# Greek translation of evolution.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
#
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-06 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 19:42-0500\n"
"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046
msgid "Card: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050
msgid ""
"\n"
" Given: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
msgid ""
"\n"
" Additional: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
msgid ""
"\n"
" Family: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078
msgid ""
"\n"
"Address:"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082
msgid ""
"\n"
" Street: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
msgid ""
"\n"
" City: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
msgid ""
"\n"
" Region: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
msgid ""
"\n"
" Country: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190
msgid ""
"\n"
"Org: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191
msgid ""
"\n"
" Name: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
msgid ""
"\n"
"Categories: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
msgid ""
"\n"
"Comment: "
msgstr ""
#. if (crd->sound.prop.used) {
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data, crd->sound.size);
#. else
#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data);
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54
#, fuzzy
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "ÌïíÜäá Ôá÷/ìåßïõ: Áñ÷éêïðïßçóç ôïõ Bonobo áäýíáôç"
#. This array must be in the same order as enumerations
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
#. Custom type implies Disabled state.
#.
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
msgid "Synchronize"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
msgid "Copy From Pilot"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
msgid "Copy To Pilot"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
msgid "Merge From Pilot"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
msgid "Merge To Pilot"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
msgid "Original Author:"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Addressbook Conduit"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
msgid "gnome-unknown.xpm"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
msgid "Synchronize Action"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
msgid "Conduit state"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
msgid ""
"No pilot configured, please choose the\n"
"'Pilot Link Properties' capplet first."
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured when trying to fetch\n"
"pilot list from the gnome-pilot daemon"
msgstr ""
"ÐñïÝêõøå åîáßñåóç êáôÜ ôçí áðüðåéñá áíÜãíùóçò äåäïìÝíùí ìå PersistStream áðü "
"ôç ìïíÜäá"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
#, fuzzy
msgid "Could not start wombat"
msgstr "ÌïíÜäá Ôá÷/ìåßïõ: Áñ÷éêïðïßçóç ôïõ Bonobo áäýíáôç"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete Contact?"
msgstr "ÅðéëÝîôå åðéóýíáøç"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
msgid "_Add"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
msgid "New phone type"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 filter/filter.glade.h:6
#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Add"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
#, fuzzy
msgid "Contact Editor"
msgstr "_Ãíùñéìßá"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
msgid "_Full Name..."
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
msgid "File As:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
msgid "Web page address:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
msgid "_Business"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
#, fuzzy
msgid "_Home"
msgstr "Óçìåßù_ìá"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
msgid "Business _Fax"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
#, fuzzy
msgid "_Mobile"
msgstr "_ÌÞíõìá"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
msgid "Primary Email"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
msgid "B_usiness"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "_This is the mailing address"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
#, fuzzy
msgid "C_ontacts..."
msgstr "_Ãíùñéìßá"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Ca_tegories..."
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
#, fuzzy
msgid "_Job title:"
msgstr "_ÌÞíõìá"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
#, fuzzy
msgid "_Company:"
msgstr "ÁíôéãñáöÞ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
msgid "_Address..."
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
#: mail/mail-config-druid.glade.h:33
msgid "General"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
msgid "_Department:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
msgid "_Office:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
msgid "_Profession:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
msgid "_Nickname:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
msgid "_Spouse:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
msgid "_Birthday:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
msgid "_Assistant's name:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
msgid "_Manager's Name:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
msgid "Anni_versary:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
#, fuzzy
msgid "No_tes:"
msgstr "Óçìåßù_ìá"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Details"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
msgid "Business"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
msgid "Business 2"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
msgid "Business Fax"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
msgid "Callback"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
msgid "Car"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "ÁíôéãñáöÞ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Óçìåßù_ìá"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
#, fuzzy
msgid "Home 2"
msgstr "Óçìåßù_ìá"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "Óçìåßù_ìá"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "ISDN"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "_ÌÞíõìá"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Other"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
msgid "Other Fax"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
msgid "Radio"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
msgid "Telex"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
msgid "Email 2"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
msgid "Email 3"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "Address _2:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "Canada"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "Check Address"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "Countr_y:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "Finland"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "USA"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
msgid "_Address:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
msgid "_City:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
msgid "_PO Box:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
msgid "_State/Province:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
msgid "_ZIP Code:"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
msgid "Check Full Name"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
"Mrs.\n"
"Ms.\n"
"Miss\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
"Jr.\n"
"I\n"
"II\n"
"III\n"
"Esq.\n"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
msgid "_First:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
#, fuzzy
msgid "_Middle:"
msgstr "_ÌÞíõìá"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26
msgid "_Last:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27
msgid "_Suffix:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231
msgid "As _Minicards"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "As _Table"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402
#, fuzzy
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Êëßê åäþ ãéá ôï äéåõèõíóéïëüãéï"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219
