados. ¿Quiere crear acontecimientos nuevos de todas "
#~ "formas?"

#~ msgid ""
#~ "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
#~ "you like to create new tasks anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "La lista de tareas seleccionada ya contiene algunas tareas para los "
#~ "correos proporcionados. ¿Quiere crear tareas nuevas de todas formas?"

#~ msgid ""
#~ "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
#~ "you like to create new memos anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "La lista de notas seleccionada contiene algunas notas para los correos "
#~ "proporcionados. ¿Quiere crear notas nuevas de todas formas?"

#~ msgid ""
#~ "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
#~ "like to create new event anyway?"
#~ msgid_plural ""
#~ "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
#~ "like to create new events anyway?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "El calendario seleccionado ya contiene un acontecimiento para el correo "
#~ "proporcionado. ¿Quiere crear el acontecimiento nuevo de todas formas?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "El calendario seleccionada ya contiene acontecimientos para los correos "
#~ "proporcionados. ¿Quiere crear los acontecimientos nuevos de todas formas?"

#~ msgid ""
#~ "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
#~ "like to create new task anyway?"
#~ msgid_plural ""
#~ "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
#~ "like to create new tasks anyway?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "La lista de tareas seleccionada ya contiene una nota para el correo "
#~ "proporcionado. ¿Quiere crear la tarea nueva de todas formas?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "La lista de tareas seleccionada ya contiene notas para los correos "
#~ "proporcionados. ¿Quiere crear las tareas nuevas de todas formas?"

#~ msgid ""
#~ "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
#~ "like to create new memo anyway?"
#~ msgid_plural ""
#~ "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
#~ "like to create new memos anyway?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "La lista de notas seleccionada ya contiene una nota para el correo "
#~ "proporcionado. ¿Quiere crear la nota nueva de todas formas?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "La lista de notas seleccionada ya contiene notas para los correos "
#~ "proporcionados. ¿Quiere crear las notas nuevas de todas formas?"

#~ msgid "failed to open book"
#~ msgstr "falló al abrir libreta de direcciones"

#~ msgid "Invalid object"
#~ msgstr "Objeto no válido"

#~ msgid "Failed to import contact's certificate"
#~ msgstr "Falló al importar el certificado del contacto"

#~ msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
#~ msgstr "Falló al importar el certificado de la autoridad de certificados"

#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
#~ msgstr "Analizando carpetas en «%s»"

#~ msgid "Creating folder '%s'"
#~ msgstr "Creando carpeta «%s»"

#~ msgid "Show a map of all the contacts"
#~ msgstr "Mostrar un mapa de todos los contactos"

#~ msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
#~ msgstr ""
#~ "Añadir un mapa mostrando la ubicación de los contactos cuando sea posible."

#~ msgid "Map for contacts"
#~ msgstr "Mapa para los contactos"

#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
#~ msgstr "Analizando carpetas en «%s»"

#~ msgid "Error saving messages to: %s:\n"
#~ msgstr "Error al guardar los mensajes en: %s:\n"

#~ msgid "Checking Service"
#~ msgstr "Comprobando el servicio"

#~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
#~ msgstr "Obteniendo la información de la cuota para la carpeta «%s»"

#~ msgid "Opening folder '%s'"
#~ msgstr "Abriendo carpeta «%s»"

#~ msgid "Invalid folder: %s"
#~ msgstr "Carpeta no válida: %s"

#~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
#~ msgstr "Actualizando carpetas de búsqueda para «%s»"

#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Lista de comprobación"

#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"

#~ msgid "Failed to authenticate.\n"
#~ msgstr "No es posible autenticar.\n"

#~ msgid "New _Shared Folder..."
#~ msgstr "Carpeta compartida _nueva…"

#~ msgid "_Proxy Login..."
#~ msgstr "Sesión _proxy…"

#~ msgid "Junk Mail Settings..."
#~ msgstr "Opciones de SPAM…"

#~ msgid "Track Message Status..."
#~ msgstr "Seguir el estado del mensaje…"

#~ msgid "Retract Mail"
#~ msgstr "Retractar correo"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Aceptar"

#~ msgid "Accept Tentatively"
#~ msgstr "Aceptar provisionalmente"

#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Rehusar"

#~ msgid "Rese_nd Meeting..."
#~ msgstr "Reen_viar reunión…"

#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "Crear carpeta"

#~ msgid ""
#~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
#~ "\n"
#~ "Message from '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "El usuario «%s» ha compartido una capeta con usted\n"
#~ "\n"
#~ "Mensaje de «%s»\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Pulse «Aplicar» para instalar la carpeta compartida\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Install the shared folder"
#~ msgstr "Instalar la carpeta compartida"

#~ msgid "Shared Folder Installation"
#~ msgstr "Instalación de carpeta compartida"

#~ msgid "Junk Settings"
#~ msgstr "Opciones de SPAM"

#~ msgid "Junk Mail Settings"
#~ msgstr "Configuración de SPAM"

#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Correo-e:"

#~ msgid "Junk List:"
#~ msgstr "Lista de SPAM:"

#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_Activar"

#~ msgid "_Junk List"
#~ msgstr "Lista de _SPAM"

#~ msgid "Message Retract"
#~ msgstr "Retirada de correo"

#~ msgid ""
#~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
#~ "sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Retirar un correo puede eliminarlo del buzón de correo del destinatario. "
#~ "¿Está seguro de que quiere hacer esto?"

#~ msgid "Message retracted successfully"
#~ msgstr "Correo retirado con éxito"

#~ msgid "Insert Send options"
#~ msgstr "Insertar opciones de envío"

#~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
#~ msgstr "Los participantes recibirán la notificación siguiente.\n"

#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
#~ msgstr "Añadir opciones de envío a los correos de GroupWise"

#~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
#~ msgstr "Configurar las cuentas GroupWise."

#~ msgid "GroupWise Features"
#~ msgstr "Características de GroupWise"

#~ msgid "Message retract failed"
#~ msgstr "Falló al retirar el correo"

#~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
#~ msgstr "El servidor no permitió que se retractase el mensaje seleccionado."

#~ msgid ""
#~ "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
#~ msgstr ""
#~ "La cuenta &quot;{0}&quot; ya existe. Compruebe su árbol de carpetas."

#~ msgid "Account Already Exists"
#~ msgstr "La cuenta ya existe"

#~ msgid "Invalid user"
#~ msgstr "Usuario no válido"

#~ msgid ""
#~ "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
#~ "address and try again."
#~ msgstr ""
#~ "El inicio de sesion como &quot;{0}&quot; en el proxy ha fallado. "
#~ "Compruebe su dirección de correo-e e inténtelo de nuevo."

#~ msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
#~ msgstr "No se puede dar acceso proxy al usuario «{0}»"

#~ msgid "Specify User"
#~ msgstr "Especificar usuario"

#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
#~ msgstr "Ya ha otorgado permisos proxy a este usuario."

#~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
#~ msgstr ""
#~ "Tiene que especificar un nombre de usuario válido para concederle "
#~ "permisos en el proxy."

#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
#~ msgstr ""
#~ "No puede compartir la carpeta con el usuario &quot;{0}&quot; especificado"

#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
#~ msgstr "Debe especificar el nombre de usuario que quiere añadir a la lista"

#~ msgid "Do you want to resend the meeting?"
#~ msgstr "¿Quiere reenviar la reunión?"

#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
#~ msgstr "¿Quiere reenviar la reunión repetitiva?"

#~ msgid "Do you want to retract the original item?"
#~ msgstr "¿Quiere retractar el elemento original?"

#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
#~ msgstr "El original se quitará del buzón de entrada del destinatario."

#~ msgid "This is a recurring meeting"
#~ msgstr "Esta es una cita repetitiva"

#~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
#~ msgstr ""
#~ "Esto creará un mensaje nuevo usando los detalles existentes de la reunión."

#~ msgid ""
#~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
#~ "recurrence rule needs to be re-entered."
#~ msgstr ""
#~ "Esto creará una nueva reunión con los detalles existentes de la reunión. "
#~ "Se debe introducir la regla de repetición."

#~ msgid "Would you like to accept it?"
#~ msgstr "¿Quiere aceptarlo?"

#~ msgid "Would you like to decline it?"
#~ msgstr "¿Quiere rechazarlo?"

#~ msgid "C_ustomize notification message"
#~ msgstr "_Personalizar el mensaje de notificación"

#~ msgid "Con_tacts..."
#~ msgstr "Con_tactos…"

#~ msgid "Shared Folder Notification"
#~ msgstr "Notificación de carpeta compartida"

#~ msgid "Users:"
#~ msgstr "Usuarios:"

#~ msgid "_Not Shared"
#~ msgstr "_Sin compartir"

#~ msgid "_Shared With..."
#~ msgstr "_Compartir con…"

#~ msgid "Access Rights"
#~ msgstr "Derechos de acceso"

#~ msgid "Add/Edit"
#~ msgstr "Añadir/Editar"

#~ msgid "Con_tacts"
#~ msgstr "Con_tactos"

#~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
#~ msgstr "Modificar _carpetas/opciones/reglas/"

#~ msgid "Read items marked _private"
#~ msgstr "Leer elementos marcados como _privados"

#~ msgid "Subscribe to my _alarms"
#~ msgstr "Suscribirse a _mis alertas"

#~ msgid "Subscribe to my _notifications"
#~ msgstr "Suscribirse a _mis notificaciones"

#~ msgid "_Write"
#~ msgstr "_Escribir"

#~ msgid "permission to read|_Read"
#~ msgstr "_Lectura"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"

#~ msgid "Proxy Login"
#~ msgstr "Sesión proxy"

#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "%s Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"

#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
#~ msgstr ""
#~ "La pestaña del Proxy estará disponible sólo cuando la cuenta esté "
#~ "conectada."

#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "La pestaña del Proxy estará disponible sólo cuando la cuenta esté "
#~ "activada."

#~ msgctxt "GW"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"

#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "Añadir usuario"

#~ msgid "Advanced send options"
#~ msgstr "Opciones de envío avanzadas"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usuarios"

#~ msgid "Enter the users and set permissions"
#~ msgstr "Introduzca los usuarios y establezca permisos"

#~ msgid "Sharing"
#~ msgstr "Compartir"

#~ msgid "Custom Notification"
#~ msgstr "Notificación personalizada"

#~ msgid "Add   "
#~ msgstr "Añadir   "

#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Modificar"

#~ msgid "Message Status"
#~ msgstr "Estado del mensaje"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Asunto:"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De:"

#~ msgid "Creation date:"
#~ msgstr "Fecha de creación:"

#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Destinatario: "

#~ msgid "Delivered: "
#~ msgstr "Entregado: "

#~ msgid "Opened: "
#~ msgstr "Abierto: "

#~ msgid "Accepted: "
#~ msgstr "Aceptado: "

#~ msgid "Deleted: "
#~ msgstr "Borrado: "

#~ msgid "Declined: "
#~ msgstr "Rechazado: "

#~ msgid "Completed: "
#~ msgstr "Completado: "

#~ msgid "Undelivered: "
#~ msgstr "Sin entregar: "

#~ msgid "Header Value Contains:"
#~ msgstr "El valor de cabecera contiene:"

#~ msgid "Drafts based template plugin"
#~ msgstr "Borradores basados en el complemento de plantillas"

#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
#~ msgstr "El organizador seleccionado ya no tiene una cuenta."

#~ msgid "Opening store '%s'"
#~ msgstr "Abriendo almacén «%s»"

#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
#~ msgstr "¿Eliminar los mensajes en la carpeta de búsqueda «{0}»?"

#~ msgid "Run Anjal in a window"
#~ msgstr "Ejecutar Anjal en una ventana"

#~ msgid "Make Anjal the default email client"
#~ msgstr "Hacer que Anjal sea el cliente de correo predeterminado"

#~ msgid "Anjal email client"
#~ msgstr "Cliente de correo Anjal"

#~ msgid "Evolution Profiler"
#~ msgstr "Perfilador de Evolution"

#~ msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
#~ msgstr ""
#~ "Perfiles de datos de eventos en Evolution (sólo para desarrolladores)."

#~ msgid "(map)"
#~ msgstr "(mapa)"

#~ msgid "map"
#~ msgstr "mapa"

#~ msgid "Select folder to import OE folder into"
#~ msgstr "Seleccionar la carpeta en la que importar la carpeta OE"

#~ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
#~ msgstr "Seleccionar una imagen png (el mejor tamaño es 48*48 < 720bytes)"

#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
#~ msgstr "Accediendo al servidor LDAP anónimamente"

#~ msgid "Account Management"
#~ msgstr "Administración de cuentas"

#~ msgid "Migrate local mbox folders to maildir"
#~ msgstr "Migrar las carpetas mbox locales a maildir"

#~ msgid ""
#~ "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
#~ "delete them?"
#~ msgstr ""
#~ "La carpeta «%s» contiene %d correos duplicados. ¿Está seguro de que quiere "
#~ "eliminarlos?"

#~ msgid ""
#~ "Error on %s: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error en %s: %s\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Error on %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error en %s:\n"
#~ " %s"

#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
#~ msgstr "Iniciar Evolution activando el componente especificado"

#~ msgid "Remove all duplicate messages"
#~ msgstr "Quitar todos los correos duplicados"

#~ msgid "begin editing this cell"
#~ msgstr "empezar a editar esta celda"

#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
#~ msgstr ""
#~ "Conteo de las repeticiones predeterminadas para un acontecimiento nuevo. -"
#~ "1 significa para siempre."

=======

#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "El proceso hijo de Bogofilter no está respondiendo, matándolo…"

#~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr ""
#~ "Espere a que el proceso hijo de Bogofilter se interrumpa, terminando…"

#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
#~ msgstr "Falló la tubería hacia Bogofilter, código de error: %d"

#~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
#~ msgstr "Filtro de SPAM Bogofilter"

#~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
#~ msgstr "Filtra mensajes SPAM usando Bogofilter."

#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
#~ msgstr "No se encontró SpamAssasin, código: %d"

#~ msgid "Failed to create pipe: %s"
#~ msgstr "Falló al crear la tubería: %s"

#~ msgid "Error after fork: %s"
#~ msgstr "Error después de bifurcar: %s"

#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
#~ msgstr "El proceso hijo de SpamAssasin no está respondiendo, matándolo…"

#~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
#~ msgstr ""
#~ "Espere a que el proceso hijo de SpamAssasin se interrumpa, terminando…"

#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
#~ msgstr "Falló la tubería hacia SpamAssasin, código de error: %d"

#~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
#~ msgstr "SpamAssasin no está disponible. Instálelo primero."

#~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
#~ msgstr "Filtro de SPAM SpamAssassin"

#~ msgid "Enable D-Bus messages."
#~ msgstr "Activar los mensajes D-Bus."

#~ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
#~ msgstr "Genera un mensaje D-BUS cuando llega un mensaje de correo nuevo."

#~ msgid "Popup message together with the icon."
#~ msgstr "Mensaje emergente junto con el icono."

#~ msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
#~ msgstr ""
#~ "Indica si se debe mostrar un mensaje sobre el icono cuando llega un "
#~ "mensaje nuevo."

#~ msgid "Show icon in _notification area"
#~ msgstr "Mostrar icono en el área de _notificación"

#~ msgid "Popup _message together with the icon"
#~ msgstr "_Mensaje emergente junto con el icono"

#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
#~ msgstr "Generar un mensaje _D-Bus"

#~ msgid ""
#~ "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
#~ "you like to create new events anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "El calendario seleccionado ya contiene algunos acontecimientos para los "
#~ "correos proporcionados. ¿Quiere crear acontecimientos nuevos de todas "
#~ "formas?"

#~ msgid ""
#~ "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
#~ "you like to create new tasks anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "La lista de tareas seleccionada ya contiene algunas tareas para los "
#~ "correos proporcionados. ¿Quiere crear tareas nuevas de todas formas?"

#~ msgid ""
#~ "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
#~ "you like to create new memos anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "La lista de notas seleccionada contiene algunas notas para los correos "
#~ "proporcionados. ¿Quiere crear notas nuevas de todas formas?"

#~ msgid ""
#~ "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
#~ "like to create new event anyway?"
#~ msgid_plural ""
#~ "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
#~ "like to create new events anyway?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "El calendario seleccionado ya contiene un acontecimiento para el correo "
#~ "proporcionado. ¿Quiere crear el acontecimiento nuevo de todas formas?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "El calendario seleccionada ya contiene acontecimientos para los correos "
#~ "proporcionados. ¿Quiere crear los acontecimientos nuevos de todas formas?"

#~ msgid ""
#~ "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
#~ "like to create new task anyway?"
#~ msgid_plural ""
#~ "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
#~ "like to create new tasks anyway?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "La lista de tareas seleccionada ya contiene una nota para el correo "
#~ "proporcionado. ¿Quiere crear la tarea nueva de todas formas?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "La lista de tareas seleccionada ya contiene notas para los correos "
#~ "proporcionados. ¿Quiere crear las tareas nuevas de todas formas?"

#~ msgid ""
#~ "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
#~ "like to create new memo anyway?"
#~ msgid_plural ""
#~ "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
#~ "like to create new memos anyway?"
#~ msgstr[0] ""
#~ "La lista de notas seleccionada ya contiene una nota para el correo "
#~ "proporcionado. ¿Quiere crear la nota nueva de todas formas?"
#~ msgstr[1] ""
#~ "La lista de notas seleccionada ya contiene notas para los correos "
#~ "proporcionados. ¿Quiere crear las notas nuevas de todas formas?"

#~ msgid "failed to open book"
#~ msgstr "falló al abrir libreta de direcciones"

#~ msgid "Invalid object"
#~ msgstr "Objeto no válido"

#~ msgid "Failed to import contact's certificate"
#~ msgstr "Falló al importar el certificado del contacto"

#~ msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
#~ msgstr "Falló al importar el certificado de la autoridad de certificados"

#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
#~ msgstr "Analizando carpetas en «%s»"

#~ msgid "Creating folder '%s'"
#~ msgstr "Creando carpeta «%s»"

#~ msgid "Show a map of all the contacts"
#~ msgstr "Mostrar un mapa de todos los contactos"

#~ msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
#~ msgstr ""
#~ "Añadir un mapa mostrando la ubicación de los contactos cuando sea posible."

#~ msgid "Map for contacts"
#~ msgstr "Mapa para los contactos"

#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
#~ msgstr "Analizando carpetas en «%s»"

#~ msgid "Error saving messages to: %s:\n"
#~ msgstr "Error al guardar los mensajes en: %s:\n"

#~ msgid "Checking Service"
#~ msgstr "Comprobando el servicio"

#~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
#~ msgstr "Obteniendo la información de la cuota para la carpeta «%s»"

#~ msgid "Opening folder '%s'"
#~ msgstr "Abriendo carpeta «%s»"

#~ msgid "Invalid folder: %s"
#~ msgstr "Carpeta no válida: %s"

#~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
#~ msgstr "Actualizando carpetas de búsqueda para «%s»"

#~ msgid "Checklist"
#~ msgstr "Lista de comprobación"

#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"

#~ msgid "Failed to authenticate.\n"
#~ msgstr "No es posible autenticar.\n"

#~ msgid "New _Shared Folder..."
#~ msgstr "Carpeta compartida _nueva…"

#~ msgid "_Proxy Login..."
#~ msgstr "Sesión _proxy…"

#~ msgid "Junk Mail Settings..."
#~ msgstr "Opciones de SPAM…"

#~ msgid "Track Message Status..."
#~ msgstr "Seguir el estado del mensaje…"

#~ msgid "Retract Mail"
#~ msgstr "Retractar correo"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Aceptar"

#~ msgid "Accept Tentatively"
#~ msgstr "Aceptar provisionalmente"

#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Rehusar"

#~ msgid "Rese_nd Meeting..."
#~ msgstr "Reen_viar reunión…"

#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "Crear carpeta"

#~ msgid ""
#~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
#~ "\n"
#~ "Message from '%s'\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "El usuario «%s» ha compartido una capeta con usted\n"
#~ "\n"
#~ "Mensaje de «%s»\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Pulse «Aplicar» para instalar la carpeta compartida\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Install the shared folder"
#~ msgstr "Instalar la carpeta compartida"

#~ msgid "Shared Folder Installation"
#~ msgstr "Instalación de carpeta compartida"

#~ msgid "Junk Settings"
#~ msgstr "Opciones de SPAM"

#~ msgid "Junk Mail Settings"
#~ msgstr "Configuración de SPAM"

#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Correo-e:"

#~ msgid "Junk List:"
#~ msgstr "Lista de SPAM:"

#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_Activar"

#~ msgid "_Junk List"
#~ msgstr "Lista de _SPAM"

#~ msgid "Message Retract"
#~ msgstr "Retirada de correo"

#~ msgid ""
#~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
#~ "sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Retirar un correo puede eliminarlo del buzón de correo del destinatario. "
#~ "¿Está seguro de que quiere hacer esto?"

