# Canadian English translation of evolution
# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same licence as the evolution package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-09 12:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 19:18-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
msgid "evolution addressbook"
msgstr "evolution addressbook"
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "New Contact"
msgstr "New Contact"
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "New Contact List"
msgstr "New Contact List"
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
#, c-format
msgid "current addressbook folder has %d card"
msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
msgstr[0] "current addressbook folder has %d card"
msgstr[1] "current addressbook folder has %d cards"
#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
msgid "Contact List: "
msgstr "Contact List: "
#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
msgid "Contact: "
msgstr "Contact: "
#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minicard"
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
msgid "It has alarms."
msgstr "It has alarms."
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
msgid "It has recurrences."
msgstr "It has recurrences."
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
msgid "It is a meeting."
msgstr "It is a meeting."
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Calendar Event: Summary is %s."
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Calendar Event: It has no summary."
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "calendar view event"
msgstr "calendar view event"
#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
msgid "Grab Focus"
msgstr "Grab Focus"
#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "New Appointment"
msgstr "New Appointment"
#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
msgid "New All Day Event"
msgstr "New All Day Event"
#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308
msgid "New Meeting"
msgstr "New Meeting"
#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
msgid "Go to Today"
msgstr "Go to Today"
#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
msgid "Go to Date"
msgstr "Go to Date"
#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "a table to view and select the current time range"
#: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "It has %d event"
msgstr[1] "It has %d events"
#: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150
msgid "It has no events."
msgstr "It has no events."
#: a11y/calendar/ea-day-view.c:152
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Work Week View: %s. %s"
#: a11y/calendar/ea-day-view.c:155
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Day View: %s. %s"
#: a11y/calendar/ea-day-view.c:186
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "calendar view for a work week"
#: a11y/calendar/ea-day-view.c:188
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "calendar view for one or more days"
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:660
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:663
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1510
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:665
#: calendar/gui/calendar-component.c:670 calendar/gui/calendar-component.c:672
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
#: calendar/gui/calendar-component.c:684 calendar/gui/calendar-component.c:691
#: calendar/gui/calendar-component.c:697 calendar/gui/calendar-component.c:699
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:689
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1526
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:738
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
msgid "search bar"
msgstr "search bar"
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "Evolution calendar search bar"
#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
msgid "Jump button"
msgstr "Jump button"
#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Click here to find more events."
#: a11y/calendar/ea-week-view.c:155
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Month View: %s. %s"
#: a11y/calendar/ea-week-view.c:159
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Week View: %s. %s"
#: a11y/calendar/ea-week-view.c:190
msgid "calendar view for a month"
msgstr "calendar view for a month"
#: a11y/calendar/ea-week-view.c:192
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "calendar view for one or more weeks"
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
msgid "popup"
msgstr "popup"
#. action name
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
msgid "popup a child"
msgstr "pop up a child"
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
msgid "edit"
msgstr "edit"
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
msgid "begin editing this cell"
msgstr "begin editing this cell"
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
#. action name
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
msgid "toggle the cell"
msgstr "toggle the cell"
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
msgid "expand"
msgstr "expand"
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "expands the row in the ETree containing this cell"
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
msgid "collapse"
msgstr "collapse"
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "collapses the row in the ETree containing this cell"
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
msgid "Table Cell"
msgstr "Table Cell"
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
#: widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
msgid "click to add"
msgstr "click to add"
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
msgid "click"
msgstr "click"
#: a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
msgid "sort"
msgstr "sort"
#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Calendar: from %s to %s"
#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
msgid "evolution calendar item"
msgstr "Evolution calendar item"
#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
msgid "Combo Button"
msgstr "Combo Button"
#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
msgid "Activate Default"
msgstr "Activate Default"
#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popup Menu"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Address '{0}' already exists."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Cannot move contact."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Category editor not available."
msgstr "Category editor not available."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Could not get schema information for LDAP server."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "Could not remove addressbook."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Delete address book '{0}'?"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Error loading addressbook."
msgstr "Error loading addressbook."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Error saving {0} to {1}: {2}"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Failed to authenticate with LDAP server."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP server did not respond with valid schema information."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:13
msgid "Server Version"
msgstr "Server Version"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:14 calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Some features may not work properly with your current server"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:16
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP which does not support "
"this functionality, or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "This address book will be removed permanently."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "This addressbook could not be opened."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr "This addressbook server does not have any suggested search bases."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "This server does not support LDAPv3 schema information."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Unable to open addressbook"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Unable to perform search."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Unable to save {0}."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Would you like to save your changes?"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:28 calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:31 mail/em-vfolder-rule.c:495
#: plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "_Discard"
msgstr "_Discard"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:33
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#: addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Default Sync Address:"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Could not load addressbook"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Could not read pilot's Address application block"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
msgstr "Autocompletion"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "C_ontacts"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
msgstr "Certificates"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Configure autocomplete here"
#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1180
#: calendar/gui/calendar-component.c:246 calendar/gui/migration.c:388
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "Evolution Addressbook"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
msgstr "Evolution Addressbook address pop-up"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
msgstr "Evolution Addressbook address viewer"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
msgstr "Evolution Addressbook card viewer"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Addressbook component"
msgstr "Evolution Addressbook component"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Evolution folder settings configuration control"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "Manage your S/MIME certificates here"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
#: calendar/gui/calendar-component.c:208 calendar/gui/memos-component.c:192
#: calendar/gui/migration.c:462 calendar/gui/migration.c:555
#: calendar/gui/migration.c:1057 calendar/gui/tasks-component.c:188
#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199
#: mail/mail-component.c:292 mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr "On This Computer"
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: calendar/gui/calendar-component.c:216 calendar/gui/memos-component.c:200
#: calendar/gui/migration.c:470 calendar/gui/migration.c:563
#: calendar/gui/migration.c:1065 calendar/gui/tasks-component.c:196
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1043 mail/mail-config.c:78
#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. Create the LDAP source group
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "On LDAP Servers"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "_Contact"
msgstr "_Contact"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
msgid "Create a new contact"
msgstr "Create a new contact"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "Contact _List"
msgstr "Contact _List"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Create a new contact list"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1149
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
msgid "New Address Book"
msgstr "New Address Book"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
msgid "Address _Book"
msgstr "Address _Book"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
msgid "Create a new address book"
msgstr "Create a new address book"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:511
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:610
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "Copy book content locally for offline operation"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:933
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 mail/em-folder-properties.c:215
#: mail/mail-config.glade.h:85 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "General"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:934
#: mail/importers/pine-importer.c:393
msgid "Addressbook"
msgstr "Addressbook"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:938
msgid "Server Information"
msgstr "Server Information"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:940
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:943
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:944
msgid "Searching"
msgstr "Searching"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:946
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1147
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Address Book Properties"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1190
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrating..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1231
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrating `%s':"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP Servers"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Autocompletion Settings"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"The way Evolution stores phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
#: calendar/gui/memos-component.c:450 mail/em-filter-i18n.h:11
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766
#: calendar/gui/memos-component.c:451
msgid "Properties..."
msgstr "Properties..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1191
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Contact Source Selector"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:99
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accessing LDAP Server anonymously"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:492
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Failed to authenticate.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:198
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:471
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Enter password for %s (user %s)"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Autocomplete length"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs."
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
msgstr ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
msgid "Show preview pane"
msgstr "Show preview pane"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI for the folder last used in the select names dialogue"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI for the folder last used in the select names dialogue."
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Vertical pane position"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Whether to show the preview pane."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid "1"
msgstr "1"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "3268"
msgstr "3268"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "389"
msgstr "389"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "5"
msgstr "5"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "636"
msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Authentication</b>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Display</b>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Downloading</b>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Searching</b>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "<b>Server Information</b>"
msgstr "<b>Server Information</b>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type:</b>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Add Address Book"
msgstr "Add Address Book"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
#: mail/em-account-editor.c:302 mail/em-account-editor.c:759
msgid "Always"
msgstr "Always"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymously"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Distinguished name"
msgstr "Distinguished name"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Email address"
msgstr "Email address"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Find Possible Search Bases"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Lo_gin:"
msgstr "Lo_gin:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
#: mail/em-account-editor.c:300 mail/em-account-editor.c:758
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "One"
msgstr "One"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Search Filter"
msgstr "Search Filter"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "Search _base:"
msgstr "Search _base:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Search _filter:"
msgstr "Search _filter:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Search filter"
msgstr "Search filter"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
"objectclass of the type \"person\"."
msgstr ""
"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
"objectclass of the type \"person\"."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
"because your connection is already secure."
msgstr ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
"because your connection is already secure."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits. "
msgstr ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits. "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Supported Search Bases"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
msgstr ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
"one level beneath your base."
msgstr ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
"one level beneath your base."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
msgstr ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
msgstr ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Using distinguished name (DN)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "Using email address"
msgstr "Using email address"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
#: mail/em-account-editor.c:301
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Whenever Possible"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "_Add Address Book"
msgstr "_Add Address Book"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Download limit:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_Find Possible Search Bases"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Login method:"
msgstr "_Login method:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:164
#: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Search scope:"
msgstr "_Search scope:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Timeout:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "_Use secure connection:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid "cards"
msgstr "cards"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16
#: mail/em-account-editor.c:1951 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
#: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
#: widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
#: widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Email</b>"
msgstr "<b>Email</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>Home</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Instant Messaging</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>Job</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Other</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>Telephone</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr "<b>Web Addresses</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Work</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2372
msgid "Contact Editor"
msgstr "Contact Editor"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "Full _Name..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Mailing Address"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "Ni_ckname:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
msgstr "Personal information"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
msgstr "Telephone"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1042 mail/mail-config.c:77
#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "Work"
msgstr "Work"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_Address:"
msgstr "_Address:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Anniversary:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Assistant:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Birthday:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Calendar:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Categories"
msgstr "_Categories"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_City:"
msgstr "_City:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Company:"
msgstr "_Company:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Country:"
msgstr "_Country:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Department:"
msgstr "_Department:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_File under:"
msgstr "_File under:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Free/Busy:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Home Page:"
msgstr "_Home Page:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Manager:"
msgstr "_Manager:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Notes:"
msgstr "_Notes:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Office:"
msgstr "_Office:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_PO Box:"
msgstr "_PO Box:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profession:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Spouse:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_State/Province:"
msgstr "_State/Province:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Video Chat:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_Wants to receive HTML mail"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
msgid "_Web Log:"
msgstr "_Web Log:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
msgid "_Where:"
msgstr "_Where:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Zip/Postal Code:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
#: widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 widgets/table/e-cell-text.c:1768
#: widgets/text/e-entry.c:1312 widgets/text/e-entry.c:1313
#: widgets/text/e-text.c:3584 widgets/text/e-text.c:3585
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "United States"
msgstr "United States"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua And Barbuda"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia And Herzegowina"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "China"
msgstr "China"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Congo, The Democratic Republic Of The"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "France"
msgstr "France"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-bissau"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard And McDonald Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "India"
msgstr "India"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korea, Republic Of"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova, Republic Of"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russian Federation"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts And Nevis"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome And Principe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbia And Montenegro"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre And Miquelon"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania, United Republic Of"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad And Tobago"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks And Caicos Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Virgin Islands, British"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Virgin Islands, U.S."
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
#: widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:400
msgid "Location"
msgstr "Location"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
msgid "Source Book"
msgstr "Source Book"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
msgid "Target Book"
msgstr "Target Book"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
msgid "Is New Contact"
msgstr "Is New Contact"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
msgid "Writable Fields"
msgstr "Writable Fields"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
msgid "Required Fields"
msgstr "Required Fields"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307
msgid "Changed"
msgstr "Changed"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2367
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Contact Editor - %s"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2680
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Please select an image for this contact"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2681
msgid "No image"
msgstr "No image"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2960
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3012
msgid "Invalid contact."
msgstr "Invalid contact."
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Contact Quick-Add"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Edit Full"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
msgid "_Full name:"
msgstr "_Full name:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_mail:"
#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s) ?"
msgstr ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s) ?"
#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
msgstr ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s) ?"
msgstr ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s) ?"
#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Address _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Ci_ty:"
msgstr "Ci_ty:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "Countr_y:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Full Address"
msgstr "Full Address"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_Postal Code:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "I"
msgstr "I"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "II"
msgstr "II"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "III"
msgstr "III"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
msgstr "Miss"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
msgstr "Mr."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Mrs."
msgstr "Mrs."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Ms."
msgstr "Ms."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
msgstr "Sr."
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
msgstr "_First:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Last:"
msgstr "_Last:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
msgstr "_Middle:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Suffix:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
msgid "Add IM Account"
msgstr "Add IM Account"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
msgid "_Account name:"
msgstr "_Account name:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
msgid "_IM Service:"
msgstr "_IM Service:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
#: plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:234
#: plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Add an email to the List"
msgstr "Add an email to the List"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Contact List Editor"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "Insert email addresses from Address Book"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "Remove an email address from the List"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Hide addresses when sending mail to this list"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_List name:"
msgstr "_List name:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
msgid "_Select"
msgstr "_Select"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506
msgid "Book"
msgstr "Book"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
msgid "Is New List"
msgstr "Is New List"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
msgid "_Members"
msgstr "_Members"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
msgid "Contact List Members"
msgstr "Contact List Members"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Changed Contact:"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Conflicting Contact:"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Duplicate Contact Detected"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "New Contact:"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Original Contact:"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
msgid "Advanced Search"
msgstr "Advanced Search"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
msgstr "No contacts"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d contact"
msgstr[1] "%d contacts"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513
msgid "Query"
msgstr "Query"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
msgid "Error getting book view"
msgstr "Error getting book view"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
#: widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
#: widgets/table/e-table-selection-model.c:311 widgets/table/e-table.c:3344
#: widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 widgets/text/e-entry.c:1235
#: widgets/text/e-entry.c:1236 widgets/text/e-text.c:3448
#: widgets/text/e-text.c:3449
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
msgid "Error modifying card"
msgstr "Error modifying card"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
msgid "Name begins with"
msgstr "Name begins with"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
msgid "Email begins with"
msgstr "Email begins with"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Category is"
#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
msgstr "Any field contains"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
msgid "Advanced..."
msgstr "Advanced..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:377
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544
msgid "Address Book"
msgstr "Address Book"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2018
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Save as VCard..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
#: calendar/gui/e-memo-table.c:845 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
msgid "New Contact..."
msgstr "New Contact..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
msgid "New Contact List..."
msgstr "New Contact List..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Forward Contact"
msgstr "Forward Contact"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
msgid "Forward Contacts"
msgstr "Forward Contacts"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Send Message to Contact"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "Send Message to List"
msgstr "Send Message to List"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "Send Message to Contacts"
msgstr "Send Message to Contacts"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
#: calendar/gui/calendar-commands.c:119 calendar/gui/print.c:2512
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ui/evolution-memos.xml.h:11
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Copy to Address Book..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Move to Address Book..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
#: calendar/gui/memos-component.c:449 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1565
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "Any Category"
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1767
msgid "Print cards"
msgstr "Print cards"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Assistant Phone"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Business Fax"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "Business Phone"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Business Phone 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "Callback Phone"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "Car Phone"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Company Phone"
msgstr "Company Phone"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Family Name"
msgstr "Family Name"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "File As"
msgstr "File As"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Given Name"
msgstr "Given Name"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Fax"
msgstr "Home Fax"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Phone"
msgstr "Home Phone"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Home Phone 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN Phone"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobile Phone"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Office"
msgstr "Office"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
msgid "Organization"
msgstr "Organization"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Other Fax"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "Other Phone"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primary Phone"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:388
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
msgid "Role"
msgstr "Role"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Spouse"
msgstr "Spouse"
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "Web Site"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
#: widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 widgets/misc/e-reflow.c:1437
#: widgets/misc/e-reflow.c:1438 widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
#: widgets/table/e-table-col.c:98
#: widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
#: widgets/table/e-table-group-container.c:971
#: widgets/table/e-table-group-container.c:972
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 widgets/table/e-table-item.c:3012
#: widgets/table/e-table-item.c:3013 widgets/text/e-text.c:3626
#: widgets/text/e-text.c:3627
msgid "Width"
msgstr "Width"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108
#: widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 widgets/misc/e-reflow.c:1445
#: widgets/misc/e-reflow.c:1446 widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
#: widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
#: widgets/table/e-table-group-container.c:964
#: widgets/table/e-table-group-container.c:965
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 widgets/table/e-table-item.c:3018
#: widgets/table/e-table-item.c:3019 widgets/text/e-text.c:3634
#: widgets/text/e-text.c:3635
msgid "Height"
msgstr "Height"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
msgid "Has Focus"
msgstr "Has Focus"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
msgstr "Field"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
msgid "Field Name"
msgstr "Field Name"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
msgid "Text Model"
msgstr "Text Model"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
msgstr "Max field name length"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
msgid "Column Width"
msgstr "Column Width"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
msgid "Selected"
msgstr "Selected"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
msgid "Has Cursor"
msgstr "Has Cursor"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
msgid "(map)"
msgstr "(map)"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211
msgid "map"
msgstr "map"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
msgid "List Members"
msgstr "List Members"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Video Conferencing"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
msgid "work"
msgstr "work"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
msgid "personal"
msgstr "personal"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
msgid "Job Title"
msgstr "Job Title"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
msgid "Home page"
msgstr "Home page"
#. E_BOOK_ERROR_OK
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Success"
msgstr "Success"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Backend busy"
msgstr "Backend busy"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Repository offline"
msgstr "Repository offline"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Address Book does not exist"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "No Self Contact defined"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission denied"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact not found"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Contact ID already exists"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocol not supported"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/print.c:2375
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Could not cancel"
msgstr "Could not cancel"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:438
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Authentication Failed"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Authentication Required"
msgstr "Authentication Required"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS not Available"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "No such source"
msgstr "No such source"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Not available in offline mode"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Other error"
msgstr "Other error"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Invalid server version"
msgstr "Invalid server version"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgstr ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the addressbook once in online mode to download its contents"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
"Evolution package."
msgstr ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
"Evolution package."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "The backend for this addressbook refused to perform this query."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "This query did not complete successfully."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
msgid "Error adding list"
msgstr "Error adding list"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693
msgid "Error adding contact"
msgstr "Error adding contact"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
msgid "Error modifying list"
msgstr "Error modifying list"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Error modifying contact"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
msgid "Error removing list"
msgstr "Error removing list"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648
msgid "Error removing contact"
msgstr "Error removing contact"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
"Do you really want to display this contact?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
"Do you really want to display this contact?"
msgstr[1] ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "contact"
msgstr[1] "contacts"
#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
msgid "list"
msgstr "list"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
msgid "Move contact to"
msgstr "Move contact to"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copy contact to"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759
msgid "Move contacts to"
msgstr "Move contacts to"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copy contacts to"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Select target addressbook."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Multiple VCards"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard for %s"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1031
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1049
msgid "Contact information"
msgstr "Contact information"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Contact information for %s"
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * contact.
#.
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
msgid "(none)"
msgstr "(none)"
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
msgid "Primary Email"
msgstr "Primary Email"
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
msgid "Select an Action"
msgstr "Select an Action"
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Create a new contact \"%s\""
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Add address to existing contact \"%s\""
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Querying Address Book..."
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Merge E-Mail Address"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "There is one other contact."
msgstr[1] "There are %d other contacts."
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
msgid "Show Full VCard"
msgstr "Show Full VCard"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
msgid "Show Compact VCard"
msgstr "Show Compact VCard"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Save in addressbook"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
msgid "Card View"
msgstr "Card View"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK Tree View"
#: addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:582
#: addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:311
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:643 shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing ..."
msgstr "Importing ..."
#: addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:748
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
#: addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:749
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF importer"
#: addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
#: addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
msgid "Evolution VCard Importer"
msgstr "Evolution VCard Importer"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
msgid "Print envelope"
msgstr "Print envelope"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1014
msgid "Print contacts"
msgstr "Print contacts"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1105
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133
msgid "Print contact"
msgstr "Print contact"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "Blank forms at end:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Bottom:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "F_ont..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "Footer:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
#: widgets/table/e-table-click-to-add.c:496
#: widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
#: widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660
#: widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1831
#: widgets/table/e-table-selection-model.c:318
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Header/Footer"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Headings"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Headings for each letter"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Height:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "Immediately follow each other"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Include:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Left:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Letter tabs on side"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Margins"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Number of columns:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Page Setup:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Paper source:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "Preview:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Print using gray shading"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Reverse on even pages"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Right:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Sections:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "Shading"
#. FIXME: Take care of i18n
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:940
#: plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224
#: plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:197
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "Start on a new page"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Style name:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Top:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Width:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "_Font..."
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Contact Print Style Editor Test"
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "This should test the contact print style editor widget"
#: addressbook/printing/test-print.c:52
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Contact Print Test"
#: addressbook/printing/test-print.c:55
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "This should test the contact print code"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
msgid "Can not open file"
msgstr "Can not open file"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
msgstr "Couldn't get list of addressbooks"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
msgid "failed to open book"
msgstr "failed to open book"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Specify the output file instead of standard output"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
msgid "List local addressbook folders"
msgstr "List local addressbook folders"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Show cards as vcard or csv file"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Export in asynchronous mode"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
msgstr ""
"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Only support csv or vcard format."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "In async mode, output must be file."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "In normal mode, there is no need for the size option."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
msgid "Unhandled error"
msgstr "Unhandled error"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Error loading default addressbook."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Input File"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
msgstr "No filename provided."
#: calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
"cause the appointment to be saved without those pending attachments "
msgstr ""
" There are few attachments being downloaded. Saving the appointment will "
"cause the appointment to be saved without those pending attachments "
#: calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause "
"the task to be saved without those pending attachments "
msgstr ""
" There are few attachments being downloaded. Saving the task will cause the "
"task to be saved without those pending attachments "
#: calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid ""
"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
msgstr ""
"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
#: calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid ""
"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
msgstr ""
"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
#: calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
"All information in these journal entries will be deleted and cannot be "
"restored."
#: calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All information in this journal will be deleted and cannot be restored."
#: calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
"All information on these appointments will be deleted and cannot be restored."
#: calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "All information on these tasks will be deleted and cannot be restored."
#: calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All information on this appointment will be deleted and cannot be restored."
#: calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid ""
"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
"All information on this journal entry will be deleted and cannot be restored."
#: calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All information on this meeting will be deleted and cannot be restored."
#: calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "All information on this task will be deleted and cannot be restored."
#: calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Are you sure you want to delete the appointment entitled '{0}'?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
msgstr "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
msgstr "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Are you sure you want to delete this appointment?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
msgstr "Are you sure you want to delete this journal entry?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Are you sure you want to delete this meeting?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Are you sure you want to delete this task?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Are you sure you want to send the task without a summary?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Delete calendar '{0}'?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Delete memo list '{0}'?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Delete task list '{0}'?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Don't Send"
msgstr "Don't Send"
#: calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Download in progress. Do you want to save the task?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Editor could not be loaded."
#: calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
msgstr ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
#: calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
#: calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Error loading calendar"
#: calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Error loading memo list"
#: calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Error loading task list"
msgstr "Error loading task list"
#: calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the journal has been deleted."
msgstr ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the journal has been deleted."
#: calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is cancelled."
#: calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
#: calendar/calendar.error.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Send Notice"
msgstr "Send Notice"
#: calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
#: calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
#: calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
#: calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
#: calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid "The calendar is not marked for offline usage"
msgstr "The calendar is not marked for offline usage"
#: calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "The memo list is not marked for offline usage"
msgstr "The memo list is not marked for offline usage"
#: calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "The task list is not marked for offline usage"
msgstr "The task list is not marked for offline usage"
#: calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "This calendar will be removed permanently."
#: calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "This memo list will be removed permanently."
#: calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "This task list will be removed permanently."
#: calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Would you like to save your changes to this appointment?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Would you like to save your changes to this task?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
msgstr "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
msgstr "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Would you like to send meeting invitations to participants?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Would you like to send this task to participants?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Would you like to send updated meeting information to participants?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Would you like to send updated task information to participants?"
#: calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved them."
msgstr "You have changed this appointment, but not yet saved them."
#: calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
msgstr "You have made changes to this task, but not yet saved them."