msgid "Show All"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá Ðñï÷ùñçìÝíïõò"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560
#, fuzzy
msgid "Any field contains"
msgstr "ÖÜêåëïò ðïõ ðåñéÝ÷åé åêêñåìüôçôåò"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561
msgid "Name contains"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562
#, fuzzy
msgid "Email contains"
msgstr "ÌéêñÜ Åéêïíßäéá"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Ôï URI ðïõ èá åìöáíßóåé ï ÅîåñåõíçôÞò ÖáêÝëëùí"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
msgstr "ËïéðÝò Óõíôïìåýóåéò"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139
#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
msgstr "ÍÝá ÏìÜäá"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
#, fuzzy
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "Êëßê åäþ ãéá ôï äéåõèõíóéïëüãéï"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
msgid "Password"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157
msgid "SASL"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
msgid "Unknown auth type"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171
msgid "One"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173
#, fuzzy
msgid "Subtree"
msgstr "ÍÝá Óõíôüìåõóç"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
msgid "Unknown scope type"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309
msgid "Bind DN:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
#: mail/mail-config-gui.c:968
msgid "Remember this password"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
#: mail/mail-config-druid.glade.h:34
msgid "Host:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364
msgid "Root DN:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384
msgid "Search Scope:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:943
msgid "Authentication:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 mail/mail-config-gui.c:934
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593
#, fuzzy
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Êëßê åäþ ãéá ôï äéåõèõíóéïëüãéï"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595
#, fuzzy
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Êëßê åäþ ãéá ôï äéåõèõíóéïëüãéï"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
#: mail/mail-config-druid.glade.h:45
msgid "Name:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
msgid "Description:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "ÍÝá Óõíôüìåõóç"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 filter/filter.glade.h:7
#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/folder-browser.c:685
#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 mail/mail-config.glade.h:8
#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail.xml.h:11
msgid "Delete"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:671
#: mail/mail-config-druid.glade.h:29 mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Edit"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
msgid "Name"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
msgid "URI"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Find..."
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Message Recipients"
msgstr "ÊáôÜóôáóç ìçíõìÜôùí"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Select Names"
msgstr "Åðéëå_ãìÝíá Áíôéêåßìåíá"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Select name from:"
msgstr "Åðéëå_ãìÝíá Áíôéêåßìåíá"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Search"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
msgid "123"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
msgid "a"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
msgid "b"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
msgid "c"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
msgid "d"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
msgid "e"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
msgid "f"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
msgid "g"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
msgid "h"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
msgid "i"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
msgid "j"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
msgid "k"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
msgid "l"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
msgid "m"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
msgid "n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "o"
msgstr "Ðñïò"
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
msgid "p"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
msgid "q"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
msgid "r"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
msgid "s"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
msgid "t"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
msgid "u"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
msgid "v"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
msgid "w"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
msgid "x"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
msgid "y"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
msgid "z"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
msgid "Save as VCard"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
#, fuzzy
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Êëßê åäþ ãéá ôï äéåõèõíóéïëüãéï"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Blank forms at end:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Body"
msgstr "ÓÞìåñá"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Bottom:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Dimensions:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Font..."
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Ãíùñéìßåò"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Footer:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Áðü"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Header"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Header/Footer"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Headings"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Headings for each letter"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Height:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Immediately follow each other"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Include:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Left:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Letter tabs on side"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Margins"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Number of columns:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Page Setup:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Paper source:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Preview:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Print using gray shading"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Reverse on even pages"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Right:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Sections:"
msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Shading"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "ÌÝãåèïò"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "Start on a new page"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
msgid "Style name:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Top:"
msgstr "Ðñïò:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
#: mail/mail-config-druid.glade.h:75
msgid "Type:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
msgid "Width:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
msgid "label26"
msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr "Ã_ñáììÞ Óõíôïìåýóåùí ôïõ Evolution"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127
#, fuzzy
msgid "Evolution ToDo Conduit"
msgstr "Ã_ñáììÞ Óõíôïìåýóåùí ôïõ Evolution"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr ""
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:6
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:6
msgid "Calendar Repository"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Calendar Server"
msgstr "Çìåñïëüãéï"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Ã_ñáììÞ Óõíôïìåýóåùí ôïõ Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution calendar component."