#~ msgid "Message retracted successfully"
#~ msgstr "Correo retirado con éxito"

#~ msgid "Insert Send options"
#~ msgstr "Insertar opciones de envío"

#~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
#~ msgstr "Los participantes recibirán la notificación siguiente.\n"

#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
#~ msgstr "Añadir opciones de envío a los correos de GroupWise"

#~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
#~ msgstr "Configurar las cuentas GroupWise."

#~ msgid "GroupWise Features"
#~ msgstr "Características de GroupWise"

#~ msgid "Message retract failed"
#~ msgstr "Falló al retirar el correo"

#~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
#~ msgstr "El servidor no permitió que se retractase el mensaje seleccionado."

#~ msgid ""
#~ "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
#~ msgstr ""
#~ "La cuenta &quot;{0}&quot; ya existe. Compruebe su árbol de carpetas."

#~ msgid "Account Already Exists"
#~ msgstr "La cuenta ya existe"

#~ msgid "Invalid user"
#~ msgstr "Usuario no válido"

#~ msgid ""
#~ "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
#~ "address and try again."
#~ msgstr ""
#~ "El inicio de sesion como &quot;{0}&quot; en el proxy ha fallado. "
#~ "Compruebe su dirección de correo-e e inténtelo de nuevo."

#~ msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
#~ msgstr "No se puede dar acceso proxy al usuario «{0}»"

#~ msgid "Specify User"
#~ msgstr "Especificar usuario"

#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
#~ msgstr "Ya ha otorgado permisos proxy a este usuario."

#~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
#~ msgstr ""
#~ "Tiene que especificar un nombre de usuario válido para concederle "
#~ "permisos en el proxy."

#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
#~ msgstr ""
#~ "No puede compartir la carpeta con el usuario &quot;{0}&quot; especificado"

#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
#~ msgstr "Debe especificar el nombre de usuario que quiere añadir a la lista"

#~ msgid "Do you want to resend the meeting?"
#~ msgstr "¿Quiere reenviar la reunión?"

#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
#~ msgstr "¿Quiere reenviar la reunión repetitiva?"

#~ msgid "Do you want to retract the original item?"
#~ msgstr "¿Quiere retractar el elemento original?"

#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
#~ msgstr "El original se quitará del buzón de entrada del destinatario."

#~ msgid "This is a recurring meeting"
#~ msgstr "Esta es una cita repetitiva"

#~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
#~ msgstr ""
#~ "Esto creará un mensaje nuevo usando los detalles existentes de la reunión."

#~ msgid ""
#~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
#~ "recurrence rule needs to be re-entered."
#~ msgstr ""
#~ "Esto creará una nueva reunión con los detalles existentes de la reunión. "
#~ "Se debe introducir la regla de repetición."

#~ msgid "Would you like to accept it?"
#~ msgstr "¿Quiere aceptarlo?"

#~ msgid "Would you like to decline it?"
#~ msgstr "¿Quiere rechazarlo?"

#~ msgid "C_ustomize notification message"
#~ msgstr "_Personalizar el mensaje de notificación"

#~ msgid "Con_tacts..."
#~ msgstr "Con_tactos…"

#~ msgid "Shared Folder Notification"
#~ msgstr "Notificación de carpeta compartida"

#~ msgid "Users:"
#~ msgstr "Usuarios:"

#~ msgid "_Not Shared"
#~ msgstr "_Sin compartir"

#~ msgid "_Shared With..."
#~ msgstr "_Compartir con…"

#~ msgid "Access Rights"
#~ msgstr "Derechos de acceso"

#~ msgid "Add/Edit"
#~ msgstr "Añadir/Editar"

#~ msgid "Con_tacts"
#~ msgstr "Con_tactos"

#~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
#~ msgstr "Modificar _carpetas/opciones/reglas/"

#~ msgid "Read items marked _private"
#~ msgstr "Leer elementos marcados como _privados"

#~ msgid "Subscribe to my _alarms"
#~ msgstr "Suscribirse a _mis alertas"

#~ msgid "Subscribe to my _notifications"
#~ msgstr "Suscribirse a _mis notificaciones"

#~ msgid "_Write"
#~ msgstr "_Escribir"

#~ msgid "permission to read|_Read"
#~ msgstr "_Lectura"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"

#~ msgid "Proxy Login"
#~ msgstr "Sesión proxy"

#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
#~ msgstr "%s Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"

#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
#~ msgstr ""
#~ "La pestaña del Proxy estará disponible sólo cuando la cuenta esté "
#~ "conectada."

#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "La pestaña del Proxy estará disponible sólo cuando la cuenta esté "
#~ "activada."

#~ msgctxt "GW"
#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"

#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "Añadir usuario"

#~ msgid "Advanced send options"
#~ msgstr "Opciones de envío avanzadas"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usuarios"

#~ msgid "Enter the users and set permissions"
#~ msgstr "Introduzca los usuarios y establezca permisos"

#~ msgid "Sharing"
#~ msgstr "Compartir"

#~ msgid "Custom Notification"
#~ msgstr "Notificación personalizada"

#~ msgid "Add   "
#~ msgstr "Añadir   "

#~ msgid "Modify"
#~ msgstr "Modificar"

#~ msgid "Message Status"
#~ msgstr "Estado del mensaje"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Asunto:"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "De:"

#~ msgid "Creation date:"
#~ msgstr "Fecha de creación:"

#~ msgid "Recipient: "
#~ msgstr "Destinatario: "

#~ msgid "Delivered: "
#~ msgstr "Entregado: "

#~ msgid "Opened: "
#~ msgstr "Abierto: "

#~ msgid "Accepted: "
#~ msgstr "Aceptado: "

#~ msgid "Deleted: "
#~ msgstr "Borrado: "

#~ msgid "Declined: "
#~ msgstr "Rechazado: "

#~ msgid "Completed: "
#~ msgstr "Completado: "

#~ msgid "Undelivered: "
#~ msgstr "Sin entregar: "

#~ msgid "Header Value Contains:"
#~ msgstr "El valor de cabecera contiene:"

#~ msgid "Drafts based template plugin"
#~ msgstr "Borradores basados en el complemento de plantillas"

#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
#~ msgstr "El organizador seleccionado ya no tiene una cuenta."

#~ msgid "Opening store '%s'"
#~ msgstr "Abriendo almacén «%s»"

#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
#~ msgstr "¿Eliminar los mensajes en la carpeta de búsqueda «{0}»?"

#~ msgid "Run Anjal in a window"
#~ msgstr "Ejecutar Anjal en una ventana"

#~ msgid "Make Anjal the default email client"
#~ msgstr "Hacer que Anjal sea el cliente de correo predeterminado"

#~ msgid "Anjal email client"
#~ msgstr "Cliente de correo Anjal"

#~ msgid "Evolution Profiler"
#~ msgstr "Perfilador de Evolution"

#~ msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
#~ msgstr ""
#~ "Perfiles de datos de eventos en Evolution (sólo para desarrolladores)."

#~ msgid "(map)"
#~ msgstr "(mapa)"

#~ msgid "map"
#~ msgstr "mapa"

#~ msgid "Select folder to import OE folder into"
#~ msgstr "Seleccionar la carpeta en la que importar la carpeta OE"

#~ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
#~ msgstr "Seleccionar una imagen png (el mejor tamaño es 48*48 < 720bytes)"

#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
#~ msgstr "Accediendo al servidor LDAP anónimamente"

#~ msgid "Account Management"
#~ msgstr "Administración de cuentas"

#~ msgid "Migrate local mbox folders to maildir"
#~ msgstr "Migrar las carpetas mbox locales a maildir"

#~ msgid ""
#~ "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
#~ "delete them?"
#~ msgstr ""
#~ "La carpeta «%s» contiene %d correos duplicados. ¿Está seguro de que "
#~ "quiere eliminarlos?"

#~ msgid ""
#~ "Error on %s: %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error en %s: %s\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Error on %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Error en %s:\n"
#~ " %s"

#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
#~ msgstr "Iniciar Evolution activando el componente especificado"

#~ msgid "Remove all duplicate messages"
#~ msgstr "Quitar todos los correos duplicados"

#~ msgid "begin editing this cell"
#~ msgstr "empezar a editar esta celda"

#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
#~ msgstr ""
#~ "Conteo de las repeticiones predeterminadas para un acontecimiento nuevo. "
#~ "-1 significa para siempre."

>>>>>>> master
#~ msgid "Default recurrence count"
#~ msgstr "Conteo de repeticiones predeterminado"

#~ msgid "Event Gradient"
#~ msgstr "Degradado de acontecimientos"

#~ msgid "Event Transparency"
#~ msgstr "Transparencia de acontecimientos"

#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
#~ msgstr "Degradado de los eventos en las vistas de calendario."

#~ msgid ""
#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
#~ msgstr ""
#~ "Transparencia de los acontecimientos en las vistas del calendario, un "
#~ "valor entre 0 (transparente) y 1 (opaco)."

#~ msgid "Recurring:"
#~ msgstr "Repetición:"

#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
#~ msgstr "Sí. (Repetición compuesta)"

#~ msgid "Every day"
#~ msgid_plural "Every %d days"
#~ msgstr[0] "Cada día"
#~ msgstr[1] "Cada %d días"

#~ msgid "Every week"
#~ msgid_plural "Every %d weeks"
#~ msgstr[0] "Cada semana"
#~ msgstr[1] "Cada %d semanas"

#~ msgid "Every week on "
#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
#~ msgstr[0] "Cada semana en "
#~ msgstr[1] "Cada %d semanas el "

#~ msgid " and "
#~ msgstr " y "

#~ msgid "The %s day of "
#~ msgstr "El %s día de "

#~ msgid "The %s %s of "
#~ msgstr "El %s %s de "

#~ msgid "every month"
#~ msgid_plural "every %d months"
#~ msgstr[0] "cada mes"
#~ msgstr[1] "cada %d meses"

#~ msgid "Every year"
#~ msgid_plural "Every %d years"
#~ msgstr[0] "Cada año"
#~ msgstr[1] "Cada %d años"

#~ msgid "a total of %d time"
#~ msgid_plural "a total of %d times"
#~ msgstr[0] "un total de %d vez"
#~ msgstr[1] "un total de %d veces"

#~ msgid ", ending on "
#~ msgstr ", terminando en "

#~ msgid "Starts"
#~ msgstr "Empieza"

#~ msgid "Ends"
#~ msgstr "Termina"

#~ msgid "iCalendar Information"
#~ msgstr "Información de iCalendar"

#~ msgid "iCalendar Error"
#~ msgstr "Error de iCalendar"

#~ msgid ""
#~ "Please review the following information, and then select an action from "
#~ "the menu below."
#~ msgstr ""
#~ "Revise la siguiente información y seleccione una acción del menú de abajo."

#~ msgid ""
#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
#~ "calendars"
#~ msgstr ""
#~ "La reunión ha sido cancelada, sin embargo no pudo encontrarse en sus "
#~ "calendarios"

#~ msgid ""
#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
#~ "lists"
#~ msgstr ""
#~ "La tarea ha sido cancelada, sin embargo no pudo encontrarse en sus listas "
#~ "de tareas"

#~ msgid "%s has published meeting information."
#~ msgstr "%s ha publicado información de reunión."

#~ msgid "Meeting Information"
#~ msgstr "Información de reunión"

#~ msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
#~ msgstr "%s solicita la presencia de %s en una reunión."

#~ msgid "%s requests your presence at a meeting."
#~ msgstr "%s solicita su presencia en una reunión."

#~ msgid "Meeting Proposal"
#~ msgstr "Propuesta de reunión"

#~ msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
#~ msgstr "%s desea apuntarse a una reunión existente."

#~ msgid "Meeting Update"
#~ msgstr "Actualización de reunión"

#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
#~ msgstr "%s desea recibir la última información de la reunión."

#~ msgid "Meeting Update Request"
#~ msgstr "Solicitud de actualización de la reunión"

#~ msgid "%s has replied to a meeting request."
#~ msgstr "%s ha contestado a la solicitud de reunión."

#~ msgid "Meeting Reply"
#~ msgstr "Respuesta de reunión"

#~ msgid "%s has canceled a meeting."
#~ msgstr "%s> ha cancelado una reunión."

#~ msgid "Meeting Cancelation"
#~ msgstr "Cancelación de reunión"

#~ msgid "%s has sent an unintelligible message."
#~ msgstr "%s ha enviado un mensaje ininteligible."

#~ msgid "Bad Meeting Message"
#~ msgstr "Mensaje de reunión erróneo"

#~ msgid "%s has published task information."
#~ msgstr "%s ha publicado la información de la tarea."

#~ msgid "Task Information"
#~ msgstr "Información de la tarea"

#~ msgid "%s requests %s to perform a task."
#~ msgstr "%s pide a %s que realice una tarea."

#~ msgid "%s requests you perform a task."
#~ msgstr "%s le pide que realice una tarea."

#~ msgid "Task Proposal"
#~ msgstr "Propuesta de tarea"

#~ msgid "%s wishes to be added to an existing task."
#~ msgstr "%s desea añadirse a una tarea existente."

#~ msgid "Task Update"
#~ msgstr "Actualización de tarea"

#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information."
#~ msgstr "%s quiere recibir la última información de la tarea."

#~ msgid "Task Update Request"
#~ msgstr "Solicitud de actualización de tarea"

#~ msgid "%s has replied to a task assignment."
#~ msgstr "%s ha contestado a una asignación de tarea."

#~ msgid "Task Reply"
#~ msgstr "Respuesta a una tarea"

#~ msgid "%s has canceled a task."
#~ msgstr "%s ha cancelado una tarea."

#~ msgid "Task Cancelation"
#~ msgstr "Cancelación de tarea"

#~ msgid "Bad Task Message"
#~ msgstr "Mensaje de tarea erróneo"

#~ msgid "%s has published free/busy information."
#~ msgstr "%s ha publicado la información de disponibilidad."

#~ msgid "Free/Busy Information"
#~ msgstr "Información de disponibilidad"

#~ msgid "%s requests your free/busy information."
#~ msgstr "%s pide su información de disponibilidad."

#~ msgid "Free/Busy Request"
#~ msgstr "Solicitud de disponibilidad"

#~ msgid "%s has replied to a free/busy request."
#~ msgstr "%s ha contestado a una solicitud de disponibilidad."

#~ msgid "Free/Busy Reply"
#~ msgstr "Respuesta sobre disponibilidad"

#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
#~ msgstr "Mensaje de disponibilidad erróneo"

#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
#~ msgstr "El mensaje no parece estar formado correctamente"

#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
#~ msgstr "Este mensaje sólo contiene solicitudes no soportadas."

#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
#~ msgstr "El adjunto no contiene un mensaje de calendario válido"

#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
#~ msgstr "El adjunto no tiene elementos de calendario visibles"

#~ msgid "Update complete\n"
#~ msgstr "Actualización terminada\n"

#~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
#~ msgstr "El objeto es inválido y no puede ser actualizado\n"

#~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
#~ msgstr ""
#~ "Esta respuesta no es de un participante. ¿Desea añadirlo como "
#~ "participante?"

#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
#~ msgstr ""
#~ "El estado del participante no pudo actualizarse debido a un estado "
#~ "inválido\n"

#~ msgid "Attendee status updated\n"
#~ msgstr "Estado del participante actualizado\n"

#~ msgid "Item sent!\n"
#~ msgstr "Elemento enviado.\n"

#~ msgid "The item could not be sent!\n"
#~ msgstr "El elemento no pudo enviarse.\n"

#~ msgid "Choose an action:"
#~ msgstr "Elija una acción:"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Actualizar"

#~ msgid "Tentatively accept"
#~ msgstr "Aceptar provisionalmente"

#~ msgid "Send Free/Busy Information"
#~ msgstr "Enviar información de disponibilidad"

#~ msgid "Update respondent status"
#~ msgstr "Actualizar el estado del remitente"

#~ msgid "Send Latest Information"
#~ msgstr "Enviar la última información"

#~ msgid "--to--"
#~ msgstr "--a--"

#~ msgid "Calendar Message"
#~ msgstr "Mensaje de calendario"

#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Fecha:"

#~ msgid "Loading Calendar"
#~ msgstr "Cargando calendario"

#~ msgid "Loading calendar..."
#~ msgstr "Cargando calendario…"

#~ msgid "Organizer:"
#~ msgstr "Organizador:"

#~ msgid "Server Message:"
#~ msgstr "Mensaje del servidor:"

#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
#~ msgstr "URI del calendario resaltado («primario»)"

#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
#~ msgstr "URI de la lista de notas resaltada («primaria»)"

#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
#~ msgstr "URI de la lista de tareas resaltada («primaria»)"

#~ msgid "An error occurred while sending."
#~ msgstr "Ocurrió un error al enviar."

#~ msgid "%d day from now"
#~ msgid_plural "%d days from now"
#~ msgstr[0] "Dentro de %d día"
#~ msgstr[1] "Dentro de %d días"

#~ msgid "%d day ago"
#~ msgid_plural "%d days ago"
#~ msgstr[0] "Hace %d día"
#~ msgstr[1] "Hace %d días"

#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
#~ msgstr "Notificación de correo de Evolution"

#~ msgid "Mail Notification Properties"
#~ msgstr "Propiedades de la notificación de correo"

#~ msgid "Debug Logs"
#~ msgstr "Depuración de sucesos"

#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
#~ msgstr "Mostrar _errores en la barra de estado para"

#~ msgid "second(s)."
#~ msgstr "segundo(s)."

#~ msgid "Log Messages:"
#~ msgstr "Mensajes de sucesos:"

#~ msgid "Log Level"
#~ msgstr "Nivel de sucesos"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Errores"

#~ msgid "Warnings and Errors"
#~ msgstr "Avisos y errores"

#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Depurar"

#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
#~ msgstr "Mensajes de error, avisos y depuración"

#~ msgid "%s License Agreement"
#~ msgstr "Acuerdo de licencia %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Please read carefully the license agreement\n"
#~ "for %s displayed below\n"
#~ "and tick the check box for accepting it\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Lea cuidadosamente el acuerdo de licencia\n"
#~ "para %s mostrado abajo\n"
#~ "y marque la casilla para aceptarlo.\n"

#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "No es posible crear la ventana de redacción."

#~ msgid ""
#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
#~ "\n"
#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
#~ "libgtkhtml installed."
#~ msgstr ""
#~ "No es posible activar el componente del editor HTML.\n"
#~ "\n"
#~ "Asegúrese de que tiene la versión correcta de gtkhtml y libgtkthml "
#~ "instalada."

#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
#~ msgstr "No es posible activar el control de selección de direcciones."

#~ msgid "%s..."
#~ msgstr "%s…"

#~ msgid "Evolution Error"
#~ msgstr "Error de Evolution"

#~ msgid "Evolution Warning"
#~ msgstr "Advertencia de Evolution"

#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
#~ msgstr "Error interno, solicitado un error desconocido «%s»"

#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
#~ msgstr "Este almacén no soporta suscripciones, o no están activadas."

#~ msgid "Folder"
#~ msgstr "Carpeta"

#~ msgid "Please select a server."
#~ msgstr "Seleccione un servidor."

#~ msgid "No server has been selected"
#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor"

#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
#~ msgstr "Altura predeterminada del diálogo de suscripción."

#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
#~ msgstr "Anchura predeterminada del diálogo de suscripción."