#: calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
#: calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
#: calendar/calendar.error.xml.h:66 composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Discard Changes"
#: calendar/calendar.error.xml.h:67 ui/evolution-message-composer.xml.h:51
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
#: calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Save Changes"
#: calendar/calendar.error.xml.h:69 composer/mail-composer.error.xml.h:31
#: mail/mail.error.xml.h:127
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
#: calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:323
#: smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "Enter password"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Split Multi-Day Events:"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1377
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378
#: calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854
#: calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:988
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:989
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Could not start evolution-data-server"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1486
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1489
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Could not read pilot's Calendar application block"
#: calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:937
#: calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:940
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Could not read pilot's Memo application block"
#: calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:976
#: calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:979
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Could not write pilot's Memo application block"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237
msgid "Default Priority:"
msgstr "Default Priority:"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1071
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Could not read pilot's ToDo application block"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1110
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1113
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Could not write pilot's ToDo application block"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendar and Tasks"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
#: calendar/gui/calendar-component.c:1309
msgid "Calendars"
msgstr "Calendars"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "Evolution Calendar and Tasks"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgstr "Evolution Calendar configuration control"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "Evolution Calendar/Task editor"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr "Evolution's Calendar component"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Memos component"
msgstr "Evolution's Memos component"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolution's Tasks component"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "Memo_s"
msgstr "Memo_s"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: calendar/gui/e-memos.c:1091 calendar/gui/memos-component.c:528
#: calendar/gui/memos-component.c:998 calendar/gui/memos-control.c:334
msgid "Memos"
msgstr "Memos"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
#: calendar/gui/e-tasks.c:1333 calendar/gui/print.c:1831
#: calendar/gui/tasks-component.c:519 calendar/gui/tasks-component.c:1013
#: calendar/gui/tasks-control.c:466 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:707
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Tasks"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
msgid "_Calendars"
msgstr "_Calendars"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
#: views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tasks"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:250
msgid "Start time"
msgstr "Start time"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:349
#, c-format
msgid ""
"<big><b>%s</b></big>\n"
"%s until %s"
msgstr ""
"<big><b>%s</b></big>\n"
"%s until %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
msgid "Appointments"
msgstr "Appointments"
#. Location
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 plugins/itip-formatter/itip-view.c:884
msgid "Location:"
msgstr "Location:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Snooze _time:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11
#: mail/mail-config.glade.h:158
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution-memos.xml.h:17
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
msgid "_Snooze"
msgstr "_Snooze"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
msgid "description of appointment"
msgstr "description of appointment"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
msgid "location of appointment"
msgstr "location of appointment"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:970
msgid "Dismiss"
msgstr "Dismiss"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971
msgid "Dismiss All"
msgstr "Dismiss All"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1053
msgid "No summary available."
msgstr "No summary available."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1062
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064
msgid "No description available."
msgstr "No description available."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
msgid "No location information available."
msgstr "No location information available."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
"%s\n"
"Starting at %s\n"
"Ending at %s"
msgstr ""
"Alarm on %s\n"
"%s\n"
"Starting at %s\n"
"Ending at %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1191
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1215
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1195
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialogue box instead."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1221
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1235
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Do not ask me about this program again."
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:147
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Could not initialize Bonobo"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:158
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Could not create the alarm notify service factory"
#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
msgstr "invalid time"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "Alarm programs"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Ask for confirmation when deleting items"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Background colour of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Background colour of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Calendars to run alarms for"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
"Colour to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "Colour to draw the Marcus Bains line in the Day View."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Compress weekends in month view"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Confirm expunge"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Default appointment reminder"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
msgid "Default reminder units"
msgstr "Default reminder units"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
msgid "Default reminder value"
msgstr "Default reminder value"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
msgid "Free/busy server urls"
msgstr "Free/busy server URLs"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
msgid "Free/busy template url"
msgstr "Free/busy template URL"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Hide completed tasks"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
msgid "Hide task units"
msgstr "Hide task units"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
msgid "Hide task value"
msgstr "Hide task value"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Horizontal pane position"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Hour the workday ends on, in 24-hour format, 0 to 23."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Hour the workday starts on, in 24-hour format, 0 to 23."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Last alarm time"
msgstr "Last alarm time"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "List of server urls for free/busy publishing."
msgstr "List of server URLs for free/busy publishing."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Marcus Bains Line"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Marcus Bains Line Colour - Day View"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Marcus Bains Line Colour - Time bar"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minute the workday ends on, 0 to 59."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minute the workday starts on, 0 to 59."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Month view horizontal pane position"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Month view vertical pane position"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
msgid "Number of units for determining for a default reminder."
msgstr "Number of units for determining for a default reminder."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Number of units for determining when to hide tasks."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Overdue tasks colour"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
msgstr ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "Programs that are allowed to be run by alarms."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Show appointment end times in week and month views"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Show display alarms in notification tray"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Show the \"Preview\" pane"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Show the \"Preview\" pane."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Show week numbers in date navigator"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Tasks due today colour"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "Tasks vertical pane position"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
#, no-c-format
msgid ""
"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
msgid "Time divisions"
msgstr "Time divisions"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Time the last alarm ran, in time_t."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24-hour time format"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
msgid "Week start"
msgstr "Week start"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "Whether or not to use the notification tray for displaying alarms."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Whether to display the end time of events in the week and month views."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Whether to set a default reminder for appointments."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Whether to show times in 24-hour format instead of using am/pm."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Whether to show week numbers in the date navigator."
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
msgid "Work days"
msgstr "Work days"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
msgid "Workday end hour"
msgstr "Workday end hour"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
msgid "Workday end minute"
msgstr "Workday end minute"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
msgid "Workday start hour"
msgstr "Workday start hour"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
msgid "Workday start minute"
msgstr "Workday start minute"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Summary contains"
msgstr "Summary contains"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Description contains"
msgstr "Description contains"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
msgstr "Comment contains"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Location contains"
msgstr "Location contains"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350
msgid "Unmatched"
msgstr "Unmatched"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:119 calendar/gui/calendar-component.c:708
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 calendar/gui/gnome-cal.c:2116
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:354
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
#: calendar/gui/calendar-commands.c:360
msgid "Purge events older than"
msgstr "Purge events older than"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:365
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14
#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "days"
msgstr "days"
#. Create the On the web source group
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: calendar/gui/calendar-component.c:234 calendar/gui/memos-component.c:219
#: calendar/gui/migration.c:489 calendar/gui/migration.c:582
#: calendar/gui/migration.c:1084 calendar/gui/tasks-component.c:215
msgid "On The Web"
msgstr "On The Web"
#: calendar/gui/calendar-component.c:252 calendar/gui/migration.c:391
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Birthdays & Anniversaries"
#. Create the weather group
#: calendar/gui/calendar-component.c:258
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Weather"
#: calendar/gui/calendar-component.c:535
msgid "_New Calendar"
msgstr "_New Calendar"
#: calendar/gui/calendar-component.c:536
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 calendar/gui/e-calendar-table.c:1175
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1556 calendar/gui/e-memo-table.c:853
#: calendar/gui/tasks-component.c:440 composer/e-msg-composer.c:3049
#: mail/em-folder-tree.c:979 mail/em-folder-view.c:1035
#: mail/message-list.c:1718 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/calendar-component.c:537 calendar/gui/e-calendar-table.c:1187
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1569 calendar/gui/e-memo-table.c:862
#: calendar/gui/tasks-component.c:441 mail/em-folder-tree.c:2054
#: mail/em-folder-view.c:1049 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
#: ui/evolution-memos.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#: calendar/gui/calendar-component.c:538 calendar/gui/tasks-component.c:442
msgid "_Properties..."
msgstr "_Properties..."
#: calendar/gui/calendar-component.c:858
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Failed upgrading calendars."
#: calendar/gui/calendar-component.c:1157
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1170
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "There is no calendar available for creating events and meetings"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1284
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Calendar Source Selector"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1475
msgid "New appointment"
msgstr "New appointment"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1476
msgid "_Appointment"
msgstr "_Appointment"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1477
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Create a new appointment"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1483
msgid "New meeting"
msgstr "New meeting"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1484
msgid "M_eeting"
msgstr "M_eeting"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1485
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Create a new meeting request"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1491
msgid "New all day appointment"
msgstr "New all day appointment"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1492
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "All Day A_ppointment"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1493
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Create a new all-day appointment"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1499
msgid "New calendar"
msgstr "New calendar"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1500
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndar"
#: calendar/gui/calendar-component.c:1501
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Create a new calendar"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
msgid "Day View"
msgstr "Day View"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
msgid "Work Week View"
msgstr "Work Week View"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
msgid "Week View"
msgstr "Week View"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Month View"
msgstr "Month View"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Error while opening the calendar"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Method not supported when opening the calendar"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Permission denied to open the calendar"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 shell/e-shell.c:1267
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
msgstr "<b>Alarm</b>"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Repeat</b>"
msgstr "<b>Repeat</b>"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "Add Alarm"
msgstr "Add Alarm"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
msgstr "Custom _message"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "Custom alarm sound"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
msgid "Mes_sage:"
msgstr "Mes_sage:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Play a sound"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Pop up an alert"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Run a program"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Send To:"
msgstr "Send To:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Send an email"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Arguments:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
msgid "_Program:"
msgstr "_Program:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "_Repeat the alarm"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "_Sound:"
msgstr "_Sound:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "after"
msgstr "after"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
msgid "before"
msgstr "before"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "day(s)"
msgstr "day(s)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
msgid "end of appointment"
msgstr "end of appointment"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "extra times every"
msgstr "extra times every"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "hour(s)"
msgstr "hour(s)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15
#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "hours"
msgstr "hours"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
msgid "start of appointment"
msgstr "start of appointment"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Action/Trigger"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "A_dd"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
msgid "Alarms"
msgstr "Alarms"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
#: widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#: widgets/misc/e-attachment-bar.c:109
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
#: widgets/misc/e-attachment-bar.c:112
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2483
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 mail/em-utils.c:138
#: mail/em-utils.c:483 mail/em-utils.c:520 widgets/misc/e-attachment-bar.c:341
msgid "attachment"
msgstr "attachment"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:908
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 composer/e-msg-composer.c:3545
#: plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 composer/e-msg-composer.c:3546
#: mail/em-folder-tree.c:2058 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 composer/e-msg-composer.c:3548
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Add attachment..."
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
#: widgets/misc/e-attachment-bar.c:969
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Attachment Bar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:97
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:117
#: widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Suggest automatic display of attachment"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:239
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Attach file(s)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:187
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:203
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:297
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:313 widgets/misc/e-attachment.c:221
#: widgets/misc/e-attachment.c:237 widgets/misc/e-attachment.c:425
#: widgets/misc/e-attachment.c:441
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Cannot attach file %s: %s"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:195
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:305 widgets/misc/e-attachment.c:229
#: widgets/misc/e-attachment.c:433
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Cannot attach file %s: not a regular file"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
#: widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Attachment Properties"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69
#: widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
#: widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
msgstr "File name:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME type:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:504
#: mail/em-composer-prefs.c:919 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Are you sure you want to remove this URL?"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:736
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:741
msgid "Don't Remove"
msgstr "Don't Remove"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:856 mail/em-account-prefs.c:330
#: mail/em-account-prefs.c:375 mail/em-account-prefs.c:406
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:858 mail/em-account-prefs.c:330
#: mail/em-account-prefs.c:375 mail/em-account-prefs.c:408
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minutes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Alerts</b>"
msgstr "<b>Alerts</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
msgstr "<b>Default Free/Busy Server</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>General</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Publishing</b>"
msgstr "<b>Publishing</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Task List</b>"
msgstr "<b>Task List</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Time</b>"
msgstr "<b>Time</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "<b>Work Week</b>"
msgstr "<b>Work Week</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#, no-c-format
msgid ""
"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr ""
"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Calendar and Tasks Settings"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "Colour for overdue tasks"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Colour for tasks due today"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Day _ends:"
msgstr "Day _ends:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "E_nable"
msgstr "E_nable"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Free/Busy"
msgstr "Free/Busy"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Hours"
msgstr "Hours"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Publishing Table"
msgstr "Publishing Table"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "S_un"
msgstr "S_un"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "Sh_ow a reminder"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Show week _numbers in date navigator"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "T_asks due today:"
msgstr "T_asks due today:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "T_hu"
msgstr "T_hu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Template:"
msgstr "Template:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Time _zone:"
msgstr "Time _zone:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Time format:"
msgstr "Time format:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "W_eek starts:"
msgstr "W_eek starts:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Work days:"
msgstr "Work days:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 hour (AM/PM)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 hour"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Add URL"
msgstr "_Add URL"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Ask for confirmation when deleting items"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Compress weekends in month view"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Day begins:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Fri"
msgstr "_Fri"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Hide completed tasks after"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Mon"
msgstr "_Mon"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Overdue tasks:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Sat"
msgstr "_Sat"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "_Show appointment end times in week and month views"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Time divisions:"
msgstr "_Time divisions:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Tue"
msgstr "_Tue"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "_Wed"
msgstr "_Wed"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "before every appointment"
msgstr "before every appointment"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "option menu to choose reminder units"
msgstr "option menu to choose reminder units"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "option menu to choose time units"
msgstr "option menu to choose time units"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Copy calendar contents locally for offline operation"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
msgstr "Copy task list contents locally for offline operation"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Copy memo list contents locally for offline operation"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
msgid "C_olor:"
msgstr "C_olour:"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
msgid "Tasks List"
msgstr "Tasks List"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
msgid "Memos List"
msgstr "Memos List"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Calendar Properties"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:462
msgid "New Calendar"
msgstr "New Calendar"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:528
msgid "Task List Properties"
msgstr "Task List Properties"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:594
#: calendar/gui/memos-component.c:448
msgid "New Memo List"
msgstr "New Memo List"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
msgid "Add Calendar"
msgstr "Add Calendar"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
msgid "Add Task List"
msgstr "Add Task List"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Pick a color"
msgstr "Pick a colour"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
msgid "_Add Calendar"
msgstr "_Add Calendar"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
msgid "_Add Task List"
msgstr "_Add Task List"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
msgid "_Refresh:"
msgstr "_Refresh:"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21
#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
msgid "weeks"
msgstr "weeks"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "This event has been deleted."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "This task has been deleted."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "This journal entry has been deleted."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s You have made no changes, close the editor?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "This event has been changed."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "This task has been changed."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "This journal entry has been changed."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s You have made no changes, update the editor?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Validation error: %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2270
msgid " to "
msgstr " to "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2274
msgid " (Completed "
msgstr " (Completed "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2276
msgid "Completed "
msgstr "Completed "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2281
msgid " (Due "
msgstr " (Due "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2283
msgid "Due "
msgstr "Due "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:191 composer/e-msg-composer.c:2800
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Attached message - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:196
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:366 composer/e-msg-composer.c:2805
#: composer/e-msg-composer.c:2984
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Attached message"
msgstr[1] "%d attached messages"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430 composer/e-msg-composer.c:3050
#: mail/em-folder-tree.c:980 mail/em-folder-utils.c:368
#: mail/em-folder-view.c:931 mail/message-list.c:1719
msgid "_Move"
msgstr "_Move"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:432 composer/e-msg-composer.c:3052
#: mail/em-folder-tree.c:982 mail/message-list.c:1721
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Cancel _Drag"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
msgid "Could not update object"
msgstr "Could not update object"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 composer/e-msg-composer.c:2443
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> Attachment"
msgstr[1] "<b>%d</b> Attachments"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Hide Attachment _Bar"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Show Attachment _Bar"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313
msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1892
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1935
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Edit Appointment"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1898
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1941
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Meeting - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1900
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1943
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Appointment - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1904
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1947
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Assigned Task - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1906
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1949
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Task - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1909
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1952
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journal entry - %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1962
msgid "No summary"
msgstr "No summary"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2575
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2608
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2632
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2656
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Unable to use current version!"
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
msgid "Could not open source"
msgstr "Could not open source"
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
msgid "Could not open destination"
msgstr "Could not open destination"
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
msgid "Destination is read only"
msgstr "Destination is read only"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "The event could not be deleted due to a corba error"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "The task could not be deleted due to a corba error"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
msgstr "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "The item could not be deleted due to a corba error"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "The event could not be deleted because permission was denied"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "The task could not be deleted because permission was denied"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
msgstr "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "The item could not be deleted because permission was denied"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "The event could not be deleted due to an error"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "The task could not be deleted due to an error"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
msgstr "The journal entry could not be deleted due to an error"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "The item could not be deleted due to an error"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "Contacts..."
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegate To:"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Enter Delegate"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Appoint_ment"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150
msgid "_Recurrence"
msgstr "_Recurrence"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
msgid "Schedulin_g"
msgstr "Schedulin_g"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegatees"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
msgid "_Attendees"
msgstr "_Attendees"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
msgid "In_vitations"
msgstr "In_vitations"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
msgid "Event with no start date"
msgstr "Event with no start date"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:734
msgid "Event with no end date"
msgstr "Event with no end date"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:900 calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Start date is wrong"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:910
msgid "End date is wrong"
msgstr "End date is wrong"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:933
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Start time is wrong"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:940
msgid "End time is wrong"
msgstr "End time is wrong"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1693
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Unable to open the calendar '%s'."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d day before appointment"
msgstr[1] "%d days before appointment"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d hour before appointment"
msgstr[1] "%d hours before appointment"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1910
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minute before appointment"
msgstr[1] "%d minutes before appointment"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 day before appointment"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 hour before appointment"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 minutes before appointment"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "<b>Basics</b>"
msgstr "<b>Basics</b>"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "<b>Date and Time</b>"
msgstr "<b>Date and Time</b>"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "<b>Send Options</b>"
msgstr "<b>Send Options</b>"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "A_ll day event"
msgstr "A_ll day event"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Ad_vanced send options"
msgstr "Ad_vanced send options"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Ala_rm"
msgstr "Ala_rm"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
msgid "C_ustomize..."
msgstr "C_ustomize..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegories..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Cale_ndar:"
msgstr "Cale_ndar:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Classi_fication:"
msgstr "Classi_fication:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
#: calendar/gui/e-cal-model.c:325 calendar/gui/e-calendar-table.c:364
msgid "Confidential"
msgstr "Confidential"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
msgid "Event Description"
msgstr "Event Description"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "Locat_ion:"
msgstr "Locat_ion:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 calendar/gui/e-cal-model.c:323
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:363
msgid "Private"
msgstr "Private"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 calendar/gui/e-cal-model.c:314
#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-calendar-table.c:362
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
msgid "Show time as bus_y"
msgstr "Show time as bus_y"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Su_mmary:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
msgid "This appointment has customized alarms"
msgstr "This appointment has customized alarms"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
msgid "_Description:"
msgstr "_Description:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645
msgid "_End time:"
msgstr "_End time:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618
msgid "_Start time:"
msgstr "_Start time:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:305
msgid "<b>Dele_gatees</b>"
msgstr "<b>Dele_gatees</b>"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
msgid "<b>From:</b>"
msgstr "<b>From:</b>"
#. an empty string is the same as 'None'
#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:315
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
#: composer/e-msg-composer.c:2246 filter/filter-rule.c:881
#: mail/em-account-editor.c:683 mail/em-account-editor.c:1348
#: mail/em-account-prefs.c:464 mail/em-folder-view.c:1064
#: mail/em-junk-hook.c:78 plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:465
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1504 widgets/misc/e-dateedit.c:1673
msgid "None"
msgstr "None"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "The organizer selected no longer has an account."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
msgid "An organizer is required."
msgstr "An organizer is required."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "At least one attendee is required."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:909
msgid "_Add "
msgstr "_Add "
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Attendee"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Click here to add an attendee"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Common Name"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegated From"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegated To"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Member"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:399
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:410
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
msgid "<b>Att_endees</b>"
msgstr "<b>Att_endees</b>"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
msgid "C_hange Organizer"
msgstr "C_hange Organizer"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "Co_ntacts..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizer:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
msgid "Organizer"
msgstr "Organizer"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizer:"
#: calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 calendar/gui/print.c:2311
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
#: calendar/gui/dialogs/memo-page.c:489
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Unable to open memos in '%s'."
#: calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
#: calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
#: calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:9
msgid "_Memo Content:"
msgstr "_Memo Content:"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Calendar options</b>"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
msgid "Add New Calendar"
msgstr "Add New Calendar"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
msgid "Calendar Group"
msgstr "Calendar Group"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar Location"
msgstr "Calendar Location"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
msgid "Calendar Name"
msgstr "Calendar Name"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
msgid "<b>Task List Options</b>"
msgstr "<b>Task List Options</b>"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
msgid "Add New Task List"
msgstr "Add New Task List"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
msgid "Task List Group"
msgstr "Task List Group"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
msgid "Task List Name"
msgstr "Task List Name"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
msgstr "You are delegating a recurring event. What would like to delegate?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "This Instance Only"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "This and Prior Instances"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
msgstr "This and Future Instances"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
msgstr "All Instances"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:497
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:818
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Recurrence date is invalid"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
msgid "on"
msgstr "on"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
msgid "first"
msgstr "first"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "second"
msgstr "second"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
msgid "third"
msgstr "third"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "fourth"
msgstr "fourth"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993
msgid "last"
msgstr "last"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1016
msgid "Other Date"
msgstr "Other Date"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
msgid "day"
msgstr "day"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181
msgid "on the"
msgstr "on the"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1370
msgid "occurrences"
msgstr "occurrences"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Time"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>Exceptions</b>"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Preview</b>"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "<b>Recurrence</b>"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Every"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "This appointment rec_urs"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
msgid "for"
msgstr "for"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "forever"
msgstr "forever"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "month(s)"
msgstr "month(s)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "until"
msgstr "until"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "week(s)"
msgstr "week(s)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "year(s)"
msgstr "year(s)"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Completed date is wrong"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 calendar/gui/e-itip-control.c:895
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219
#: calendar/gui/print.c:2372 plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "Completed"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1018
msgid "High"
msgstr "High"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
#: calendar/gui/print.c:2369
msgid "In Progress"
msgstr "In Progress"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:1016
msgid "Low"
msgstr "Low"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:920
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:1017
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/print.c:2366
msgid "Not Started"
msgstr "Not Started"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "P_ercent complete:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "Stat_us:"
msgstr "Stat_us:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387
msgid "Undefined"
msgstr "Undefined"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Date completed:"
msgstr "_Date completed:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
msgid "_Priority:"
msgstr "_Priority:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Web Page:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 calendar/gui/tasks-component.c:1172
msgid "_Task"
msgstr "_Task"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146
msgid "_Status"
msgstr "_Status"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380
msgid "Assig_nment"
msgstr "Assig_nment"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Due date is wrong"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Unable to open tasks in '%s'."
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Categor_ies..."
msgstr "Categor_ies..."
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "D_escription:"
msgstr "D_escription:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Sta_rt date:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
msgid "Task Description"
msgstr "Task Description"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
msgid "_Due date:"
msgstr "_Due date:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
msgstr "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
msgstr "<b>Publishing Frequency</b>"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Publishing _Location</b>"
msgstr "<b>Publishing _Location</b>"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Free/Busy Publishing Settings"
msgstr "Free/Busy Publishing Settings"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
msgid "_Daily"
msgstr "_Daily"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
msgid "_Remember password"
msgstr "_Remember password"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
msgid "_Weekly"
msgstr "_Weekly"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d day"
msgstr[1] "%d days"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d week"
msgstr[1] "%d weeks"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hour"
msgstr[1] "%d hours"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d second"
msgstr[1] "%d seconds"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Unknown action to be performed"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s before the start of the appointment"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s after the start of the appointment"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s at the start of the appointment"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s before the end of the appointment"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:500
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s after the end of the appointment"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:505
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s at the end of the appointment"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s at %s"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s for an unknown trigger type"
#: calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2704
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Click to open %s"
#: calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199
msgid "Memo:"
msgstr "Memo:"
#: calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:232
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
msgid "Web Page:"
msgstr "Web Page:"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:796
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Summary:"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
msgid "Start Date:"
msgstr "Start Date:"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
msgid "Due Date:"
msgstr "Due Date:"
#. write status
#. Status
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1131
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:265
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:909
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
msgid "Priority:"
msgstr "Priority:"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "End Date"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
msgid "Start Date"
msgstr "Start Date"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 mail/mail-dialogs.glade.h:16
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180 calendar/gui/e-calendar-table.c:436
msgid "Free"
msgstr "Free"
#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 calendar/gui/e-calendar-table.c:437
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
msgid "Busy"
msgstr "Busy"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 calendar/gui/e-cal-model.c:926
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 calendar/gui/e-meeting-store.c:168
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808
#: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 calendar/gui/e-cal-model.c:926
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 calendar/gui/e-meeting-store.c:180
#: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "No"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:327 calendar/gui/e-cal-model.c:330
#: calendar/gui/e-cal-popup.c:106 calendar/gui/e-cal-popup.c:121
#: calendar/gui/e-cal-popup.c:165 calendar/gui/e-itip-control.c:1148
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
#: mail/em-utils.c:1283 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
#: widgets/misc/e-attachment-bar.c:665 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: calendar/gui/e-cal-model.c:922
msgid "Recurring"
msgstr "Recurring"
#: calendar/gui/e-cal-model.c:924
msgid "Assigned"
msgstr "Assigned"
#: calendar/gui/e-cal-popup.c:171 mail/em-popup.c:411
msgid "Save As..."
msgstr "Save As..."
#: calendar/gui/e-cal-popup.c:187 mail/em-format-html-display.c:1812
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Select folder to save selected attachments..."
#: calendar/gui/e-cal-popup.c:216 mail/em-popup.c:436
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "untitled_image.%s"
#: calendar/gui/e-cal-popup.c:270 calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 calendar/gui/e-memo-table.c:847
#: mail/em-folder-view.c:1045 mail/em-popup.c:553 mail/em-popup.c:564
msgid "_Save As..."
msgstr "_Save As..."