msgstr "Áñ÷éêïðïßçóçò ôïõ óõóôÞìáôïò ìïíÜäùí Bonobo áíåðéôõ÷Þò"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Snooze"
msgstr "ÌÝãåèïò"
#. Idea: we need Snooze option :-)
#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Ok"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:229
msgid "File not found"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-commands.c:253
#, fuzzy
msgid "Open calendar"
msgstr "Ôï çìåñïëüãéü óáò"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:295
#, fuzzy
msgid "Save calendar"
msgstr "Ôï çìåñïëüãéü óáò"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:284
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:738
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:741
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:346
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
msgid "Public"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:349
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: calendar/gui/calendar-model.c:352
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:523
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:443
msgid "N"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:443
msgid "S"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:445
msgid "E"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:445
msgid "W"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:517
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:520
msgid "Opaque"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:746
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#. strptime format for a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:847 calendar/gui/calendar-model.c:895
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr ""
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
#: calendar/gui/calendar-model.c:865
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr ""
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: calendar/gui/calendar-model.c:868
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr ""
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
#: calendar/gui/calendar-model.c:872
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr ""
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: calendar/gui/calendar-model.c:875
msgid "%H:%M%n"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:995
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1035
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1075
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-summary.c:81
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-summary.c:224
msgid "<b>Error loading calendar</b>"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-summary.c:229
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-summary.c:235
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-summary.c:293
#, fuzzy
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Çìåñïëüãéï"
#: calendar/gui/control-factory.c:125
#, fuzzy
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Ôï URI ðïõ èá åìöáíßóåé ï ÅîåñåõíçôÞò ÖáêÝëëùí"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
msgid "No summary available."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:6
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Close"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Edit appointment"
msgstr "Ñ_áíôåâïý"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "05 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "10 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "15 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "24 hour"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "30 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "60 minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Alarms timeout after"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Audio Alarms"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Çìåñïëüãéï"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Calendar Preferences"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Colors"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Compress weekends"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Date navigator options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Display options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Enable snoozing for"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "End of day:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "First day of week:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
msgid "Fri"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/event-editor.c:433
#, fuzzy
msgid "Friday"
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Items Due Today"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Items Due Today:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Items Not Yet Due"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Items Not Yet Due:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
msgid "Mon"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
#: calendar/gui/event-editor.c:429
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "ÓÞìåñá"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Overdue Items"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Overdue Items:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Priority"
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Remind me of all appointments"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Reminders"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
msgid "Sat"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#: calendar/gui/event-editor.c:434
#, fuzzy
msgid "Saturday"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Show"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Show appointment end times"
msgstr "Ñ_áíôåâïý"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Show week numbers"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Start of day:"
msgstr ""
#. Initialize by default to three-letter day names
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
msgid "Sun"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
#: calendar/gui/event-editor.c:435
#, fuzzy
msgid "Sunday"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "TaskPad"
msgstr "Åêêñåìü_ôçôá"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
msgid "Thu"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
#: calendar/gui/event-editor.c:432
#, fuzzy
msgid "Thursday"
msgstr "ÓÞìåñá"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Time Until Due"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "Time divisions:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "Time format:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
msgid "Tue"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
#: calendar/gui/event-editor.c:430
#, fuzzy
msgid "Tuesday"
msgstr "ÓÞìåñá"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "Visual Alarms"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
msgid "Wed"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
#: calendar/gui/event-editor.c:431
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "Work week"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "minutes before they occur."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "seconds."
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
msgid "% Comp_lete:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
msgid "C_lassification:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Completed"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
msgid "Date Completed:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
msgid "High"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
msgid "In Progress"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
msgid "Low"
msgstr ""
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
#: mail/mail-config-druid.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1073
#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Óçìåßù_ìá"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Áðü"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
msgid "Not Started"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
msgid "S_ummary"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Task"
msgstr "Åêêñåìü_ôçôá"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
msgid "URL:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Ãíùñéìßá"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "_Due Date:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Priority:"
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
msgid "_Status:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
msgid "task-editor-dialog"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681
msgid "Edit Task"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:331
msgid "No summary"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Ñ_áíôåâïý"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Åêêñåìüôçôåò"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Êáôá÷þñçóç Çìåñï_ëïãßïõ"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3250
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:336
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "¶íïé_ãìá"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "Open the task"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:339
msgid "Mark Complete"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:340
msgid "Mark the task complete"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:343
#, fuzzy
msgid "Delete the task"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr ""
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr ""
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr ""
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288
#: calendar/gui/print.c:610
msgid "am"
msgstr ""
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291
#: calendar/gui/print.c:609
msgid "pm"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955
#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169
#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185
#, fuzzy
msgid "New appointment..."
msgstr "Ñ_áíôåâïý"
#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959
#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180
msgid "Edit this appointment..."