#~ msgid "Subscribe dialog default height"
#~ msgstr "Altura predeterminada del diálogo de suscripción"

#~ msgid "Subscribe dialog default width"
#~ msgstr "Anchura predeterminada del diálogo de suscripción"

#~ msgid "(Not Recommended)"
#~ msgstr "(No recomendado)"

#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
#~ msgstr "(Nota: Requiere reiniciar la aplicación)"

#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
#~ msgstr "Comprueba si los mensajes de correo entrantes son SPAM"

#~ msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
#~ msgstr "No mostrar mensajes si el tama_ño del texto excede"

#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
#~ msgstr "Activar la barra e_spaciadora mágica"

#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
#~ msgstr "Activar las Carpetas de _búsqueda"

#~ msgid "Fi_xed-width:"
#~ msgstr "Anchura _fija:"

#~ msgid "Font Properties"
#~ msgstr "Propiedades de tipografías"

#~ msgid "KB"
#~ msgstr "Kib"

#~ msgid "Message Fonts"
#~ msgstr "Tipografías del mensaje"

#~ msgid ""
#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
#~ "first time"
#~ msgstr ""
#~ "Nota: No se le pedirá una contraseña hasta que conecte por primera vez"

#~ msgid "Printed Fonts"
#~ msgstr "Tipografías imprimidas"

#~ msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
#~ msgstr "Preguntar al enviar mensajes con _muchos destinatarios"

#~ msgid "Select Drafts Folder"
#~ msgstr "Seleccionar la carpeta de borradores"

#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
#~ msgstr "Selecciona letra de anchura fija en HTML para imprimir"

#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
#~ msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML para imprimir"

#~ msgid "Select Junk Folder"
#~ msgstr "Seleccionar carpeta de SPAM"

#~ msgid "Select Sent Folder"
#~ msgstr "Seleccionar la carpeta de enviados"

#~ msgid "Select Trash Folder"
#~ msgstr "Seleccionar la carpeta de papelera"

#~ msgid "Sending Mail"
#~ msgstr "Envío de correo"

#~ msgid "Sent and Draft Messages"
#~ msgstr "Mensajes enviados y borradores"

#~ msgid "Top Posting Option"
#~ msgstr "Opción de publicar por encima"

#~ msgid "V_ariable-width:"
#~ msgstr "An_chura variable:"

#~ msgid "_Mark messages as read after"
#~ msgstr "_Marcar mensajes como leídos tras"

#~ msgid "_Show image animations"
#~ msgstr "_Mostrar animaciones"

#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
#~ msgstr "_Reducir las cabeceras Para / Cc / Cco a "

#~ msgid "addresses"
#~ msgstr "direcciones"

#~ msgid "S_erver:"
#~ msgstr "S_ervidor:"

#~ msgid "Saving attachment"
#~ msgstr "Guardando adjunto"

#~ msgid ""
#~ "Cannot create output file: %s:\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "No es posible crear el archivo de salida: %s:\n"
#~ " %s"

#~ msgid "Could not write data: "
#~ msgstr "No se pudieron escribir los datos: "

#~ msgid "_Backup Evolution Settings..."
#~ msgstr "_Respaldar ajustes de Evolution…"

#~ msgid "R_estore Evolution Settings..."
#~ msgstr "R_estaurar ajustes de Evolution…"

#~ msgid "_Sharing"
#~ msgstr "_Compartir"

#~ msgid "Manage your Evolution plugins."
#~ msgstr "Gestionar sus complementos de Evolution"

#~ msgid "Sort mail message threads by subject."
#~ msgstr "Ordenar conversaciones de mensajes de correo por asunto."

#~ msgid "Subject Threading"
#~ msgstr "Agrupación según el asunto"

#~ msgid "Thread messages by subject"
#~ msgstr "Agrupar mensajes según el asunto"

#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalles:</span>"

#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Recepción</span>"

#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Envío</span>"

#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Configuración de la cuenta de Google:"
#~ "</span>"

#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Configuración de la cuenta de Yahoo:"
#~ "</span>"

#~ msgid "Blink icon in notification area."
#~ msgstr "Icono parpadeante en el área de notificación."

#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
#~ msgstr "Indica si el icono debe parpadear o no."

#~ msgid "B_link icon in notification area"
#~ msgstr "Icono pa_rpadeante en el área de notificación"

#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
#~ msgstr "No se pudo reconstruir el mensaje desde el archivo autoguardado"

#~ msgid ""
#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
#~ "please enable the toggle button."
#~ msgstr ""
#~ "El respaldo de Evolution sólo puede iniciarse cuando Evolution no se está "
#~ "ejecutando. Asegúrese de que guarda y cierra todas sus ventanas no "
#~ "guardadas antes de proceder. Si quiere que Evolution se reinicie "
#~ "automáticamente después del respaldo, active el botón conmutador."

#~ msgid ""
#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
#~ msgstr ""
#~ "Esto eliminará todos sus datos actuales de Evolution y los restaurará "
#~ "desde su respaldo. El restaurador de Evolution sólo puede iniciarse "
#~ "cuando Evolution no se está ejecutando. Asegúrese de cerrar todas sus "
#~ "ventanas no guardadas antes de proceder. Si quiere que Evolution se "
#~ "reinicie automáticamente después del restaurado, active el botón "
#~ "conmutador."

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Éxito"

#~ msgid "Backend busy"
#~ msgstr "Backend ocupado"

#~ msgid "Repository offline"
#~ msgstr "Repositorio desconectado"

#~ msgid "Address Book does not exist"
#~ msgstr "La libreta de direcciones no existe"

#~ msgid "No Self Contact defined"
#~ msgstr "No hay definido un contacto para sí mismo"

#~ msgid "Permission denied"
#~ msgstr "Permiso denegado"

#~ msgid "Contact not found"
#~ msgstr "Contacto no encontrado"

#~ msgid "Contact ID already exists"
#~ msgstr "Ya existe el ID del contacto"

#~ msgid "Protocol not supported"
#~ msgstr "Protocolo no implementado"

#~ msgid "Could not cancel"
#~ msgstr "No es posible cancelar"

#~ msgid "Authentication Failed"
#~ msgstr "Falló en la autenticación"

#~ msgid "Authentication Required"
#~ msgstr "Autenticación requerida"

#~ msgid "TLS not Available"
#~ msgstr "TLS no disponible"

#~ msgid "No such source"
#~ msgstr "No existe ese origen"

#~ msgid "Not available in offline mode"
#~ msgstr "No disponible en modo desconectado"

#~ msgid "Other error"
#~ msgstr "Otro error"

#~ msgid "Invalid server version"
#~ msgstr "Versión del servidor inválida"

#~ msgid "Unsupported authentication method"
#~ msgstr "Método de autenticación no soportado"

#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "No se pudo eliminar el acontecimiento debido a un error de CORBA"

#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "No se pudo eliminar la tarea debido a un error de CORBA"

#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "No se pudo eliminar la nota debido a un error de CORBA"

#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "No se pudo eliminar el elemento debido a un error de CORBA"

#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
#~ msgstr "No es posible interpretar el mensaje PGP: Error desconocido"

#~ msgid "Default Sync Address:"
#~ msgstr "Dirección de sincr. predeterminada:"

#~ msgid "Could not load address book"
#~ msgstr "No se pudo cargar la libreta de direcciones"

#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
#~ msgstr ""
#~ "No es posible leer el bloque de la aplicación de Direcciones del Pilot"

#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
#~ msgstr "Dividir acontecimientos de días múltiples:"

#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
#~ msgstr "No se ha podido iniciar el servidor evolution-data-server"

#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
#~ msgstr ""
#~ "No es posible leer información de la aplicación de calendario del Pilot"

#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
#~ msgstr "No es posible leer los datos de la aplicación Memo del Pilot"

#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
#~ msgstr "No es posible escribir los datos de la aplicación Memo del Pilot"

#~ msgid "Default Priority:"
#~ msgstr "Prioridad predeterminada:"

#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
#~ msgstr "No es posible leer los datos de la aplicación ToDo del Pilot"

#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
#~ msgstr "No es posible escribir el bloque de aplicación ToDo del Pilot"

#~ msgid "GNOME Pilot is not installed."
#~ msgstr "GNOME Pilot no está instalado."

#~ msgid "GNOME Pilot could not be run."
#~ msgstr "No se pudo ejecutar GNOME Pilot."

#~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
#~ msgstr "_sincronización de GNOME Pilot…"

#~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
#~ msgstr "Configurar GNOME Pilot"

#~ msgid "Sync with:"
#~ msgstr "Sincronizar con:"

#~ msgid "Sync Private Records:"
#~ msgstr "Sincr. registros privados:"

#~ msgid "Sync Categories:"
#~ msgstr "Sincr. categorías:"

#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
#~ msgstr "Le guía a través de su configuración inicial de cuenta."

#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "Asistente de configuración"

#~ msgid "Importing data."
#~ msgstr "Importando datos."

#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Por favor espere"

#~ msgid "Do not d_elete"
#~ msgstr "No _eliminar"

#~ msgid "Appoint_ment"
#~ msgstr "_Cita"

#~| msgid "Attendees"
#~ msgid "Attendee_s"
#~ msgstr "Participante_s"

#~ msgid "_Task"
#~ msgstr "_Tarea"

#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
#~ msgstr "Mostrar los números de las semanas en el navegador de fechas"

#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
#~ msgstr ""
#~ "Indica si debe mostrar los números de la semana en la Vista diaria y en "
#~ "la Vista de la semana laboral."

#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar los núme_ros de las semanas en la Vista diaria y en la Vista de "
#~ "la semana laboral"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Guardar"

#~ msgid "_From Field"
#~ msgstr "Campo «_De»"

#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
#~ msgstr "Conmutador que indica si se muestra el selector «De»"

# #En conflicto con _Mensaje
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Mostrar"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Ocultar"

#~ msgid "Receiving details:"
#~ msgstr "Detalles de recepción:"

#~ msgid "Sending details:"
#~ msgstr "Detalles de envío:"

#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
#~ msgstr "Mostrar el campo «De» al enviar un mensaje de correo"

#~ msgid ""
#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar el campo «De» al enviar un mensaje de correo. Esto se controla "
#~ "desde el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."

#~ msgid "address card"
#~ msgstr "tarjeta de dirección"

#~ msgid "calendar information"
#~ msgstr "información de calendario"

#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
#~ msgstr ""
#~ "Comprueba al iniciar si Evolution es el cliente de correo predeterminado."

#~ msgid "Default Mail Client"
#~ msgstr "Cliente de correo predeterminado"

#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
#~ msgstr "<b>Opción publicar por encima</b> (no se recomienda)"

#~ msgid "<b>Server</b>"
#~ msgstr "<b>Servidor</b>"

#~ msgid "<b>Users:</b>"
#~ msgstr "<b>Usuarios:</b>"

#~ msgid "<b>Account Name</b>"
#~ msgstr "<b>Nombre de la cuenta</b>"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Aceptar"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importar"

#~ msgid "{1}"
#~ msgstr "{1}"

#~ msgid "Web Log:"
#~ msgstr "Diario web:"

#~ msgid "_Web Log:"
#~ msgstr "_Diario web:"

#~ msgid "Editable"
#~ msgstr "Editable"

#~ msgid "Source Book"
#~ msgstr "Libro origen"

#~ msgid "Target Book"
#~ msgstr "Libro destino"

#~ msgid "Is New Contact"
#~ msgstr "Es un contacto nuevo"

#~ msgid "Writable Fields"
#~ msgstr "Campos editables"

#~ msgid "Required Fields"
#~ msgstr "Campos requeridos"

#~ msgid "Changed"
#~ msgstr "Modificados"

#~ msgid "Shell"
#~ msgstr "Shell"

#~ msgid "The EShell singleton"
#~ msgstr "El «singleton» EShell"

#~ msgid "Book"
#~ msgstr "Libro"

#~ msgid "Is New List"
#~ msgstr "Es una lista nueva"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Consulta"

#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Modelo"

#~ msgid "Shell View"
#~ msgstr "Vista de «shell»"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Fuente"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Anchura"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Altura"

#~ msgid "Has Focus"
#~ msgstr "Tiene el foco"

#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Campo"

#~ msgid "Field Name"
#~ msgstr "Nombre del campo"

#~ msgid "Text Model"
#~ msgstr "Modelo del texto"

#~ msgid "Max field name length"
#~ msgstr "Longitud máx. del campo"

#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Anchura de columna"

#~ msgid "Adapter"
#~ msgstr "Adaptador"

#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "Seleccionado"

#~ msgid "Has Cursor"
#~ msgstr "Tiene el cursor"

#~ msgid "Calendar repository is offline."
#~ msgstr "El repositorio del calendario está desconectado."

#~ msgid "No response from the server."
#~ msgstr "Sin respuesta del servidor"

#~ msgid "Unable to load the calendar"
#~ msgstr "No es posible cargar el calendario «%s»"

#~ msgid "{0}."
#~ msgstr "{0}."

#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
#~ msgstr "Marque esto para usar la hora del sistema en Evolution."

#~ msgid "Attendee_s..."
#~ msgstr "_Participantes…"

#~ msgid "Default Client"
#~ msgstr "Cliente predeterminado"

#~ msgid "Shell Settings"
#~ msgstr "Configuración de «shell»"

#~ msgid "Application-wide settings"
#~ msgstr "Ajustes globales de la aplicación"

#~ msgid "A_ttendees..."
#~ msgstr "_Participantes…"

#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"

#~ msgid "10%"
#~ msgstr "10%"

#~ msgid "20%"
#~ msgstr "20%"

#~ msgid "30%"
#~ msgstr "30%"

#~ msgid "40%"
#~ msgstr "40%"

#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

#~ msgid "60%"
#~ msgstr "60%"

#~ msgid "70%"
#~ msgstr "70%"

#~ msgid "80%"
#~ msgstr "80%"

#~ msgid "90%"
#~ msgstr "90%"

#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"

#~ msgid "_Select Today"
#~ msgstr "_Seleccionar hoy"

#~| msgid "New _Task"
#~ msgid "New Tab"
#~ msgstr "Pestaña nueva"

#~ msgid "Name of the logger"
#~ msgstr "Nombre del registrador"

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Nombre del archivo"

#~ msgid "The filename of the module"
#~ msgstr "El nombre de archivo del módulo"

#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
#~ msgstr "Indica si el complemento está activado"

#~ msgid "Focus Tracker"
#~ msgstr "Enfocar el seguimiento"

#~ msgid "Shell Module"
#~ msgstr "Modo de «shell»"

#~ msgid "The mail shell backend"
#~ msgstr "El «backend» de la «shell» de correo"

#~ msgid "Show Deleted"
#~ msgstr "Mostrar borrados"

#~ msgid "To Do"
#~ msgstr "Tareas pendientes"

#~ msgid "Later"
#~ msgstr "Más tarde"

#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
#~ msgstr "No es posible crear la carpeta nueva: «%s»: %s"

#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
#~ msgstr "No es posible copiar el la carpeta «%s» a «%s»: %s"

#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
#~ msgstr "No es posible buscar buzones existentes en «%s»: %s"

#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "El lugar y jerarquía de las carpetas de buzones de correo ha cambiado "
#~ "desde Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…"

#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
#~ msgstr "No es posible abrir los datos antiguos POP keep-on-server «%s»: %s"

#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
#~ msgstr "Fallo al crear directorio de datos POP3 keep-on-server «%s»: %s"

#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
#~ msgstr "No es posible copiar los datos POP3 keep-on-server «%s»: %s"

#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
#~ msgstr "No es posible crear el almacén de correo local «%s»: %s"

#~ msgid ""
#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "No es posible leer la configuración de la instalación anterior de "
#~ "Evolution, «evolution/config.xmldb» no existe o está corrompido."

#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
#~ msgstr "Permite a Evolution mostrar la parte de texto de tamaño limitado"

#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
#~ msgstr ""
#~ "Activar para mostrar la parte de texto del mensaje de tamaño limitado."

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "Because \"{0}\"."
#~ msgstr "Porque «{0}»."

#~ msgid "Because \"{2}\"."
#~ msgstr "Porque «{2}»."

#~ msgid ""
#~ "The following Search Folder(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ "    \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "La(s) siguiente(s) carpeta(s) de búsqueda:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Usaban la carpeta ahora eliminada:\n"
#~ "    «{1}» \n"
#~ "Y se han actualizado."

#~ msgid ""
#~ "The following filter rule(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ "    \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "La(s) siguiente(s) reglas de filtrado:\n"
#~ "«{0}»\n"
#~ "usaban la ahora carpeta eliminada:\n"
#~ "    «{1}»\n"
#~ "Y se han actualizado."

#~ msgid "Shell Backend"
#~ msgstr "«Backend» de la «shell»"

#~ msgid ""
#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
#~ "Messages to show them."
#~ msgstr ""
#~ "Sólo hay mensajes ocultos en esta carpeta. Use Ver->Mostrar mensajes "
#~ "ocultos para mostrarlos."

#~ msgid "Table column:"
#~ msgstr "Columna de tabla:"

#~ msgid "Source List"
#~ msgstr "Lista de origen"

#~ msgid "Current View"
#~ msgstr "Vista actual"

#~ msgid "The currently selected address book view"
#~ msgstr "La vista actual de la libreta de direcciones seleccionada"

#~ msgid "Previewed Contact"
#~ msgstr "Contacto previsualizado"

#~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
#~ msgstr "El contacto mostrado en el panel de vista previa"

#~ msgid "Preview is Visible"
#~ msgstr "La vista previa es visible"

#~ msgid "Whether the preview pane is visible"
#~ msgstr "Indica si se muestra el panel de vista previa"

#~ msgid "LDAP Servers"
#~ msgstr "Servidores LDAP"

#~ msgid "Autocompletion Settings"
#~ msgstr "Configuración de autocompletado"

#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "El lugar y jerarquía de las carpetas de contactos de Evolution ha "
#~ "cambiado desde Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…"

#~ msgid ""
#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "El formato de los contactos de listas de correo ha cambiado.\n"
#~ "\n"
#~ "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…"

#~ msgid ""
#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "La forma en que Evolution almacena algunos números de teléfono ha "
#~ "cambiado.\n"
#~ "\n"
#~ "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…"

#~ msgid ""
#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
#~ msgstr ""
#~ "Los archivos del registro de cambios y los mapas Palm Sync de Evolution "
#~ "han cambiado.\n"
#~ "\n"
#~ "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus datos Pilot Sync…"

#~ msgid "Source Selector Widget"
#~ msgstr "Selector de fuentes"

#~ msgid "This widget displays groups of address books"
#~ msgstr "Este widget muestra grupos de libretas de direcciones"

#~ msgid "Save as vCard..."
#~ msgstr "Guardar como vCard…"

#~ msgid "3268"
#~ msgstr "3268"

#~ msgid "389"
#~ msgstr "389"

#~ msgid "636"
#~ msgstr "636"

#~ msgid "The registry of calendars"
#~ msgstr "El registro de calendarios"

#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "El lugar y jerarquía de las carpetas de calendario de Evolution ha "
#~ "cambiado desde Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…"

#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
#~ msgstr ""
#~ "No es posible migrar la configuración antigua desde evolution/config.xmldb"

#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
#~ msgstr "No es posible migrar el calendario «%s»"

#~ msgid "Date Navigator Widget"
#~ msgstr "Widget de navegación de fecha"

#~ msgid "This widget displays a miniature calendar"
#~ msgstr "Este widget muestra un calendario en miniatura"

#~ msgid "Default Calendar Client"
#~ msgstr "Cliente de calendario predeterminado"

#~ msgid "Default client for calendar operations"
#~ msgstr "Cliente predeterminado para las operaciones de calendario"

#~ msgid "This widget displays groups of calendars"
#~ msgstr "Este widget muestra grupos de calendarios"

#~ msgid "The registry of memo lists"
#~ msgstr "El registro de lista de notas"

#~ msgid "The memo table model"
#~ msgstr "El modelo de la tabla de notas"

#~ msgid "Default Memo Client"
#~ msgstr "Cliente de notas predeterminado"

#~ msgid "Default client for memo operations"
#~ msgstr "Cliente predeterminado para las operaciones de notas"

#~ msgid "This widget displays groups of memo lists"
#~ msgstr "Este widget muestra grupos de listas de notas"

#~ msgid "The registry of task lists"
#~ msgstr "El registro de listas de tareas"

#~ msgid "The task table model"
#~ msgstr "El modelo de tablas de tareas"

#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "El lugar y jerarquía de las carpetas de tareas de Evolution ha cambiado "
#~ "desde Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…"

#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
#~ msgstr "No es posible migrar las tareas en «%s»"

#~ msgid "Default Task Client"
#~ msgstr "Cliente de tareas predeterminado"

#~ msgid "Default client for task operations"
#~ msgstr "Cliente predeterminado para las operaciones de tareas"

#~ msgid "This widget displays groups of task lists"
#~ msgstr "Este widget muestra grupos de listas de tareas"

#~ msgid "Group by Threads"
#~ msgstr "Agrupar por conversaciones"

#~ msgid "Whether to group messages by threads"
#~ msgstr "Indica si se deben agrupar los mensajes por conversaciones"

#~ msgid "Hide _Read Messages"
#~ msgstr "Ocultar mensajes _leídos"

#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
#~ msgstr "Oculta temporalmente todos los mensajes que han sido leídos"

#~ msgid "Hide S_elected Messages"
#~ msgstr "Ocultar mensajes s_eleccionados"

#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
#~ msgstr "Oculta temporalmente los mensajes seleccionados"

#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
#~ msgstr "_Mostrar mensajes ocultos"

#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
#~ msgstr "Mostrar los mensajes que han estado ocultos temporalmente"

#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
#~ msgstr "Ocultar correos _borrados"

#~ msgid ""
#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
#~ msgstr ""
#~ "Ocultar los correos borrados en lugar de mostrarlos tachados por una línea"

#~ msgid ""
#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
#~ "body."
#~ msgstr ""
#~ "Lista de indicios para que el complemento de recuerdo de adjuntos busque "
#~ "en el cuerpo de un mensaje."