#: calendar/gui/e-cal-popup.c:271 mail/em-popup.c:554 mail/em-popup.c:565
msgid "Set as _Background"
msgstr "Set as _Background"
#: calendar/gui/e-cal-popup.c:272
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Save Selected"
#: calendar/gui/e-cal-popup.c:394 mail/em-popup.c:774
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Open in %s..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "10%"
msgstr "10%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "30%"
msgstr "30%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:518
msgid "Task Table"
msgstr "Task Table"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:696 calendar/gui/e-calendar-view.c:671
#: calendar/gui/e-memo-table.c:426
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Deleting selected objects"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:875 calendar/gui/e-calendar-view.c:799
#: calendar/gui/e-memo-table.c:603
msgid "Updating objects"
msgstr "Updating objects"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-view.c:1126
#: calendar/gui/e-memo-table.c:735 composer/e-msg-composer.c:1341
msgid "Save as..."
msgstr "Save as..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 calendar/gui/e-memo-table.c:846
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Open _Web Page"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 calendar/gui/e-calendar-view.c:1530
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 calendar/gui/e-memo-table.c:848
#: mail/em-folder-view.c:1046
#: plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 calendar/gui/e-calendar-view.c:1555
#: calendar/gui/e-memo-table.c:852 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-memos.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ut"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1533
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1557 calendar/gui/e-memo-table.c:854
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 ui/evolution-memos.xml.h:19
#: ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1180 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Assign Task"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 calendar/gui/e-memo-table.c:858
#: ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Forward as iCalendar"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1182
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Mark as Complete"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Mark Selected Tasks as Complete"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1188
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Delete Selected Tasks"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1421
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Click to add a task"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% Complete"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617
msgid "Complete"
msgstr "Complete"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Completion date"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "Due date"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:397
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Start date"
msgstr "Start date"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Task sort"
msgstr "Task sort"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1252
msgid "Moving items"
msgstr "Moving items"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1254
msgid "Copying items"
msgstr "Copying items"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1524
msgid "New _Appointment..."
msgstr "New _Appointment..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1525
msgid "New All Day _Event"
msgstr "New All Day _Event"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1526
msgid "New _Meeting"
msgstr "New _Meeting"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1527
msgid "New _Task"
msgstr "New _Task"
#. FIXME: hook in this somehow
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 widgets/menus/gal-view-menus.c:291
msgid "_Current View"
msgstr "_Current View"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1539
msgid "Select T_oday"
msgstr "Select T_oday"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1540
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Select Date..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1545 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publish Free/Busy Information"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1561
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Cop_y to Calendar..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1562
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Mo_ve to Calendar..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1563
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegate Meeting..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1564
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Schedule Meeting..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1565
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Forward as iCalendar..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1570
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Make this Occurrence _Movable"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1571
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Delete this _Occurrence"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1572
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Delete _All Occurrences"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minute divisions"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:1493
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1526
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512
#: calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515
#: calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:760
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Yes. (Complex Recurrence)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Every day"
msgstr[1] "Every day"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:776
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Every week"
msgstr[1] "Every week"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:778
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Every week on "
msgstr[1] "Every week on "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
msgid " and "
msgstr " and "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:793
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "The %s day of "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "The %s %s of "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:813
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "every month"
msgstr[1] "every month"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Every year"
msgstr[1] "Every year"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:828
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "a total of %d time"
msgstr[1] " a total of %d times"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:837
msgid ", ending on "
msgstr ", ending on "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:861
msgid "Starts"
msgstr "Starts"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:874
msgid "Ends"
msgstr "Ends"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Due"
msgstr "Due"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-itip-control.c:1005
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar Information"
#. Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:965
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar Error"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1037 calendar/gui/e-itip-control.c:1053
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 calendar/gui/e-itip-control.c:1081
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:338
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
msgid "An unknown person"
msgstr "An unknown person"
#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211
#: calendar/gui/itip-utils.c:546 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
msgid "Accepted"
msgstr "Accepted"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1140 calendar/gui/itip-utils.c:549
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Tentatively Accepted"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213
#: calendar/gui/itip-utils.c:552 calendar/gui/itip-utils.c:581
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
msgid "Declined"
msgstr "Declined"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228
msgid ""
"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
"The meeting has been cancelled. However, it could not be found in your "
"calendars"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
msgid ""
"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
"The task has been cancelled. However, it could not be found in your task "
"lists"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> has published meeting information."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310
msgid "Meeting Information"
msgstr "Meeting Information"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Meeting Proposal"
#. FIXME Whats going on here?
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
msgid "Meeting Update"
msgstr "Meeting Update"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Meeting Update Request"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Meeting Reply"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Meeting Cancelation"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 calendar/gui/e-itip-control.c:1434
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1474
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Bad Meeting Message"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> has published task information."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Task Information"
msgstr "Task Information"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> requests you perform a task."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
msgid "Task Proposal"
msgstr "Task Proposal"
#. FIXME Whats going on here?
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
msgid "Task Update"
msgstr "Task Update"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
msgid "Task Update Request"
msgstr "Task Update Request"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "Task Reply"
msgstr "Task Reply"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> has cancelled a task."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Task Cancelation"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Bad Task Message"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> has published free/busy information."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Free/Busy Information"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> requests your free/busy information."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Free/Busy Request"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Free/Busy Reply"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Bad Free/Busy Message"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "The message does not appear to be properly formed"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "The message contains only unsupported requests."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1642
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "The attachment does not contain a valid calendar message"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "The attachment has no viewable calendar items"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1908
msgid "Update complete\n"
msgstr "Update complete\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1936
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Object is invalid and cannot be updated\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1958
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1975
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Attendee status updated\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1978
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2008
msgid "Removal Complete"
msgstr "Removal Complete"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2079
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item sent!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2033 calendar/gui/e-itip-control.c:2083
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "The item could not be sent!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2163
msgid "Choose an action:"
msgstr "Choose an action:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2234
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262
#: plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2263
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Tentatively accept"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2264
#: plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Decline"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2293
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Send Free/Busy Information"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2321
msgid "Update respondent status"
msgstr "Update respondent status"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2349
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send Latest Information"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2377 calendar/gui/itip-utils.c:569
#: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--to--"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "Calendar Message"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Loading Calendar"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Loading calendar..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Server Message:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "date-end"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "date-start"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Chair Persons"
msgstr "Chair Persons"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
msgid "Required Participants"
msgstr "Required Participants"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Optional Participants"
msgstr "Optional Participants"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
msgid "Resources"
msgstr "Resources"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:99
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 calendar/gui/e-meeting-store.c:101
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 calendar/gui/e-meeting-store.c:103
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120
msgid "Resource"
msgstr "Resource"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 calendar/gui/e-meeting-store.c:105
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122
msgid "Room"
msgstr "Room"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:134
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151
msgid "Chair"
msgstr "Chair"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:136
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805
msgid "Required Participant"
msgstr "Required Participant"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 calendar/gui/e-meeting-store.c:138
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155
msgid "Optional Participant"
msgstr "Optional Participant"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:140
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157
msgid "Non-Participant"
msgstr "Non-Participant"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 calendar/gui/e-meeting-store.c:186
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815
msgid "Needs Action"
msgstr "Needs Action"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 calendar/gui/e-meeting-store.c:192
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
msgid "Tentative"
msgstr "Tentative"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217 calendar/gui/itip-utils.c:555
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
msgid "Delegated"
msgstr "Delegated"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:361
msgid "Attendee "
msgstr "Attendee "
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221
msgid "In Process"
msgstr "In Process"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2105
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2138 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1682
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Out of Office"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
msgid "No Information"
msgstr "No Information"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
msgid "Con_tacts..."
msgstr "Con_tacts..."
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
msgid "O_ptions"
msgstr "O_ptions"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Show _only working hours"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:475
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Show _zoomed out"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Update free/busy"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autopick"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:538
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:555
msgid "_All people and resources"
msgstr "_All people and resources"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
msgid "All _people and one resource"
msgstr "All _people and one resource"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:573
msgid "_Required people"
msgstr "_Required people"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Required people and _one resource"
#: calendar/gui/e-memo-table.c:267
msgid "Memo Table"
msgstr "Memo Table"
#: calendar/gui/e-memo-table.c:863
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Delete Selected Memos"
#: calendar/gui/e-memo-table.c:986 calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Click to add a memo"
#: calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
msgid "Memo sort"
msgstr "Memo sort"
#: calendar/gui/e-memos.c:727 calendar/gui/e-tasks.c:822
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2556
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Error on %s:\n"
" %s"
#: calendar/gui/e-memos.c:775
msgid "Loading memos"
msgstr "Loading memos"
#: calendar/gui/e-memos.c:860
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Opening memos at %s"
#: calendar/gui/e-memos.c:1033 calendar/gui/e-tasks.c:1225
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Deleting selected objects..."
#: calendar/gui/e-pub-utils.c:322
#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Enter the password for %s"
#: calendar/gui/e-tasks.c:870
msgid "Loading tasks"
msgstr "Loading tasks"
#: calendar/gui/e-tasks.c:957
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Opening tasks at %s"
#: calendar/gui/e-tasks.c:1202
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Completing tasks..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:1252
msgid "Expunging"
msgstr "Expunging"
#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
msgid "Timezone Button"
msgstr "Timezone Button"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1510
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:791
msgid "Updating query"
msgstr "Updating query"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2231
msgid "_Custom View"
msgstr "_Custom View"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Save Custom View"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2237
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Define Views..."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2399
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Loading appointments at %s"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2418
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Loading tasks at %s"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2522
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Opening %s"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:3440
msgid "Purging"
msgstr "Purging"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "April"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "August"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "December"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "February"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "January"
msgstr "January"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "July"
msgstr "July"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
msgstr "June"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
msgstr "March"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
msgstr "May"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
msgstr "November"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
msgstr "October"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "Select Date"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "September"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "_Select Today"
msgstr "_Select Today"
#: calendar/gui/itip-utils.c:351 calendar/gui/itip-utils.c:400
#: calendar/gui/itip-utils.c:440
msgid "An organizer must be set."
msgstr "An organizer must be set."
#: calendar/gui/itip-utils.c:387
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "At least one attendee is necessary"
#: calendar/gui/itip-utils.c:508 calendar/gui/itip-utils.c:630
msgid "Event information"
msgstr "Event information"
#: calendar/gui/itip-utils.c:510 calendar/gui/itip-utils.c:632
msgid "Task information"
msgstr "Task information"
#: calendar/gui/itip-utils.c:512 calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Journal information"
msgstr "Journal information"
#: calendar/gui/itip-utils.c:514 calendar/gui/itip-utils.c:652
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Free/Busy information"
#: calendar/gui/itip-utils.c:516
msgid "Calendar information"
msgstr "Calendar information"
#: calendar/gui/itip-utils.c:565
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
#: calendar/gui/itip-utils.c:573
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: calendar/gui/itip-utils.c:577
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Counter-proposal"
#: calendar/gui/itip-utils.c:648
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Free/Busy information (%s to %s)"
#: calendar/gui/itip-utils.c:658
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar information"
#: calendar/gui/itip-utils.c:813
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "You must be an attendee of the event."
#: calendar/gui/memos-component.c:524
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d memo"
msgstr[1] "%d memos"
#: calendar/gui/memos-component.c:526 calendar/gui/tasks-component.c:517
#: mail/mail-component.c:548
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d selected"
msgstr[1] ", %d selected"
#: calendar/gui/memos-component.c:573
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Failed upgrading memos."
#: calendar/gui/memos-component.c:869
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
#: calendar/gui/memos-component.c:882
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "There is no calendar available for creating memos"
#: calendar/gui/memos-component.c:973
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Memo Source Selector"
#: calendar/gui/memos-component.c:1156
msgid "New memo"
msgstr "New memo"
#: calendar/gui/memos-component.c:1157
msgid "_Memo"
msgstr "_Memo"
#: calendar/gui/memos-component.c:1158
msgid "Create a new memo"
msgstr "Create a new memo"
#: calendar/gui/memos-component.c:1164
msgid "New memo list"
msgstr "New memo list"
#: calendar/gui/memos-component.c:1165
msgid "Memo l_ist"
msgstr "Memo l_ist"
#: calendar/gui/memos-component.c:1166
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Create a new memo list"
#: calendar/gui/memos-control.c:334
msgid "Print Memos"
msgstr "Print Memos"
#: calendar/gui/migration.c:151
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#: calendar/gui/migration.c:155
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#. FIXME: set proper domain/code
#: calendar/gui/migration.c:748 calendar/gui/migration.c:915
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
#: calendar/gui/migration.c:777
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Unable to migrate calendar `%s'"
#. FIXME: domain/code
#: calendar/gui/migration.c:944
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Unable to migrate tasks `%s'"
#: calendar/gui/print.c:492
msgid "1st"
msgstr "1st"
#: calendar/gui/print.c:492
msgid "2nd"
msgstr "2nd"
#: calendar/gui/print.c:492
msgid "3rd"
msgstr "3rd"
#: calendar/gui/print.c:492
msgid "4th"
msgstr "4th"
#: calendar/gui/print.c:492
msgid "5th"
msgstr "5th"
#: calendar/gui/print.c:493
msgid "6th"
msgstr "6th"
#: calendar/gui/print.c:493
msgid "7th"
msgstr "7th"
#: calendar/gui/print.c:493
msgid "8th"
msgstr "8th"
#: calendar/gui/print.c:493
msgid "9th"
msgstr "9th"
#: calendar/gui/print.c:493
msgid "10th"
msgstr "10th"
#: calendar/gui/print.c:494
msgid "11th"
msgstr "11th"
#: calendar/gui/print.c:494
msgid "12th"
msgstr "12th"
#: calendar/gui/print.c:494
msgid "13th"
msgstr "13th"
#: calendar/gui/print.c:494
msgid "14th"
msgstr "14th"
#: calendar/gui/print.c:494
msgid "15th"
msgstr "15th"
#: calendar/gui/print.c:495
msgid "16th"
msgstr "16th"
#: calendar/gui/print.c:495
msgid "17th"
msgstr "17th"
#: calendar/gui/print.c:495
msgid "18th"
msgstr "18th"
#: calendar/gui/print.c:495
msgid "19th"
msgstr "19th"
#: calendar/gui/print.c:495
msgid "20th"
msgstr "20th"
#: calendar/gui/print.c:496
msgid "21st"
msgstr "21st"
#: calendar/gui/print.c:496
msgid "22nd"
msgstr "22nd"
#: calendar/gui/print.c:496
msgid "23rd"
msgstr "23rd"
#: calendar/gui/print.c:496
msgid "24th"
msgstr "24th"
#: calendar/gui/print.c:496
msgid "25th"
msgstr "25th"
#: calendar/gui/print.c:497
msgid "26th"
msgstr "26th"
#: calendar/gui/print.c:497
msgid "27th"
msgstr "27th"
#: calendar/gui/print.c:497
msgid "28th"
msgstr "28th"
#: calendar/gui/print.c:497
msgid "29th"
msgstr "29th"
#: calendar/gui/print.c:497
msgid "30th"
msgstr "30th"
#: calendar/gui/print.c:498
msgid "31st"
msgstr "31st"
#: calendar/gui/print.c:573
msgid "Su"
msgstr "Su"
#: calendar/gui/print.c:573
msgid "Mo"
msgstr "Mo"
#: calendar/gui/print.c:573
msgid "Tu"
msgstr "Tu"
#: calendar/gui/print.c:573
msgid "We"
msgstr "We"
#: calendar/gui/print.c:574
msgid "Th"
msgstr "Th"
#: calendar/gui/print.c:574
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
#: calendar/gui/print.c:574
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1926
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Selected day (%a %b %d %Y)"
#: calendar/gui/print.c:1951 calendar/gui/print.c:1955
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
#: calendar/gui/print.c:1952
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1956 calendar/gui/print.c:1958
#: calendar/gui/print.c:1959
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1963
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Selected week (%s - %s)"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1971
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Selected month (%b %Y)"
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1978
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Selected year (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:2307
msgid "Appointment"
msgstr "Appointment"
#: calendar/gui/print.c:2309
msgid "Task"
msgstr "Task"
#: calendar/gui/print.c:2331
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Summary: %s"
#: calendar/gui/print.c:2339
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Location: %s"
#: calendar/gui/print.c:2382
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#: calendar/gui/print.c:2399
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priority: %s"
#: calendar/gui/print.c:2411
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Percent Complete: %i"
#: calendar/gui/print.c:2423
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: calendar/gui/print.c:2437
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categories: %s"
#: calendar/gui/print.c:2448
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacts: "
#: calendar/gui/print.c:2588 calendar/gui/print.c:2676
#: calendar/gui/print.c:2802 mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Print Preview"
#: calendar/gui/print.c:2623
msgid "Print Item"
msgstr "Print Item"
#: calendar/gui/tasks-component.c:439
msgid "_New Task List"
msgstr "_New Task List"
#: calendar/gui/tasks-component.c:515
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d task"
msgstr[1] "%d tasks"
#: calendar/gui/tasks-component.c:564
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Failed upgrading tasks."
#: calendar/gui/tasks-component.c:875
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
#: calendar/gui/tasks-component.c:888
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "There is no calendar available for creating tasks"
#: calendar/gui/tasks-component.c:988
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Task Source Selector"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1171
msgid "New task"
msgstr "New task"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1173
msgid "Create a new task"
msgstr "Create a new task"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1179
msgid "New assigned task"
msgstr "New assigned task"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1180
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Assigne_d Task"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1181
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Create a new assigned task"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1187
msgid "New task list"
msgstr "New task list"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1188
msgid "Task l_ist"
msgstr "Task l_ist"
#: calendar/gui/tasks-component.c:1189
msgid "Create a new task list"
msgstr "Create a new task list"
#: calendar/gui/tasks-control.c:429
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
#: calendar/gui/tasks-control.c:432
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Do not ask me again."
#: calendar/gui/tasks-control.c:466
msgid "Print Tasks"
msgstr "Print Tasks"
#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
#: calendar/gui/weekday-picker.c:319
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTWTFS"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:78
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Appointments and Meetings"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:336
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:586
msgid "Opening calendar"
msgstr "Opening calendar"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:429
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar files (.ics)"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:430
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importer"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494
msgid "Reminder!!"
msgstr "Reminder!!"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:539
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar files (.vcf)"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:540
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar importer"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
msgid "Calendar Events"
msgstr "Calendar Events"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:739
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution Calendar intelligent importer"
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Africa/Abidjan"
#: calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Africa/Accra"
#: calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Africa/Addis_Ababa"
#: calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Africa/Algiers"
#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Africa/Asmera"
#: calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Africa/Bamako"
#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Africa/Bangui"
#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Africa/Banjul"
#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Africa/Bissau"
#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Africa/Blantyre"
#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Africa/Brazzaville"
#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Africa/Bujumbura"
#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Africa/Cairo"
#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Africa/Casablanca"
#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Africa/Ceuta"
#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Africa/Conakry"
#: calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Africa/Dakar"
#: calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Africa/Dar_es_Salaam"
#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Africa/Djibouti"
#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Africa/Douala"
#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Africa/El_Aaiun"
#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Africa/Freetown"
#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Africa/Gaborone"
#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Africa/Harare"
#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Africa/Johannesburg"
#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Africa/Kampala"
#: calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Africa/Khartoum"
#: calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Africa/Kigali"
#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Africa/Kinshasa"
#: calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Africa/Lagos"
#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Africa/Libreville"
#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Africa/Lome"
#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Africa/Luanda"
#: calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Africa/Lubumbashi"
#: calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Africa/Lusaka"
#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Africa/Malabo"
#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Africa/Maputo"
#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Africa/Maseru"
#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Africa/Mbabane"
#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Africa/Mogadishu"
#: calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Africa/Monrovia"
#: calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Africa/Nairobi"
#: calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Africa/Ndjamena"
#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Africa/Niamey"
#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Africa/Nouakchott"
#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Africa/Ouagadougou"
#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Africa/Porto-Novo"
#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Africa/Sao_Tome"
#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Africa/Timbuktu"
#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Africa/Tripoli"
#: calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Africa/Tunis"
#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Africa/Windhoek"
#: calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "America/Adak"
#: calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "America/Anchorage"
#: calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "America/Anguilla"
#: calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "America/Antigua"
#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "America/Araguaina"
#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "America/Aruba"
#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "America/Asuncion"
#: calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "America/Barbados"
#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "America/Belem"
#: calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "America/Belize"
#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "America/Boa_Vista"
#: calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "America/Bogota"
#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "America/Boise"
#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "America/Buenos_Aires"
#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "America/Cambridge_Bay"
#: calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "America/Cancun"
#: calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "America/Caracas"
#: calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "America/Catamarca"
#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "America/Cayenne"
#: calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "America/Cayman"
#: calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "America/Chicago"
#: calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "America/Chihuahua"
#: calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "America/Cordoba"
#: calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "America/Costa_Rica"
#: calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "America/Cuiaba"
#: calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "America/Curacao"
#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "America/Danmarkshavn"
#: calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "America/Dawson"
#: calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "America/Dawson_Creek"
#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "America/Denver"
#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "America/Detroit"
#: calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "America/Dominica"
#: calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "America/Edmonton"
#: calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "America/Eirunepe"
#: calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "America/El_Salvador"
#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "America/Fortaleza"
#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "America/Glace_Bay"
#: calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "America/Godthab"
#: calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "America/Goose_Bay"
#: calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "America/Grand_Turk"
#: calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "America/Grenada"
#: calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "America/Guadeloupe"
#: calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "America/Guatemala"
#: calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "America/Guayaquil"
#: calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "America/Guyana"
#: calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "America/Halifax"
#: calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "America/Havana"
#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "America/Hermosillo"
#: calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "America/Indiana/Indianapolis"
#: calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "America/Indiana/Knox"
#: calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "America/Indiana/Marengo"
#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "America/Indiana/Vevay"
#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "America/Indianapolis"
#: calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "America/Inuvik"
#: calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "America/Iqaluit"
#: calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "America/Jamaica"
#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "America/Jujuy"
#: calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "America/Juneau"
#: calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "America/Kentucky/Louisville"
#: calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "America/Kentucky/Monticello"
#: calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "America/La_Paz"
#: calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "America/Lima"
#: calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "America/Los_Angeles"
#: calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "America/Louisville"
#: calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "America/Maceio"
#: calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "America/Managua"
#: calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "America/Manaus"
#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "America/Martinique"
#: calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "America/Mazatlan"
#: calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "America/Mendoza"
#: calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "America/Menominee"
#: calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "America/Merida"
#: calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "America/Mexico_City"
#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "America/Miquelon"
#: calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "America/Monterrey"
#: calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "America/Montevideo"
#: calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "America/Montreal"
#: calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "America/Montserrat"
#: calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "America/Nassau"
#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "America/New_York"
msgstr "America/New_York"
#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "America/Nipigon"
#: calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "America/Nome"
#: calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "America/Noronha"
#: calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "America/North_Dakota/Centre"
#: calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "America/Panama"
#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "America/Pangnirtung"
#: calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "America/Paramaribo"
#: calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "America/Phoenix"
#: calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "America/Port-au-Prince"
#: calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "America/Port_of_Spain"
#: calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "America/Porto_Velho"
#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "America/Puerto_Rico"
#: calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "America/Rainy_River"
#: calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "America/Rankin_Inlet"
#: calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "America/Recife"
#: calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "America/Regina"
#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "America/Rio_Branco"
#: calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "America/Rosario"
#: calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "America/Santiago"
#: calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "America/Santo_Domingo"
#: calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "America/Sao_Paulo"
#: calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "America/Scoresbysund"
#: calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "America/Shiprock"
#: calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "America/St_Johns"
#: calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "America/St_Kitts"
#: calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "America/St_Lucia"
#: calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "America/St_Thomas"
#: calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "America/St_Vincent"
#: calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "America/Swift_Current"
#: calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "America/Tegucigalpa"
#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "America/Thule"
#: calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "America/Thunder_Bay"
#: calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "America/Tijuana"
#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "America/Tortola"
#: calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "America/Vancouver"
#: calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "America/Whitehorse"
#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "America/Winnipeg"
#: calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "America/Yakutat"
#: calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "America/Yellowknife"
#: calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarctica/Casey"
#: calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarctica/Davis"
#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarctica/DumontDUrville"
#: calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarctica/Mawson"
#: calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarctica/McMurdo"
#: calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarctica/Palmer"
#: calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarctica/South_Pole"
#: calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarctica/Syowa"
#: calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarctica/Vostok"
#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arctic/Longyearbyen"
#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asia/Aden"
#: calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asia/Almaty"
#: calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asia/Amman"
#: calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asia/Anadyr"
#: calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asia/Aqtau"
#: calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asia/Aqtobe"
#: calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asia/Ashgabat"
#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asia/Baghdad"
#: calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asia/Bahrain"
#: calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asia/Baku"
#: calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asia/Bangkok"
#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asia/Beirut"
#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asia/Bishkek"
#: calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asia/Brunei"
#: calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asia/Calcutta"
#: calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asia/Choibalsan"
#: calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asia/Chongqing"
#: calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asia/Colombo"
#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asia/Damascus"
#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asia/Dhaka"
#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asia/Dili"
#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asia/Dubai"
#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asia/Dushanbe"
#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asia/Gaza"
#: calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asia/Harbin"
#: calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asia/Hong_Kong"
#: calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asia/Hovd"
#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asia/Irkutsk"
#: calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asia/Istanbul"
#: calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asia/Jakarta"
#: calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asia/Jayapura"
#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asia/Jerusalem"
#: calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asia/Kabul"
#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asia/Kamchatka"
#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asia/Karachi"
#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asia/Kashgar"
#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asia/Katmandu"
#: calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
#: calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asia/Kuching"
#: calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asia/Kuwait"
#: calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asia/Macao"
#: calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asia/Macau"
#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asia/Magadan"
#: calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asia/Makassar"
#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asia/Manila"
#: calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asia/Muscat"
#: calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asia/Nicosia"
#: calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asia/Novosibirsk"
#: calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asia/Omsk"
#: calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asia/Oral"
#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asia/Phnom_Penh"
#: calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asia/Pontianak"
#: calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asia/Pyongyang"
#: calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asia/Qatar"
#: calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asia/Qyzylorda"
#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asia/Rangoon"
#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asia/Riyadh"
#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asia/Saigon"
#: calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asia/Sakhalin"
#: calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asia/Samarkand"
#: calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asia/Seoul"
#: calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asia/Shanghai"
#: calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asia/Singapore"
#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asia/Taipei"
#: calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asia/Tashkent"
#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asia/Tbilisi"
#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asia/Tehran"
#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asia/Thimphu"
#: calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asia/Tokyo"
#: calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asia/Urumqi"
#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asia/Vientiane"
#: calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asia/Vladivostok"
#: calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asia/Yakutsk"
#: calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asia/Yekaterinburg"
#: calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asia/Yerevan"
#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantic/Azores"
#: calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantic/Bermuda"
#: calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantic/Canary"
#: calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantic/Cape_Verde"
#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantic/Faeroe"
#: calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantic/Jan_Mayen"
#: calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantic/Madeira"
#: calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantic/Reykjavik"
#: calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantic/South_Georgia"
#: calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantic/St_Helena"
#: calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantic/Stanley"
#: calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australia/Adelaide"
#: calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"
#: calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australia/Broken_Hill"
#: calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australia/Darwin"
#: calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australia/Hobart"
#: calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australia/Lindeman"
#: calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australia/Lord_Howe"
#: calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australia/Melbourne"
#: calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australia/Perth"
#: calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australia/Sydney"
#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europe/Amsterdam"
#: calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europe/Andorra"
#: calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europe/Athens"
#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europe/Belfast"
#: calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europe/Belgrade"
#: calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europe/Berlin"
#: calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europe/Bratislava"
#: calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europe/Brussels"
#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europe/Bucharest"
#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europe/Budapest"
#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europe/Chisinau"
#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europe/Copenhagen"
#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europe/Dublin"
#: calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europe/Gibraltar"
#: calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europe/Helsinki"
#: calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europe/Istanbul"
#: calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europe/Kaliningrad"
#: calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europe/Kiev"
#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europe/Lisbon"
#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europe/Ljubljana"
#: calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr "Europe/London"
#: calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europe/Luxembourg"
#: calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europe/Madrid"
#: calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europe/Malta"
#: calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europe/Minsk"
#: calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europe/Monaco"
#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europe/Moscow"
#: calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europe/Nicosia"
#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europe/Oslo"
#: calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europe/Paris"
#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europe/Prague"
#: calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europe/Riga"
#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europe/Rome"
#: calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europe/Samara"
#: calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europe/San_Marino"
#: calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europe/Sarajevo"
#: calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europe/Simferopol"
#: calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europe/Skopje"
#: calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europe/Sofia"
#: calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europe/Stockholm"
#: calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europe/Tallinn"
#: calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europe/Tirane"
#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europe/Uzhgorod"
#: calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europe/Vaduz"
#: calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europe/Vatican"
#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europe/Vienna"
#: calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europe/Vilnius"
#: calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europe/Warsaw"
#: calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europe/Zagreb"
#: calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europe/Zaporozhye"
#: calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europe/Zurich"
#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indian/Antananarivo"
#: calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indian/Chagos"
#: calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indian/Christmas"
#: calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indian/Cocos"
#: calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indian/Comoro"
#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indian/Kerguelen"
#: calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indian/Mahe"
#: calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indian/Maldives"
#: calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indian/Mauritius"
#: calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indian/Mayotte"
#: calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indian/Reunion"
#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacific/Apia"
#: calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacific/Auckland"
#: calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacific/Chatham"
#: calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacific/Easter"
#: calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacific/Efate"
#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacific/Enderbury"
#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacific/Fakaofo"
#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacific/Fiji"
#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacific/Funafuti"
#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacific/Galapagos"
#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacific/Gambier"
#: calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacific/Guadalcanal"
#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacific/Guam"
#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacific/Honolulu"
#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacific/Johnston"
#: calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacific/Kiritimati"
#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacific/Kosrae"
#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacific/Kwajalein"
#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacific/Majuro"
#: calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacific/Marquesas"
#: calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacific/Midway"
#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacific/Nauru"
#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacific/Niue"
#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacific/Norfolk"
#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacific/Noumea"
#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacific/Pago_Pago"
#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacific/Palau"
#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacific/Pitcairn"
#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacific/Ponape"
#: calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacific/Port_Moresby"
#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacific/Rarotonga"
#: calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacific/Saipan"
#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacific/Tahiti"
#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacific/Tarawa"
#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacific/Tongatapu"
#: calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacific/Truk"
#: calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacific/Wake"
#: calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacific/Wallis"
#: calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacific/Yap"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
msgid "Posting destination"
msgstr "Posting destination"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Choose folders to post the message to."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Click here for the address book"
#.