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Delete this appointment"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181
msgid "Make this appointment movable"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182
#, fuzzy
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183
msgid "Delete all occurrences"
msgstr ""
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
msgid "%d %B"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
msgid "A_ll day event"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Appointment Basics"
msgstr "Ñ_áíôåâïý"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Classification"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Custom recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "Ðñü÷åéñá"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Every"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Exceptions"
msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
msgid "Hours"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
msgid "Mail _to:"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "ÓÞìåñá"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
msgid "No recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
msgid "Preview"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Pri_vate"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
msgid "Pu_blic"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
msgid "Recurrence Rule"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
msgid "Reminder"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
msgid "Simple recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
msgid "Su_mmary:"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
msgid "Time"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid "_Audio"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
msgid "_Confidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
msgid "_Display"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_End time:"
msgstr "Áß_ôçóç ÓõíÜíôçóçò"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "_Mail"
msgstr "_ÌÞíõìá"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
msgid "_Program"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
msgid "_Run program:"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_Start time:"
msgstr "Áß_ôçóç ÓõíÜíôçóçò"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "_Starting date:"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
msgid "event-editor-dialog"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "for"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
msgid "forever"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "label21"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "month(s)"
msgstr "Ãíùñéìßåò"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "until"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "week(s)"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
msgid "year(s)"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor.c:325
#, fuzzy
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Ñ_áíôåâïý"
#: calendar/gui/event-editor.c:403
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Ðñïò"
#: calendar/gui/event-editor.c:428 filter/filter-datespec.c:65
msgid "day"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor.c:555
#, fuzzy
msgid "on the"
msgstr "Ãíùñéìßåò"
#: calendar/gui/event-editor.c:562
msgid "th"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor.c:716
#, fuzzy
msgid "occurrences"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: calendar/gui/event-editor.c:833
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor.c:3073 calendar/gui/print.c:1090
#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:676
#, c-format
msgid "Could not load the calendar in `%s'"
msgstr ""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:687
#, c-format
msgid "Could not create a calendar in `%s'"
msgstr ""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:698
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "April"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "August"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "December"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "February"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "Go To Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Go To Today"
msgstr "ÓÞìåñá"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "January"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "July"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "June"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:15
msgid "March"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "ÓÞìåñá"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:17
msgid "November"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:18
msgid "October"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:19
msgid "September"
msgstr ""
#: calendar/gui/main.c:49
#, fuzzy
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "ÌïíÜäá Ôá÷/ìåßïõ: Áñ÷éêïðïßçóç ôïõ Bonobo áäýíáôç"
#: calendar/gui/print.c:293
msgid "1st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:293
msgid "2nd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:293
msgid "3rd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:293
msgid "4th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:293
msgid "5th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:294
msgid "6th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:294
msgid "7th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:294
msgid "8th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:294
msgid "9th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:294
msgid "10th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:295
msgid "11th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:295
msgid "12th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:295
msgid "13th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:295
msgid "14th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:295
msgid "15th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:296
msgid "16th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:296
msgid "17th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:296
msgid "18th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:296
msgid "19th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:296
msgid "20th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:297
msgid "21st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:297
msgid "22nd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:297
msgid "23rd"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:297
msgid "24th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:297
msgid "25th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:298
msgid "26th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:298
msgid "27th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:298
msgid "28th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:298
msgid "29th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:298
msgid "30th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:299
msgid "31st"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Su"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Mo"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Tu"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "We"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Th"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:355
#, fuzzy
msgid "Fr"
msgstr "Áðü"
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Sa"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:941
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "Åêêñåìü_ôçôá"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1071
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089
msgid "%a %b %d"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1086
msgid "%a %d %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1097
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr ""
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1105
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr ""
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1112
msgid "Current year (%Y)"
msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1149
#, fuzzy
msgid "Print Calendar"
msgstr "Çìåñïëüãéï"
#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1001
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406
msgid "SMTWTFS"
msgstr ""
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
#: camel/camel-movemail.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:199
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:253
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:99
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:146
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:156
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:197
#, c-format
msgid "Could not test lock file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:243
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:254
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:272
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:304
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:316
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:354
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:355
msgid "(Unknown error)"
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:133
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:141
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:191
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:195
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:243
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:244
msgid "(unknown host)"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:483
msgid "Server disconnected."