#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
#~ msgstr "Añadir soporte Hula para Evolution."

#~ msgid "Hula Support"
#~ msgstr "Soporte Hula"

#~ msgid "%ld KB"
#~ msgstr "%ld KiB"

#~ msgid "Toolbar Style"
#~ msgstr "Estilo de la barra de herramientas"

#~ msgid "The switcher's toolbar style"
#~ msgstr "El estilo de la barra de herramientas del selector"

#~ msgid "Toolbar Visible"
#~ msgstr "Barra de herramientas visible"

#~ msgid "Whether the switcher is visible"
#~ msgstr "Indica si el selector es visible"

#~ msgid "Switcher Action"
#~ msgstr "Acción del selector"

#~ msgid "The switcher action for this shell view"
#~ msgstr "La acción del selector para esta vista de la «shell»"

#~ msgid "Page Number"
#~ msgstr "Número de página"

#~ msgid "The notebook page number of the shell view"
#~ msgstr "El número de página del libro de notas para esta vista de «shell»"

#~ msgid "Search Rule"
#~ msgstr "Regla de búsqueda"

#~ msgid "Criteria for the current search results"
#~ msgstr "Criterio para los resultados de búsqueda actuales"

#~ msgid "The EShellBackend for this shell view"
#~ msgstr "El «EShellBackend» para esta vista de «shell»"

#~ msgid "Shell Content Widget"
#~ msgstr "Widget de contenido «shell»"

#~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
#~ msgstr ""
#~ "El widget de contenido aparece en un panel derecho de la ventana de «shell»"

#~ msgid "Shell Sidebar Widget"
#~ msgstr "Widget de barra lateral de «shell»"

#~ msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
#~ msgstr ""
#~ "El widget de barra lateral aparee en un panel izquierdo de la ventana de "
#~ "«shell»"

#~ msgid "Shell Taskbar Widget"
#~ msgstr "Widget de barra de tareas de «shell»"

#~ msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
#~ msgstr ""
#~ "El widget de barra de tareas aparece en la parte inferior de una ventana "
#~ "de «shell»"

#~ msgid "Shell Window"
#~ msgstr "Ventana «shell»"

#~ msgid "The window to which the shell view belongs"
#~ msgstr "La ventana a la que pertenece la «shell»"

#~ msgid "The key file holding widget state data"
#~ msgstr "El archivo clave que tiene los datos de estado del «widget»"

#~ msgid "The title of the shell view"
#~ msgstr "El título de esta vista de «shell»"

#~ msgid "Current View ID"
#~ msgstr "El ID de la vista actual"

#~ msgid "The current GAL view ID"
#~ msgstr "El ID de la vista GAL actual"

#~ msgid "Active Shell View"
#~ msgstr "Vista activa de «shell»"

#~ msgid "Name of the active shell view"
#~ msgstr "Nombre de la vista activa de la «shell»"

#~ msgid "The shell window's EFocusTracker"
#~ msgstr "El EFocusTracker de la ventana «shell»"

#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "Geometría"

#~ msgid "Initial window geometry string"
#~ msgstr "Cadena de geometría inicial de la ventana"

#~ msgid "Safe Mode"
#~ msgstr "Modo seguro"

#~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
#~ msgstr "Indica si la ventana de «shell» está en modo seguro"

#~ msgid "Sidebar Visible"
#~ msgstr "Barra lateral visible"

#~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
#~ msgstr "Indica si la barra lateral de la ventana de «shell» es visible"

#~ msgid "Switcher Visible"
#~ msgstr "Selector visible"

#~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
#~ msgstr ""
#~ "Indica si los botones del selector de la ventana «shell» son visibles"

#~ msgid "Taskbar Visible"
#~ msgstr "Barra de tareas visible"

#~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
#~ msgstr "Indica si la barra de tareas de la ventana de «shell» es visible"

#~ msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
#~ msgstr ""
#~ "Indica si la barra de herramientas de la ventana de «shell» es visible"

#~ msgid "UI Manager"
#~ msgstr "Gestor de IU"

#~ msgid "The shell window's GtkUIManager"
#~ msgstr "El GtkUIManager de la ventana «shell»"

#~ msgid "Module Directory"
#~ msgstr "Directorio de módulos"

#~ msgid "The directory from which to load EModules"
#~ msgstr "El directorio del cuál cargar los módulos de evolution"

#~ msgid "Network Available"
#~ msgstr "Red disponible"

#~ msgid "Online"
#~ msgstr "En línea"

#~ msgid "Whether the shell is online"
#~ msgstr "Indica si la «shell» está conectada"

#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
#~ msgstr "Fuerza la reemigración desde Evolution 1.4"

#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
#~ msgstr "Espacio de disco insuficiente para la actualización."

#~ msgid "Really delete old data?"
#~ msgstr "¿Seguro que quiere eliminar los datos antiguos?"

#~ msgid ""
#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
#~ "be permanently removed.\n"
#~ "\n"
#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
#~ "correctly before deleting this old data.\n"
#~ "\n"
#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
#~ "without manual intervention.\n"
#~ msgstr ""
#~ "El contenido completo del directorio «evolution» se va a eliminar "
#~ "permanentemente.\n"
#~ "\n"
#~ "Se sugiere que verifique manualmente que todos los datos de su correo, "
#~ "contactos, y calendarios están presentes, y que esta versión de Evolution "
#~ "funciona correctamente antes de eliminar los datos antiguos.\n"
#~ "\n"
#~ "Una vez borrados, no podrá desactualizarse a la versión anterior de "
#~ "Evolution sin intervención manual.\n"

#~ msgid ""
#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
#~ "location.\n"
#~ "\n"
#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
#~ msgstr ""
#~ "La versión anterior de Evolution almacenaba sus datos en un lugar "
#~ "diferente.\n"
#~ "\n"
#~ "Si elije eliminar estos datos, todo el contenido del directorio &quot;"
#~ "evolution&quot; se eliminará permanentemente. Si elije conservar estos "
#~ "datos, entonces puede eliminar manualmente el contenido de &quot;"
#~ "evolution&quot; a su conveniencia.\n"

#~ msgid ""
#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
#~ "but you only have {1} available.\n"
#~ "\n"
#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
#~ "you can continue."
#~ msgstr ""
#~ "La actualización de sus datos y configuración requerirá hasta {0} de "
#~ "espacio de disco, pero sólo tiene {1} disponibles.\n"
#~ "\n"
#~ "Necesitará hacer más espacio libre en su carpeta personal antes de que "
#~ "pueda continuar."

#~ msgid "_Keep Data"
#~ msgstr "_Conservar los datos"

#~ msgid "_Remind Me Later"
#~ msgstr "_Recordármelo más tarde"

#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "Colección"

#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "Instancia"

#~ msgid "Factory"
#~ msgstr "Fábrica"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Acción"

#~ msgid "A GtkRadioAction"
#~ msgstr "Un GtkRadioAction"

#~ msgid "Show _Attachment Bar"
#~ msgstr "Mostrar _barra de adjuntos"

#~ msgid "Fill color"
#~ msgstr "Color de relleno"

#~ msgid "GDK fill color"
#~ msgstr "Color de relleno GDK"

#~ msgid "Fill stipple"
#~ msgstr "Punteo de relleno"

#~ msgid "X1"
#~ msgstr "X1"

#~ msgid "X2"
#~ msgstr "X2"

#~ msgid "Y1"
#~ msgstr "Y1"

#~ msgid "Y2"
#~ msgstr "Y2"

#~ msgid "Minimum width"
#~ msgstr "Ancho mínimo"

#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "Ancho mínimo"

#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Espaciado"

#~ msgid "The button state is online"
#~ msgstr "El botón de estado está en línea"

#~ msgid "Horizontal Position"
#~ msgstr "Posición horizontal"

#~ msgid "Pane position when oriented horizontally"
#~ msgstr "Posición del panel cuando está orientado horizontal"

#~ msgid "Vertical Position"
#~ msgstr "Posición vertical"

#~ msgid "Pane position when oriented vertically"
#~ msgstr "Posición del panel cuando está orientado verticalmente"

#~ msgid "Proportion"
#~ msgstr "Proporción"

#~ msgid "Proportion of the 2nd pane size"
#~ msgstr "Proporción del tamaño del 2º panel"

#~ msgid "Fixed Resize"
#~ msgstr "Redimensión fija"

#~ msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
#~ msgstr "Mantener el 2º panel fijo durante la redimensión"

#~ msgid "Cursor Row"
#~ msgstr "Cursor de fila"

#~ msgid "Cursor Column"
#~ msgstr "Cursor de columna"

#~ msgid "Sorter"
#~ msgstr "Ordenador"

#~ msgid "Selection Mode"
#~ msgstr "Modo de selección"

#~ msgid "Cursor Mode"
#~ msgstr "Modo del cursor"

#~ msgid "Selected Column"
#~ msgstr "Columna seleccionada"

#~ msgid "Focused Column"
#~ msgstr "Columna enfocada"

#~ msgid "Unselected Column"
#~ msgstr "Columna deseleccionada"

#~ msgid "Strikeout Column"
#~ msgstr "Tachar columna"

#~ msgid "Underline Column"
#~ msgstr "Subrayar columna"

#~ msgid "Bold Column"
#~ msgstr "Columna en negrita"

#~ msgid "Color Column"
#~ msgstr "Color de la columna"

#~ msgid "BG Color Column"
#~ msgstr "Color de fondo de la columna"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"

#~ msgid "Alternating Row Colors"
#~ msgstr "Alternar colores de las filas"

#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
#~ msgstr "Dibujar rejilla horizontal"

#~ msgid "Vertical Draw Grid"
#~ msgstr "Dibujar rejilla vertical"

#~ msgid "Draw focus"
#~ msgstr "Dibujar el foco"

#~ msgid "Cursor mode"
#~ msgstr "Modo del cursor"

#~ msgid "Selection model"
#~ msgstr "Modelo de selección"

#~ msgid "Length Threshold"
#~ msgstr "Umbral de longitud"

#~ msgid "Uniform row height"
#~ msgstr "Altura uniforme de la fila"

#~ msgid "Frozen"
#~ msgstr "Congelado"

#~ msgid "Table header"
#~ msgstr "Cabecera de la tabla"

#~ msgid "Table model"
#~ msgstr "Modelo de la tabla"

#~ msgid "Cursor row"
#~ msgstr "Fila del cursor"

#~ msgid "Sort Info"
#~ msgstr "Ordenar información"

#~ msgid "Always search"
#~ msgstr "Buscar siempre"

#~ msgid "Use click to add"
#~ msgstr "Pulsar para añadir"

#~ msgid "Vertical Row Spacing"
#~ msgstr "Espaciado vertical de fila"

#~ msgid ""
#~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
#~ msgstr ""
#~ "Espacio vertical entre filas. Si añade en la parte superior e inferior de "
#~ "una fila."

#~ msgid "ETree table adapter"
#~ msgstr "Adaptador de tabla Etree"

#~ msgid "Retro Look"
#~ msgstr "Apariencia retro"

#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
#~ msgstr "Dibujar líneas y expansores +/−."

#~ msgid "Expander Size"
#~ msgstr "Tamaño del expansor"

#~ msgid "Size of the expander arrow"
#~ msgstr "Tamaño de la flecha del expansor"

#~ msgid "popup"
#~ msgstr "emergente"

#~ msgid "edit"
#~ msgstr "editar"

#~ msgid "toggle"
#~ msgstr "cambiar"

#~ msgid "expand"
#~ msgstr "expandir"

#~ msgid "Event Processor"
#~ msgstr "Procesador de acontecimientos"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Texto"

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Negrita"

#~ msgid "Strikeout"
#~ msgstr "Tachar"

#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "Ancla"

#~ msgid "Justification"
#~ msgstr "Justificación"

#~ msgid "Clip Width"
#~ msgstr "Anchura del clip"

#~ msgid "Clip Height"
#~ msgstr "Altura del clip"

#~ msgid "Clip"
#~ msgstr "Clip"

#~ msgid "Fill clip rectangle"
#~ msgstr "Rellenar el rectángulo del clip"

#~ msgid "X Offset"
#~ msgstr "Desplazamiento en X"

#~ msgid "Y Offset"
#~ msgstr "Desplazamiento en Y"

#~ msgid "Text width"
#~ msgstr "Anchura del texto"

#~ msgid "Text height"
#~ msgstr "Altura del texto"

#~ msgid "Use ellipsis"
#~ msgstr "Usar elipsis"

#~ msgid "Ellipsis"
#~ msgstr "Elipsis"

#~ msgid "Line wrap"
#~ msgstr "Ajuste de línea"

#~ msgid "Break characters"
#~ msgstr "Caracteres de ruptura"

#~ msgid "Max lines"
#~ msgstr "Líneas máximas"

#~ msgid "Draw borders"
#~ msgstr "Dibujar bordes"

#~ msgid "Allow newlines"
#~ msgstr "Permitir nuevas líneas"

#~ msgid "Draw background"
#~ msgstr "Dibujar fondo"

#~ msgid "Draw button"
#~ msgstr "Dibujar botón"

#~ msgid "Cursor position"
#~ msgstr "Posición del cursor"

#~ msgid "IM Context"
#~ msgstr "Contexto IM"

#~ msgid "Handle Popup"
#~ msgstr "Tirador emergente"

#~ msgid "Loading appointments at %s"
#~ msgstr "Cargando citas de %s"

#~ msgid "_Security"
#~ msgstr "_Seguridad"

#~ msgid "Copying `%s' to `%s'"
#~ msgstr "Copiando «%s» a «%s»"

#~ msgid "Deleting selected memos..."
#~ msgstr "Borrando las notas seleccionadas…"

#~ msgid "Deleting selected tasks..."
#~ msgstr "Borrando las tareas seleccionadas…"

#~ msgid "_Synchronization Options..."
#~ msgstr "Opciones de _sincronización…"

#~ msgid "Select _All Text"
#~ msgstr "Seleccionar _todo el texto"

#~ msgid "Select all the text in a message"
#~ msgstr "Selecciona todo el texto de un mensaje"

#~ msgid "Copy selected memo"
#~ msgstr "Copia la nota seleccionada"

#~ msgid "Cut selected memo"
#~ msgstr "Corta la nota seleccionada"

#~ msgid "Copy selected tasks"
#~ msgstr "Copia las tareas seleccionadas"

#~ msgid "Cut selected tasks"
#~ msgstr "Corta las tareas seleccionadas"

#~ msgid "Select _All Messages"
#~ msgstr "Seleccionar _todos los mensajes"

#~ msgid "Copy the selection to the clipboard"
#~ msgstr "Copiar la selección al portapapeles"

#~ msgid "Error loading address book."
#~ msgstr "Error al cargar la libreta de direcciones."

#~ msgid "Server Version"
#~ msgstr "Versión del servidor"

#~ msgid "Save Appointment"
#~ msgstr "Guardar cita"

#~ msgid "Save Meeting"
#~ msgstr "Guardar reunión"

#~ msgid "Save Memo"
#~ msgstr "Guardar nota"

#~ msgid "Save Task"
#~ msgstr "Guardar tarea"

#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
#~ msgstr "Los directorios no pueden adjuntarse a los mensajes."

#~ msgid ""
#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "Para adjuntar el contenido de este directorio, o adjunte individualmente "
#~ "cada archivo, o cree un archivador del directorio y adjúntelo."

#~ msgid "Warning: Modified Message"
#~ msgstr "Aviso: Mensaje modificado"

#~ msgid "Overwrite file?"
#~ msgstr "¿Sobreescribir archivo?"

# #En conflicto con _Mensaje
#~ msgid "Show CC"
#~ msgstr "Mostrar Cc"

# #En conflicto con _Mensaje
#~ msgid "Show BCC"
#~ msgstr "Mostrar Cco"

#~ msgid "Show the \"Preview\" pane"
#~ msgstr "Mostrar el panel de vista previa"

#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
#~ msgstr "Mostrar el panel de vista previa."

#~ msgid "Thread the message list."
#~ msgstr "Agrupar la lista de mensajes."

#~ msgid "Thread the message-list"
#~ msgstr "Agrupar la lista de mensajes"

#~ msgid "Advanced search"
#~ msgstr "Búsqueda avanzada"

#~ msgid "Dummy window only"
#~ msgstr "Ventana muda únicamente"

#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
#~ msgstr "Ocultar _barra de adjuntos"

#~ msgid "Add a column..."
#~ msgstr "Añadir una columna…"

#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "Árbol"

#~ msgid "<b>Email</b>"
#~ msgstr "<b>Correo-e</b>"

#~ msgid "<b>Home</b>"
#~ msgstr "<b>Domicilio</b>"

#~ msgid "<b>Job</b>"
#~ msgstr "<b>Trabajo</b>"

#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "<b>Misceláneo</b>"

#~ msgid "<b>Notes</b>"
#~ msgstr "<b>Notas</b>"

#~ msgid "<b>Other</b>"
#~ msgstr "<b>Otro</b>"

#~ msgid "<b>Telephone</b>"
#~ msgstr "<b>Teléfono</b>"

#~ msgid "<b>Work</b>"
#~ msgstr "<b>Trabajo</b>"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Mr.\n"
#~ "Mrs.\n"
#~ "Ms.\n"
#~ "Miss\n"
#~ "Dr."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sr.\n"
#~ "Sra.\n"
#~ "Srta.\n"
#~ "Dr."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Sr.\n"
#~ "Jr.\n"
#~ "I\n"
#~ "II\n"
#~ "III\n"
#~ "Esq."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sr."

#~ msgid "<b>Members</b>"
#~ msgstr "<b>Miembros</b>"

#~ msgid "<b>Alarm</b>"
#~ msgstr "<b>Alerta</b>"

#~ msgid "<b>Options</b>"
#~ msgstr "<b>Opciones</b>"

#~ msgid ""
#~ "before\n"
#~ "after"
#~ msgstr ""
#~ "antes\n"
#~ "después"

#~ msgid ""
#~ "minute(s)\n"
#~ "hour(s)\n"
#~ "day(s)"
#~ msgstr ""
#~ "minuto(s)\n"
#~ "hora(s)\n"
#~ "día(s)"

#~ msgid ""
#~ "minutes\n"
#~ "hours\n"
#~ "days"
#~ msgstr ""
#~ "minutos\n"
#~ "horas\n"
#~ "días"

#~ msgid ""
#~ "start of appointment\n"
#~ "end of appointment"
#~ msgstr ""
#~ "comienzo de la cita\n"
#~ "final de la cita"

#~ msgid ""
#~ "60 minutes\n"
#~ "30 minutes\n"
#~ "15 minutes\n"
#~ "10 minutes\n"
#~ "05 minutes"
#~ msgstr ""
#~ "60 minutos\n"
#~ "30 minutos\n"
#~ "15 minutos\n"
#~ "10 minutos\n"
#~ "5 minutos"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alarmas</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alertas</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Formato de hora/fecha</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Lista de tareas</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tiempo</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Semana laboral</span>"

#~ msgid ""
#~ "Minutes\n"
#~ "Hours\n"
#~ "Days"
#~ msgstr ""
#~ "minutos\n"
#~ "horas\n"
#~ "días"

#~ msgid ""
#~ "Monday\n"
#~ "Tuesday\n"
#~ "Wednesday\n"
#~ "Thursday\n"
#~ "Friday\n"
#~ "Saturday\n"
#~ "Sunday"
#~ msgstr ""
#~ "lunes\n"
#~ "martes\n"
#~ "miércoles\n"
#~ "jueves\n"
#~ "viernes\n"
#~ "sábado\n"
#~ "domingo"

#~ msgid ""
#~ "15 minutes before appointment\n"
#~ "1 hour before appointment\n"
#~ "1 day before appointment"
#~ msgstr ""
#~ "15 minutos antes de la cita\n"
#~ "1 hora antes de la cita\n"
#~ "1 día antes de la cita"

#~ msgid ""
#~ "a\n"
#~ "b"
#~ msgstr ""
#~ "a\n"
#~ "b"

#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>Vista previa</b>"

#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
#~ msgstr "<b>Repetición</b>"

#~ msgid ""
#~ "day(s)\n"
#~ "week(s)\n"
#~ "month(s)\n"
#~ "year(s)"
#~ msgstr ""
#~ "día(s)\n"
#~ "semana(s)\n"
#~ "mes(es)\n"
#~ "año(s)"

#~ msgid ""
#~ "for\n"
#~ "until\n"
#~ "forever"
#~ msgstr ""
#~ "durante\n"
#~ "hasta\n"
#~ "siempre"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Varios</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Estado</span>"

#~ msgid ""
#~ "High\n"
#~ "Normal\n"
#~ "Low\n"
#~ "Undefined"
#~ msgstr ""
#~ "Alta\n"
#~ "Normal\n"
#~ "Baja\n"
#~ "Sin definir"