#. * Reply-To:
#. *
#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Reply-To:"
#.
#. * From
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
msgid "Fr_om:"
msgstr "Fr_om:"
#.
#. * Subject
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:637
msgid "S_ubject:"
msgstr "S_ubject:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:646
msgid "_To:"
msgstr "_To:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:647
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Enter the recipients of the message"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:650
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:651
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:654
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:655
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
#.
#. * Post-To
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
msgid "_Post To:"
msgstr "_Post To:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Click here to select folders to post to"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
msgid "Post To:"
msgstr "Post To:"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:82
msgid "A_ttach"
msgstr "A_ttach"
#: composer/e-msg-composer.c:832
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
#: composer/e-msg-composer.c:839
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
#: composer/e-msg-composer.c:1322 composer/e-msg-composer.c:1356
#: plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unknown reason"
#: composer/e-msg-composer.c:1394
msgid "Could not open file"
msgstr "Could not open file"
#: composer/e-msg-composer.c:1402
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Unable to retrieve message from editor"
#: composer/e-msg-composer.c:1677
msgid "Untitled Message"
msgstr "Untitled Message"
#. NB: This function is never used anymore
#: composer/e-msg-composer.c:1712
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
#: composer/e-msg-composer.c:2126 mail/em-account-editor.c:588
#: mail/em-account-editor.c:633 mail/em-account-editor.c:700
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogenerated"
#: composer/e-msg-composer.c:2229
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnature:"
#: composer/e-msg-composer.c:2472 composer/e-msg-composer.c:3673
#: composer/e-msg-composer.c:3676
msgid "Compose a message"
msgstr "Compose a message"
#: composer/e-msg-composer.c:3791
msgid "_Attachment Bar"
msgstr "_Attachment Bar"
#: composer/e-msg-composer.c:4881
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
#: composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
" There are few attachments being downloaded. Sending the mail will cause the "
"mail to be sent without those pending attachments "
#: composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "All accounts have been removed."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
#: composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
msgstr ""
"Because "{0}", you may need to select different mail options."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:5 e-util/e-system.error.xml.h:1
#: mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because "{1}"."
msgstr "Because "{1}"."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Could not create composer window."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Could not create message."
msgstr "Could not create message."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not read signature file "{0}"."
msgstr "Could not read signature file "{0}"."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "Could not retrieve messages to attach from {0}."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
msgstr "Could not save to autosave file "{0}"."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Directories can not be attached to Messages."
msgstr "Directories can not be attached to Messages."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Do you want to recover unfinished messages?"
#: composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Don't Recover"
msgstr "Don't Recover"
#: composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "Download in progress. Do you want to send the mail?"
#: composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
msgstr "Error saving to autosave because "{1}"."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Recover"
msgstr "Recover"
#: composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
msgstr ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "Unable to activate the address selector control."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "Unfinished messages found"
msgstr "Unfinished messages found"
#: composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Warning: Modified Message"
#: composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "You cannot attach the file `{0}' to this message."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "You need to configure an account before you can compose mail."
#: composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Save Message"
msgstr "_Save Message"
#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
#: shell/main.c:509
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "The Evolution Groupware Suite"
msgstr "The Evolution Groupware Suite"
#: data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "address card"
#: data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "calendar information"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
msgstr ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "<b>Out of Office Message:</b>"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Status:</b>"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr "I am currently in the office"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr "I am currently out of the office"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "No, Don't Change Status"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Out of Office Assistant"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "Yes, Change Status"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Receiving Email</b>"
msgstr "<b>Receiving Email</b>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
msgid "<b>Sending Email:</b>"
msgstr "<b>Sending Email:</b>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
"receipt when a message you\n"
"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
"a receipt from you.</small>"
msgstr ""
"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
"receipt when a message you\n"
"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
"a receipt from you.</small>"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
msgid "Always send back a read receipt"
msgstr "Always send back a read receipt"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
msgstr "Ask me if I want to send back a read receipt"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Never send back a read receipt"
msgstr "Never send back a read receipt"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
msgid "Read Receipts"
msgstr "Read Receipts"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
msgstr "Request a read receipt for all messages I send"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
msgstr "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
msgstr ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
#: e-util/e-dialog-utils.c:270
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
#: e-util/e-dialog-utils.c:272 e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overwrite file?"
#: e-util/e-error.c:84 e-util/e-error.c:85 e-util/e-error.c:127
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution Error"
#: e-util/e-error.c:86 e-util/e-error.c:87 e-util/e-error.c:125
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution Warning"
#: e-util/e-error.c:124
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution Information"
#: e-util/e-error.c:126
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution Query"
#. setup a dummy error
#: e-util/e-error.c:438
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
#: e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file "{0}"."
msgstr "Cannot open file "{0}"."
#: e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "Cannot save file "{0}"."
msgstr "Cannot save file "{0}"."
#: e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Do you wish to overwrite it?"
#: e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists "{0}"."
msgstr "File exists "{0}"."
#: e-util/e-system.error.xml.h:7 mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:195
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:200
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:220
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:225
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:230
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:235
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1438 widgets/misc/e-dateedit.c:1720
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1435 widgets/misc/e-dateedit.c:1717
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:356
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: e-util/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "The orientation of the tray."
#: filter/filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 second ago"
msgstr[1] "1 second ago"
#: filter/filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 minute ago"
msgstr[1] "1 minute ago"
#: filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 hour ago"
msgstr[1] "1 hour ago"
#: filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 day ago"
msgstr[1] "1 day ago"
#: filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 week ago"
msgstr[1] "1 week ago"
#: filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 month ago"
msgstr[1] "1 month ago"
#: filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 year ago"
msgstr[1] "1 year ago"
#: filter/filter-datespec.c:285
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<click here to select a date>"
#: filter/filter-datespec.c:288 filter/filter-datespec.c:299
msgid "now"
msgstr "now"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: filter/filter-datespec.c:295
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
#: filter/filter-datespec.c:415
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Select a time to compare against"
#: filter/filter-file.c:288
msgid "Choose a file"
msgstr "Choose a file"
#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1041
#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Important"
msgstr "Important"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1044 mail/mail-config.c:79
#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "To Do"
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1045 mail/mail-config.c:80
#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Later"
msgstr "Later"
#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: filter/filter-rule.c:791
msgid "_Rule name:"
msgstr "_Rule name:"
#: filter/filter-rule.c:819
msgid "If"
msgstr "If"
#: filter/filter-rule.c:858
msgid "if all criteria are met"
msgstr "if all criteria are met"
#: filter/filter-rule.c:858
msgid "if any criteria are met"
msgstr "if any criteria are met"
#: filter/filter-rule.c:860
msgid "Execute actions"
msgstr "Execute actions"
#: filter/filter-rule.c:881
msgid "All related"
msgstr "All related"
#: filter/filter-rule.c:881
msgid "Replies"
msgstr "Replies"
#: filter/filter-rule.c:881
msgid "Replies and parents"
msgstr "Replies and parents"
#: filter/filter-rule.c:883
msgid "Include threads"
msgstr "Include threads"
#: filter/filter-rule.c:978 filter/filter.glade.h:3 mail/em-utils.c:330
msgid "Incoming"
msgstr "Incoming"
#: filter/filter-rule.c:978 mail/em-utils.c:331
msgid "Outgoing"
msgstr "Outgoing"
#: filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression "{0}"."
msgstr "Bad regular expression "{0}"."
#: filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
msgstr "Could not compile regular expression "{1}"."
#: filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
msgstr "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
#: filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
msgstr "Missing date."
#: filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
msgstr "Missing file name."
#: filter/filter.error.xml.h:6 mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Missing name."
msgstr "Missing name."
#: filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Name "{0}" already used."
msgstr "Name "{0}" already used."
#: filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
msgstr "Please choose another name."
#: filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
msgstr "You must choose a date."
#: filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
msgstr "You must name this filter."
#: filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
msgstr "You must specify a file name."
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
msgstr "<b>_Filter Rules</b>"
#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
msgstr "Compare against"
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Show filters for mail:"
#: filter/filter.glade.h:5
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
#: filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
#: filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
#: filter/filter.glade.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "a time relative to the current time"
#: filter/filter.glade.h:13
msgid "ago"
msgstr "ago"
#: filter/filter.glade.h:17
msgid "months"
msgstr "months"
#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:177
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
#: filter/filter.glade.h:19
msgid "the current time"
msgstr "the current time"
#: filter/filter.glade.h:20
msgid "the time you specify"
msgstr "the time you specify"
#: filter/filter.glade.h:22
msgid "years"
msgstr "years"
#: filter/rule-editor.c:290
msgid "Add Rule"
msgstr "Add Rule"
#: filter/rule-editor.c:366
msgid "Edit Rule"
msgstr "Edit Rule"
#: filter/rule-editor.c:698
msgid "Rule name"
msgstr "Rule name"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Composer Preferences"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Configure your email accounts here"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution Mail"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolution Mail accounts configuration control"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolution Mail component"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolution Mail composer"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolution Mail composer configuration control"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution Mail preferences control"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:494
#: mail/importers/elm-importer.c:342 mail/importers/netscape-importer.c:1902
#: mail/importers/pine-importer.c:388 mail/mail-component.c:561
#: mail/mail-component.c:648
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Mail Accounts"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Mail Preferences"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
msgid "_Mail"
msgstr "_Mail"
#: mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s Licence Agreement"
#: mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please read carefully the license agreement\n"
"for %s displayed below\n"
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
"\n"
"Please read carefully the licence agreement\n"
"for %s displayed below\n"
"and tick the check box for accepting it\n"
#: mail/em-account-editor.c:464 mail/em-filter-folder-element.c:237
#: mail/em-vfolder-rule.c:495
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"
#: mail/em-account-editor.c:760
msgid "Ask for each message"
msgstr "Ask for each message"
#: mail/em-account-editor.c:1724 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
#: mail/em-account-editor.c:1760 mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Receiving Email"
msgstr "Receiving Email"
#: mail/em-account-editor.c:1943
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Automatically check for _new mail every"
#: mail/em-account-editor.c:2111 mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Email"
msgstr "Sending Email"
#: mail/em-account-editor.c:2165 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Defaults"
msgstr "Defaults"
#. Security settings
#: mail/em-account-editor.c:2226 mail/mail-config.glade.h:122
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:313
msgid "Security"
msgstr "Security"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: mail/em-account-editor.c:2263 mail/em-account-editor.c:2337
msgid "Receiving Options"
msgstr "Receiving Options"
#: mail/em-account-editor.c:2264 mail/em-account-editor.c:2338
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Checking for New Mail"
#: mail/em-account-editor.c:2662 mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Account Editor"
#: mail/em-account-editor.c:2662 mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Account Assistant"
#. translators: default account indicator
#: mail/em-account-prefs.c:455
msgid "[Default]"
msgstr "[Default]"
#: mail/em-account-prefs.c:510
msgid "Account name"
msgstr "Account name"
#: mail/em-account-prefs.c:512
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
#: mail/em-account-prefs.c:517
msgid "Mail Accounts Table"
msgstr "Mail Accounts Table"
#: mail/em-composer-prefs.c:309 mail/em-composer-prefs.c:435
#: mail/mail-config.c:958
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
#: mail/em-composer-prefs.c:925
msgid "Language(s)"
msgstr "Language(s)"
#: mail/em-composer-prefs.c:968
msgid "Add signature script"
msgstr "Add signature script"
#: mail/em-composer-prefs.c:988
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signature(s)"
#: mail/em-composer-utils.c:855 mail/em-format-quote.c:389
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Forwarded Message --------"
#: mail/em-composer-utils.c:1650
msgid "an unknown sender"
msgstr "an unknown sender"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
#: mail/em-composer-utils.c:1697
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Day}-${Month} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
#: mail/em-filter-editor.c:147
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filter Rules"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Adjust Score"
#: mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Assign Colour"
#: mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Assign Score"
#: mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Attachments"
#: mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Beep"
msgstr "Beep"
#: mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "contains"
#: mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copy to Folder"
#: mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Date received"
#: mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Date sent"
#: mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
#: mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "does not contain"
#: mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "does not end with"
#: mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "does not exist"
#: mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not return"
msgstr "does not return"
#: mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "does not sound like"
#: mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
msgstr "does not start with"
#: mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Do Not Exist"
#: mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#: mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "ends with"
msgstr "ends with"
#: mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Exist"
#: mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "exists"
#: mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
#: mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr "Follow Up"
#: mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "is"
#: mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "is after"
#: mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "is before"
#: mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "is Flagged"
#: mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "is greater than"
#: mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "is less than"
#: mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "is not"
#: mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "is not Flagged"
#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:93
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Junk"
msgstr "Junk"
#: mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "Junk Test"
msgstr "Junk Test"
#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:1063
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailing list"
#: mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Match All"
msgstr "Match All"
#: mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "Message Body"
msgstr "Message Body"
#: mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Message Header"
msgstr "Message Header"
#: mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Message is Junk"
msgstr "Message is Junk"
#: mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Message is not Junk"
#: mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Move to Folder"
msgstr "Move to Folder"
#: mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Pipe to Program"
#: mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Play Sound"
msgstr "Play Sound"
#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80
msgid "Read"
msgstr "Read"
#: mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Recipients"
msgstr "Recipients"
#: mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex Match"
#: mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Replied to"
msgstr "Replied to"
#: mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "returns"
msgstr "returns"
#: mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "returns greater than"
msgstr "returns greater than"
#: mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "returns less than"
msgstr "returns less than"
#: mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Run Program"
msgstr "Run Program"
#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Set Status"
msgstr "Set Status"
#: mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "Size (kB)"
msgstr "Size (kB)"
#: mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "sounds like"
msgstr "sounds like"
#: mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Source Account"
msgstr "Source Account"
#: mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Specific header"
msgstr "Specific header"
#: mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "starts with"
msgstr "starts with"
#: mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop Processing"
#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1572
#: mail/em-format-quote.c:313 mail/em-format.c:849 mail/em-mailer-prefs.c:88
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Unset Status"
msgstr "Unset Status"
#. and now for the action area
#: mail/em-filter-rule.c:488
msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Then</b>"
#: mail/em-folder-browser.c:134
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "C_reate Search Folder From Search..."
#. TODO: can this be done in a loop?
#: mail/em-folder-properties.c:144
msgid "Total message:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Total message:"
msgstr[1] "Total messages:"
#: mail/em-folder-properties.c:156
msgid "Unread message:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Unread message:"
msgstr[1] "Unread messages:"
#: mail/em-folder-properties.c:278
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
msgid "Folder Properties"
msgstr "Folder Properties"
#: mail/em-folder-selection-button.c:123
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<click here to select a folder>"
#: mail/em-folder-selector.c:261
msgid "Create"
msgstr "Create"
#: mail/em-folder-selector.c:265
msgid "Folder _name:"
msgstr "Folder _name:"
#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203
#: mail/mail-vfolder.c:937 mail/mail-vfolder.c:1007
msgid "Search Folders"
msgstr "Search Folders"
#. UNMATCHED is always last
#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/mail-component.c:144
msgid "Drafts"
msgstr "Drafts"
#. translators: standard local mailbox names
#: mail/em-folder-tree-model.c:472 mail/mail-component.c:143
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
#: mail/em-folder-tree-model.c:475 mail/mail-component.c:145
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
#: mail/em-folder-tree-model.c:477 mail/mail-component.c:146
msgid "Sent"
msgstr "Sent"
#: mail/em-folder-tree-model.c:499 mail/em-folder-tree-model.c:803
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
#: mail/em-folder-tree.c:694
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Mail Folder Tree"
#: mail/em-folder-tree.c:854
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Moving folder %s"
#: mail/em-folder-tree.c:856
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copying folder %s"
#: mail/em-folder-tree.c:863 mail/message-list.c:1623
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Moving messages into folder %s"
#: mail/em-folder-tree.c:865 mail/message-list.c:1625
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copying messages into folder %s"
#: mail/em-folder-tree.c:881
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Cannot drop message(s) into toplevel store"
#: mail/em-folder-tree.c:977 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Copy to Folder"
#: mail/em-folder-tree.c:978 ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Move to Folder"
#: mail/em-folder-tree.c:1683 mail/mail-ops.c:1057
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scanning folders in \"%s\""
#: mail/em-folder-tree.c:2042 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: mail/em-folder-tree.c:2043
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Open in _New Window"
#: mail/em-folder-tree.c:2047
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copy..."
#: mail/em-folder-tree.c:2048
msgid "_Move..."
msgstr "_Move..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
#: mail/em-folder-tree.c:2052
msgid "_New Folder..."
msgstr "_New Folder..."
#: mail/em-folder-tree.c:2055 ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."
#: mail/em-folder-tree.c:2060 mail/mail.error.xml.h:123
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Empty Trash"
#: mail/em-folder-utils.c:104
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Copying `%s' to `%s'"
#: mail/em-folder-utils.c:368 mail/em-folder-view.c:931
#: mail/em-folder-view.c:946 mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Select folder"
#: mail/em-folder-utils.c:368 mail/em-folder-view.c:946
msgid "C_opy"
msgstr "C_opy"
#: mail/em-folder-utils.c:503
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Rename the \"%s\" folder to:"
#: mail/em-folder-utils.c:505
msgid "Rename Folder"
msgstr "Rename Folder"
#: mail/em-folder-utils.c:511
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Folder names cannot contain '/'"
#: mail/em-folder-utils.c:581
#: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Creating folder `%s'"
#: mail/em-folder-utils.c:730 plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
#: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:384
msgid "Create folder"
msgstr "Create folder"
#: mail/em-folder-utils.c:730 plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
#: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:384
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Specify where to create the folder:"
#: mail/em-folder-view.c:1039 mail/em-popup.c:558 mail/em-popup.c:569
msgid "Reply to _All"
msgstr "Reply to _All"
#: mail/em-folder-view.c:1040 ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Reply to Sender"
#: mail/em-folder-view.c:1041 mail/em-popup.c:560 mail/em-popup.c:571
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
#: mail/em-folder-view.c:1044 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Edit as New Message..."
#: mail/em-folder-view.c:1050
msgid "U_ndelete"
msgstr "U_ndelete"
#: mail/em-folder-view.c:1051 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Move to Folder..."
#: mail/em-folder-view.c:1052 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copy to Folder..."
#: mail/em-folder-view.c:1055
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_k as Read"
#: mail/em-folder-view.c:1056
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Mark as _Unread"
#: mail/em-folder-view.c:1057
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Mark as _Important"
#: mail/em-folder-view.c:1058
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Mark as Unimportant"
#: mail/em-folder-view.c:1059
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Mark as _Junk"
#: mail/em-folder-view.c:1060
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Mark as _Not Junk"
#: mail/em-folder-view.c:1061
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Mark for Follo_w Up..."