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:138
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:147
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:156
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:526
#, c-format
msgid "No such host %s."
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:529
#, c-format
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:297
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:388
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/camel-url.c:78
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains no protocol"
msgstr ""
#: camel/camel-url.c:93
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
msgstr ""
#: camel/camel-url.c:154
#, c-format
msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286
msgid "Server response ended too soon."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
msgid "IMAPv4"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257
msgid "Kerberos 4"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259
msgid ""
"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168
msgid "Local stores do not have a root folder"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176
msgid "Local stores do not have a default folder"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local folders may not be nested."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
#, fuzzy
msgid "No such message"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "Invalid message contents"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
msgid "not a maildir directory"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
msgid "Server rejected username"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
msgid "Failed to send username to server"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
msgid "Server rejected username/password"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "ÊáôÜóôáóç ìçíõìÜôùí"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
msgid "Could not get group list from server."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "USENET news"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
msgid "POP"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid ""
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
#: mail/mail-config-druid.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Sendmail"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "ÓõããñáöÞ íÝïõ ìçíýìáôïò"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
msgid "sendmail"
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34
#: mail/mail-config-druid.glade.h:59
msgid "SMTP"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
msgid "No authentication required"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
msgid "CRAM-MD5"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""
#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u byte"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155
#, fuzzy
msgid "attachment"
msgstr "Íåá åðéóýíáøç"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Attach a file"
msgstr "Åðéóýíáøç áñ÷åßïõ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:14
#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "ÄéáãñáöÞ åðéëåãìÝíùí áíôéêåéìÝíùí áðü ôïí êáôÜëïãï åðéóõíÜøåùí"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
msgid "Add attachment..."
msgstr "ÍÝá åðéóýíáøç..."
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Åðéóýíáøç áñ÷åßïõ óôï ìÞíõìá"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Attachment properties"
msgstr "Åðéóýíáøç"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "File name:"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
msgid "MIME type:"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:303
#: mail/mail-format.c:626
#, fuzzy
msgid "From:"
msgstr "Áðü"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:247
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Êëßê åäþ ãéá ôï äéåõèõíóéïëüãéï"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
#, fuzzy
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí ðáñáëÞðôç ôïõ ìçíýìáôïò"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 mail/mail-format.c:630
msgid "To:"
msgstr "Ðñïò:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí ðáñáëÞðôç ôïõ ìçíýìáôïò"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:632
msgid "Cc:"
msgstr "Áíôßãñáöï:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôéò äéåõèýíóåéò üðïõ èá óôáëåß áíôßãñáöï ôïõ ìçíýìáôïò"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Bcc:"
msgstr "Êñõöü áíôßãñáöï:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"ÅéóÜãåôå ôéò äéåõèýíóåéò üðïõ èá óôáëåß áíôßãñáöï ôïõ ìçíýìáôïò ÷ùñßò áõôÝò "
"íá åìöáíéóôïýí óôïí êáôÜëïãï ðáñáëçðôþí ôïõ ìçíýìáôïò."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 mail/mail-format.c:634
msgid "Subject:"
msgstr "ÈÝìá:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôï èÝìá ôïõ ìçíýìáôïò"
#: composer/e-msg-composer.c:430
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:600
msgid "Save as..."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:611
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:631
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:653
#, fuzzy
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "ÁðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
#: composer/e-msg-composer.c:655
#, fuzzy
msgid "Save changes to message..."
msgstr "ÁðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
#: composer/e-msg-composer.c:696
#, c-format
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:741 shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:747
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:772
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "¶íïéãìá ÖáêÝëëïõ"
#: composer/e-msg-composer.c:898
msgid "That file does not exist."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "That is not a regular file."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:918
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:928
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:950
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:971
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1350
#, fuzzy
msgid "Compose a message"
msgstr "ÓõããñáöÞ íÝïõ ìçíýìáôïò"
#: composer/e-msg-composer.c:1427
msgid "Could not create composer window."