#~ msgid ""
#~ "Not Started\n"
#~ "In Progress\n"
#~ "Completed\n"
#~ "Canceled"
#~ msgstr ""
#~ "Sin iniciar\n"
#~ "En progreso\n"
#~ "Completada\n"
#~ "Cancelada"

#~ msgid ""
#~ "January\n"
#~ "February\n"
#~ "March\n"
#~ "April\n"
#~ "May\n"
#~ "June\n"
#~ "July\n"
#~ "August\n"
#~ "September\n"
#~ "October\n"
#~ "November\n"
#~ "December"
#~ msgstr ""
#~ "Enero\n"
#~ "Febrero\n"
#~ "Marzo\n"
#~ "Abril\n"
#~ "Mayo\n"
#~ "Junio\n"
#~ "Julio\n"
#~ "Agosto\n"
#~ "Septiembre\n"
#~ "Octubre\n"
#~ "Noviembre\n"
#~ "Diciembre"

#~ msgid "Rule name"
#~ msgstr "Nombre de la regla"

#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
#~ msgstr "<b>Reglas de _filtrado</b>"

#~ msgid ""
#~ "seconds\n"
#~ "minutes\n"
#~ "hours\n"
#~ "days\n"
#~ "weeks\n"
#~ "months\n"
#~ "years"
#~ msgstr ""
#~ "segundos\n"
#~ "minutos\n"
#~ "horas\n"
#~ "días\n"
#~ "semanas\n"
#~ "meses\n"
#~ "años"

#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
#~ msgstr "<b>_Firmas</b>"

#~ msgid "<b>_Languages</b>"
#~ msgstr "<b>_Idiomas</b>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Autenticación</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Redacción de mensajes</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Configuración</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Comportamiento predeterminado</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Cabeceras de correo mostradas</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Etiquetas</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Carga de imágenes</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Presentación del mensaje</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tipografías del mensaje</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\">Notificaciones de recepción de mensajes</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Información opcional</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opciones</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tipografía para impresión</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ajustes del proxy</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Información requerida</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">MIME seguro (S/MIME)</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Seguridad</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Mensajes enviados y borradores</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Configuración del servidor</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tipo de _autenticación</span>"

#~ msgid ""
#~ "Attachment\n"
#~ "Inline\n"
#~ "Quoted"
#~ msgstr ""
#~ "Adjunto\n"
#~ "En línea\n"
#~ "Citado"

#~ msgid ""
#~ "Attachment\n"
#~ "Inline (Outlook style)\n"
#~ "Quoted\n"
#~ "Do not quote"
#~ msgstr ""
#~ "Adjunto\n"
#~ "En línea (estilo Outlook)\n"
#~ "Citado\n"
#~ "No citar"

#~ msgid "Message Composer"
#~ msgstr "Editor de mensajes"

#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
#~ msgstr "<b>Orígenes de la carpeta de búsqueda</b>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Firma digital</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Cifrado</span>"

#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Base"

#~ msgid ""
#~ "389\n"
#~ "636\n"
#~ "3268"
#~ msgstr ""
#~ "389\n"
#~ "636\n"
#~ "3268"

#~ msgid "<b>Authentication</b>"
#~ msgstr "<b>Autenticación</b>"

#~ msgid "<b>Downloading</b>"
#~ msgstr "<b>Descarga</b>"

#~ msgid "<b>Searching</b>"
#~ msgstr "<b>Búsqueda</b>"

#~ msgid ""
#~ "Anonymously\n"
#~ "Using email address\n"
#~ "Using distinguished name (DN)"
#~ msgstr ""
#~ "Anónimamente\n"
#~ "Usando dirección de correo-e\n"
#~ "Usando nombre distinguido (DN)"

#~ msgid ""
#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution usará esta dirección de correo-e para autenticarle con el "
#~ "servidor."

#~ msgid ""
#~ "One\n"
#~ "Sub"
#~ msgstr ""
#~ "Uno\n"
#~ "Sub"

#~ msgid ""
#~ "SSL encryption\n"
#~ "TLS encryption\n"
#~ "No encryption"
#~ msgstr ""
#~ "Cifrado SSL\n"
#~ "Cifrado TLS\n"
#~ "Sin cifrado"

#~ msgid ""
#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
#~ "the root of the directory tree."
#~ msgstr ""
#~ "La base de Búsqueda es el nombre distintivo (ND) de la entrada donde las "
#~ "búsquedas empezarán. Si deja esto en blanco, la búsqueda empezará en la "
#~ "raíz del árbol de directorios."

#~ msgid ""
#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
#~ "com\"."
#~ msgstr ""
#~ "Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, «ldap.miempresa."
#~ "com»."

#~ msgid ""
#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
#~ "be too large will slow down your address book."
#~ msgstr ""
#~ "Este es el máximo número de entradas para descargar.  Si pone este número "
#~ "demasiado alto ralentizará su libreta de direcciones."

#~ msgid ""
#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
#~ "folder list. It is for display purposes only. "
#~ msgstr ""
#~ "Este nombre que identificará este servidor en la lista de carpetas de "
#~ "Evolution. Es sólo para poder mostrarlo en pantalla. "

#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
#~ msgstr "<b>Lista de SPAM:</b>"

#~ msgid "<b>Name</b>"
#~ msgstr "<b>Nombre</b>"

#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
#~ msgstr "<b>Cabeceras personalizadas</b>"

#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
#~ msgstr "<b>Cabeceras IMAP</b>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Lugar</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Fuentes</span>"

#~ msgid ""
#~ "Secure FTP (SSH)\n"
#~ "Public FTP\n"
#~ "FTP (with login)\n"
#~ "Windows share\n"
#~ "WebDAV (HTTP)\n"
#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
#~ "Custom Location"
#~ msgstr ""
#~ "FTP seguro (SSH)\n"
#~ "FTP público\n"
#~ "FTP (con autorización)\n"
#~ "Compartición Windows\n"
#~ "WebDAV (HTTP)\n"
#~ "WebDAV seguro (HTTPS)\n"
#~ "Lugar personalizado"

#~ msgid ""
#~ "days\n"
#~ "weeks\n"
#~ "months"
#~ msgstr ""
#~ "días\n"
#~ "semanas\n"
#~ "meses"

#~ msgid ""
#~ "iCal\n"
#~ "Free/Busy"
#~ msgstr ""
#~ "Disponibilidad\n"
#~ "iCal"

#~ msgid "<b>Field Value</b>"
#~ msgstr "<b>Valor del campo</b>"

#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "<b>Huellas</b>"

#~ msgid "<b>Issued By</b>"
#~ msgstr "<b>Emitido por</b>"

#~ msgid "<b>Issued To</b>"
#~ msgstr "<b>Emitido a</b>"

#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
#~ msgstr "<b>Zonas horarias</b>"

#~ msgid "<b>_Selection</b>"
#~ msgstr "<b>_Selección</b>"

#~ msgid "<b>Replies</b>"
#~ msgstr "<b>Respuestas</b>"

#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
#~ msgstr "<b>Seguimiento de estado</b>"

#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "Proprietary\n"
#~ "Confidential\n"
#~ "Secret\n"
#~ "Top Secret\n"
#~ "For Your Eyes Only"
#~ msgstr ""
#~ "Normal\n"
#~ "Propietario\n"
#~ "Confidencial\n"
#~ "Secreto\n"
#~ "Alto secreto\n"
#~ "Sólo para tus ojos"

#~ msgid ""
#~ "Undefined\n"
#~ "High\n"
#~ "Standard\n"
#~ "Low"
#~ msgstr ""
#~ "Indefinido\n"
#~ "Alto\n"
#~ "Estándar\n"
#~ "Bajo"

#~ msgid "Field Chooser"
#~ msgstr "Selector de campos"

#~ msgid ""
#~ "%s already exists\n"
#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "%s ya existe\n"
#~ "¿Quiere sobreescribirlo?"

#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Sobreescribir"

#~ msgid "contact"
#~ msgid_plural "contacts"
#~ msgstr[0] "contacto"
#~ msgstr[1] "contactos"

#~ msgid "Attach file(s)"
#~ msgstr "Adjuntar archivo(s)"

#~ msgid "message"
#~ msgstr "mensaje"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Abrir"

#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Guardar como…"

#~ msgid "Source Action"
#~ msgstr "Acción del recurso"

#~ msgid "The source action to proxy"
#~ msgstr "La acción del recurso para el proxy"

#~ msgid "search bar"
#~ msgstr "barra de búsqueda"

#~ msgid "evolution calendar search bar"
#~ msgstr "barra de búsqueda del calendario de Evolution"

#~ msgid "Combo Button"
#~ msgstr "Botón combo"

#~ msgid "Activate Default"
#~ msgstr "Activar predeterminados"

#~ msgid "Popup Menu"
#~ msgstr "Menú emergente"

#~ msgid "C_ontacts"
#~ msgstr "C_ontactos"

#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
#~ msgstr "Configure los contactos y el autocompletado aquí"

#~ msgid "Evolution Address Book"
#~ msgstr "Libreta de direcciones de Evolution"

#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
#~ msgstr "Dirección emergente en la libreta de direcciones de Evolution"

#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
#~ msgstr "Visor de direcciones de la libreta de direcciones de Evolution"

#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
#~ msgstr "Visor de tarjetas de la libreta de direcciones de Evolution"

#~ msgid "Evolution Address Book component"
#~ msgstr "Componente de libreta de direcciones de Evolution"

#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
#~ msgstr "Control de gestión de certificados S/MIME de Evolution"

#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
#~ msgstr "Control de configuración de preferencias de carpetas de Evolution"

#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
#~ msgstr "Gestione sus certificados S/MIME aquí"

#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
#~ msgstr "Falló al actualizar la configuración de la libreta o las carpetas."

#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
#~ msgstr "Renombrar la carpeta «%s» a:"

#~ msgid "Rename Folder"
#~ msgstr "Renombrar carpeta"

#~ msgid "Save As vCard..."
#~ msgstr "Guardar como vCard…"

#~ msgid "Contact Source Selector"
#~ msgstr "Selector de origen de contactos"

#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
#~ "preview pane, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Posición del panel vertical, entre las vistas de tarjeta y la vista de "
#~ "lista y el panel de vista previa, en píxeles."

#~ msgid "Look up in address books"
#~ msgstr "Buscar en las libretas de direcciones"

#~ msgid "Name begins with"
#~ msgstr "El nombre empieza por"

#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "Im_primir"

#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
#~ msgstr "_Copiar a la libreta de direcciones…"

#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
#~ msgstr "Mo_ver a la libreta de direcciones…"

#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "Cor_tar"

#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Copiar"

#~ msgid "P_aste"
#~ msgstr "_Pegar"

#~ msgid "Querying Address Book..."
#~ msgstr "Consultando la libreta de direcciones…"

#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
#~ msgstr "Configure su zona horaria, calendario y lista de tareas aquí"

#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
#~ msgstr "Calendario y tareas de Evolution"

#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
#~ msgstr "Control de configuración del calendario de Evolution"

#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
#~ msgstr "Visor de mensajes de planificación del calendario de Evolution"

#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
#~ msgstr "Editor de calendario/tareas de Evolution"

#~ msgid "Evolution's Calendar component"
#~ msgstr "Componente de Calendario de Evolution"

#~ msgid "Evolution's Memos component"
#~ msgstr "Componente de Notas de Evolution"

#~ msgid "Evolution's Tasks component"
#~ msgstr "Componente de Tareas de Evolution"

#~ msgid "Memo_s"
#~ msgstr "_Notas"

#~ msgid "_Calendars"
#~ msgstr "_Calendarios"

#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
#~ msgstr "Servicio de notificación por alerta del Calendario de Evolution"

#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
#~ msgstr "No es posible inicializar Bonobo"

#~ msgid ""
#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
#~ "running..."
#~ msgstr ""
#~ "No es posible crear la fábrica del servicio de la alerta de notificación, "
#~ "quizá ya se esté ejecutando…"

#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
#~ "pane, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "Posición del la hoja vertical, entre la lista de tareas y el la hoja de "
#~ "vista previa de tareas, en píxeles."

#~ msgid "Category is"
#~ msgstr "Categoría es"

#~ msgid "Comment contains"
#~ msgstr "El comentario contiene"

#~ msgid "Location contains"
#~ msgstr "El lugar contiene"

#~ msgid "_Make available for offline use"
#~ msgstr "_Hacer esto disponible para su uso desconectado"

#~ msgid "_Do not make available for offline use"
#~ msgstr "_No hacer esto disponible sin conexión"

#~ msgid "Failed upgrading calendars."
#~ msgstr "Falló al actualizar calendarios."

#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "No es posible abrir el calendario «%s» para crear acontecimientos y "
#~ "reuniones"

#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "No hay un calendario disponible para crear acontecimientos y reuniones"

#~ msgid "New appointment"
#~ msgstr "Cita nueva"

#~ msgid "New meeting"
#~ msgstr "Reunión nueva"

#~ msgid "New all day appointment"
#~ msgstr "Cita nueva para todo el día"

#~ msgid "Error while opening the calendar"
#~ msgstr "Error al abrir el calendario"

#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
#~ msgstr "Método no soportado al abrir el calendario"

#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
#~ msgstr "Permiso denegado para abrir el calendario"

#~ msgid "_Add "
#~ msgstr "_Añadir "

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "Guardar _como…"

#~ msgid "P_rint..."
#~ msgstr "_Imprimir…"

#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "C_ortar"

#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "_Pegar"

#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
#~ msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como terminadas"

#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
#~ msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como incompletas"

#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
#~ msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas"

#~ msgid "Select T_oday"
#~ msgstr "Seleccionar _hoy"

#~ msgid "_Select Date..."
#~ msgstr "_Seleccionar fecha…"

#~ msgid "Pri_nt..."
#~ msgstr "_Imprimir…"

#~ msgid "_Delete Selected Memos"
#~ msgstr "_Borrar las notas seleccionadas"

#~ msgid "Completing tasks..."
#~ msgstr "Terminando tareas…"

#~ msgid "_Custom View"
#~ msgstr "Vista _personalizada"

#~ msgid "_Save Custom View"
#~ msgstr "_Guardar vista personalizada"

#~ msgid "_Define Views..."
#~ msgstr "_Definir vistas…"

#~ msgid "Loading tasks at %s"
#~ msgstr "Cargando tareas de %s"

#~ msgid "Loading memos at %s"
#~ msgstr "Cargando notas en %s"

#~ msgid "Failed upgrading memos."
#~ msgstr "Fallo al actualizar las notas."

#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "No es posible abrir la lista de notas «%s» para crear acontecimientos y "
#~ "reuniones"

#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
#~ msgstr "No hay un calendario disponible para crear notas"

#~ msgid "New shared memo"
#~ msgstr "Nota nueva compartida"

#~ msgid "New memo list"
#~ msgstr "Lista de notas nueva"

#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Memo li_st"
#~ msgstr "_Lista de notas"

#~ msgid "Failed upgrading tasks."
#~ msgstr "Fallo al actualizar las tareas."

#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr ""
#~ "No es posible abrir la lista de tareas «%s» para crear acontecimientos y "
#~ "reuniones"

#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
#~ msgstr "No hay un calendario disponible para crear tareas"

#~ msgid "New task"
#~ msgstr "Tarea nueva"

#~ msgid "New assigned task"
#~ msgstr "Nueva tarea asignada"

#~ msgid "New task list"
#~ msgstr "Lista de tareas nueva"

#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Tas_k list"
#~ msgstr "Lista de ta_reas"

#~ msgid ""
#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
#~ "accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Opciones de envío sólo disponibles para cuentas Novell Groupwise y "
#~ "Microsoft Exchange."

#~ msgid "Send options not available."
#~ msgstr "Opciones de envío no disponibles."

#~ msgid "Evolution Information"
#~ msgstr "Información de Evolution"

#~ msgid "Evolution Query"
#~ msgstr "Consulta de Evolution"

#~ msgid "Component"
#~ msgstr "Componente"

#~ msgid "Label name cannot be empty."
#~ msgstr "El nombre de la etiqueta no puede estar vacío."

#~ msgid ""
#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
#~ "your label."
#~ msgstr ""
#~ "Ya existe una etiqueta con el mismo nombre en el servidor. Renombre la "
#~ "etiqueta."

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Prueba"

#~ msgid ""
#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
#~ msgstr ""
#~ "Configure las preferencias de correo incluyendo seguridad y visualización "
#~ "de mensajes, aquí"

#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
#~ msgstr "Configure la ortografía, firmas y el editor de mensajes aquí"

#~ msgid "Configure your network connection settings here"
#~ msgstr "Configure sus conexiones de red aquí"

#~ msgid "Evolution Mail"
#~ msgstr "Correo de Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
#~ msgstr "Control de configuración de cuentas de correo de Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail component"
#~ msgstr "Componente de correo de Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail composer"
#~ msgstr "Redactor de correo de Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
#~ msgstr "Control de configuración del redactor de correo de Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
#~ msgstr "Control de preferencias de Evolution"

#~ msgid "Evolution Network configuration control"
#~ msgstr "Control de configuración de red de Evolution"

#~ msgid "[Default]"
#~ msgstr "[Predeterminada]"

#~ msgid "Signature(s)"
#~ msgstr "Firma(s)"

#~ msgid "_Copy to Folder"
#~ msgstr "_Copiar a la carpeta"

#~ msgid "_Move to Folder"
#~ msgstr "_Mover a la carpeta"

#~ msgid "Cancel _Drag"
#~ msgstr "Cancelar _arrastre"

#~ msgid "Open in _New Window"
#~ msgstr "Abrir en una ventana _nueva"

#~ msgid "_Move..."
#~ msgstr "_Mover…"

#~ msgid "_Unread Search Folder"
#~ msgstr "Carpeta de búsqueda de _no leídos"

#~ msgid "U_ndelete"
#~ msgstr "_Recuperar"

#~ msgid "Fla_g Completed"
#~ msgstr "Ma_rcar como terminado"

#~ msgid "Cl_ear Flag"
#~ msgstr "_Quitar marca"

#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
#~ msgstr "Crear re_gla desde el mensaje"

#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
#~ msgstr "Carpeta de búsqueda según el a_sunto"

#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
#~ msgstr "Carpeta de búsqueda según el r_emitente"

#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
#~ msgstr "Carpeta de búsqueda según los des_tinatarios"

#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
#~ msgstr "Filtro según el _asunto"

#~ msgid "Filter based on Sen_der"
#~ msgstr "Filtro según el _remitente"

#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
#~ msgstr "Filtro según los _destinatarios"

#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
#~ msgstr "Filtro según la lista de _correo"

#~ msgid "_Fit to Width"
#~ msgstr "_Ajustar al ancho"

#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Etiqueta"

#~ msgid "untitled_image.%s"
#~ msgstr "imagen-_sin-título.%s"

#~ msgid "_Reply to sender"
#~ msgstr "_Responder al remitente"

#~ msgid "Open in %s..."
#~ msgstr "Abrir en %s…"

#~ msgid "Add address"
#~ msgstr "Añadir dirección"

#~ msgid "Default height of the message window."
#~ msgstr "Altura predeterminada de la ventana del mensaje."

#~ msgid "Default width of the message window."
#~ msgstr "Anchura predeterminada de la ventana de mensajes."

#~ msgid ""
#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
#~ "vertically."
#~ msgstr ""
#~ "Si el panel de «Vista previa» está activado, entonces lo muestra en el "
#~ "lateral en vez de verticalmente."

#~ msgid "Message Window default height"
#~ msgstr "Altura predeterminada de la ventana de mensajes"

#~ msgid "Message Window default width"
#~ msgstr "Anchura predeterminada de la ventana de mensajes"

#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
#~ msgstr ""
#~ "Preguntar para comprobar si el usuario quiere desconectarse inmediatamente"

#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
#~ msgstr "Usar distribución lado a lado o ancha"

#~ msgid "New Mail Message"
#~ msgstr "Mensaje de correo nuevo"

#~ msgid "New Mail Folder"
#~ msgstr "Carpeta de correo nueva"

#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
#~ msgstr "Falló al actualizar la configuración de correo o carpetas."

#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
#~ msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"

#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
#~ msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"

#~ msgid "Email Accounts"
#~ msgstr "Cuentas de correo-e"

#~ msgid ""
#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
#~ "\"server-name:port-number\""
#~ msgstr ""
#~ "Si el servidor usa un puerto no estándar especifique la dirección del "
#~ "servidor como «nombre-del-servidor:número-del-puerto»"

#~ msgid "Signatures Table"
#~ msgstr "Tabla de firmas"

#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
#~ msgstr "¿Borrar «{0}»?"