#: mail/em-folder-view.c:1069
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Fla_g Completed"
#: mail/em-folder-view.c:1070
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Cl_ear Flag"
#: mail/em-folder-view.c:1073
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crea_te Rule From Message"
#: mail/em-folder-view.c:1074
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "Search Folder from _Subject"
#: mail/em-folder-view.c:1075
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "Search Folder from Se_nder"
#: mail/em-folder-view.c:1076
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "Search Folder from _Recipients"
#: mail/em-folder-view.c:1077
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "Search Folder from Mailing _List"
#: mail/em-folder-view.c:1081
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter on Sub_ject"
#: mail/em-folder-view.c:1082
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter on Sen_der"
#: mail/em-folder-view.c:1083
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter on Re_cipients"
#: mail/em-folder-view.c:1084
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter on _Mailing List"
#. default charset used in mail view
#: mail/em-folder-view.c:1922 mail/em-folder-view.c:1966
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: mail/em-folder-view.c:2065
#: plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "Print Message"
#: mail/em-folder-view.c:2221
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Unable to retrieve message"
#: mail/em-folder-view.c:2414
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copy Link Location"
#: mail/em-folder-view.c:2416
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Create _Search Folder"
#: mail/em-folder-view.c:2417
msgid "_From this Address"
msgstr "_From this Address"
#: mail/em-folder-view.c:2418
msgid "_To this Address"
msgstr "_To this Address"
#: mail/em-folder-view.c:2699
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Click to mail %s"
#. message-search popup match count string
#: mail/em-format-html-display.c:461
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Matches: %d"
#: mail/em-format-html-display.c:712 mail/em-format-html.c:597
msgid "Unsigned"
msgstr "Unsigned"
#: mail/em-format-html-display.c:712
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
#: mail/em-format-html-display.c:713 mail/em-format-html.c:598
msgid "Valid signature"
msgstr "Valid signature"
#: mail/em-format-html-display.c:713
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
#: mail/em-format-html-display.c:714 mail/em-format-html.c:599
msgid "Invalid signature"
msgstr "Invalid signature"
#: mail/em-format-html-display.c:714
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
#: mail/em-format-html-display.c:715
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Valid signature, cannot verify sender"
#: mail/em-format-html-display.c:715
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
#: mail/em-format-html-display.c:721 mail/em-format-html.c:606
msgid "Unencrypted"
msgstr "Unencrypted"
#: mail/em-format-html-display.c:721
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
#: mail/em-format-html-display.c:722 mail/em-format-html.c:607
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Encrypted, weak"
#: mail/em-format-html-display.c:722
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
#: mail/em-format-html-display.c:723 mail/em-format-html.c:608
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
#: mail/em-format-html-display.c:723
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
#: mail/em-format-html-display.c:724 mail/em-format-html.c:609
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Encrypted, strong"
#: mail/em-format-html-display.c:724
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
#: mail/em-format-html-display.c:825 smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_View Certificate"
#: mail/em-format-html-display.c:840
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "This certificate is not viewable"
#: mail/em-format-html-display.c:1122
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
#: mail/em-format-html-display.c:1130
msgid "Overdue:"
msgstr "Overdue:"
#: mail/em-format-html-display.c:1133
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
#: mail/em-format-html-display.c:1193
msgid "_View Inline"
msgstr "_View Inline"
#: mail/em-format-html-display.c:1194
msgid "_Hide"
msgstr "_Hide"
#: mail/em-format-html-display.c:1195
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Fit to Width"
#: mail/em-format-html-display.c:1196
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Show _Original Size"
#: mail/em-format-html-display.c:1566
msgid "Attachment Button"
msgstr "Attachment Button"
#: mail/em-format-html-display.c:1773
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Select folder to save all attachments..."
#: mail/em-format-html-display.c:1820
msgid "Save Selected..."
msgstr "Save Selected..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
#: mail/em-format-html-display.c:1887
#, c-format
msgid "%d attachment"
msgid_plural "%d attachments"
msgstr[0] "%d attachment"
msgstr[1] "%d attachments"
#: mail/em-format-html-display.c:1951
msgid "No Attachment"
msgstr "No Attachment"
#: mail/em-format-html-display.c:1954
msgid "Save All"
msgstr "Save All"
#: mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d of %d"
#: mail/em-format-html.c:473 mail/em-format-html.c:475
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Retrieving `%s'"
#: mail/em-format-html.c:600
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Valid signature but cannot verify sender"
#: mail/em-format-html.c:870
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Malformed external-body part."
#: mail/em-format-html.c:900
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pointer to FTP site (%s)"
#: mail/em-format-html.c:911
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
#: mail/em-format-html.c:913
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pointer to local file (%s)"
#: mail/em-format-html.c:934
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pointer to remote data (%s)"
#: mail/em-format-html.c:945
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
#: mail/em-format-html.c:1171
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatting message"
#: mail/em-format-html.c:1464 mail/em-format-quote.c:200 mail/em-format.c:844
#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "From"
#: mail/em-format-html.c:1464 mail/em-format-quote.c:200 mail/em-format.c:845
#: mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
#: mail/em-format-html.c:1464 mail/em-format-quote.c:200 mail/em-format.c:846
#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "To"
#: mail/em-format-html.c:1464 mail/em-format-quote.c:200 mail/em-format.c:847
#: mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: mail/em-format-html.c:1464 mail/em-format-quote.c:200 mail/em-format.c:848
#: mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
#: mail/em-format-html.c:1576 mail/em-format-quote.c:322
#: mail/em-mailer-prefs.c:992
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: mail/em-format-html.c:1603
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
#: mail/em-format-html.c:1606
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
#: mail/em-format-html.c:1616 mail/em-format-quote.c:329 mail/em-format.c:850
#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: mail/em-format-html.c:1639 mail/em-format.c:851 mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"
#: mail/em-format.c:1102
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s attachment"
#: mail/em-format.c:1141 mail/em-format.c:1288 mail/em-format.c:1575
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
#: mail/em-format.c:1270 mail/em-format.c:1426
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Could not parse MIME message. Displaying as source."
#: mail/em-format.c:1278
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
#: mail/em-format.c:1445
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Unsupported signature format"
#: mail/em-format.c:1453 mail/em-format.c:1517
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Error verifying signature"
#: mail/em-format.c:1453 mail/em-format.c:1517
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Unknown error verifying signature"
#: mail/em-mailer-prefs.c:101
msgid "Every time"
msgstr "Every time"
#: mail/em-mailer-prefs.c:102
msgid "Once per day"
msgstr "Once per day"
#: mail/em-mailer-prefs.c:103
msgid "Once per week"
msgstr "Once per week"
#: mail/em-mailer-prefs.c:104
msgid "Once per month"
msgstr "Once per month"
#: mail/em-migrate.c:1198
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#: mail/em-migrate.c:1632
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Unable to create new folder `%s': %s"
#: mail/em-migrate.c:1658
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
#: mail/em-migrate.c:1843
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
#: mail/em-migrate.c:2047
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
#: mail/em-migrate.c:2061
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
#: mail/em-migrate.c:2090
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
#: mail/em-migrate.c:2561 mail/em-migrate.c:2573
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Failed to create local mail storage `%s': %s"
#: mail/em-migrate.c:2693
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
#: mail/em-migrate.c:2711
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
#: mail/em-popup.c:556 mail/em-popup.c:567
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Reply to sender"
#: mail/em-popup.c:557 mail/em-popup.c:568 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Reply to _List"
#: mail/em-popup.c:619
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Open Link in Browser"
#: mail/em-popup.c:620
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Send New Message To..."
#: mail/em-popup.c:621
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "_Add to Addressbook"
#: mail/em-subscribe-editor.c:614
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
#: mail/em-subscribe-editor.c:643
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribed"
#: mail/em-subscribe-editor.c:647
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
#: mail/em-subscribe-editor.c:862
msgid "Please select a server."
msgstr "Please select a server."
#: mail/em-subscribe-editor.c:883
msgid "No server has been selected"
msgstr "No server has been selected"
#: mail/em-utils.c:106
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Don't show this message again."
#: mail/em-utils.c:338
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: mail/em-utils.c:481 mail/em-utils.c:518
msgid "message"
msgstr "message"
#: mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "Save Message..."
#: mail/em-utils.c:702
msgid "Add address"
msgstr "Add address"
#. Drop filename for messages from a mailbox
#: mail/em-utils.c:1181
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Messages from %s"
#: mail/em-vfolder-editor.c:104
msgid "Search _Folders"
msgstr "Search _Folders"
#: mail/em-vfolder-rule.c:575
msgid "Search Folder source"
msgstr "Search Folder source"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatic link recognition"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
msgid "Automatic smiley recognition"
msgstr "Automatic smiley recognition"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Check incoming mail being junk"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Citation highlight colour"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Citation highlight colour."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Composer Window default height"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Composer Window default width"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Default charset in which to compose messages"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Default charset in which to compose messages."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Default charset in which to display messages"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Default charset in which to display messages."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
msgid "Default forward style"
msgstr "Default forward style"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Default height of the Composer Window"
msgstr "Default height of the Composer Window"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Default height of the Message Window"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
msgid "Default height of the Subscribe dialog"
msgstr "Default height of the Subscribe dialogue"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Default reply style"
msgstr "Default reply style"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Default width of the Composer Window"
msgstr "Default width of the Composer Window"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Default width of the Message Window"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid "Default width of the Subscribe dialog"
msgstr "Default width of the Subscribe dialogue"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Draw spelling error indicators on words as you type."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Empty Trash folders on exit"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Enable/disable caret mode"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Height of the message-list pane"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Height of the message-list pane."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Last time empty trash was run"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "List of Labels and their associated colours"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "List of accepted licences"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "List of accounts"
msgstr "List of accounts"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "List of custom headers and whether they are enabled."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "List of mime types to check for bonobo component viewers"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "List of protocol names whose licence has been accepted."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Load images for HTML messages over http"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
"load images off the net"
msgstr ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net; 1 - Load images in mail from contacts; 2 - Always "
"load images off the net"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Log filter actions"
msgstr "Log filter actions"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Log filter actions to the specified log file."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Logfile to log filter actions"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Logfile to log filter actions."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Mark as Seen after specified timeout"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Mark as Seen after specified timeout."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Mark citations in the message \"Preview\""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Mark citations in the message \"Preview\"."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Message Window default height"
msgstr "Message Window default height"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Message Window default width"
msgstr "Message Window default width"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr "Message-display style (normal, full headers, source)"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Minimum days between emptying the trash on exit"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "New Mail Notify sound file"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "New Mail Notify type"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Prompt on empty subject"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Prompt when user expunges"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Prompt when user only fills Bcc"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Recognize links in text and replace them."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Recognize smileys in text and replace them with images."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Run junk test on incoming mail"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Send HTML mail by default"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Send HTML mail by default."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Show Animations"
msgstr "Show Animations"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Show animated images as animations."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Show deleted messages in the message-list"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Sound file to play when new mail arrives."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Spell check inline"
msgstr "Spell check inline"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Subscribe dialogue default height"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Subscribe dialogue default width"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminal font"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "The terminal font for mail display"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "The variable width font for mail display"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Thread the message list."
msgstr "Thread the message list."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Thread the message-list"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Thread the message-list based on Subject"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "Timeout for marking message as Seen"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "Timeout for marking message as Seen."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "UID string of the default account."
msgstr "UID string of the default account."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "Use Spamassassin daemon and client"
msgstr "Use Spamassassin daemon and client"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Use custom fonts"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr "Use custom fonts for displaying mail"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Use only local spam tests."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Use only the local spam tests (no DNS)."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "Variable width font"
msgstr "Variable width font"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "View/Bcc menu item is checked"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "View/Bcc menu item is checked."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "View/Cc menu item is checked"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "View/Cc menu item is checked."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "View/From menu item is checked"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "View/From menu item is checked."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "View/PostTo menu item is checked"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "View/PostTo menu item is checked."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "View/ReplyTo menu item is checked"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "View/ReplyTo menu item is checked."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
#: mail/importers/elm-importer.c:193
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importing Elm data"
#: mail/importers/elm-importer.c:382
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm importer"
#: mail/importers/elm-importer.c:383
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Import mail from Elm."
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
msgid "Destination folder:"
msgstr "Destination folder:"
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Select folder to import into"
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importer Berkeley Mailbox format folders"
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
#: mail/importers/mail-importer.c:230 shell/e-shell-importer.c:516
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importing `%s'"
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
#: mail/importers/netscape-importer.c:1251
msgid "Importing..."
msgstr "Importing..."
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
#: mail/importers/netscape-importer.c:1253
#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 shell/e-shell-importer.c:523
msgid "Please wait"
msgstr "Please wait"
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
#: mail/importers/mail-importer.c:144
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importing mailbox"
#: mail/importers/mail-importer.c:373
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Scanning %s"
#: mail/importers/netscape-importer.c:73
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Priority Filter \"%s\""
#: mail/importers/netscape-importer.c:662
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
"accordingly.\n"
"\n"
"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
"accordingly.\n"
"\n"
"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
#: mail/importers/netscape-importer.c:686
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
#: mail/importers/netscape-importer.c:703
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution is importing your old Netscape data"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1707
msgid "Importing Netscape data"
msgstr "Importing Netscape data"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1907
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
msgid "Mail Filters"
msgstr "Mail Filters"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
#: mail/importers/pine-importer.c:230
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importing Pine data"
#: mail/importers/pine-importer.c:434
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine importer"
#: mail/importers/pine-importer.c:435
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Import mail from Pine."
#: mail/mail-autofilter.c:78
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Mail to %s"
#: mail/mail-autofilter.c:242 mail/mail-autofilter.c:281
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Mail from %s"
#: mail/mail-autofilter.c:265
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Subject is %s"
#: mail/mail-autofilter.c:300
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s mailing list"
#: mail/mail-autofilter.c:369
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Add Filter Rule"
#: mail/mail-component.c:509
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d deleted"
msgstr[1] "%d deleted"
#: mail/mail-component.c:511
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d junk"
msgstr[1] "%d junk"
#: mail/mail-component.c:534
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d draft"
msgstr[1] "%d drafts"
#: mail/mail-component.c:536
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d sent"
msgstr[1] "%d sent"
#: mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d unsent"
msgstr[1] "%d unsent"
#: mail/mail-component.c:542
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d total"
msgstr[1] "%d total"
#: mail/mail-component.c:544
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d unread"
msgstr[1] ", %d unread"
#: mail/mail-component.c:765
msgid "New Mail Message"
msgstr "New Mail Message"
#: mail/mail-component.c:766
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mail Message"
#: mail/mail-component.c:767
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Compose a new mail message"
#: mail/mail-component.c:773
msgid "New Mail Folder"
msgstr "New Mail Folder"
#: mail/mail-component.c:774
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Mail _Folder"
#: mail/mail-component.c:775
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Create a new mail folder"
#: mail/mail-component.c:919
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Failed upgrading Mail settings or folders."
#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:1
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
#: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " Ch_eck for Supported Types "
#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>S_ignatures</b>"
msgstr "<b>S_ignatures</b>"
#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>_Languages</b>"
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
msgstr "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Default Behaviour</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">General</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Labels and Colours</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Options</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Security</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Account Management"
#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Add Ne_w Signature..."
#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Add _Script"
#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
msgstr "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
msgstr "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Attach original message"
msgstr "Attach original message"
#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Attachment"
#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically _insert smiley images"
msgstr "Automatically _insert smiley images"
#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
msgstr "Beep w_hen new mail arrives"
#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "C_haracter set:"
msgstr "C_haracter set:"
#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Ch_eck for Supported Types "
#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check _incoming mail for junk"
msgstr "Check _incoming mail for junk"
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Check spelling while I _type"
#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Checks incoming mail messages to be Junk"
#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Cle_ar"
msgstr "Cle_ar"
#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Clea_r"
msgstr "Clea_r"
#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Colour for _misspelled words:"
#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Confirm _when expunging a folder"
#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "De_fault"
msgstr "De_fault"
#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Default character e_ncoding:"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Do not quote original message"
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Done"
msgstr "Done"
#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Drafts _Folder:"
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
msgstr "Email Accounts"
#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email _Address:"
msgstr "Email _Address:"
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Empty trash folders on e_xit"
#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Encry_ption certificate:"
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Encrypt out_going messages (by default)"
#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Execute Command..."
msgstr "Execute Command..."
#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Fi_xed-width:"
#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Font Properties"
msgstr "Font Properties"
#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Format messages in _HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML Mail"
#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Highlight _quotations with"
#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "I_nclude remote tests"
#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Languages Table"
msgstr "Languages Table"
#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Mail Configuration"
#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Mail Headers Table"
#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mailbox location"
msgstr "Mailbox location"
#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Message Composer"
msgstr "Message Composer"
#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganization:"
#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "Play sound file when new mail arri_ves"
#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Please select among the following options"
#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Quote original message"
msgstr "Quote original message"
#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Quoted"
msgstr "Quoted"
#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Re_member password"
msgstr "Re_member password"
#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Re_ply-To:"
#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Remember _password"
msgstr "Remember _password"
#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "S_elect..."
msgstr "S_elect..."
#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandard Font:"
#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Se_lect..."
msgstr "Se_lect..."
#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Select HTML fixed width font"
#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Select HTML fixed width font for printing"
#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Select HTML variable width font"
#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Select HTML variable width font for printing"
#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Send message receipts:"
msgstr "Send message receipts:"
#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sending Mail"
msgstr "Sending Mail"
#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Sent _Messages Folder:"
#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_ver requires authentication"
#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Server _Type: "
msgstr "Server _Type: "
#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Sig_ning certificate:"
#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Signat_ure:"
#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Signatures Table"
msgstr "Signatures Table"
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Specify _filename:"
#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Spell Checking"
msgstr "Spell Checking"
#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "T_erminal Font:"
msgstr "T_erminal Font:"
#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ype: "
#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "User_name:"
msgstr "User_name:"
#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariable-width:"
#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Add Signature"
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Always load images from the Internet"
#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Do not notify me when new mail arrives"
#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Forward style:"
#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Full Name:"
#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Load images in mail from contacts"
msgstr "_Load images in mail from contacts"
#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Make this my default account"
#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Mark messages as read after"
#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Never load images from the Internet"
#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Path:"
msgstr "_Path:"
#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Reply style:"
#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"
#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Show animated images"
#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Use Secure Connection:"
#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Use the same fonts as other applications"
#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "color"
msgstr "colour"
#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "description"
msgstr "description"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
msgstr "<b>Search Folder Sources</b>"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "Case _Sensitive"
msgstr "Case _Sensitive"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Co_mpleted"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "F_ind:"
msgstr "F_ind:"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "Find in Message"
msgstr "Find in Message"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 mail/message-tag-followup.c:295
#: mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Flag to Follow Up"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Folder Subscriptions"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "License Agreement"
msgstr "Licence Agreement"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "None Selected"
msgstr "None Selected"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erver:"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "Security Information"
msgstr "Security Information"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid "_Accept License"
msgstr "_Accept Licence"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due By:"
msgstr "_Due By:"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "_Flag:"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Subscribe"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Check this to accept the licence agreement"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:24
#: plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Unsubscribe"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:25
msgid "specific folders only"
msgstr "specific folders only"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "with all active remote folders"
msgstr "with all active remote folders"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:27
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "with all local and active remote folders"
#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
msgid "with all local folders"
msgstr "with all local folders"
#: mail/mail-folder-cache.c:855
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pinging %s"
#: mail/mail-ops.c:102
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtering Folder"
#: mail/mail-ops.c:263
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Fetching Mail"
#. sending mail, filtering failed
#: mail/mail-ops.c:563
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Failed to apply outgoing filters: %s"
#: mail/mail-ops.c:575 mail/mail-ops.c:604
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
#: mail/mail-ops.c:621
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
#: mail/mail-ops.c:733
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sending message %d of %d"
#: mail/mail-ops.c:758
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Failed to send %d of %d messages"
#: mail/mail-ops.c:760 mail/mail-send-recv.c:613
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelled."
#: mail/mail-ops.c:762
msgid "Complete."
msgstr "Complete."
#: mail/mail-ops.c:859
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Saving message to folder"
#: mail/mail-ops.c:944
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Moving messages to %s"
#: mail/mail-ops.c:944
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copying messages to %s"
#: mail/mail-ops.c:1167
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Forwarded messages"
#: mail/mail-ops.c:1210
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Opening folder %s"
#: mail/mail-ops.c:1282
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Opening store %s"
#: mail/mail-ops.c:1360
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Removing folder %s"
#: mail/mail-ops.c:1454
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Storing folder '%s'"
#: mail/mail-ops.c:1519
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Expunging and storing account '%s'"
#: mail/mail-ops.c:1520
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Storing account '%s'"
#: mail/mail-ops.c:1575
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Refreshing folder"
#: mail/mail-ops.c:1611 mail/mail-ops.c:1662
msgid "Expunging folder"
msgstr "Expunging folder"
#: mail/mail-ops.c:1659
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Emptying trash in '%s'"
#: mail/mail-ops.c:1660
msgid "Local Folders"
msgstr "Local Folders"
#: mail/mail-ops.c:1743
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Retrieving message %s"
#: mail/mail-ops.c:1853
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Retrieving %d message"
msgstr[1] "Retrieving %d message(s)"
#: mail/mail-ops.c:1939
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "Saving %d message"
msgstr[1] "Saving %d messsage(s)"
#: mail/mail-ops.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2017
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2088
msgid "Saving attachment"
msgstr "Saving attachment"
#: mail/mail-ops.c:2100
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2110
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Could not write data: %s"
#: mail/mail-ops.c:2260
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Disconnecting from %s"
#: mail/mail-ops.c:2260
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconnecting to %s"
#: mail/mail-ops.c:2376
msgid "Checking Service"
msgstr "Checking Service"
#: mail/mail-send-recv.c:158
msgid "Cancelling..."
msgstr "Canceling..."
#: mail/mail-send-recv.c:265
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, Type: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:267
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Path: %s, Type: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:269
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type: %s"
#: mail/mail-send-recv.c:320
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Send & Receive Mail"
#: mail/mail-send-recv.c:327
msgid "Cancel _All"
msgstr "Cancel _All"
#: mail/mail-send-recv.c:416
msgid "Updating..."
msgstr "Updating..."
#: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468
msgid "Waiting..."
msgstr "Waiting..."
#: mail/mail-send-recv.c:699
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Checking for new mail"
#: mail/mail-session.c:207
#: plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:601
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Enter Password for %s"
#: mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Password"
msgstr "Enter Password"
#: mail/mail-session.c:244
msgid "User canceled operation."
msgstr "User cancelled operation."
#: mail/mail-signature-editor.c:381
msgid "Edit signature"
msgstr "Edit signature"
#: mail/mail-signature-editor.c:423
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Enter a name for this signature."
#: mail/mail-signature-editor.c:426
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: mail/mail-tools.c:115
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "Could not create spool directory `%s': %s"
#: mail/mail-tools.c:143
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
#: mail/mail-tools.c:249
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Forwarded message - %s"
#: mail/mail-tools.c:251
msgid "Forwarded message"
msgstr "Forwarded message"
#: mail/mail-tools.c:291
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Invalid folder: `%s'"
#: mail/mail-vfolder.c:91
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Setting up Search Folder: %s"
#: mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "Updating Search Folders for '%s:%s'"
#: mail/mail-vfolder.c:247
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Updating Search Folders for '%s'"
#: mail/mail-vfolder.c:1046
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Edit Search Folder"
#: mail/mail-vfolder.c:1130
msgid "New Search Folder"
msgstr "New Search Folder"
#: mail/mail.error.xml.h:1
msgid ""
"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name."
#: mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit.\n"
msgstr ""
"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit.\n"
#: mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send "
"the reciept notification to {0}?"
msgstr ""
"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send "
"the reciept notification to {0}?"
#: mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"A signature already exists with the name "{0}". Please specify a "
"different name."
msgstr ""
"A signature already exists with the name "{0}". Please specify a "
"different name."
#: mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of the topic of your letter."
#: mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
#: mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Are you sure you want to delete this account?"
#: mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
#: mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
#: mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder "{0}"?"
msgstr ""
"Are you sure you want to remove permanently all the deleted messages in "
"folder "{0}"?"
#: mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
#: mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
#: mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Are you sure you want to send a message without a subject?"
#: mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Because "{0}"."
msgstr "Because "{0}"."
#: mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because "{2}"."
msgstr "Because "{2}"."
#: mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Blank Signature"
msgstr "Blank Signature"
#: mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Cannot add Search Folder "{0}"."
msgstr "Cannot add Search Folder "{0}"."
#: mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"."
msgstr "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"."
#: mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot create folder "{0}"."
msgstr "Cannot create folder "{0}"."
#: mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Cannot create temporary save directory."
#: mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create the save directory, because "{1}""
msgstr "Cannot create the save directory, because "{1}""
#: mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot delete folder "{0}"."
msgstr "Cannot delete folder "{0}"."
#: mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete system folder "{0}"."
msgstr "Cannot delete system folder "{0}"."