#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
#~ msgstr "¿Borrar los mensajes en la carpeta de búsqueda?"

#~ msgid "Discard changes?"
#~ msgstr "¿Desea descartar los cambios?"

#~ msgid "Mark all messages as read"
#~ msgstr "Marca todos los mensajes como leídos"

#~ msgid "Querying server"
#~ msgstr "Consultando al servidor"

#~ msgid "Subject or Recipients contains"
#~ msgstr "El asunto o el destinatarios contiene"

#~ msgid "Subject or Sender contains"
#~ msgstr "El asunto o el remitente contiene"

#~ msgid "Audio Inline"
#~ msgstr "Sonido en línea"

#~ msgid "Copy Tool"
#~ msgstr "Herramienta de copia"

#~ msgid "_Folder Name:"
#~ msgstr "Nombre de la _carpeta:"

#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "_Usuario:"

#~ msgid "Secure Password"
#~ msgstr "Contraseña segura"

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
#~ "(NTLM) authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción conectará con el servidor Exchange usando autenticación con "
#~ "contraseña segura (NTLM)."

#~ msgid "Plaintext Password"
#~ msgstr "Contraseña en texto simple"

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
#~ "password authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción conectará con el servidor Exchange usando autenticación con "
#~ "contraseña estándar de texto simple."

#~ msgid "Out Of Office"
#~ msgstr "Fuera de la oficina"

#~ msgid ""
#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
#~ msgstr ""
#~ "El mensaje especificado abajo se enviará automáticamente a cada\n"
#~ "persona que le envíe correo mientras está fuera de la oficina."

#~ msgid "I am out of the office"
#~ msgstr "Ahora estoy fuera de la oficina"

#~ msgid "I am in the office"
#~ msgstr "Ahora estoy en la oficina"

#~ msgid "Change the password for Exchange account"
#~ msgstr "Cambie la contraseña para la cuenta de Exchange"

#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Cambiar contraseña"

#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
#~ msgstr "Gestione los ajustes de delegaciones para la cuenta Exchange"

#~ msgid "Delegation Assistant"
#~ msgstr "Asistente de delegaciones"

#~ msgid "Miscelleneous"
#~ msgstr "Misceláneo"

#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
#~ msgstr "Vea el tamaño de todas las carpetas Exchange"

#~ msgid "Folders Size"
#~ msgstr "Tamaño de las carpetas"

#~ msgid "_OWA URL:"
#~ msgstr "URL _OWA:"

#~ msgid "A_uthenticate"
#~ msgstr "A_utenticar"

#~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
#~ msgstr "El nombre del buzón es _diferente del nombre de usuario"

#~ msgid "_Mailbox:"
#~ msgstr "_Buzón:"

#~ msgid "%s KB"
#~ msgstr "%s KiB"

#~ msgid "0 KB"
#~ msgstr "0 KiB"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Tamaño:"

#~ msgid ""
#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
#~ "Please switch to online mode for such operations."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution está en modo desconectado. No puede crear o modificar carpetas "
#~ "ahora.\n"
#~ "Cambie a modo conectado para dichas operaciones."

#~ msgid ""
#~ "The current password does not match the existing password for your "
#~ "account. Please enter the correct password"
#~ msgstr ""
#~ "La contraseña actual no coincide con la contraseña existente para su "
#~ "cuenta. Introduzca la contraseña correcta"

#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
#~ msgstr ""
#~ "Las dos contraseñas no coinciden. Vuelva a introducir las contraseñas."

#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "Confirme la contraseña:"

#~ msgid "Current Password:"
#~ msgstr "Contraseña actual:"

#~ msgid "New Password:"
#~ msgstr "Contraseña nueva:"

#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
#~ msgstr "Su contraseña actual ha caducado. Cambie su contraseña ahora."

#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
#~ msgstr "Su contraseña caducará en los siguientes %d días"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalizado"

#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
#~ msgstr "Editor (lectura, creación, edición)"

#~ msgid "Author (read, create)"
#~ msgstr "Autor (lectura, creación)"

#~ msgid "Reviewer (read-only)"
#~ msgstr "Revisor (sólo lectura)"

#~ msgid "Delegate Permissions"
#~ msgstr "Permisos de delegados"

#~ msgid "Permissions for %s"
#~ msgstr "Permisos para %s"

#~ msgid ""
#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
#~ "behalf."
#~ msgstr ""
#~ "Este mensaje se envió automáticamente por Evolution para informarle de "
#~ "que ha sido designado como delegado. Ahora puede enviar mensajes en mi "
#~ "nombre."

#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
#~ msgstr "Se le han otorgado los siguientes permisos sobre mis carpetas:"

#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
#~ msgstr "También se le permite ver mis elementos privados."

#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
#~ msgstr "No obstante no se le permite ver mis elementos privados."

#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
#~ msgstr "Ha sido designado como delegado para %s"

#~ msgid "Could not access Active Directory"
#~ msgstr "No es posible acceder al Active Directory"

#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
#~ msgstr "No es posible encontrarse a sí mismo en el Active Directory"

#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
#~ msgstr "No es posible encontrar al delegado %s en el Active Directory"

#~ msgid "Could not remove delegate %s"
#~ msgstr "No es posible quitar al delegado %s"

#~ msgid "Could not update list of delegates."
#~ msgstr "No es posible actualizar la lista de delegados."

#~ msgid "Could not add delegate %s"
#~ msgstr "No es posible añadir el delegado %s"

#~ msgid "Error reading delegates list."
#~ msgstr "Error al leer la lista de delegados."

#~ msgid "C_alendar:"
#~ msgstr "_Calendario:"

#~ msgid "Co_ntacts:"
#~ msgstr "Co_ntactos:"

#~ msgid "Delegates"
#~ msgstr "Delegados"

#~ msgid ""
#~ "None\n"
#~ "Reviewer (read-only)\n"
#~ "Author (read, create)\n"
#~ "Editor (read, create, edit)"
#~ msgstr ""
#~ "Ninguno\n"
#~ "Revisor (sólo lectura)\n"
#~ "Autor (leer, crear)\n"
#~ "Editor (leer, crear, editar)"

#~ msgid "Permissions for"
#~ msgstr "Permisos para"

#~ msgid ""
#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
#~ "and access your folders with the permissions you give them."
#~ msgstr ""
#~ "Estos usuarios podrán enviar correo por usted y acceder a sus\n"
#~ "carpetas con los permisos que usted les dé."

#~ msgid "_Delegate can see private items"
#~ msgstr "El _delegado puede ver los elementos privados"

#~ msgid "_Inbox:"
#~ msgstr "_Bandeja de entrada:"

#~ msgid "_Summarize permissions"
#~ msgstr "_Resumir permisos"

#~ msgid "Permissions..."
#~ msgstr "Permisos…"

#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "Nombre de la carpeta"

#~ msgid "Folder Size"
#~ msgstr "Tamaño de la carpeta"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "_Usuario"

#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
#~ msgstr "Subscribirse a la carpeta de otro usuario"

#~ msgid "Exchange Folder Tree"
#~ msgstr "Árbol de carpetas de Exchange"

#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
#~ msgstr "Desuscribirse de la carpeta…"

#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
#~ msgstr "Desuscribirse de «%s»"

#~ msgid ""
#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
#~ msgstr ""
#~ "<b>Actualmente, su estado es «Fuera de la oficina».</b>\n"
#~ "\n"
#~ "¿Quiere cambiar su estado a «En la oficina»? "

#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
#~ msgstr "<b>Mensaje para cuando esté fuera de la oficina</b>"

#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "<b>Estado:</b>"

#~ msgid ""
#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
#~ "person who sends\n"
#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>El mensaje especificado abajo se enviará automáticamente a cada "
#~ "persona que le envíe correo mientras esté fuera de la oficina. </small>"

#~ msgid "I am currently in the office"
#~ msgstr "Ahora estoy en la oficina"

#~ msgid "I am currently out of the office"
#~ msgstr "Ahora no estoy en la oficina"

#~ msgid "No, Don't Change Status"
#~ msgstr "No, no cambiar el estado"

#~ msgid "Out of Office Assistant"
#~ msgstr "Asistente para fuera de la oficina"

#~ msgid "Yes, Change Status"
#~ msgstr "Sí, cambiar estado"

#~ msgid "Password Expiry Warning..."
#~ msgstr "Alerta de caducidad de contraseña…"

#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
#~ msgstr "Su contraseña caducará en 7 días…"

#~ msgid "_Change Password"
#~ msgstr "_Cambiar contraseña"

#~ msgid "(Permission denied.)"
#~ msgstr "(Permiso denegado.)"

#~ msgid "Add User:"
#~ msgstr "Añadir usuario:"

#~ msgid "<b>Permissions</b>"
#~ msgstr "<b>Permisos</b>"

#~ msgid "Cannot Delete"
#~ msgstr "No es posible borrar"

#~ msgid "Cannot Edit"
#~ msgstr "No es posible editar"

#~ msgid "Create items"
#~ msgstr "Crear elementos"

#~ msgid "Create subfolders"
#~ msgstr "Crear subcarpetas"

#~ msgid "Delete Any Items"
#~ msgstr "Borrar cualquier elemento"

#~ msgid "Delete Own Items"
#~ msgstr "Borrar los elementos propios"

#~ msgid "Edit Any Items"
#~ msgstr "Editar cualquier elemento"

#~ msgid "Edit Own Items"
#~ msgstr "Editar los elementos propios"

#~ msgid "Folder contact"
#~ msgstr "Contacto de la carpeta"

#~ msgid "Folder owner"
#~ msgstr "Propietario de la carpeta"

#~ msgid "Folder visible"
#~ msgstr "Carpeta visible"

#~ msgid "Read items"
#~ msgstr "Leer elementos"

#~ msgid "Role: "
#~ msgstr "Rol: "

#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
#~ msgstr "<b>Configuración del mensaje</b>"

#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
#~ msgstr "<b>Opciones de seguimiento</b>"

#~ msgid "Exchange - Send Options"
#~ msgstr "Exchange - Opciones de envío"

#~ msgid "I_mportance: "
#~ msgstr "_Importacia: "

#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "High\n"
#~ "Low"
#~ msgstr ""
#~ "Normal\n"
#~ "Alta\n"
#~ "Baja"

#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "Personal\n"
#~ "Private\n"
#~ "Confidential"
#~ msgstr ""
#~ "Normal\n"
#~ "Personal\n"
#~ "Privado\n"
#~ "Confidencial"

#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
#~ msgstr "Pedir una confirmación de _entrega para este mensaje"

#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
#~ msgstr "Pedir una confirmación de _lectura para este mensaje"

#~ msgid "Send as Delegate"
#~ msgstr "Enviar como delegado"

#~ msgid "_Sensitivity: "
#~ msgstr "_Sensibilidad: "

#~ msgid "_User"
#~ msgstr "_Usuario"

#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "Seleccionar usuario"

#~ msgid "Address Book..."
#~ msgstr "Libreta de direcciones…"

#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
#~ msgstr "Subscribirse a los contactos de otro usuario"

#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
#~ msgstr "Subscribirse al calendario de otro usuario"

#~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
#~ msgstr "Activa el paquete de extensión de Evolution Exchange."

#~ msgid "Exchange Operations"
#~ msgstr "Operaciones de Exchange"

#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
#~ msgstr ""
#~ "No se puede acceder a la pestaña «Configuración de Exchange» en modo "
#~ "desconectado."

#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
#~ msgstr ""
#~ "No es posible cambiar la contraseña debido a problemas de configuración."

#~ msgid "Cannot display folders."
#~ msgstr "No es posible mostrar carpetas."

#~ msgid ""
#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
#~ "after restarting Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Los cambios a las opciones de la cuenta Exchange «{0}» sólo tendrán lugar "
#~ "después de reiniciar Evolution."

#~ msgid "Could not authenticate to server."
#~ msgstr "No es posible autenticar con el servidor."

#~ msgid "Could not change password."
#~ msgstr "No es posible cambiar la contraseña."

#~ msgid ""
#~ "Could not configure Exchange account because \n"
#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
#~ "username, and password, and try again."
#~ msgstr ""
#~ "No es posible configurar la cuenta de Exchange porque\n"
#~ "ocurrió un error desconocido. Compruebe el URL,\n"
#~ "usuario y contraseña e inténtelo otra vez."

#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
#~ msgstr "No es posible conectar con el servidor Exchange."

#~ msgid "Could not connect to server {0}."
#~ msgstr "No es posible conectar con el servidor {0}."

#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudieron determinar los permisos de la carpeta para delegados."

#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
#~ msgstr ""
#~ "No es posible encontrar el sistema de almacenamiento Web de Exchange."

#~ msgid "Could not locate server {0}."
#~ msgstr "No es posible localizar el servidor {0}."

#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
#~ msgstr "No es posible hacer de {0} un delegado"

#~ msgid "Could not read folder permissions"
#~ msgstr "No se pudieron leer los permisos de la carpeta"

#~ msgid "Could not read folder permissions."
#~ msgstr "No se pudieron leer los permisos de la carpeta."

#~ msgid "Could not read out-of-office state"
#~ msgstr "No es posible leer el estado de disponibilidad"

#~ msgid "Could not update folder permissions."
#~ msgstr "No es posible actualizar los permisos de la carpeta."

#~ msgid "Could not update out-of-office state"
#~ msgstr "No es posible actualizar el estado de disponibilidad"

#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution requiere reiniciarse para cargar el buzón de correo del usuario "
#~ "suscrito"

#~ msgid "Exchange Account is offline."
#~ msgstr "La cuenta de Exchange está desconectada."

#~ msgid ""
#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
#~ "need to enable this functionality in order for \n"
#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
#~ "\n"
#~ "For information to provide to your Exchange \n"
#~ "administrator, please follow the link below:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "  "
#~ msgstr ""
#~ "Exchange Connector requiere acceso a cierta funcionalidad\n"
#~ "en el servidor de Exchange que parece estar desactivada\n"
#~ "o bloqueada. (Esto normalmente no es intencional). Su \n"
#~ "administrador de Exchange tendrá que activar esta\n"
#~ "funcionalidad para que usted pueda usar Ximian Connector.\n"
#~ "\n"
#~ "La información que puede proporcionar a su administrador\n"
#~ "de Exchange, puede obtenerla del enlace de abajo:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "  "

#~ msgid "Folder already exists"
#~ msgstr "La carpeta ya existe"

#~ msgid "Folder does not exist"
#~ msgstr "La carpeta no existe"

#~ msgid "Folder offline"
#~ msgstr "Carpeta desconectada"

#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "Error genérico"

#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
#~ msgstr "No es posible llegar al Servidor de Catálogo Global"

#~ msgid ""
#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
#~ "account configuration dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Si OWA se está ejecutando en una ruta diferente, debe especificarla en el "
#~ "diálogo de configuración de cuenta."

#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
#~ msgstr "El buzón de {0} no está en este servidor."

#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
#~ msgstr "Asegúrese de que la URL es correcta e intente de nuevo."

#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Asegúrese de que el nombre del servidor esté escrito correctamente e "
#~ "inténtelo de nuevo."

#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Asegúrese de que el usuario y contraseña son correctos e intente de nuevo."

#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
#~ msgstr "No hay un servidor de Catálogo Global configurado para esta cuenta."

#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
#~ msgstr "No hay buzón para el usuario {0} en {1}."

#~ msgid "No such user {0}"
#~ msgstr "No existe ese usuario {0}"

#~ msgid "Password successfully changed."
#~ msgstr "Contraseña cambiada con éxito."

#~ msgid ""
#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca la Id del delegado o deseleccione la opción Enviar como "
#~ "delegado."

#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
#~ msgstr ""
#~ "Asegúrese de que el nombre del Servidor de Catálogo Global es correcto."

#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
#~ msgstr "Por favor, reinicie Evolution para que los cambios tengan efecto"

#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
#~ msgstr "El servidor rechazó la contraseña porque es demasiado débil."

#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
#~ msgstr "La cuenta de Exchange se desactivará cuando salga de Evolution"

#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
#~ msgstr "La cuenta de Exchange se eliminará cuando salga de Evolution"

#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
#~ msgstr "El servidor Exchange no es compatible con Exchange Connector."

#~ msgid ""
#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
#~ msgstr ""
#~ "El servidor está funcionando con Exchange 5.5. Exchange Connector\n"
#~ "sólo soporta Microsoft Exchange 2000 y 2003."

#~ msgid ""
#~ "This probably means that your server requires \n"
#~ "you to specify the Windows domain name \n"
#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
#~ "\n"
#~ "Or you might have just typed your password wrong."
#~ msgstr ""
#~ "Esto probablemente significa que su servidor requiere \n"
#~ "que le especifique el nombre de dominio de Windows \n"
#~ "como parte del nombre de usuario (ej, «DOMINIO\\usuario»).\n"
#~ "\n"
#~ "O quizá tan sólo ha escrito mal la contraseña."

#~ msgid "Try again with a different password."
#~ msgstr "Inténtelo con una contraseña diferente."

#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
#~ msgstr "No puede añadirse el usuario a la lista de control de acceso:"

#~ msgid "Unable to edit delegates."
#~ msgstr "Imposible editar delegados."

#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
#~ msgstr "Error desconocido al buscar {0}"

#~ msgid "Unknown type"
#~ msgstr "Tipo desconocido"

#~ msgid "Unsupported operation"
#~ msgstr "Operación no soportada"

#~ msgid ""
#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
#~ msgstr ""
#~ "Está cerca de su cuota disponible para almacenar correo en este servidor."

#~ msgid ""
#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
#~ "time."
#~ msgstr ""
#~ "Le está permitido mandar un mensaje en nombre de a un solo delegado cada "
#~ "vez."

#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
#~ msgstr "No puede hacerse así mismo su propio delegado"

#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
#~ msgstr "Ha excedido su cuota para almacenar correo en este servidor."

#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
#~ "some mail."
#~ msgstr ""
#~ "Su uso actual es: {0} Kib. Intente hacer algo de espacio borrando algunos "
#~ "mensajes."

#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
#~ "receive mail now."
#~ msgstr ""
#~ "Su uso actual es: {0} Kib. No podrá ni enviar ni recibir correo ahora."

#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
#~ "you clear up some space by deleting some mail."
#~ msgstr ""
#~ "Su uso actual es: {0} Kib. No podrá enviar correo hasta que haga algo de "
#~ "espacio borrando algunos mensajes."

#~ msgid "Your password has expired."
#~ msgstr "Su contraseña ha caducado."

#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
#~ msgstr "{0} no puede añadirse a la lista de control de acceso"

#~ msgid "{0} is already a delegate"
#~ msgstr "{0} ya es un delegado"

#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
#~ msgstr "Suscribirse a las tareas de otros usuarios"

#~ msgid "Check folder permissions"
#~ msgstr "Compruebe los permisos de la carpeta"

#~ msgid "PNG files"
#~ msgstr "Archivos PNG"

#~ msgid "_Face"
#~ msgstr "_Cara"

#~ msgid ""
#~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
#~ "\n"
#~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
#~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
#~ "sent messages."
#~ msgstr ""
#~ "Adjuntar una cabecera de cara a los correos salientes. \n"
#~ "\n"
#~ "Primero el usuario debe configurar una imagen PNG de 48*48 píxeles. Está "
#~ "codificada en base64 y almacenada en ~/.evolution/faces Ésta opción se "
#~ "usará en los correos que se envíen a partir de ahora."

#~ msgid "Unsubscribe Folders"
#~ msgstr "Desuscribirse de carpetas"

#~ msgid ""
#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
#~ "tree."
#~ msgstr ""
#~ "Desuscribirse de una carpeta IMAP pulsando sobre ella con el botón "
#~ "derecho del ratón en la carpeta del árbol."

#~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
#~ msgstr "Añadir soporte Novell GroupWise para Evolution."

#~ msgid "GroupWise Account Setup"
#~ msgstr "Configuración de la cuenta GroupWise"

#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
#~ msgstr "La capa de abstracción de hardware (HAL) no está cargada"

#~ msgid ""
#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Se requiere el servicio «hald» pero actualmente no se está ejecutando. "
#~ "Active el servicio y vuelva a este programa o contacte con el "
#~ "administrador de su sistema."

#~ msgid ""
#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
#~ "not connected to the system or it is not powered on."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution no pudo encontrar un iPod con el que sincronizarse. O no está "
#~ "conectado al sistema o no está encendido."

#~ msgid "Synchronize to iPod"
#~ msgstr "Sincronizar con iPod"

#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
#~ msgstr "Sincronizar sus datos con su iPod de Apple."

#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
#~ msgstr ""
#~ "Desactivar una cuenta pulsando con el botón derecho sobre ella en la "
#~ "carpeta del árbol."

#~ msgid "Specify _filename:"
#~ msgstr "Especificar nombre de a_rchivo:"

#~ msgid "Pl_ay"
#~ msgstr "Reprod_ucir"

#~ msgid "Mail-to-Task"
#~ msgstr "Correo a tarea"

#~ msgid "Contact list _owner"
#~ msgstr "_Responsable de la lista de contactos"

#~ msgid "Get list _archive"
#~ msgstr "Obtener _archivador de la lista"

#~ msgid "Get list _usage information"
#~ msgstr "Obtener información de _uso de la lista"

#~ msgid "_Post message to list"
#~ msgstr "_Publicar un mensaje a la lista"

#~ msgid "_Subscribe to list"
#~ msgstr "_Suscribirse a la lista"

#~ msgid "_Un-subscribe to list"
#~ msgstr "Des_uscribirse de la lista"

#~ msgid "Mono Loader"
#~ msgstr "Cargador de Mono"

#~ msgid "Support plugins written in Mono."
#~ msgstr "Soportar complementos escritos en Mono."

#~ msgid "Prefer PLAIN"
#~ msgstr "Preferir sin formato"

#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
#~ msgstr "Un complemento que carga otros complementos escritos en Python."

#~ msgid "Python Loader"
#~ msgstr "Cargador de Python"

#~ msgid "_Save to Disk"
#~ msgstr "_Guardar al disco"

#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
#~ msgstr "Seleccionar rápidamente un sólo calendario o tarea para verlo."

#~ msgid "Select One Source"
#~ msgstr "Seleccionar un origen"

#~ msgid "Evolution Shell"
#~ msgstr "Intérprete de Evolution"

#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
#~ msgstr "Fábrica de configuración del intérprete de Evolution"

#~ msgid "Evolution Test"
#~ msgstr "Prueba de Evolution"

#~ msgid "Evolution Test component"
#~ msgstr "Componente de Prueba de Evolution"

#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
#~ msgstr "<b>Conexiones activas</b>"

#~ msgid "Active Connections"
#~ msgstr "Conexiones activas"

#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
#~ msgstr "Pulse «Aceptar» para cerrar estas conexiones y desconectarse"

#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
#~ msgstr ""
#~ "Las utilidades GNOME Pilot no parecen estar instaladas en este sistema."

#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
#~ msgstr "Error al ejecutar %s. (%s)"

#~ msgid "Work Offline"
#~ msgstr "Trabajar desconectado"

#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
#~ msgstr "Evolution está en proceso de desconectarse."

#~ msgid "Unknown system error."
#~ msgstr "Error del sistema desconocido."

#~ msgid "Invalid arguments"
#~ msgstr "Argumentos inválidos"

#~ msgid "Cannot register on OAF"
#~ msgstr "No es posible registrar en OAF"

#~ msgid "Configuration Database not found"
#~ msgstr "No se encontró la base de datos de configuración"

#~ msgid "New Test"
#~ msgstr "Prueba nueva"

#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "Importar archivo"

#~ msgid "Evolution can not start."
#~ msgstr "Evolution no se pudo iniciar."

#~ msgid ""
#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "Click help for details"
#~ msgstr ""
#~ "Su configuración del sistema no coincide con su configuración de "
#~ "Evolution.\n"
#~ "\n"
#~ "Pulse en ayuda para más detalles"

#~ msgid ""
#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "\n"
#~ "Click help for details."
#~ msgstr ""
#~ "La configuración de su sistema no coincide con su configuración de "
#~ "Evolution:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "\n"
#~ "Pulse en la ayuda para los detalles."

#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
#~ msgstr "No es posible ejecutar: «%s»: %s\n"

#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
#~ msgstr "Cerrando %s (%s)\n"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copiar"

#~ msgid "Copy to Folder..."
#~ msgstr "Copiar a la carpeta…"

#~ msgid "Create a new address book folder"
#~ msgstr "Crear una libreta de direcciones nueva"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Cortar"

#~ msgid "Forward Contact"
#~ msgstr "Reenviar contacto"

#~ msgid "Move to Folder..."
#~ msgstr "Mover a la carpeta…"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Pegar"

#~ msgid "Save as VCard..."
#~ msgstr "Guardar como VCard…"

#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "Seleccionar _todo"

#~ msgid "Send message to contact"
#~ msgstr "Enviar un mensaje al contacto"

#~ msgid "St_op"
#~ msgstr "_Parar"

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Parar"

#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
#~ msgstr "_Copiar carpeta de contactos a"

#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
#~ msgstr "_Mover contactos de la carpeta a"

#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "_Renombrar"

#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
#~ msgstr "G_uardar contacto como vCard…"

#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
#~ msgstr "_Guardar los contactos de la carpeta como una VCard"

#~ msgid "Delete _all Occurrences"
#~ msgstr "Borrar _todas las repeticiones"

#~ msgid "Show the working week"
#~ msgstr "Mostrar la semana laboral"

#~ msgid "View the debug console for log messages"
#~ msgstr "Ver la consola de depuración para los mensajes de sucesos"

#~ msgid "_Debug Logs"
#~ msgstr "_Depurar sucesos"

#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
#~ msgstr "Mostrar la vista previa de mensajes al lado de la lista de mensajes"

#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
#~ msgstr "Copiar mensaje(s) seleccionado(s) al portapapeles"

#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
#~ msgstr "Corta el(los) mensaje(s) seleccionado(s) al portapapeles"

#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
#~ msgstr "Pegar mensaje(s) desde el portapapeles"

#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
#~ msgstr ""
#~ "Selecciona todos los mensajes que no están seleccionados actualmente"

#~ msgid "Not Junk"
#~ msgstr "No es SPAM"

#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
#~ msgstr "Pega los mensajes desde el portapapeles"

#~ msgid "_Save Message..."
#~ msgstr "_Guardar mensaje…"

#~ msgid "Main toolbar"
#~ msgstr "Barra de herramientas principal"

#~ msgid "Mar_k as Complete"
#~ msgstr "_Marcar como terminado"

#~ msgid "Show task preview window"
#~ msgstr "Mostrar una ventana de vista previa de tarea"

#~ msgid "About Evolution..."
#~ msgstr "Acerca de Evolution…"

#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
#~ msgstr "Cambia la visibilidad de la barra de herramientas"

#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
#~ msgstr ""
#~ "Olvida las contraseñas almacenadas así que se le preguntarán de nuevo"

#~ msgid "Hide window buttons"
#~ msgstr "Ocultar los botones de la ventana"

#~ msgid "Page Set_up..."
#~ msgstr "Config_uración de página…"

#~ msgid "Prefere_nces"
#~ msgstr "Prefere_ncias"

#~ msgid "Submit Bug Report"
#~ msgstr "Envía un informe de fallos"

#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
#~ msgstr "Cambiar si se está trabajando desconectado."

#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
#~ msgstr "Ver/Ocultar la barra de lateral"

#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
#~ msgstr "Ver/Ocultar la barra de estado"

#~ msgid "Work _Offline"
#~ msgstr "Trabajar _desconectado"

#~ msgid "_About"
#~ msgstr "Acerca _de"

#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
#~ msgstr "_Preguntas más frecuentes"

#~ msgid "_Hide Buttons"
#~ msgstr "_Ocultar botones"

#~ msgid "Save Custom View"
#~ msgstr "Guardar vista personalizada"

#~ msgid "Unknown character set: %s"
#~ msgstr "Conjunto de caracteres desconocido: %s"

#~ msgid "_Searches"
#~ msgstr "_Búsquedas"

#~ msgid "Choose Image"
#~ msgstr "Elija una imagen"

#~ msgid "Empty message"
#~ msgstr "Mensaje vacío"

#~ msgid "Reflow model"
#~ msgstr "Modelo de reflujo"

#~ msgid "Column width"
#~ msgstr "Anchura de columna"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"

# Conflicto con _Ver del menú principal
#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "_Vaciar"

#~ msgid "Item ID"
#~ msgstr "ID de elemento"

#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "_Comprobar tipos soportados "

#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "_Comprobar tipos soportados "

#~ msgid "Could not open autosave file"
#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo de autoguardado"

#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "Terminado el %e de %B de %Y, %l:%M %p"

#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "antes del %e de %B de %Y, %l:%M %p"

#~ msgid " (%a, %R %Z)"
#~ msgstr " (%a, %R %Z)"

#~ msgid " (%R %Z)"
#~ msgstr " (%R %Z)"

#~ msgid "Convert to a Mem_o"
#~ msgstr "Convertir en _nota"

#~ msgid "Convert to a _Task"
#~ msgstr "Convertir en ta_rea"

#~ msgid "Convert the selected message to a new event"
#~ msgstr "Convertir el mensaje seleccionado en un acontecimiento nuevo"

#~ msgid "Convert the selected message to a new meeting"
#~ msgstr "Convertir el mensaje seleccionado en una reunión nueva"

#~ msgid "Convert the selected message to a new memo"
#~ msgstr "Convertir el mensaje seleccionado en una nota nueva"

#~ msgid "Convert the selected message to a new task"
#~ msgstr "Convierte el mensaje seleccionado en una tarea nueva"

#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"

#~ msgid "_Notes:"
#~ msgstr "_Notas:"

#~ msgid "Add attachment"
#~ msgstr "Añadir adjunto"

#~ msgid "Retrieving Message..."
#~ msgstr "Obteniendo mensaje…"

#~ msgid "Case _sensitive"
#~ msgstr "_Discriminar según capitalización"

#~ msgid "F_ind:"
#~ msgstr "_Buscar:"

#~ msgid "Find in Message"
#~ msgstr "Buscar en el mensaje"

#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
#~ msgstr ""
#~ "Proporciona funcionalidad básica para libretas de direcciones locales."

#~ msgid ""
#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
#~ "attachment is missing"
#~ msgstr ""
#~ "Busca indicios de mención de adjuntos en un mensaje y avisa si el adjunto "
#~ "falta"

#~ msgid ""
#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
#~ "to play them directly from Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Un complemento de formato que muestra los adjuntos de sonido en línea y "
#~ "permite reproducirlos directamente desde evolution."

#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
#~ msgstr ""
#~ "Un complemento para respaldar y restaurar los datos de Evolution y la "
#~ "configuración."

#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
#~ msgstr "Fuentes de calendarios CalDAV"

#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
#~ msgstr "Proporciona funcionalidad básica para calendarios locales."

#~ msgid "HTTP Calendars"
#~ msgstr "Calendarios HTTP"

#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
#~ msgstr "Proporciona funcionalidad básica para calendarios webcal y http."

#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
#~ msgstr "Proporciona funcionalidad básica para calendarios meteorológicos."

#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
#~ "things to the clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Un complemento de prueba que demuestra un menú emergente que le permite "
#~ "copiar cosas al portapapeles."

#~ msgid ""
#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
#~ "default one."
#~ msgstr ""
#~ "Proporciona funcionalidad para marcar un calendario o una libreta de "
#~ "direcciones como el o la predeterminada."

#~ msgid ""
#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
#~ "operations and features."
#~ msgstr ""
#~ "Un complemento que gestiona una colección de operaciones y "
#~ "características específicas de una cuenta Exchange."

#~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
#~ msgstr ""
#~ "Permite desuscribirse de las listas de correo en el menú contextual de la "
#~ "barra lateral."

#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Un complemento para configurar el calendario y los contactos de Google."

#~ msgid "Google sources"
#~ msgstr "Recursos de Google"

#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
#~ msgstr ""
#~ "Un complemento para configurar fuentes de calendarios y contactos para "
#~ "GroupWise."

#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
#~ msgstr "Un complemento para configurar fuentes de calendarios hula."

#~ msgid "Hula Account Setup"
#~ msgstr "Configuración de la cuenta Hula"

#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
#~ msgstr "Un complemento para las características en las cuentas IMAP."

#~ msgid ""
#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
#~ msgstr ""
#~ "Sincronizar la tarea/nota/calendario/libreta de direcciones con Apple iPod"

#~ msgid "Allows disabling of accounts."
#~ msgstr "Permitir desactivar cuentas."

#~ msgid ""
#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
#~ "arrived."
#~ msgstr ""
#~ "Genera un mensaje D-Bus o notifica al usuario con un icono en el área de "
#~ "notificación y un mensaje de notificación siempre que llegue correo nuevo."

#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
#~ "message."
#~ msgstr ""
#~ "Un complemento que permite la creación de taras desde el contenido de un "
#~ "mensaje de correo."

#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
#~ msgstr "Se usa para marcar todos los mensajes bajo una carpeta como leídos"

#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
#~ msgstr "Un complemento que implementa complementos en mono."

#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Un complemento para gestionar qué complementos están activados o "
#~ "desactivados."

#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
#~ "to disable HTML messages.\n"
#~ "\n"
#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Un complemento de prueba que demuestra un complemento formateador que le "
#~ "permite elegir para desactivar los correos HTML.\n"
#~ "\n"
#~ "Este complemento es código de demostración sin soporte.\n"

#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
#~ msgstr "Escribe un registro perfilando los datos de los eventos."

#~ msgid ""
#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
#~ "SpamAssassin to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Filtra mensajes SPAM usando SpamAssassin. Este complemento requiere que "
#~ "se instale SpamAssassin."

#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
#~ msgstr ""
#~ "Indica si la agrupación de mensajes en conversaciones debe hacerse "
#~ "respecto al asunto."

#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
#~ msgstr ""
#~ "Un complemento sencillo que usa yTNEF para decodificar adjuntos TNEF."

#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
#~ msgstr "Un complemento para configurar contactos WebDAV."

#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "Mensaje actual"

#~ msgid "_Post-To Field"
#~ msgstr "Campo «_Publicar-en»"

#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
#~ msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Publicar-en»"

#~ msgid "_Subject Field"
#~ msgstr "Campo A_sunto"

#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
#~ msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Asunto»"

#~ msgid "_To Field"
#~ msgstr "Campo «_Para»"

#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
#~ msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Para»"

#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
#~ msgstr "El elemento del menú «Ver/Cco» está marcado"

#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
#~ msgstr "El elemento del menú «Ver/Cco» está marcado."

#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
#~ msgstr "El elemento del menú «Ver/Cc» está marcado"

#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
#~ msgstr "El elemento del menú «Ver/Cc» está marcado."

#~ msgid "View/From menu item is checked"
#~ msgstr "El elemento del menú «Ver/De» está marcado"

#~ msgid "View/From menu item is checked."
#~ msgstr "El elemento del menú «Ver/De» está marcado."

#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
#~ msgstr "El elemento del menú «Ver/Publicar en» está marcado"

#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
#~ msgstr "El elemento del menú «Ver/Publicar en» está marcado."

#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
#~ msgstr "El elemento del menú «Ver/Responder a» está marcado"

#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
#~ msgstr "El elemento del menú «Ver/Responder a» está marcado."

#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
#~ msgstr "_Publicar un mensaje nuevo en la carpeta"

#~ msgid "Post a Repl_y"
#~ msgstr "Publicar una _respuesta"

#~ msgid "Post a message to a Public folder"
#~ msgstr "Publica un mensaje en una carpeta pública"

#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
#~ msgstr "Publica una respuesta a un mensaje en una carpeta pública"

#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
#~ msgstr "Ajustar a la hora de _verano"

#~ msgid "C_all To..."
#~ msgstr "Ll_amar a…"

#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
#~ msgstr "SpamAssassin (integrado)"

#~ msgid ""
#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
#~ "automatically to that folder."
#~ msgstr ""
#~ "Activa la característica de búsqueda en la barra para que puede iniciar "
#~ "una búsqueda interactiva tecleando el texto. El uso es para que pueda "
#~ "encontrar fácilmente una carpeta en esa barra lateral tan sólo tecleando "
#~ "el nombre de la carpeta y la selección salta automáticamente a esa "
#~ "carpeta."

#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
#~ msgstr "Especi_ficar el nombre del buzón de correo"

#~ msgid "_Tasks :"
#~ msgstr "_Tareas:"

#~ msgid "Memos :"
#~ msgstr "Notas:"

#~ msgid "MIME type:"
#~ msgstr "Tipo MIME:"

#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
#~ msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente"

#~ msgid "Edit Master Category List..."
#~ msgstr "Editar lista de categorías maestra…"

#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
#~ msgstr "Elemento(s) pertenecientes a estas _categorías:"

#~ msgid "categories"
#~ msgstr "categorías"

#~ msgid "DnD code"
#~ msgstr "Código DnD"

#~ msgid "Full Header"
#~ msgstr "Cabecera completa"

#~ msgid "Font Description"
#~ msgstr "Descripción de la tipografía"

#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
#~ msgstr "Conmutar barra de adjuntos"

#~ msgid "activate"
#~ msgstr "activar"

#~ msgid "United States"
#~ msgstr "Estados Unidos"

#~ msgid "Afghanistan"
#~ msgstr "Afganistán"

#~ msgid "Albania"
#~ msgstr "Albania"

#~ msgid "Algeria"
#~ msgstr "Argelia"

#~ msgid "American Samoa"
#~ msgstr "Samoa Americana"

#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "Andorra"

#~ msgid "Angola"
#~ msgstr "Angola"

#~ msgid "Anguilla"
#~ msgstr "Anguilla"

#~ msgid "Antarctica"
#~ msgstr "Antártida"

#~ msgid "Antigua And Barbuda"
#~ msgstr "Antigua y Barbuda"

#~ msgid "Argentina"
#~ msgstr "Argentina"

#~ msgid "Armenia"
#~ msgstr "Armenia"

#~ msgid "Aruba"
#~ msgstr "Aruba"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "Australia"

#~ msgid "Austria"
#~ msgstr "Austria"

#~ msgid "Azerbaijan"
#~ msgstr "Azerbaiyán"

#~ msgid "Bahamas"
#~ msgstr "Bahamas"

#~ msgid "Bahrain"
#~ msgstr "Bahrein"

#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "Bangladesh"

#~ msgid "Barbados"
#~ msgstr "Barbados"

#~ msgid "Belarus"
#~ msgstr "Bielorrusia"

#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "Bélgica"

#~ msgid "Belize"
#~ msgstr "Belize"

#~ msgid "Benin"
#~ msgstr "Benin"

#~ msgid "Bermuda"
#~ msgstr "Bermudas"

#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "Bután"

#~ msgid "Bolivia"
#~ msgstr "Bolivia"

#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
#~ msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#~ msgid "Botswana"
#~ msgstr "Botswana"

#~ msgid "Bouvet Island"
#~ msgstr "Isla Bouvet"

#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Brasil"

#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
#~ msgstr "Territorios británicos en el océano Indico"

#~ msgid "Brunei Darussalam"
#~ msgstr "Sultanato de Brunei"

#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "Bulgaria"

#~ msgid "Burkina Faso"
#~ msgstr "Burkina Faso"

#~ msgid "Burundi"
#~ msgstr "Burundi"

#~ msgid "Cambodia"
#~ msgstr "Camboya"

#~ msgid "Cameroon"
#~ msgstr "Camerún"

#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Canadá"

#~ msgid "Cape Verde"
#~ msgstr "Cabo Verde"

#~ msgid "Cayman Islands"
#~ msgstr "Islas Caimán"

#~ msgid "Central African Republic"
#~ msgstr "República Central Africana"

#~ msgid "Chad"
#~ msgstr "Chad"

#~ msgid "Chile"
#~ msgstr "Chile"

#~ msgid "China"
#~ msgstr "China"

#~ msgid "Christmas Island"
#~ msgstr "Isla de Navidad"

#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
#~ msgstr "Isla Cocos (Keeling)"

#~ msgid "Colombia"
#~ msgstr "Colombia"

#~ msgid "Comoros"
#~ msgstr "Comores"

#~ msgid "Congo"
#~ msgstr "Congo"

#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
#~ msgstr "Congo, República Democrática del"

#~ msgid "Cook Islands"
#~ msgstr "Islas Cook"

#~ msgid "Costa Rica"
#~ msgstr "Costa Rica"

#~ msgid "Cote d'Ivoire"
#~ msgstr "Costa de Marfil"

#~ msgid "Croatia"
#~ msgstr "Croacia"

#~ msgid "Cuba"
#~ msgstr "Cuba"

#~ msgid "Cyprus"
#~ msgstr "Chipre"

#~ msgid "Czech Republic"
#~ msgstr "República Checa"

#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Dinamarca"

#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "Djibouti"

#~ msgid "Dominica"
#~ msgstr "Dominica"

#~ msgid "Dominican Republic"
#~ msgstr "República Dominicana"

#~ msgid "Ecuador"
#~ msgstr "Ecuador"

#~ msgid "Egypt"
#~ msgstr "Egipto"

#~ msgid "El Salvador"
#~ msgstr "El Salvador"

#~ msgid "Equatorial Guinea"
#~ msgstr "Guinea Ecuatorial"

#~ msgid "Eritrea"
#~ msgstr "Eritrea"