#: mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist."
msgstr "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist."
#: mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"."
msgstr "Cannot move folder "{0}" to "{1}"."
#: mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot open source "{1}""
msgstr "Cannot open source "{1}""
#: mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source "{2}"."
msgstr "Cannot open source "{2}"."
#: mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open target "{2}"."
msgstr "Cannot open target "{2}"."
#: mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"Cannot read the license file "{0}", due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
"license."
msgstr ""
"Cannot read the licence file "{0}", due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
"licence."
#: mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"."
msgstr "Cannot rename "{0}" to "{1}"."
#: mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"."
msgstr "Cannot rename or move system folder "{0}"."
#: mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Cannot save changes to account."
#: mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save to directory "{0}"."
msgstr "Cannot save to directory "{0}"."
#: mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to file "{0}"."
msgstr "Cannot save to file "{0}"."
#: mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot set signature script "{0}"."
msgstr "Cannot set signature script "{0}"."
#: mail/mail.error.xml.h:40
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
#: mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Could not save signature file."
#: mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Delete "{0}"?"
msgstr "Delete "{0}"?"
#: mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete account?"
msgstr "Delete account?"
#: mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Discard changed?"
msgstr "Discard changes?"
#: mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
#: mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Do you wish to save your changes?"
#: mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Don't delete"
msgstr "Don't delete"
#: mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Enter password."
msgstr "Enter password."
#: mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Error loading filter definitions."
#: mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Error while performing operation."
#: mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error while {0}."
msgstr "Error while {0}."
#: mail/mail.error.xml.h:52
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "File exists but cannot be overwritten."
#: mail/mail.error.xml.h:53
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "File exists but is not a regular file."
#: mail/mail.error.xml.h:54
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "If you continue, you will not be able to recover these messages."
#: mail/mail.error.xml.h:55
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
#: mail/mail.error.xml.h:56
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
#: mail/mail.error.xml.h:58
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
#: mail/mail.error.xml.h:59
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
#: mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
#: mail/mail.error.xml.h:61
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Invalid authentication"
#: mail/mail.error.xml.h:62
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Mail filters automatically updated."
#: mail/mail.error.xml.h:63
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
#: mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Mark all messages as read"
#: mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
msgstr "Mark all messages as read in the selected folder"
#: mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Missing folder."
msgstr "Missing folder."
#: mail/mail.error.xml.h:68
msgid "No sources selected."
msgstr "No sources selected."
#: mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Opening too many messages at once may take a long time."
#: mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Please check your account settings and try again."
#: mail/mail.error.xml.h:71
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
#: mail/mail.error.xml.h:72
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}\n"
"Send anyway?"
#: mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Please provide an unique name to identify this signature."
#: mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Please wait."
msgstr "Please wait."
#: mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"."
msgstr "Problem migrating old mail folder "{0}"."
#: mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Querying server"
msgstr "Querying server"
#: mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
#: mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Read receipt requested."
#: mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?"
msgstr "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?"
#: mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Search Folders automatically updated."
#: mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Send Receipt"
msgstr "Send Receipt"
#: mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Signature Already Exists"
#: mail/mail.error.xml.h:85
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
#: mail/mail.error.xml.h:86
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
#: mail/mail.error.xml.h:89
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
" "{1}"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"used the now-removed folder:\n"
" "{1}"\n"
"and has been updated."
#: mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
" "{1}"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
" "{1}"\n"
"And have been updated."
#: mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The message was sent via the "sendmail" external application. "
"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
"and resend."
msgstr ""
"The message was sent via the "sendmail" external application. "
"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
"and resend."
#: mail/mail.error.xml.h:101
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "The script file must exist and be executable."
#: mail/mail.error.xml.h:102
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"This folder may have been added implicitl.,\n"
"Go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
#: mail/mail.error.xml.h:104
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
msgstr ""
"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
#: mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
#: mail/mail.error.xml.h:106
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "This signature has been changed, but has not been saved."
#: mail/mail.error.xml.h:107
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Unable to connect to the GroupWise server."
#: mail/mail.error.xml.h:108
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
#: mail/mail.error.xml.h:109
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Unable to read licence file."
#: mail/mail.error.xml.h:110
msgid "Use _Default"
msgstr "Use _Default"
#: mail/mail.error.xml.h:111
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Use default drafts folder?"
#: mail/mail.error.xml.h:112
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "You have not filled in all of the required information."
#: mail/mail.error.xml.h:113
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
#: mail/mail.error.xml.h:114
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "You may not create two accounts with the same name."
#: mail/mail.error.xml.h:115
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "You must name this Search Folder."
#: mail/mail.error.xml.h:116
msgid "You must specify a folder."
msgstr "You must specify a folder."
#: mail/mail.error.xml.h:117
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either select the folders individually, and/or by select all local folders, "
"all remote folders, or both."
#: mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed."
msgstr ""
"Failed to log into your server "{0}" as "{0}" failed."
#: mail/mail.error.xml.h:120
msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered."
msgstr "Your message with the subject "{0}" was not delivered."
#: mail/mail.error.xml.h:121
msgid "_Append"
msgstr "_Append"
#: mail/mail.error.xml.h:122
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Discard changes"
#: mail/mail.error.xml.h:124
msgid "_Expunge"
msgstr "_Expunge"
#: mail/mail.error.xml.h:125
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Open Messages"
#: mail/message-list.c:1006
msgid "Unseen"
msgstr "Unseen"
#: mail/message-list.c:1007
msgid "Seen"
msgstr "Seen"
#: mail/message-list.c:1008
msgid "Answered"
msgstr "Answered"
#: mail/message-list.c:1009
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Multiple Unseen Messages"
#: mail/message-list.c:1010
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Multiple Messages"
#: mail/message-list.c:1014
msgid "Lowest"
msgstr "Lowest"
#: mail/message-list.c:1015
msgid "Lower"
msgstr "Lower"
#: mail/message-list.c:1019
msgid "Higher"
msgstr "Higher"
#: mail/message-list.c:1020
msgid "Highest"
msgstr "Highest"
#: mail/message-list.c:1348 widgets/table/e-cell-date.c:57
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: mail/message-list.c:1355 plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
#: widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Today %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1364 widgets/table/e-cell-date.c:82
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Yesterday %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1376 widgets/table/e-cell-date.c:94
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1384 widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: mail/message-list.c:1386 widgets/table/e-cell-date.c:104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#: mail/message-list.c:2052
msgid "Message List"
msgstr "Message List"
#: mail/message-list.c:3397
msgid "Generating message list"
msgstr "Generating message list"
#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Due By"
#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Flag Status"
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Flagged"
#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Follow Up Flag"
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
msgstr "Original Location"
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
msgstr "Received"
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: mail/message-tag-followup.c:74
msgid "Call"
msgstr "Call"
#: mail/message-tag-followup.c:75
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Do Not Forward"
#: mail/message-tag-followup.c:76
msgid "Follow-Up"
msgstr "Follow-Up"
#: mail/message-tag-followup.c:77
msgid "For Your Information"
msgstr "For Your Information"
#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
#: mail/message-tag-followup.c:79
msgid "No Response Necessary"
msgstr "No Response Necessary"
#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to All"
msgstr "Reply to All"
#: mail/message-tag-followup.c:83
msgid "Review"
msgstr "Review"
#: mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "Body contains"
#: mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
msgstr "Message contains"
#: mail/searchtypes.xml.h:3
msgid "Recipients contain"
msgstr "Recipients contain"
#: mail/searchtypes.xml.h:4
msgid "Sender contains"
msgstr "Sender contains"
#: mail/searchtypes.xml.h:5
msgid "Subject contains"
msgstr "Subject contains"
#: mail/searchtypes.xml.h:6
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Subject or Sender contains"
#: plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
"play them directly from evolution."
msgstr ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
"play them directly from evolution."
#: plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Audio inline plugin"
#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
msgid "Select name of Evolution archive"
msgstr "Select name of Evolution archive"
#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Restart Evolution after backup"
#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
msgid "Select Evolution archive to restore"
msgstr "Select Evolution archive to restore"
#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Restart Evolution after restore"
#: plugins/backup-restore/backup.c:109
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Back up Evolution directory"
#: plugins/backup-restore/backup.c:111
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Restore Evolution directory"
#: plugins/backup-restore/backup.c:113
msgid "Check Evolution archive"
msgstr "Check Evolution archive"
#: plugins/backup-restore/backup.c:115
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Restart Evolution"
#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr "A plugin for backing up and restoring Evolution data and settings."
#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
msgid "Backup and restore plugin"
msgstr "Backup and restore plugin"
#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup Settings..."
msgstr "Back Up Settings..."
#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
msgstr "Back up and restore Evolution data and settings"
#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "Restore Settings..."
msgstr "Restore Settings..."
#: plugins/bbdb/bbdb.c:410
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatic Contacts"
#: plugins/bbdb/bbdb.c:419
msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
#. Enable BBDB checkbox
#: plugins/bbdb/bbdb.c:432
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
#: plugins/bbdb/bbdb.c:450
msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
#. Enable Gaim Checkbox
#: plugins/bbdb/bbdb.c:463
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
"messenger"
msgstr ""
"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
"messenger"
#. Synchronize now button.
#: plugins/bbdb/bbdb.c:470
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synchronize with _buddy list now"
#: plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic contacts"
msgstr "Automatic contacts"
#: plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
msgstr ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
#: plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#: plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Local Calendars"
#: plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Provides core functionality for local calendars."
#: plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "HTTP Calendars"
msgstr "HTTP Calendars"
#: plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
msgstr "Provides core functionality for WebCal and HTTP calendars."
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Weather: Cloudy"
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Weather: Foggy"
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Weather: Partly Cloudy"
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Weather: Rain"
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Weather: Snow"
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Weather: Sunny"
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Weather: Thunderstorms"
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
msgid "Select a location"
msgstr "Select a location"
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
msgid "_Units:"
msgstr "_Units:"
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Metric (Celsius, cm, etc)"
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
#: plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Provides core functionality for weather calendars."
msgstr "Provides core functionality for weather calendars."
#: plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "Weather Calendars"
#: plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
"things to the clipboard."
msgstr ""
"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
"things to the clipboard."
#: plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copy _Email Address"
#: plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
msgid "Copy tool"
msgstr "Copy tool"
#: plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Check whether Evolution is the default mailer"
#: plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
#: plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
msgstr "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
#: plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
msgstr "Default Mail Client "
#: plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
#: plugins/default-source/default-source.c:82
#: plugins/default-source/default-source.c:109
msgid "Mark as default folder"
msgstr "Mark as default folder"
#: plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Open Other User's Folder"
#: plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
msgid "_Account:"
msgstr "_Account:"
#: plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
msgstr "_Folder Name:"
#: plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
msgstr "_User:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
msgid "Secure Password"
msgstr "Secure Password"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
msgstr ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Plaintext Password"
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
msgstr ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:253
msgid "Out Of Office"
msgstr "Out Of Office"
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:260
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
msgstr ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
msgid "I am out of the office"
msgstr "I am out of the office"
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:273
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
msgid "I am in the office"
msgstr "I am in the office"
#. Change Password
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:324
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Change the password for Exchange account"
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
#: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
msgid "Change Password"
msgstr "Change Password"
#. Delegation Assistant
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:331
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Manage the delegate settings for Exchange account"
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Delegation Assitant"
msgstr "Delegation Assitant"
#. Miscelleneous settings
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Miscelleneous"
#. Folder Size
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "View the size of all Exchange folders"
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "Folders Size"
msgstr "Folders Size"
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange Settings"
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:611
msgid "_OWA Url:"
msgstr "_OWA URL:"
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_uthenticate"
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:824
msgid "Authentication Type"
msgstr "Authentication Type"
#: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Ch_eck for Supported Types"
#: plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:162
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
msgstr ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
#: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
msgstr ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
#: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
#: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirm Password:"
#: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
msgid "Current Password:"
msgstr "Current Password:"
#: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
msgid "New Password:"
msgstr "New Password:"
#: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Your current password has expired. Please change your password now."
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Permissions for %s"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To"
msgstr "Delegate To"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Remove the delegate %s?"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Could not access Active Directory"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Could not find self in Active Directory"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Could not find delegate %s in Active Directory"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Could not remove delegate %s"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Could not update list of delegates."
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Could not add delegate %s"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Error reading delegates list."
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Author (read, create)"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendar:"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "Co_ntacts:"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Delegate Permissions"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
msgid "Delegates"
msgstr "Delegates"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Editor (read, create, edit)"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Permissions for"
msgstr "Permissions for"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Reviewer (read-only)"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
msgstr ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
msgid "_Delegate can see private items"
msgstr "_Delegate can see private items"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
msgid "_Inbox:"
msgstr "_Inbox:"
#: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tasks:"
#: plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Permissions..."
#: plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136
msgid "Folder Name"
msgstr "Folder Name"
#: plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140
msgid "Folder Size"
msgstr "Folder Size"
#: plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:180
msgid "Subscribe to Other User's"
msgstr "Subscribe to Other User's"
#: plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange Folder Tree"
#: plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
#: plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:227
#: plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:237
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Unsubscribe Folder..."
#: plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
#: plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
#: plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
#: plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Unsubscribe from \"%s\""
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Permission denied)"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
msgid "Add User:"
msgstr "Add User:"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409
msgid "Add User"
msgstr "Add User"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Permissions</b>"
msgstr "<b>Permissions</b>"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Cannot Delete"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
msgid "Cannot Edit"
msgstr "Cannot Edit"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
msgid "Create items"
msgstr "Create items"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
msgid "Create subfolders"
msgstr "Create subfolders"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
msgid "Delete Any Items"
msgstr "Delete Any Items"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
msgid "Delete Own Items"
msgstr "Delete Own Items"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
msgid "Edit Any Items"
msgstr "Edit Any Items"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
msgid "Edit Own Items"
msgstr "Edit Own Items"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
msgid "Folder contact"
msgstr "Folder contact"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
msgid "Folder owner"
msgstr "Folder owner"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
msgid "Folder visible"
msgstr "Folder visible"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
msgid "Read items"
msgstr "Read items"
#: plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
msgid "Role: "
msgstr "Role: "
#: plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
msgid "Select User"
msgstr "Select User"
#: plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
msgid "Addressbook..."
msgstr "Address book..."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
msgstr "Subscribe to Other User's Contacts"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Subscribe to Other User's Calendar"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
msgstr "Cannot change password due to configuration problems."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
msgid "Cannot display folders."
msgstr "Cannot display folders."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
msgid ""
"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
"restart Evolution."
msgstr ""
"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
"restart Evolution."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
msgid "Could not authenticate to server."
msgstr "Could not authenticate to server."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not change password."
msgstr "Could not change password."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
msgid "Could not connect to server {0}."
msgstr "Could not connect to server {0}."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
msgstr "Could not determine folder permissions for delegates."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
msgstr "Could not find Exchange Web Storage System."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
msgid "Could not locate server {0}."
msgstr "Could not locate server {0}."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not make {0} a delegate"
msgstr "Could not make {0} a delegate"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not read folder permissions"
msgstr "Could not read folder permissions"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
msgid "Could not read folder permissions."
msgstr "Could not read folder permissions."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
msgid "Could not read out-of-office state"
msgstr "Could not read out-of-office state"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
msgid "Could not update folder permissions."
msgstr "Could not update folder permissions."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Could not update out-of-office state"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange Account is offline."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
msgid "Exchange Connector access error."
msgstr "Exchange Connector access error."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
"need to enable this functionality in order for \n"
"you to be able to use Ximian Connector.\n"
"\n"
"For information to provide to your Exchange \n"
"administrator, please follow the link below:\n"
"\n"
"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328."
"html\n"
" "
msgstr ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
"need to enable this functionality in order for \n"
"you to be able to use Ximian Connector.\n"
"\n"
"For information to provide to your Exchange \n"
"administrator, please follow the link below:\n"
"\n"
"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328."
"html\n"
" "
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Failed to update delegates:"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
msgid "Folder already exists"
msgstr "Folder already exists"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Folder does not exist"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder offline"
msgstr "Folder offline"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
#: shell/e-shell.c:1265
msgid "Generic error"
msgstr "Generic error"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
msgstr ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialogue."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "Mailbox for {0} is not on this server."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Make sure the URL is correct and try again."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr "Make sure the username and password are correct and try again."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "No Global Catalogue server configured for this account."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "No mailbox for user {0} on {1}."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "No such user {0}"
msgstr "No such user {0}"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Password successfully changed."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "Please restart Evolution"
msgstr "Please restart Evolution"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Please select a user."
msgstr "Please select a user."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Server rejected password because it is too simple."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid ""
"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
msgstr ""
"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
"\n"
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
"\n"
"Or you might have just typed your password wrong."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Try again with a different password."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Unable to add user to access control list:"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Unable to edit delegates."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Unknown error looking up {0}"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
msgid "Unknown error."
msgstr "Unknown error."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Unknown type"
msgstr "Unknown type"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Unsupported operation"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
msgstr "You are nearing your available quota for storing mail on this server."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "You cannot make yourself your own delegate"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
msgstr "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "You may only configure a single Exchange account."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid ""
"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mails."
msgstr ""
"Your current usage is : {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid ""
"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or "
"recieve mails now."
msgstr ""
"Your current usage is : {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you "
"clear up some space by deleting some mails."
msgstr ""
"Your current usage is : {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "Your password has expired."
msgstr "Your password has expired."
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} cannot be added to an access control list"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} is already a delegate"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} is already in the list"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
msgstr "Subscribe to Other User's Tasks"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Check folder permissions"
#: plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Subscribe to Other User's Folder"
#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Unsubscribing from folder \"%s\""
#: plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
msgstr "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
#: plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
msgstr "Unsubscribe Folders"
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"
#: plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Groupwise Account Setup"
#: plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
msgid "Junk Settings"
msgstr "Junk Settings"
#: plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
msgstr "<b>Junk Mail Settings</b>"
#: plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Junk Mail Settings..."
#: plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
msgid "<b>Junk List :</b>"
msgstr "<b>Junk List:</b>"
#: plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Junk Mail Settings"
#: plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
#: plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
msgid "_Disable"
msgstr "_Disable"
#: plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
msgid "_Enable"
msgstr "_Enable"
#: plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
msgid "_Junk List"
msgstr "_Junk List"
#: plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Add Send Options to groupwise messages"
#: plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
msgid "Send Options"
msgstr "Send Options"
#: plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "A plugin for the features in Groupwise accounts."
#: plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Groupwise Features"
#: plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Accept Tentatively"
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
msgid "<b>Users :</b>"
msgstr "<b>Users:</b>"
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
#: widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr "Shared Folder Notification"
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "The participants will receive the following notification.\n"
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Contacts..."
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Cutomize notification message"
msgstr "_Cutomize notification message"
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
msgid "_Not Shared"
msgstr "_Not Shared"
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Shared With ..."
msgstr "_Shared With ..."
#: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16
msgid "_Sharing"
msgstr "_Sharing"
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Name</b>"
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
msgid "Access Rights"
msgstr "Access Rights"
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
msgid "Add/Edit"
msgstr "Add/Edit"
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
msgid "Con_tacts"
msgstr "Con_tacts"
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
msgid "Modify _folders/options/rules/"
msgstr "Modify _folders/options/rules/"
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
msgid "Read items marked _private"
msgstr "Read items marked _private"
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Reminder Notes"
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
msgid "Subscribe to my _alarms"
msgstr "Subscribe to my _alarms"
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "Subscribe to my _notifications"
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Read"
msgstr "_Read"
#: plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
msgid "_Write"
msgstr "_Write"
#: plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:49
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "dialog1"
msgstr "dialogue1"
#: plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>Account Name</b>"
#: plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
msgid "Proxy Login"
msgstr "Proxy Login"
#: plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219
#: plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
#: plugins/groupwise-features/proxy.c:501
#: plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sEnter password for %s (user %s)"
#: plugins/groupwise-features/proxy-login.c:497
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Proxy Login..."
#: plugins/groupwise-features/proxy.c:690
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "The Proxy tab will be available only when the account is online."
#: plugins/groupwise-features/proxy.c:695
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
#: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Enter the users and set permissions"
#: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "New _Shared Folder..."
#: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:446
msgid "Sharing"
msgstr "Sharing"
#: plugins/groupwise-features/status-track.c:235
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Track Message Status..."
#: plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 plugins/save-calendar/ical-format.c:137
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar format (.ics)"
#: plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
msgstr "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
#: plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
msgstr "Synchronize to iPod"
#: plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod Synchronization"
#: plugins/ipod-sync/sync.c:158
msgid "No output directory!"
msgstr "No output directory!"
#: plugins/ipod-sync/sync.c:159
msgid ""
"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been "
"correctly set up and try again."
msgstr ""
"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been "
"correctly set up and try again."
#: plugins/ipod-sync/sync.c:174 plugins/ipod-sync/sync.c:202
msgid "Could not export data!"
msgstr "Could not export data!"
#: plugins/ipod-sync/sync.c:203
msgid "Exporting data failed."
msgstr "Exporting data failed."
#: plugins/ipod-sync/sync.c:231
msgid "Could not open addressbook!"
msgstr "Could not open addressbook!"
#: plugins/ipod-sync/sync.c:232
msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
msgstr "Could not open the Evolution addressbook to export data."
#: plugins/ipod-sync/sync.c:291
msgid "Could not open calendar/todo!"
msgstr "Could not open calendar/todo!"
#: plugins/ipod-sync/sync.c:292
msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
msgstr "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Unable to parse item"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Sent to calendar '%s' as accepted"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Sent to calendar '%s' as tentative"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Sent to calendar '%s' as declined"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
msgstr "Sent to calendar '%s' as cancelled"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizer has removed the delegate %s "
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
msgstr "Sent a cancellation notice to the delegate"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907
msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
msgstr "Could not send the cancellation notice to the delegate"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Unable to update attendee. %s"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Attendee status updated"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "The calendar attached is not valid"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
msgstr ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "The item in the calendar is not valid"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"The message contains a calendar, but the calendar contains no events, tasks "
"or free/busy information"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "The calendar attached contains multiple items"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Delete message after acting"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
#. Source selector
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Select the calendars to search for meeting conflicts"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
msgid "Conflict Search Table"
msgstr "Conflict Search Table"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:457
msgid "Today"
msgstr "Today"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Today %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Today %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Today %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
msgid "Tomorrow"
msgstr "Tomorrow"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Tomorrow %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Tomorrow %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Tomorrow %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:276
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e %B %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> has published the following task:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> has assigned you a task:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
#. Start time
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:892
msgid "Start time:"
msgstr "Start time:"
#. End time
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:901
msgid "End time:"
msgstr "End time:"
#. Comment
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:917
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:967
msgid "Comment:"
msgstr "Comment:"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:981
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr "Send u_pdates to attendees"
#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:990
msgid "A_pply to all instances"
msgstr "A_pply to all instances"
#: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
msgstr "Displays text/calendar parts in messages."
#: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip Formatter"
#: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
""{1}" ?"
msgstr ""
""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
""{1}" ?"
#: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "This meeting has been delegated"
#: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
#: plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "Proxy _Logout"
#: plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
msgid "Allows disabling of accounts."
msgstr "Allows disabling of accounts."
#: plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
msgid "Disable Account"
msgstr "Disable Account"
#: plugins/mail-remote/client.c:30
#, c-format
msgid "System error: %s"
msgstr "System error: %s"
#: plugins/mail-remote/client.c:32
#, c-format
msgid "Camel error: %s"
msgstr "Camel error: %s"
#: plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
msgid "Account cannot send e-mail"
msgstr "Account cannot send e-mail"
#: plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
msgid "No store available"
msgstr "No store available"
#: plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
msgstr ""
"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
#: plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
msgid "Mail Remote"
msgstr "Mail Remote"
#: plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
"message."
msgstr ""
"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
"message."
#: plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
msgid "Con_vert to Meeting"
msgstr "Con_vert to Meeting"
#: plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Mail to meeting"
#: plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
"message."
msgstr ""
"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
"message."
#: plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
msgid "Con_vert to Task"
msgstr "Con_vert to Task"
#: plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
msgid "Mail to task"
msgstr "Mail to task"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
msgid "Contact list _owner"
msgstr "Contact list _owner"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
msgid "Get list _archive"
msgstr "Get list _archive"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
msgid "Get list _usage information"
msgstr "Get list _usage information"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "Mailing List Actions"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
msgid "Mailing _List"
msgstr "Mailing _List"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
msgid ""
"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
"unsubscribe, ...)."
msgstr ""
"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
"unsubscribe, ...)."
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
msgid "_Post message to list"
msgstr "_Post message to list"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
msgid "_Subscribe to list"
msgstr "_Subscribe to list"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
msgid "_Un-subscribe to list"
msgstr "_Un-subscribe from list"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "Action not available"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or preview and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
msgstr "Malformed header"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
msgstr "No e-mail action"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Posting not allowed"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Send e-mail message to mailing list?"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
"not contain any action we could handle.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
"not contain any action we could handle.\n"
"\n"
"Header: {0}"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
msgstr "_Edit message"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
msgid "_Send message"
msgstr "_Send message"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Get an archive of the list this message belongs to"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "Get information about the usage of the list this message belongs to"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Post a message to the mailing list this message belongs to"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
#: plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
msgid "Mark calendar offline"
msgstr "Mark calendar offline"
#: plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
msgstr "Marks the selected calendar for offline viewing."
#: plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
msgid "_Do not make this available offline"
msgstr "_Do not make this available offline"
#: plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
msgid "_Mark Calendar for offline use"
msgstr "_Mark Calendar for offline use"
#: plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which implements mono plugins."
msgstr "A plugin which implements mono plugins."
#: plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
msgid "Mono Loader"
msgstr "Mono Loader"
#: plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
msgstr "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
#: plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
msgid "New Mail Notification"
msgstr "New Mail Notification"
#: plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
msgid "New mail notify"
msgstr "New mail notify"
#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
msgstr "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
msgid "Plugin manager"
msgstr "Plugin manager"
#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Enable and disable plugins"
#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
msgid "Author(s)"
msgstr "Author(s)"
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:5
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. Setup the ui
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin Manager"
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Note: Some changes will not take effect until restart"
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
"disable HTML mails.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
"disable HTML mails.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
#. but then we also need to create our own section frame
#: plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Plain Text Mode"
#: plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Prefer plain-text"
#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Show HTML if present"
#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Prefer PLAIN"
#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Only ever show PLAIN"
#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
msgid "HTML Mode"
msgstr "HTML Mode"
#: plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
msgid "Gives an option to print mail from composer"
msgstr "Gives an option to print mail from composer"
#: plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ui/evolution-memos.xml.h:12
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Print Pre_view"
#: plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
msgid "Prints the message"
msgstr "Prints the message"
#: plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:99
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (built-in)"
#: plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Sa junk-plugin"
msgstr "SA Junk Plugin"
#: plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "learns junk messages using spamd."
msgstr "detects junk messages using \"spamd\"."
#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
msgstr "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "Save attachments"
msgstr "Save attachments"
#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
msgid "Save Attachments ..."
msgstr "Save Attachments ..."
#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
msgid "Save all attachments"
msgstr "Save all attachments"
#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
msgid "Select save base name"
msgstr "Select save base name"
#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Type"
#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save"
msgstr "Save"
#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:171
msgid "%F %T"
msgstr "%Y-%d-%m %T"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Uid"
msgstr "UID"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Description List"
msgstr "Description List"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:388
msgid "Categories List"
msgstr "Categories List"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Comment List"
msgstr "Comment List"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:391
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:392
msgid "Contact List"
msgstr "Contact List"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:393
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:394
msgid "End"
msgstr "End"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:396
msgid "percent Done"
msgstr "percent Done"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:398
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:399
msgid "Attendees List"
msgstr "Attendees List"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:401
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:552
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Advanced options for the CSV format"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:559
msgid "Prepend a header"
msgstr "Prepend a header"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:568
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Value delimiter:"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:574
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Record delimiter:"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:580
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Encapsulate values with:"
#: plugins/save-calendar/csv-format.c:602
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Comma separated value format (.csv)"
#: plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "Save Selected"
#: plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save to _Disk"
msgstr "Save to _Disk"
#: plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
msgstr "Saves selected calendar or tasks list to disk."
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:396
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF format (.rdf)"
#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:171
#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
msgid "Select destination file"
msgstr "Select destination file"
#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:216
#, c-format
msgid ""
"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
"chosen filename. Do you want to continue?"
msgstr ""
"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
"chosen filename. Do you want to continue?"
#: plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
msgid "Select one source"
msgstr "Select one source"
#: plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
msgstr "Selects a single calendar or task source for viewing."
#: plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
msgid "_Show only this Calendar"
msgstr "_Show only this Calendar"
#: plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
msgid "_Show only this Task List"
msgstr "_Show only this Task List"
#: plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "Startup wizard"
msgstr "Startup wizard"
#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution Setup Assistant"
#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140 shell/e-shell-importer.c:145
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Please select the information that you would like to import:"
#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 shell/e-shell-importer.c:398
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "From %s:"
#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 shell/e-shell-importer.c:509
msgid "Importing data."
msgstr "Importing data."
#: plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
msgstr "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
#: plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
msgstr "Subject Threading"
#: plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Thread messages by subject"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
msgstr "Fall back to threading messages by sub_ject"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution Shell"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Shell Config factory"
msgstr "Evolution Shell Config factory"
#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Evolution Test"
#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolution Test component"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
msgstr "A GNOME Print description of the current printer settings"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
msgid "Configuration version"
msgstr "Configuration version"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Default sidebar width"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
msgid "Default window height"
msgstr "Default window height"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
msgid "Default window width"
msgstr "Default window width"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Last upgraded configuration version"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid "Printer settings"
msgstr "Printer settings"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Skip development warning dialogue"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:468
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Start in offline mode"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
msgstr ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "The default height for the main window, in pixels."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "The default width for the main window, in pixels."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "The default width for the sidebar, in pixels."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level"
msgstr ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", or "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Toolbar is visible"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
"Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Whether the toolbar should be visible."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Whether the warning dialogue in development versions of Evolution is skipped."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Whether the window buttons should be visible."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
msgid "Window button style"
msgstr "Window button style"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Window buttons are visible"
#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Active Connections</b>"
msgstr "<b>Active Connections</b>"
#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Active Connections"
msgstr "Active Connections"
#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Click OK to close these connections and go offline"
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Untitled)"
#: shell/e-shell-importer.c:133
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Choose the type of importer to run:"
#: shell/e-shell-importer.c:136
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Choose the destination for this import"
#: shell/e-shell-importer.c:148
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
#: shell/e-shell-importer.c:283
msgid "F_ilename:"
msgstr "F_ilename:"
#: shell/e-shell-importer.c:288
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"
#: shell/e-shell-importer.c:300
msgid "File _type:"
msgstr "File _type:"
#: shell/e-shell-importer.c:336
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Import data and settings from _older programs"
#: shell/e-shell-importer.c:339
msgid "Import a _single file"
msgstr "Import a _single file"
#: shell/e-shell-importer.c:698
msgid "_Import"
msgstr "_Import"
#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Evolution Settings"
#: shell/e-shell-utils.c:118
msgid "No folder name specified."
msgstr "No folder name specified."
#: shell/e-shell-utils.c:125
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "Folder name cannot contain the Return character."
#: shell/e-shell-utils.c:131
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
msgstr "Folder name cannot contain the character \"/\"."
#: shell/e-shell-utils.c:137
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
msgstr "Folder name cannot contain the character \"#\"."
#: shell/e-shell-utils.c:143
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' and '..' are reserved folder names."
#: shell/e-shell-window-commands.c:71
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
#: shell/e-shell-window-commands.c:79
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Error executing %s."
#: shell/e-shell-window-commands.c:128
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy is not installed."
#: shell/e-shell-window-commands.c:136
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy could not be run."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
#: shell/e-shell-window-commands.c:533
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
#: shell/e-shell-window-commands.c:547
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware Suite"
#: shell/e-shell-window-commands.c:775
msgid "_Work Online"
msgstr "_Work Online"
#: shell/e-shell-window-commands.c:788 ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Work Offline"
#: shell/e-shell-window-commands.c:801
msgid "Work Offline"
msgstr "Work Offline"
#: shell/e-shell-window.c:343
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
#: shell/e-shell-window.c:351
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution is in the process of going offline."
#: shell/e-shell-window.c:358
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
#: shell/e-shell-window.c:735
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Switch to %s"
#: shell/e-shell.c:623
msgid "Uknown system error."
msgstr "Uknown system error."
#: shell/e-shell.c:825 shell/e-shell.c:826
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
#: shell/e-shell.c:1257 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: shell/e-shell.c:1259
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Invalid arguments"
#: shell/e-shell.c:1261
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Cannot register on OAF"
#: shell/e-shell.c:1263
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Configuration Database not found"
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
msgid "New"
msgstr "New"
#: shell/evolution-test-component.c:140
msgid "New Test"
msgstr "New Test"
#: shell/evolution-test-component.c:141
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: shell/evolution-test-component.c:142
msgid "Create a new test item"
msgstr "Create a new test item"
#: shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
#: shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution Import Assistant"
#: shell/import.glade.h:3
msgid "Import File"
msgstr "Import File"
#: shell/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
msgstr "Import Location"
#: shell/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
msgstr "Importer Type"
#: shell/import.glade.h:6
msgid "Select Importers"
msgstr "Select Importers"
#: shell/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
msgstr "Select a File"
#: shell/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: shell/main.c:230
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
#: shell/main.c:254
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
#: shell/main.c:261
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Don't tell me again"
#: shell/main.c:466
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Start Evolution activating the specified component"
#: shell/main.c:470
msgid "Start in online mode"
msgstr "Start in online mode"
#: shell/main.c:473
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Forcibly shut down all Evolution components"
#: shell/main.c:477
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
#: shell/main.c:480
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Send the debugging output of all components to a file."
#: shell/main.c:482
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Disable loading of any plugins."
#: shell/main.c:513
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
#: shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
#: shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
#: shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Delete old data from version {0}?"
#: shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution cannot start."
#: shell/shell.error.xml.h:5
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed. "
msgstr ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"prompted the next time they are needed. "
#: shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Insufficient disk space for upgrade."
#: shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Really delete old data?"
#: shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be "
"permanently removed.\n"
"\n"
"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
"correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
"without manual intervention.\n"
msgstr ""
"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be "
"permanently removed.\n"
"\n"
"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
"correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
"without manual intervention.\n"
#: shell/shell.error.xml.h:15
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to "
"keep this data, then you may manually remove the contents of ""
"evolution" at your convenience.\n"
msgstr ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to "
"keep this data, then you may manually remove the contents of ""
"evolution" at your convenience.\n"
#: shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "Upgrade from previous version failed: {0}"
#: shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
"\n"
"You will need to make more space available in your home directory before you "
"can continue."
msgstr ""
"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
"\n"
"You will need to make more space available in your home directory before you "
"can continue."
#: shell/shell.error.xml.h:23
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
"Click help for details"
msgstr ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
"Click help for details"
#: shell/shell.error.xml.h:26
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
"{0}\n"
"\n"
"Click help for details."
msgstr ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
"{0}\n"
"\n"
"Click help for details."
#: shell/shell.error.xml.h:31
msgid "_Forget"
msgstr "_Forget"
#: shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Keep Data"
#: shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Remind Me Later"
#: shell/shell.error.xml.h:34
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"you then trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, you then do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
#: smime/gui/certificate-manager.c:377 smime/gui/certificate-manager.c:385
#: smime/gui/certificate-manager.c:597 smime/gui/certificate-manager.c:605
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Select a certificate to import..."
#: smime/gui/certificate-manager.c:265 smime/gui/certificate-manager.c:474
#: smime/gui/certificate-manager.c:692
msgid "Certificate Name"
msgstr "Certificate Name"
#: smime/gui/certificate-manager.c:274 smime/gui/certificate-manager.c:492
msgid "Purposes"
msgstr "Purposes"
#: smime/gui/certificate-manager.c:283 smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr "Serial Number"
#: smime/gui/certificate-manager.c:291
msgid "Expires"
msgstr "Expires"
#: smime/gui/certificate-manager.c:483
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail Address"
#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Certificate Viewer: %s"
#: smime/gui/component.c:45
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Enter the password for `%s'"
#. we're setting the password initially
#: smime/gui/component.c:68
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Enter new password for certificate database"
#: smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password"
msgstr "Enter new password"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: smime/gui/e-cert-selector.c:119
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
#: smime/gui/e-cert-selector.c:120
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
#: smime/gui/e-cert-selector.c:167
msgid "Select certificate"
msgstr "Select certificate"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<Not Part of Certificate>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
msgstr "<b>Certificate Fields</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
msgstr "<b>Certificate Hierarchy</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
msgid "<b>Field Value</b>"
msgstr "<b>Field Value</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Fingerprints</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Issued By</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Issued To</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Validity</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
msgid "Authorities"
msgstr "Authorities"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
msgid "Backup All"
msgstr "Backup All"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
msgid "Certificate"
msgstr "Certificate"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Certificate Authority Trust"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
msgstr "Certificate details"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
msgid "Certificates Table"
msgstr "Certificates Table"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Common Name (CN)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Contact Certificates"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Do not trust the authenticity of this certificate"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Dummy window only"
msgstr "Dummy window only"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "Email Certificate Trust Settings"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Email Recipient Certificate"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Email Signer Certificate"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "Expires On"
msgstr "Expires On"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "Issued On"
msgstr "Issued On"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 Fingerprint"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organization (O)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Organizational Unit (OU)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 Fingerprint"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:818
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL Client Certificate"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:36 smime/lib/e-cert.c:822
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL Server Certificate"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Trust the authenticity of this certificate"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "Trust this CA to identify email users."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "Trust this CA to identify software developers."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr "Trust this CA to identify web sites."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "View"
msgstr "View"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "You have certificates from these organizations that identify you:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "You have certificates on file that identify these people:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
msgstr "Your Certificates"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Edit CA Trust"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: smime/lib/e-cert-db.c:651
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Certificate already exists"
#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. x509 certificate usage types
#: smime/lib/e-cert.c:424
msgid "Sign"
msgstr "Sign"
#: smime/lib/e-cert.c:425
msgid "Encrypt"
msgstr "Encrypt"
#: smime/lib/e-cert.c:530
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: smime/lib/e-cert.c:545
msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"
#: smime/lib/e-cert.c:548
msgid "Version 2"
msgstr "Version 2"
#: smime/lib/e-cert.c:551
msgid "Version 3"
msgstr "Version 3"
#: smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
#: smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
#: smime/lib/e-cert.c:639
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
#: smime/lib/e-cert.c:642
msgid "C"
msgstr "C"
#: smime/lib/e-cert.c:645
msgid "CN"
msgstr "CN"
#: smime/lib/e-cert.c:648
msgid "OU"
msgstr "OU"
#: smime/lib/e-cert.c:651
msgid "O"
msgstr "O"
#: smime/lib/e-cert.c:654
msgid "L"
msgstr "L"
#: smime/lib/e-cert.c:657
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: smime/lib/e-cert.c:660
msgid "DC"
msgstr "DC"
#: smime/lib/e-cert.c:663
msgid "ST"
msgstr "ST"
#: smime/lib/e-cert.c:666
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA Encryption"
#: smime/lib/e-cert.c:669
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Certificate Key Usage"
#: smime/lib/e-cert.c:672
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Netscape Certificate Type"
#: smime/lib/e-cert.c:675
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Certificate Authority Key Identifier"
#: smime/lib/e-cert.c:678
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: smime/lib/e-cert.c:681
msgid "E"
msgstr "E"
#: smime/lib/e-cert.c:687
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Object Identifier (%s)"
#: smime/lib/e-cert.c:738
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Algorithm Identifier"
#: smime/lib/e-cert.c:746
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Algorithm Parameters"
#: smime/lib/e-cert.c:768
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Subject Public Key Info"
#: smime/lib/e-cert.c:773
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Subject Public Key Algorithm"
#: smime/lib/e-cert.c:788
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Subject's Public Key"
#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Error: Unable to process extension"
#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
msgid "Object Signer"
msgstr "Object Signer"
#: smime/lib/e-cert.c:834
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL Certificate Authority"
#: smime/lib/e-cert.c:838
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Email Certificate Authority"
#: smime/lib/e-cert.c:866
msgid "Signing"
msgstr "Signing"
#: smime/lib/e-cert.c:870
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Non-repudiation"
#: smime/lib/e-cert.c:874
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Key Encipherment"
#: smime/lib/e-cert.c:878
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Data Encipherment"
#: smime/lib/e-cert.c:882
msgid "Key Agreement"
msgstr "Key Agreement"
#: smime/lib/e-cert.c:886
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Certificate Signer"
#: smime/lib/e-cert.c:890
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL Signer"
#: smime/lib/e-cert.c:938
msgid "Critical"
msgstr "Critical"
#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
msgid "Not Critical"
msgstr "Not Critical"
#: smime/lib/e-cert.c:964
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: smime/lib/e-cert.c:1035
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Certificate Signature Algorithm"
#: smime/lib/e-cert.c:1100
msgid "Issuer"
msgstr "Issuer"
#: smime/lib/e-cert.c:1154
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Issuer Unique ID"
#: smime/lib/e-cert.c:1173
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Subject Unique ID"
#: smime/lib/e-cert.c:1216
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Certificate Signature Value"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 File Password"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Enter password for PKCS12 file:"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:363
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Imported Certificate"
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "An attachment to add."
msgstr "An attachment to add."
#: tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
msgstr "Content type of the attachment."
#: tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr "The filename to display in the mail."
#: tools/evolution-launch-composer.c:327
msgid "Description of the attachment."
msgstr "Description of the attachment."
#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr "Mark attachment to be shown inline by default."
#: tools/evolution-launch-composer.c:329
msgid "Default subject for the message."
msgstr "Default subject for the message."
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
#: tools/killev.c:61
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgstr "Could not execute '%s': %s\n"
#: tools/killev.c:76
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Shutting down %s (%s)\n"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Contact _Preview"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Copy to Folder..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Delete selected contacts"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "Move Selected Contacts to Another Folder..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Move to Folder..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Previews the contacts to be printed"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Print selected contacts"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Save selected contacts as a VCard."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 widgets/text/e-text.c:2684
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Select all contacts"
msgstr "Select all contacts"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send a message to the selected contacts."
msgstr "Send a message to the selected contacts."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send message to contact"
msgstr "Send message to contact"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Send selected contacts to another person."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Show contact preview window"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stop Loading"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "View the current contact"
msgstr "View the current contact"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Forward Contact..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "_Save as VCard..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Select All"
msgstr "_Select All"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Send Message to Contact..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Day"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Delete All Occurrences"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Delete the appointment"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Delete this Occurrence"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Delete this occurrence"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go To"
msgstr "Go To"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go back"
msgstr "Go back"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go forward"
msgstr "Go forward"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "List"
msgstr "List"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Month"
msgstr "Month"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Previews the calendar to be printed"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "Print this calendar"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publish Free/Busy information for this calendar"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Purg_e"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Purge old appointments and meetings"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Select _Date"
msgstr "Select _Date"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Select _Today"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Select a specific date"
msgstr "Select a specific date"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Select today"
msgstr "Select today"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
msgstr "Show as list"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
msgstr "Show one day"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show one month"
msgstr "Show one month"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show one week"
msgstr "Show one week"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Show the working week"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "View the current appointment"
msgstr "View the current appointment"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Week"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Work Week"
msgstr "Work Week"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Open Appointment"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Copy selected text to the clipboard"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Cut selected text to the clipboard"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Paste text from the clipboard"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
msgid "Select all text"
msgstr "Select all text"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customize My Evolution"
msgstr "Customize My Evolution"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Cancel the current mail operation"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Copy the selected folder into another folder"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Create a new folder for storing mail"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit Search Folder definitions"
msgstr "Create or edit Search Folder definitions"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Create or edit rules for filtering new mail"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Empty _Trash"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ui/evolution-mail-list.xml.h:6
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "F_older"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Message F_ilters"
msgstr "Message F_ilters"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Message _List As"
msgstr "Message _List As"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Message _Preview"
msgstr "Message _Preview"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Move the selected folder into another folder"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Permanently remove all deleted messages from all folders"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Search F_olders"
msgstr "Search F_olders"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview window"
msgstr "Show message preview window"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Copy Folder To..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Move Folder To..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
msgstr "_New Search _Folder (FIXME)"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_New..."
msgstr "_New..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Subscriptions"
msgstr "_Subscriptions"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Change the name of this folder"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Change the properties of this folder"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Copy selected message(s) to the clipboard"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Cut selected message(s) to the clipboard"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "E_xpunge"
msgstr "E_xpunge"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Group By _Threads"
msgstr "Group By _Threads"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Hide S_elected Messages"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Hide _Deleted Messages"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Hide _Read Messages"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Mar_k Messages as Read"
msgstr "Mar_k Messages as Read"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Paste message(s) from the clipboard"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Permanently remove all deleted messages from this folder"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Permanently remove this folder"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Select Message _Thread"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select _All Messages"
msgstr "Select _All Messages"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Select all and only the messages that are not currently selected"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Select all messages in the same thread as the selected message"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Select all visible messages"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "Sh_ow Hidden Messages"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Show messages that have been temporarily hidden"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Temporarily hide all messages that have already been read"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Temporarily hide the selected messages"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Threaded Message list"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "A_dd Sender to Address Book"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "A_pply Filters"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Add Sender to Address Book"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "All Message _Headers"
msgstr "All Message _Headers"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Apply filter rules to the selected messages"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Check for _Junk"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Compose _New Message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Compose a reply to the sender of the selected message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Copy selected messages to another folder"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create R_ule"
msgstr "Create R_ule"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a Search Folder for these recipients"
msgstr "Create a Search Folder for these recipients"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
msgstr "Create a Search Folder for this mailing list"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a Search Folder for this sender"
msgstr "Create a Search Folder for this sender"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a Search Folder for this subject"
msgstr "Create a Search Folder for this subject"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Create a rule to filter messages from this sender"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Create a rule to filter messages to these recipients"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Create a rule to filter messages to this mailing list"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Create a rule to filter messages with this subject"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Decrease the text size"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next important message"
msgstr "Display the next important message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next message"
msgstr "Display the next message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Display the next unread message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Display the next unread thread"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Display the previous important message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous message"
msgstr "Display the previous message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Display the previous unread message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filter on Mailing _List..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filter on Se_nder..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filter on _Recipients..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filter on _Subject..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filter the selected messages for junk status"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Flag selected message(s) for follow-up"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Follow _Up..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Force images in HTML mail to be loaded"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Forward the selected message in the body of a new message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Forward the selected message quoted like a reply"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Forward the selected message to someone"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Forward the selected message to someone as an attachment"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Increase the text size"
msgstr "Increase the text size"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as"
msgstr "Mar_k as"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Mark the selected message(s) as having been read"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Mark the selected message(s) as important"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected message(s) as junk"
msgstr "Mark the selected message(s) as junk"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
msgstr "Mark the selected message(s) as not being junk"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Mark the selected message(s) as not having been read"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Mark the selected message(s) as unimportant"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Mark the selected messages for deletion"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Message Source"
msgstr "Message Source"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move"
msgstr "Move"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Move selected message(s) to another folder"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Next _Important Message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Thread"
msgstr "Next _Thread"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Next _Unread Message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Not Junk"
msgstr "Not Junk"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Open a window for composing a mail message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Open the selected message in a new window"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Open the selected message in the composer for editing"
msgstr "Open the selected message in the composer for editing"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "P_revious Unread Message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Pos_t New Message to Folder"
msgstr "Pos_t New Message to Folder"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Post a Repl_y"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Post a message to a Public folder"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Post a reply to a message in a Public folder"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Pr_evious Important Message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Preview the message to be printed"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Print this message"
msgstr "Print this message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Re_direct"
msgstr "Re_direct"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Redirect (bounce) the selected message to someone"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Reset the text to its original size"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Save the message as a text file"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Search Folder from Mailing _List..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Search Folder from Recipients..."
msgstr "Search Folder from Recipients..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Search Folder from S_ubject..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Search Folder from Sen_der..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Search for text in the body of the displayed message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Select _All Text"
msgstr "Select _All Text"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Select all the text in a message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Set up the page settings for your current printer"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Show message in the normal style"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Show message with all email headers"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Show the raw email source of the message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Un-delete the selected messages"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Uni_mportant"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Caret Mode"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Delete Message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Find in Message..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Go To"
msgstr "_Go To"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Important"
msgstr "_Important"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Junk"
msgstr "_Junk"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Load Images"
msgstr "_Load Images"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Next Message"
msgstr "_Next Message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Not Junk"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Open in New Window"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Previous Message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Save Message..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Undelete Message"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Unread"
msgstr "_Unread"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Zoom In"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
msgstr "Main toolbar"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ui/evolution-memos.xml.h:3
msgid "Copy selected memo"
msgstr "Copy selected memo"
#: ui/evolution-memos.xml.h:5
msgid "Cut selected memo"
msgstr "Cut selected memo"
#: ui/evolution-memos.xml.h:7
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Delete selected memos"
#: ui/evolution-memos.xml.h:9
msgid "Paste memo from the clipboard"
msgstr "Paste memo from the clipboard"
#: ui/evolution-memos.xml.h:10
msgid "Previews the list of memos to be printed"
msgstr "Previews the list of memos to be printed"
#: ui/evolution-memos.xml.h:13
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Print the list of memos"
#: ui/evolution-memos.xml.h:14
msgid "View the selected memo"
msgstr "View the selected memo"
#: ui/evolution-memos.xml.h:18
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Open Memo"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Attach"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Attach a file"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3
msgid "Check to get delivery notification when your message is read"
msgstr "Check to get delivery notification when your message is read"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "Close the current file"
msgstr "Close the current file"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Delete all but signature"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Encrypt this message with PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "For_mat"
msgstr "For_mat"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP Encrypt"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP Sign"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Request read receipt"
msgstr "Request read receipt"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "S/MIME Encrypt"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME Sign"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save Draft"
msgstr "Save Draft"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
msgstr "Save _Draft"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save as draft"
msgstr "Save as draft"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save in folder..."
msgstr "Save in folder..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Save the current file with a different name"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Save the message in a specified folder"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Send the mail in HTML format"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send this message"
msgstr "Send this message"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Sign this message with your PGP key"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Toggles whether the BCC field is displayed"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Toggles whether the CC field is displayed"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Toggles whether the From chooser is displayed"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Toggles whether the Post-To field is displayed"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Toggles whether the To field is displayed"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Attachment..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc Field"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc Field"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Delete all"
msgstr "_Delete all"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_From Field"
msgstr "_From Field"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Post-To Field"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Reply-To Field"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Security"
msgstr "_Security"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_To Field"
msgstr "_To Field"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "C_lose"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save and Close"
msgstr "Save and Close"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save and _Close"
msgstr "Save and _Close"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Save the current file and close the window"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Add folder to your list of subscribed folders"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Refresh List"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Refresh List of Folders"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Remove folder from your list of subscribed folders"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invert Selection"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Copy selected task"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Cut selected task"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Delete completed tasks"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Delete selected tasks"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Mar_k as Complete"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Mark selected tasks as complete"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Paste task from the clipboard"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Previews the list of tasks to be printed"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Print the list of tasks"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "Show task preview window"
msgstr "Show task preview window"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "Task _Preview"
msgstr "Task _Preview"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "View the selected task"
msgstr "View the selected task"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Open Task"
msgstr "_Open Task"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "About Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Change Evolution's settings"
#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "Change the visibility of the toolbar"
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Create a new window displaying this folder"
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Display window buttons with icons and text"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Display window buttons with icons only"
#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Display window buttons with text only"
#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Evolution _FAQ"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Exit the program"
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Forget _Passwords"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Hide window buttons"
msgstr "Hide window buttons"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Icons _and text"
msgstr "Icons _and text"
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Import data from other programs"
#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "New _Window"
msgstr "New _Window"
#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_nces"
#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Send / Receive"
msgstr "Send / Receive"
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Send queued items and retrieve new items"
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Set up Pilot configuration"
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Show information about Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Submit Bug Report"
#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Submit _Bug Report"
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Submit a bug report using Bug Buddy"
#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Toggle whether we are working offline."