#~ msgid "Estonia"
#~ msgstr "Estonia"

#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "Etiopía"

#~ msgid "Falkland Islands"
#~ msgstr "Islas Malvinas"

#~ msgid "Faroe Islands"
#~ msgstr "Islas Feroe"

#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "Finlandia"

#~ msgid "France"
#~ msgstr "Francia"

#~ msgid "French Guiana"
#~ msgstr "Guinea Francesa"

#~ msgid "French Polynesia"
#~ msgstr "Polinesia Francesa"

#~ msgid "French Southern Territories"
#~ msgstr "Territorios Sur Franceses"

#~ msgid "Gabon"
#~ msgstr "Gabón"

#~ msgid "Gambia"
#~ msgstr "Gambia"

#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "Georgia"

#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Alemania"

#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "Ghana"

#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "Gibraltar"

#~ msgid "Greece"
#~ msgstr "Grecia"

#~ msgid "Greenland"
#~ msgstr "Groenlandia"

#~ msgid "Grenada"
#~ msgstr "Granada"

#~ msgid "Guadeloupe"
#~ msgstr "Guadalupe"

#~ msgid "Guam"
#~ msgstr "Guam"

#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "Guatemala"

#~ msgid "Guernsey"
#~ msgstr "Guernsey"

#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "Guinea"

#~ msgid "Guinea-Bissau"
#~ msgstr "Guinea-Bissau"

#~ msgid "Guyana"
#~ msgstr "Guyana"

#~ msgid "Haiti"
#~ msgstr "Haití"

#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
#~ msgstr "Islas Heard y McDonald"

#~ msgid "Holy See"
#~ msgstr "Holy See"

#~ msgid "Honduras"
#~ msgstr "Honduras"

#~ msgid "Hong Kong"
#~ msgstr "Hong Kong"

#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "Hungría"

#~ msgid "Iceland"
#~ msgstr "Islandia"

#~ msgid "India"
#~ msgstr "India"

#~ msgid "Indonesia"
#~ msgstr "Indonesia"

#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "Irán"

#~ msgid "Iraq"
#~ msgstr "Iraq"

#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Irlanda"

#~ msgid "Isle of Man"
#~ msgstr "Isla de Man"

#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israel"

#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "Italia"

#~ msgid "Jamaica"
#~ msgstr "Jamaica"

#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "Japón"

#~ msgid "Jersey"
#~ msgstr "Jersey"

#~ msgid "Jordan"
#~ msgstr "Jordania"

#~ msgid "Kazakhstan"
#~ msgstr "Kazajistán"

#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "Kenia"

#~ msgid "Kiribati"
#~ msgstr "Kiribati"

#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
#~ msgstr "República Democrática Popular de Corea"

#~ msgid "Korea, Republic Of"
#~ msgstr "República de Corea"

#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "Kuwait"

#~ msgid "Kyrgyzstan"
#~ msgstr "Kirgizstán"

#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "Laos"

#~ msgid "Latvia"
#~ msgstr "Letonia"

#~ msgid "Lebanon"
#~ msgstr "Líbano"

#~ msgid "Lesotho"
#~ msgstr "Lesoto"

#~ msgid "Liberia"
#~ msgstr "Liberia"

#~ msgid "Libya"
#~ msgstr "Libia"

#~ msgid "Liechtenstein"
#~ msgstr "Liechtenstein"

#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "Lituania"

#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "Luxemburgo"

#~ msgid "Macao"
#~ msgstr "Macao"

#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "Macedonia"

#~ msgid "Madagascar"
#~ msgstr "Madagascar"

#~ msgid "Malawi"
#~ msgstr "Malawi"

#~ msgid "Malaysia"
#~ msgstr "Malasia"

#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Maldivas"

#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "Mali"

#~ msgid "Malta"
#~ msgstr "Malta"

#~ msgid "Marshall Islands"
#~ msgstr "Islas Marshall"

#~ msgid "Martinique"
#~ msgstr "Martinica"

#~ msgid "Mauritania"
#~ msgstr "Mauritania"

#~ msgid "Mauritius"
#~ msgstr "Mauricio"

#~ msgid "Mayotte"
#~ msgstr "Mayotte"

#~ msgid "Mexico"
#~ msgstr "México"

#~ msgid "Micronesia"
#~ msgstr "Micronesia"

#~ msgid "Moldova, Republic Of"
#~ msgstr "República Moldava"

#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "Mónaco"

#~ msgid "Mongolia"
#~ msgstr "Mongolia"

#~ msgid "Montserrat"
#~ msgstr "Montserrat"

#~ msgid "Morocco"
#~ msgstr "Marruecos"

#~ msgid "Mozambique"
#~ msgstr "Mozambique"

#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Myanmar"

#~ msgid "Namibia"
#~ msgstr "Namibia"

#~ msgid "Nauru"
#~ msgstr "Nauru"

#~ msgid "Nepal"
#~ msgstr "Nepal"

#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Holanda"

#~ msgid "Netherlands Antilles"
#~ msgstr "Antillas holandesas"

#~ msgid "New Caledonia"
#~ msgstr "Nueva Caledonia"

#~ msgid "New Zealand"
#~ msgstr "Nueva Zelanda"

#~ msgid "Nicaragua"
#~ msgstr "Nicaragua"

#~ msgid "Niger"
#~ msgstr "Níger"

#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Nigeria"

#~ msgid "Niue"
#~ msgstr "Niue"

#~ msgid "Norfolk Island"
#~ msgstr "Islas Norfolk"

#~ msgid "Northern Mariana Islands"
#~ msgstr "Islas al Noreste de Mariana"

#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Noruega"

#~ msgid "Oman"
#~ msgstr "Omán"

#~ msgid "Pakistan"
#~ msgstr "Pakistán"

#~ msgid "Palau"
#~ msgstr "Palau"

#~ msgid "Palestinian Territory"
#~ msgstr "Territorios palestinos"

#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "Panamá"

#~ msgid "Papua New Guinea"
#~ msgstr "Papúa Nueva Guinea"

#~ msgid "Paraguay"
#~ msgstr "Paraguay"

#~ msgid "Peru"
#~ msgstr "Perú"

#~ msgid "Philippines"
#~ msgstr "Filipinas"

#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "Pitcairn"

#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Polonia"

#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "Portugal"

#~ msgid "Puerto Rico"
#~ msgstr "Puerto Rico"

#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "Qatar"

#~ msgid "Reunion"
#~ msgstr "Reunión"

#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "Rumanía"

#~ msgid "Russian Federation"
#~ msgstr "Federación Rusa"

#~ msgid "Rwanda"
#~ msgstr "Ruanda"

#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
#~ msgstr "Sant Kitts y Nevis"

#~ msgid "Saint Lucia"
#~ msgstr "Santa Lucia"

#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
#~ msgstr "San Vicente y los Granadinos"

#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "Samoa"

#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "San Marino"

#~ msgid "Sao Tome And Principe"
#~ msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#~ msgid "Saudi Arabia"
#~ msgstr "Arabia Saudí"

#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "Senegal"

#~ msgid "Serbia And Montenegro"
#~ msgstr "Serbia y Montenegro"

#~ msgid "Sierra Leone"
#~ msgstr "Sierra Leona"

#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "Singapur"

#~ msgid "Slovakia"
#~ msgstr "Eslovaquia"

#~ msgid "Slovenia"
#~ msgstr "Eslovenia"

#~ msgid "Solomon Islands"
#~ msgstr "Islas Salomón"

#~ msgid "Somalia"
#~ msgstr "Somalia"

#~ msgid "South Africa"
#~ msgstr "Sudáfrica"

#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
#~ msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich Meridionales"

#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "España"

#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "Sri Lanka"

#~ msgid "St. Helena"
#~ msgstr "St. Helena"

#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
#~ msgstr "St. Pierre y Miquelon"

#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "Sudán"

#~ msgid "Suriname"
#~ msgstr "Surinám"

#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
#~ msgstr "Svalbard y Jan Mayen, Islas"

#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "Swazilandia"

#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "Suecia"

#~ msgid "Switzerland"
#~ msgstr "Suiza"

#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "Siria"

#~ msgid "Taiwan"
#~ msgstr "Taiwán"

#~ msgid "Tajikistan"
#~ msgstr "Tajikistán"

#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
#~ msgstr "Tanzania, República Unida de"

#~ msgid "Thailand"
#~ msgstr "Tailandia"

#~ msgid "Timor-Leste"
#~ msgstr "Timor-Leste"

#~ msgid "Togo"
#~ msgstr "Togo"

#~ msgid "Tokelau"
#~ msgstr "Tokelau"

#~ msgid "Tonga"
#~ msgstr "Tonga"

#~ msgid "Trinidad And Tobago"
#~ msgstr "Trinidad y Tobago"

#~ msgid "Tunisia"
#~ msgstr "Túnez"

#~ msgid "Turkey"
#~ msgstr "Turquía"

#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "Turkmenistán"

#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
#~ msgstr "Islas Turks y Caicos"

#~ msgid "Tuvalu"
#~ msgstr "Tuvalu"

#~ msgid "Uganda"
#~ msgstr "Uganda"

#~ msgid "Ukraine"
#~ msgstr "Ucrania"

#~ msgid "United Arab Emirates"
#~ msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Reino Unido"

#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "United States Minor Outlying Islands"

#~ msgid "Uruguay"
#~ msgstr "Uruguay"

#~ msgid "Uzbekistan"
#~ msgstr "Uzbekistán"

#~ msgid "Vanuatu"
#~ msgstr "Vanuatu"

#~ msgid "Venezuela"
#~ msgstr "Venezuela"

#~ msgid "Viet Nam"
#~ msgstr "Vietnam"

#~ msgid "Virgin Islands, British"
#~ msgstr "Islas Vírgenes, Británicas"

#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
#~ msgstr "Islas Vírgenes, EE. UU."

#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
#~ msgstr "Islas Wallis y Futuna"

#~ msgid "Western Sahara"
#~ msgstr "Sáhara occidental"

#~ msgid "Yemen"
#~ msgstr "Yemen"

#~ msgid "Zambia"
#~ msgstr "Zambia"

#~ msgid "Zimbabwe"
#~ msgstr "Zimbabwe"

#~ msgid "AOL Instant Messenger"
#~ msgstr "Mensajería AOL"

#~ msgid "Novell GroupWise"
#~ msgstr "Novell GroupWise"

#~ msgid "Yahoo Messenger"
#~ msgstr "Mensajería Yahoo"

#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
#~ msgstr "Mensajería Gadu-Gadu"

#~ msgid "MSN Messenger"
#~ msgstr "MSN Messenger"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Servicio"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Usuario"

#~ msgid "Address _2:"
#~ msgstr "Dirección _2:"

#~ msgid "Ci_ty:"
#~ msgstr "_Ciudad:"

#~ msgid "Countr_y:"
#~ msgstr "_País:"

#~ msgid "Full Address"
#~ msgstr "Dirección completa"

#~ msgid "_ZIP Code:"
#~ msgstr "Código _postal:"

#~ msgid "_Account name:"
#~ msgstr "_Nombre de la cuenta:"

#~ msgid "_IM Service:"
#~ msgstr "Servicio de _MI:"

#~ msgid "10 pt. Tahoma"
#~ msgstr "Tahoma de 10 pt."

#~ msgid "8 pt. Tahoma"
#~ msgstr "Tahoma de 8 pt."

#~ msgid "Blank forms at end:"
#~ msgstr "Formularios vacíos al final:"

#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Cuerpo"

#~ msgid "Bottom:"
#~ msgstr "Inferior:"

#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Dimensiones:"

#~ msgid "F_ont..."
#~ msgstr "_Tipografía…"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Tipografías"

#~ msgid "Footer:"
#~ msgstr "Pie:"

#~ msgid "Header/Footer"
#~ msgstr "Cabecera/Pie"

#~ msgid "Headings"
#~ msgstr "Cabeceras"

#~ msgid "Headings for each letter"
#~ msgstr "Cabeceras para cada carta"

#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Altura:"

#~ msgid "Immediately follow each other"
#~ msgstr "Uno inmediatamente detrás del otro"

#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Horizontal"

#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "Izquierda:"

#~ msgid "Letter tabs on side"
#~ msgstr "Las pestañas de las letras al lado"

#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Márgenes"

#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "Número de columnas:"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientación"

#~ msgid "Page Setup:"
#~ msgstr "Configuración de la página:"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papel"

#~ msgid "Paper source:"
#~ msgstr "Fuente del papel:"

#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Vertical"

#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "Vista previa:"

#~ msgid "Print using gray shading"
#~ msgstr "Imprimir usando escala de grises"

#~ msgid "Reverse on even pages"
#~ msgstr "Reverso en páginas impares"

#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "Derecha:"

#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "Secciones:"

#~ msgid "Start on a new page"
#~ msgstr "Comenzar en una nueva página"

#~ msgid "Style name:"
#~ msgstr "Nombre del estilo:"

#~ msgid "Top:"
#~ msgstr "Encabezado:"

#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Anchura:"

#~ msgid "_Font..."
#~ msgstr "_Tipografía…"

#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
#~ msgstr ""
#~ "Indica si se deben usar la hora del horario de verano al mostrar eventos."

#~ msgid "daylight savings time"
#~ msgstr "Hora de verano"

#~ msgid "Attached message - %s"
#~ msgstr "Mensaje adjunto: %s"

#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
#~ msgstr[0] "<b>%d</b> adjunto"
#~ msgstr[1] "<b>%d</b> adjuntos"

#~ msgid "Show Attachments"
#~ msgstr "Mostrar adjuntos"

#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
#~ msgstr "Pulse la barra espaciadora para cambiar la barra de adjuntos"

#~ msgid "_Save Selected"
#~ msgstr "_Guardar seleccionados"

#~ msgid "_Save Selected..."
#~ msgstr "_Guardar seleccionados…"

#~ msgid "%d at_tachment"
#~ msgid_plural "%d at_tachments"
#~ msgstr[0] "%d a_djunto"
#~ msgstr[1] "%d a_djuntos"

#~ msgid "S_ave"
#~ msgstr "_Guardar"

#~ msgid "No Attachment"
#~ msgstr "Sin adjunto"

#~ msgid "Compose messages using an external editor"
#~ msgstr "Redactar mensajes usando un editor externo"

#~ msgid "_Import to Calendar"
#~ msgstr "_Importar al calendario"

#~ msgid "Import ICS"
#~ msgstr "Importar ICS"

#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
#~ msgstr "Importa adjuntos ICS al calendario."

#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
#~ "mail message."
#~ msgstr ""
#~ "Un complemento que permite la creación de reuniones desde el contenido de "
#~ "un mensaje de correo."

#~ msgid "Mail to meeting"
#~ msgstr "Correo a reunión"

#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
#~ msgstr ""
#~ "Un complemento para guardar todos los adjuntos o partes de un mensaje a "
#~ "la vez."

#~ msgid "Save Attachments..."
#~ msgstr "Guardar adjuntos…"

#~ msgid "Select save base name"
#~ msgstr "Seleccione el nombre base para guardar"

#~ msgid "Attachment Bar"
#~ msgstr "Barra de adjuntos"

#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
#~ msgstr "No es posible adjuntar el archivo %s: %s"

#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
#~ msgstr "No es posible adjuntar el archivo %s: no es un archivo normal"

#~ msgid "Expanded"
#~ msgstr "Expandido"

#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
#~ msgstr "Indica si el expansor está o no expandido"

#~ msgid "Text of the expander's label"
#~ msgstr "Texto de la etiqueta del expansor"

#~ msgid ""
#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
#~ "used for the mnemonic accelerator key"
#~ msgstr ""
#~ "Si se establece, un subrayado en el texto indica que el siguiente "
#~ "carácter debería usarse para la combinación de teclas mnemotécnica"

#~ msgid "Space to put between the label and the child"
#~ msgstr "Espacio para poner entre la etiqueta y el descendiente"

#~ msgid "Label widget"
#~ msgstr "Etiqueta del widget"

#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
#~ msgstr "Un widget para mostrar en lugar de la etiqueta usual del expansor"

#~ msgid "Indicator Spacing"
#~ msgstr "Indicador de espacio"

#~ msgid "Spacing around expander arrow"
#~ msgstr "Espaciado alrededor de la flecha del expansor"

#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Tipo:</b>"

#~ msgid "Add Address Book"
#~ msgstr "Añade una libreta de direcciones"

#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Básico"

#~ msgid "Find Possible Search Bases"
#~ msgstr "Buscar bases de búsqueda posibles"

#~ msgid "Whenever Possible"
#~ msgstr "Cuando sea posible"

#~ msgid "_Add Address Book"
#~ msgstr "_Añadir libreta de direcciones"

#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
#~ msgstr "<b>_Participantes</b>"

#~ msgid "C_hange Organizer"
#~ msgstr "Cambiar or_ganizador"

#~ msgid "Co_ntacts..."
#~ msgstr "_Contactos…"

#~ msgid "S_OCKS Host:"
#~ msgstr "Equipo S_OCKS:"

#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
#~ msgstr "URL para la configuración _automática del proxy:"

#~ msgid "None Selected"
#~ msgstr "Ninguno seleccionado"

#~ msgid "Novell Groupwise"
#~ msgstr "Novell GroupWise"

#~ msgid ""
#~ "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]"
#~ msgstr ""
#~ "[Seguridad=Personal;Sin clasificar;Protegido;Confidencial;Secreto;Alto "
#~ "secreto]"

#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
#~ msgstr "Test del editor de impresión de estilos de contactos"

#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc."

#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
#~ msgstr "Esto debería probar el widget de estilo de impresión de contactos"

#~ msgid "This should test the contact print code"
#~ msgstr "Esto debería probar el código de impresión de los contactos"

#~ msgid "Error opening the FAQ webpage."
#~ msgstr "Error al abrir la página web de P+F."

#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this address book.  This either means you have "
#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "No es posible abrir esta libreta de direcciones.  Esto significa que ha "
#~ "introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible."

#~ msgid "Business"
#~ msgstr "Trabajo"

#~ msgid "Competition"
#~ msgstr "Completado"

#~ msgid "Favourites"
#~ msgstr "Favoritoso"

#~ msgid "Gifts"
#~ msgstr "Regalos"

#~ msgid "Goals/Objectives"
#~ msgstr "Objetivos"

#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "Fiestas"

#~ msgid "Holiday Cards"
#~ msgstr "Tarjetas de vacaciones"

#~ msgid "Hot Contacts"
#~ msgstr "Contactos frecuentes"

#~ msgid "Ideas"
#~ msgstr "Ideas"

#~ msgid "International"
#~ msgstr "Internacional"

#~ msgid "Key Customer"
#~ msgstr "Cliente clave"

#~ msgid "Next 7 days"
#~ msgstr "Próximos 7 días"

#~ msgid "Phone Calls"
#~ msgstr "Llamadas de teléfono"

#~ msgid "Strategies"
#~ msgstr "Estrategias"

#~ msgid "Time &amp; Expenses"
#~ msgstr "Tiempo y gastos"

#~ msgid "VIP"
#~ msgstr "VIP"

#~ msgid "Next 7 Days"
#~ msgstr "Próximos 7 días"

#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "Meteorología: Parcialmente nuboso"

#~ msgid "A_dd Filter Criteria"
#~ msgstr "_Añadir regla de filtrado"

#~ msgid "Select Importers"
#~ msgstr "Seleccionar importadores"

#~ msgid "Re_fresh..."
#~ msgstr "A_ctualizar…"

#~ msgid "Mark calendar offline"
#~ msgstr "Marcar calendario como desconectado"

#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
#~ msgstr "Marcar el calendario seleccionado para verlo desconectado."

#~ msgid "Recent Docu_ments"
#~ msgstr "Docu_mentos recientes"

#~ msgid "Upcoming Appointments"
#~ msgstr "Eventos próximos"

#~ msgid "button-user"
#~ msgstr "button-user"

#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
#~ msgstr "Decide si se debe ejecutar la detección de cuelgue o no."

#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
#~ msgstr "Saltar el diálogo de advertencia de recuperación"

#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
#~ msgstr "Indica si se debe realizar la detección de cuelgue o no"

#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
#~ msgstr ""
#~ "Indica si se omite el diálogo de advertencia en las recuperaciones de "
#~ "Evolution."

#~ msgid "Evolution Crash Detection"
#~ msgstr "Detección de cuelgues de Evolution"

#~ msgid "Ig_nore"
#~ msgstr "Ig_norar"

#~ msgid ""
#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
#~ "run.  As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Parece que Evolution se cerró de forma inesperada la última vez que se\n"
#~ "ejecutó. Como medida de precación se ocultarán todos los paneles de "
#~ "vista\n"
#~ "previa. Puede restablecer los paneles de vista previa desde el menú Ver.\n"