#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Tool_bar"
msgstr "Tool_bar"
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Tool_bar style"
msgstr "Tool_bar style"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "View/Hide the Status Bar"
#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_About Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Close Window"
msgstr "_Close Window"
#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Hide buttons"
msgstr "_Hide buttons"
#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Icons only"
msgstr "_Icons only"
#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_New"
msgstr "_New"
#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Quick Reference"
#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Send / Receive"
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Switcher Appearance"
#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "_Synchronization Options..."
#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Text only"
msgstr "_Text only"
#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_View Status Bar"
msgstr "_View Status Bar"
#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Window"
msgstr "_Window"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "By _Company"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Address Cards"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
msgstr "_Phone List"
#: views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "W_eek View"
#: views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "_Day View"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "_List View"
#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "_Month View"
#: views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "_Work Week View"
#: views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "As _Sent Folder"
#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By S_tatus"
msgstr "By S_tatus"
#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Se_nder"
msgstr "By Se_nder"
#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Su_bject"
msgstr "By Su_bject"
#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "By _Follow Up Flag"
#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "_Messages"
msgstr "_Messages"
#: views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "_Memos"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "With _Due Date"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "With _Status"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Time Zones</b>"
msgstr "<b>Time Zones</b>"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr "<b>_Selection:</b>"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Select a Time Zone"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid "TimeZone Combobox"
msgstr "TimeZone Combobox"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
#: widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
#: widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
#: widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
#: widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Define Views for %s"
#: widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
#: widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
msgid "Define Views"
msgstr "Define Views"
#: widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Define Views for \"%s\""
#: widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit..."
msgstr "_Edit..."
#: widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1845
#: widgets/table/e-table-scrolled.c:224 widgets/table/e-table-scrolled.c:225
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
msgid "Save Current View"
msgstr "Save Current View"
#: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
msgid "_Create new view"
msgstr "_Create new view"
#: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5
msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Replace existing view"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-instance.c:585 widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "Custom View"
#: widgets/menus/gal-view-instance.c:586
msgid "Save Custom View"
msgstr "Save Custom View"
#: widgets/menus/gal-view-instance.c:590 widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "Define Views..."
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Save Custom View..."
#: widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
msgid "Factory"
msgstr "Factory"
#: widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115
msgid "Define New View"
msgstr "Define New View"
#: widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
msgid "Name of new view:"
msgstr "Name of new view:"
#: widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
msgid "Type of View"
msgstr "Type of View"
#: widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4
msgid "Type of view:"
msgstr "Type of view:"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTWTFSS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1097
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Previous Button"
msgstr "Previous Button"
#: widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "Month Calendar"
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:456
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:457 widgets/text/e-entry.c:1284
#: widgets/text/e-entry.c:1285 widgets/text/e-text.c:3540
#: widgets/text/e-text.c:3541
msgid "Fill color"
msgstr "Fill colour"
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:463
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:464
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:470
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:471 widgets/text/e-entry.c:1291
#: widgets/text/e-entry.c:1292 widgets/text/e-entry.c:1298
#: widgets/text/e-entry.c:1299 widgets/text/e-text.c:3547
#: widgets/text/e-text.c:3548 widgets/text/e-text.c:3555
#: widgets/text/e-text.c:3556
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK fill colour"
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:477
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:478 widgets/text/e-entry.c:1305
#: widgets/text/e-entry.c:1306 widgets/text/e-text.c:3562
#: widgets/text/e-text.c:3563
msgid "Fill stipple"
msgstr "Fill stipple"
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:484
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:485
msgid "X1"
msgstr "X1"
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:491
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:492
msgid "X2"
msgstr "X2"
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:498
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:499
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:505
#: widgets/misc/e-canvas-background.c:506
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
#: widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 widgets/misc/e-reflow.c:1430
#: widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 widgets/table/e-table-item.c:3005
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimum width"
#: widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 widgets/misc/e-reflow.c:1431
#: widgets/table/e-table-group-container.c:979
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 widgets/table/e-table-item.c:3006
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimum Width"
#: widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
#: widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:451
msgid "Now"
msgstr "Now"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "The time must be in the format: %s"
#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Central European"
msgstr "Central European"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Western European"
msgstr "Western European"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Western European, New"
msgstr "Western European, New"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
msgid "Traditional"
msgstr "Traditional"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Simplified"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Unknown character set: %s"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
msgid "Character Encoding"
msgstr "Character Encoding"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Enter the character set to use"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
msgid "Other..."
msgstr "Other..."
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
#: widgets/misc/e-dateedit.c:316
msgid "Date and Time Entry"
msgstr "Date and Time Entry"
#: widgets/misc/e-dateedit.c:335
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Text entry to input date"
#: widgets/misc/e-dateedit.c:336
msgid "Text Date Entry"
msgstr "Text Date Entry"
#: widgets/misc/e-dateedit.c:353
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Click this button to show a calendar"
#: widgets/misc/e-dateedit.c:354
msgid "Date Button"
msgstr "Date Button"
#: widgets/misc/e-dateedit.c:374
msgid "Combo box to select time"
msgstr "Combo box to select time"
#: widgets/misc/e-dateedit.c:375
msgid "Time Combo Box"
msgstr "Time Combo Box"
#: widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Expanded"
msgstr "Expanded"
#: widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Whether or not the expander is expanded"
#: widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text of the expander's label"
#: widgets/misc/e-expander.c:197
msgid "Use underline"
msgstr "Use underline"
#: widgets/misc/e-expander.c:198
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
#: widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Space to put between the label and the child"
#: widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
#: widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
#: widgets/misc/e-expander.c:222 widgets/table/e-tree.c:3318
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"
#: widgets/misc/e-expander.c:223 widgets/table/e-tree.c:3319
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"
#: widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicator Spacing"
#: widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Spacing around expander arrow"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
msgid "_Searches"
msgstr "_Searches"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
msgid "Search Editor"
msgstr "Search Editor"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
msgid "Save Search"
msgstr "Save Search"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Save Search..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Edit Saved Searches..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Advanced Search..."
#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
msgid "Choose Image"
msgstr "Choose Image"
#: widgets/misc/e-map.c:647
msgid "World Map"
msgstr "World Map"
#: widgets/misc/e-map.c:649
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
msgstr ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
msgid "Sync with:"
msgstr "Sync with:"
#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Sync Private Records:"
#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Sync Categories:"
#: widgets/misc/e-reflow.c:1452 widgets/misc/e-reflow.c:1453
msgid "Empty message"
msgstr "Empty message"
#: widgets/misc/e-reflow.c:1459 widgets/misc/e-reflow.c:1460
msgid "Reflow model"
msgstr "Reflow model"
#: widgets/misc/e-reflow.c:1466 widgets/misc/e-reflow.c:1467
msgid "Column width"
msgstr "Column width"
#. To translators: This is the accessibility name of
#. the search bar's text entry widget
#: widgets/misc/e-search-bar.c:346
msgid "Search Text Entry"
msgstr "Search Text Entry"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:550
msgid "_Search"
msgstr "_Search"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:556
msgid "_Find Now"
msgstr "_Find Now"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:557 widgets/misc/e-search-bar.c:944
msgid "_Clear"
msgstr "_Clear"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:648
msgid "Search Type"
msgstr "Search Type"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:852
msgid "Item ID"
msgstr "Item ID"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:859
msgid "Subitem ID"
msgstr "Subitem ID"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:866 widgets/text/e-entry.c:1249
#: widgets/text/e-entry.c:1250 widgets/text/e-text.c:3462
#: widgets/text/e-text.c:3463
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:946
msgid "Find _Now"
msgstr "Find _Now"
#: widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
#: widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
msgid "Cursor Row"
msgstr "Cursor Row"
#: widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
#: widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
msgid "Cursor Column"
msgstr "Cursor Column"
#: widgets/misc/e-selection-model.c:214
msgid "Sorter"
msgstr "Sorter"
#: widgets/misc/e-selection-model.c:221
msgid "Selection Mode"
msgstr "Selection Mode"
#: widgets/misc/e-selection-model.c:229
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Cursor Mode"
#: widgets/misc/e-send-options.c:521
msgid "When de_leted:"
msgstr "When de_leted:"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Delivery Options</b>"
msgstr "<b>Delivery Options</b>"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Replies</b>"
msgstr "<b>Replies</b>"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
msgid "<b>Return Notification</b>"
msgstr "<b>Return Notification</b>"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
msgid "<b>Status Tracking</b>"
msgstr "<b>Status Tracking</b>"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "A_uto-delete sent item"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
msgid "C_lassification"
msgstr "C_lassification"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Creat_e a sent item to track information"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "Deli_vered and opened"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Gene_ral Options"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt"
msgstr ""
"None\n"
"Mail Receipt"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
msgid ""
"Public\n"
"Private\n"
"Confidential\n"
msgstr ""
"Public\n"
"Private\n"
"Confidential\n"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:16
msgid "R_eply requested"
msgstr "R_eply requested"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Sta_tus Tracking"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
"Standard\n"
"Low"
msgstr ""
"Undefined\n"
"High\n"
"Standard\n"
"Low"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:23
msgid "W_ithin"
msgstr "W_ithin"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
msgid "When acce_pted:"
msgstr "When acce_pted:"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "When co_mpleted:"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
msgid "When decli_ned:"
msgstr "When decli_ned:"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "_After:"
msgstr "_After:"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
msgid "_All information"
msgstr "_All information"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Delay message delivery"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
msgid "_Delivered"
msgstr "_Delivered"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Set expiration date"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Until:"
msgstr "_Until:"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_When convenient"
msgstr "_When convenient"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_When opened:"
msgstr "_When opened:"
#: widgets/misc/e-task-widget.c:208
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: widgets/misc/e-task-widget.c:213
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% complete)"
#: widgets/misc/e-url-entry.c:107
msgid "click here to go to url"
msgstr "Click here to go to URL"
#: widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
msgid "Edit Master Category List..."
msgstr "Edit Master Category List..."
#: widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Item(s) belong to these _categories:"
#: widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Available Categories:"
#: widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
msgid "categories"
msgstr "categories"
#: widgets/table/e-cell-combo.c:177
msgid "popup list"
msgstr "popup list"
#: widgets/table/e-cell-date.c:64
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
msgid "Selected Column"
msgstr "Selected Column"
#: widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404
msgid "Focused Column"
msgstr "Focused Column"
#: widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411
msgid "Unselected Column"
msgstr "Unselected Column"
#: widgets/table/e-cell-text.c:1740
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Strikeout Column"
#: widgets/table/e-cell-text.c:1747
msgid "Underline Column"
msgstr "Underline Column"
#: widgets/table/e-cell-text.c:1754
msgid "Bold Column"
msgstr "Bold Column"
#: widgets/table/e-cell-text.c:1761
msgid "Color Column"
msgstr "Colour Column"
#: widgets/table/e-cell-text.c:1775
msgid "BG Color Column"
msgstr "BG Colour Column"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
msgid "<- _Remove"
msgstr "<- _Remove"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "A_vailable Fields:"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:2
msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "Clear All"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:4
msgid "Descending"
msgstr "Descending"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group Items By"
msgstr "Group Items By"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Move _Down"
msgstr "Move _Down"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Move _Up"
msgstr "Move _Up"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
msgid "Sh_ow these fields in order:"
msgstr "Sh_ow these fields in order:"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
#: widgets/table/e-table-config.c:563 widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Show Fields"
msgstr "Show Fields"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:11
msgid "Show field in View"
msgstr "Show field in View"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:12
msgid "Sort"
msgstr "Sort"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:13
msgid "Sort Items By"
msgstr "Sort Items By"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:14
msgid "Then By"
msgstr "Then By"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
msgid "_Add ->"
msgstr "_Add ->"
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:16
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "_Fields Shown..."
#: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:20
msgid "_Sort..."
msgstr "_Sort..."
#: widgets/table/e-table-config.c:150
msgid "State"
msgstr "State"
#: widgets/table/e-table-config.c:307 widgets/table/e-table-config.c:349
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Ascending)"
#: widgets/table/e-table-config.c:307 widgets/table/e-table-config.c:349
msgid "(Descending)"
msgstr "(Descending)"
#: widgets/table/e-table-config.c:314
msgid "Not sorted"
msgstr "Not sorted"
#: widgets/table/e-table-config.c:355
msgid "No grouping"
msgstr "No grouping"
#: widgets/table/e-table-config.c:584
msgid "Available Fields"
msgstr "Available Fields"
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "_Group By..."
msgstr "_Group By..."
#: widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "_Show these fields in order:"
#: widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
#: widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
#: widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1810
msgid "DnD code"
msgstr "DnD code"
#: widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
#: widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653
#: widgets/table/e-table-field-chooser.c:86
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1824
msgid "Full Header"
msgstr "Full Header"
#: widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
msgid "Add a column..."
msgstr "Add a column..."
#: widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
msgid "Field Chooser"
msgstr "Field Chooser"
#: widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
#: widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgstr "%s : %s (%d item)"
#: widgets/table/e-table-group-container.c:351
#, c-format
msgid "%s : %s (%d items)"
msgstr "%s : %s (%d items)"
#: widgets/table/e-table-group-container.c:356
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgstr "%s (%d item)"
#: widgets/table/e-table-group-container.c:357
#, c-format
msgid "%s (%d items)"
msgstr "%s (%d items)"
#: widgets/table/e-table-group-container.c:901
#: widgets/table/e-table-group-container.c:902
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 widgets/table/e-table-item.c:2963
#: widgets/table/e-table-item.c:2964
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Alternating Row Colours"
#: widgets/table/e-table-group-container.c:908
#: widgets/table/e-table-group-container.c:909
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 widgets/table/e-table-item.c:2970
#: widgets/table/e-table-item.c:2971 widgets/table/e-tree.c:3271
#: widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horizontal Draw Grid"
#: widgets/table/e-table-group-container.c:915
#: widgets/table/e-table-group-container.c:916
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 widgets/table/e-table-item.c:2977
#: widgets/table/e-table-item.c:2978 widgets/table/e-tree.c:3277
#: widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Vertical Draw Grid"
#: widgets/table/e-table-group-container.c:922
#: widgets/table/e-table-group-container.c:923
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 widgets/table/e-table-item.c:2984
#: widgets/table/e-table-item.c:2985 widgets/table/e-tree.c:3283
#: widgets/table/e-tree.c:3284
msgid "Draw focus"
msgstr "Draw focus"
#: widgets/table/e-table-group-container.c:929
#: widgets/table/e-table-group-container.c:930
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 widgets/table/e-table-item.c:2991
#: widgets/table/e-table-item.c:2992
msgid "Cursor mode"
msgstr "Cursor mode"
#: widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: widgets/table/e-table-group-container.c:937
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 widgets/table/e-table-item.c:2956
#: widgets/table/e-table-item.c:2957
msgid "Selection model"
msgstr "Selection model"
#: widgets/table/e-table-group-container.c:943
#: widgets/table/e-table-group-container.c:944
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 widgets/table/e-table-item.c:2998
#: widgets/table/e-table-item.c:2999 widgets/table/e-table.c:3316
#: widgets/table/e-tree.c:3265 widgets/table/e-tree.c:3266
msgid "Length Threshold"
msgstr "Length Threshold"
#: widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: widgets/table/e-table-group-container.c:951
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 widgets/table/e-table-item.c:3032
#: widgets/table/e-table-item.c:3033 widgets/table/e-table.c:3323
#: widgets/table/e-tree.c:3297 widgets/table/e-tree.c:3298
msgid "Uniform row height"
msgstr "Uniform row height"
#: widgets/table/e-table-group-container.c:957
#: widgets/table/e-table-group-container.c:958
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
msgid "Frozen"
msgstr "Frozen"
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1472
msgid "Customize Current View"
msgstr "Customize Current View"
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1492
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sort Ascending"
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1493
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sort Descending"
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1494
msgid "Unsort"
msgstr "Unsort"
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1496
msgid "Group By This Field"
msgstr "Group By This Field"
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1497
msgid "Group By Box"
msgstr "Group By Box"
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1499
msgid "Remove This Column"
msgstr "Remove This Column"
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1500
msgid "Add a Column..."
msgstr "Add a Column..."
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1502
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1503
msgid "Best Fit"
msgstr "Best Fit"
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1504
msgid "Format Columns..."
msgstr "Format Columns..."
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1506
msgid "Customize Current View..."
msgstr "Customize Current View..."
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1817 widgets/text/e-entry.c:1263
#: widgets/text/e-entry.c:1264
msgid "Fontset"
msgstr "Fontset"
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1838 widgets/table/e-table-sorter.c:175
msgid "Sort Info"
msgstr "Sort Info"
#: widgets/table/e-table-header-item.c:1852
#: widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 widgets/table/e-tree-scrolled.c:224
msgid "Tree"
msgstr "Tree"
#: widgets/table/e-table-item.c:2942 widgets/table/e-table-item.c:2943
msgid "Table header"
msgstr "Table header"
#: widgets/table/e-table-item.c:2949 widgets/table/e-table-item.c:2950
msgid "Table model"
msgstr "Table model"
#: widgets/table/e-table-item.c:3025 widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Cursor row"
msgstr "Cursor row"
#: widgets/table/e-table.c:3330
msgid "Always Search"
msgstr "Always Search"
#: widgets/table/e-table.c:3337
msgid "Use click to add"
msgstr "Use click to add"
#: widgets/table/e-tree.c:3290 widgets/table/e-tree.c:3291
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree table adapter"
#: widgets/table/e-tree.c:3304 widgets/table/e-tree.c:3305
msgid "Always search"
msgstr "Always search"
#: widgets/table/e-tree.c:3311
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro Look"
#: widgets/table/e-tree.c:3312
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Draw lines and +/- expanders."
#: widgets/text/e-entry-test.c:49
msgid "Minicard Test"
msgstr "Minicard Test"
#: widgets/text/e-entry-test.c:50
msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#: widgets/text/e-entry-test.c:52
msgid "This should test the minicard canvas item"
msgstr "This should test the minicard canvas item"
#: widgets/text/e-entry.c:1242 widgets/text/e-entry.c:1243
#: widgets/text/e-text.c:3455 widgets/text/e-text.c:3456
msgid "Event Processor"
msgstr "Event Processor"
#: widgets/text/e-entry.c:1256 widgets/text/e-entry.c:1257
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: widgets/text/e-entry.c:1270 widgets/text/e-entry.c:1271
msgid "GDKFont"
msgstr "GDKFont"
#: widgets/text/e-entry.c:1277 widgets/text/e-entry.c:1278
#: widgets/text/e-text.c:3491 widgets/text/e-text.c:3492
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
#: widgets/text/e-entry.c:1319 widgets/text/e-entry.c:1320
#: widgets/text/e-text.c:3591 widgets/text/e-text.c:3592
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Use ellipsis"
#: widgets/text/e-entry.c:1326 widgets/text/e-entry.c:1327
#: widgets/text/e-text.c:3598 widgets/text/e-text.c:3599
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipsis"
#: widgets/text/e-entry.c:1333 widgets/text/e-entry.c:1334
#: widgets/text/e-text.c:3605 widgets/text/e-text.c:3606
msgid "Line wrap"
msgstr "Line wrap"
#: widgets/text/e-entry.c:1340 widgets/text/e-entry.c:1341
#: widgets/text/e-text.c:3612 widgets/text/e-text.c:3613
msgid "Break characters"
msgstr "Break characters"
#: widgets/text/e-entry.c:1347 widgets/text/e-entry.c:1348
#: widgets/text/e-text.c:3619 widgets/text/e-text.c:3620
msgid "Max lines"
msgstr "Max lines"
#: widgets/text/e-entry.c:1354 widgets/text/e-entry.c:1355
#: widgets/text/e-text.c:3648 widgets/text/e-text.c:3649
msgid "Allow newlines"
msgstr "Allow newlines"
#: widgets/text/e-entry.c:1361 widgets/text/e-entry.c:1362
#: widgets/text/e-text.c:3641 widgets/text/e-text.c:3642
msgid "Draw borders"
msgstr "Draw borders"
#: widgets/text/e-entry.c:1368 widgets/text/e-entry.c:1369
#: widgets/text/e-text.c:3655 widgets/text/e-text.c:3656
msgid "Draw background"
msgstr "Draw background"
#: widgets/text/e-entry.c:1375 widgets/text/e-entry.c:1376
#: widgets/text/e-text.c:3662 widgets/text/e-text.c:3663
msgid "Draw button"
msgstr "Draw button"
#: widgets/text/e-entry.c:1382 widgets/text/e-entry.c:1383
#: widgets/text/e-text.c:3669 widgets/text/e-text.c:3670
msgid "Cursor position"
msgstr "Cursor position"
#: widgets/text/e-entry.c:1389 widgets/text/e-entry.c:1390
msgid "Emulate label resize"
msgstr "Emulate label resize"
#: widgets/text/e-text.c:2696
msgid "Input Methods"
msgstr "Input Methods"
#: widgets/text/e-text.c:3469 widgets/text/e-text.c:3470
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
#: widgets/text/e-text.c:3476 widgets/text/e-text.c:3477
msgid "Strikeout"
msgstr "Strikeout"
#: widgets/text/e-text.c:3483 widgets/text/e-text.c:3484
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
#: widgets/text/e-text.c:3498 widgets/text/e-text.c:3499
msgid "Clip Width"
msgstr "Clip Width"
#: widgets/text/e-text.c:3505 widgets/text/e-text.c:3506
msgid "Clip Height"
msgstr "Clip Height"
#: widgets/text/e-text.c:3512 widgets/text/e-text.c:3513
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
#: widgets/text/e-text.c:3519 widgets/text/e-text.c:3520
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Fill clip rectangle"
#: widgets/text/e-text.c:3526 widgets/text/e-text.c:3527
msgid "X Offset"
msgstr "X Offset"
#: widgets/text/e-text.c:3533 widgets/text/e-text.c:3534
msgid "Y Offset"
msgstr "Y Offset"
#: widgets/text/e-text.c:3569 widgets/text/e-text.c:3570
msgid "Text width"
msgstr "Text width"
#: widgets/text/e-text.c:3576 widgets/text/e-text.c:3577
msgid "Text height"
msgstr "Text height"
#: widgets/text/e-text.c:3676 widgets/text/e-text.c:3677
msgid "IM Context"
msgstr "IM Context"
#: widgets/text/e-text.c:3683 widgets/text/e-text.c:3684
msgid "Handle Popup"
msgstr "Handle Popup"