msgstr ""
#: composer/evolution-composer.c:307
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Áñ÷éêïðïßçóçò ôïõ óõóôÞìáôïò ìïíÜäùí Bonobo áíåðéôõ÷Þò"
#: filter/e-search-bar.c:176
msgid "Sear_ch"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "years"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:63
#, fuzzy
msgid "month"
msgstr "Ãíùñéìßåò"
#: filter/filter-datespec.c:63
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Ãíùñéìßåò"
#: filter/filter-datespec.c:64
msgid "week"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:64
msgid "weeks"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:65
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Ðñü÷åéñá"
#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "hour"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "hours"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "minute"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "minutes"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:68
#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: filter/filter-datespec.c:68
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: filter/filter-datespec.c:183
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:185
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:259
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:282
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:322
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
"\"a week ago\", for example."
msgstr ""
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:357
msgid "the current time"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:357
msgid "a time you specify"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:358
msgid "a time relative to the current time"
msgstr ""
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:416
msgid "Compare against"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
msgid "now"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:690
msgid "<click here to select a date>"
msgstr ""
#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286
#: mail/mail-autofilter.c:335
#, fuzzy
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: filter/filter-editor.c:233
#, fuzzy
msgid "Edit Filter Rule"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: filter/filter-editor.c:433
msgid "incoming"
msgstr ""
#. "demand",
#: filter/filter-editor.c:435
msgid "outgoing"
msgstr ""
#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:401
msgid "Then"
msgstr ""
#: filter/filter-filter.c:414
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#: filter/filter-filter.c:420
#, fuzzy
msgid "Remove action"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ÏìÜäáò"
#: filter/filter-folder.c:143
msgid ""
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "_ÍÝïò ÖÜêåëëïò"
#: filter/filter-folder.c:243
msgid "Enter folder URI"
msgstr ""
#: filter/filter-folder.c:289
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr ""
#: filter/filter-input.c:185
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448
#, c-format
msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
msgstr ""
#: filter/filter-part.c:467
msgid "Test"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:530
#, fuzzy
msgid "Rule name: "
msgstr "Ìåôïíïìáóßá ÏìÜäáò"
#: filter/filter-rule.c:534
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:550
msgid "If"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:567
#, fuzzy
msgid "Execute actions"
msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#: filter/filter-rule.c:571
msgid "if all criteria are met"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:576
msgid "if any criteria are met"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:587
msgid "Add criterion"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:593
#, fuzzy
msgid "Remove criterion"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ÏìÜäáò"
#: filter/filter-system-flag.c:63
msgid "Replied to"
msgstr ""
#. { _("Deleted"), "Deleted" },
#. { _("Draft"), "Draft" },
#: filter/filter-system-flag.c:66
msgid "Important"
msgstr ""
#: filter/filter-system-flag.c:67
#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#: filter/filter.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Edit VFolders"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: filter/filter.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Filter Rules"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: filter/filter.glade.h:12
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:13
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Virtual Folders"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: filter/filter.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "vFolder Sources"
msgstr "ÍÝá Óõíôüìåõóç"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "before"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:6
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
#, fuzzy
msgid "Copy to Folder"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: filter/libfilter-i18n.h:8
#, fuzzy
msgid "Date received"
msgstr "ÅëÞöèç"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
#, fuzzy
msgid "Date sent"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "does not contain"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "does not end with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not exist"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not sound like"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not start with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "ends with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "exists"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:18
#, fuzzy
msgid "Expression"
msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
#, fuzzy
msgid "Forward to Address"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "is"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "is greater than"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "is less than"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "is not"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:24
#, fuzzy
msgid "Message Body"
msgstr "ÊáôÜóôáóç ìçíõìÜôùí"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
#, fuzzy
msgid "Message Header"
msgstr "ÊáôÜóôáóç ìçíõìÜôùí"
#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "Message was received"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:27
#, fuzzy
msgid "Message was sent"
msgstr "ÊáôÜóôáóç ìçíõìÜôùí"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
#, fuzzy
msgid "Move to Folder"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "on or after"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "on or before"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Recipients"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Regex Match"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:34
#, fuzzy
msgid "Sender"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
#, fuzzy
msgid "Set Status"
msgstr "ÊáôÜóôáóç óýíäåóçò"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "sounds like"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:37
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "ÍÝá Óõíôüìåõóç"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Specific header"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "starts with"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:40
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "ÊáôÜóôáóç óýíäåóçò"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Stop Processing"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "Subject"
msgstr "ÈÝìá"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "was after"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "was before"
msgstr ""
#: filter/score-editor.c:127
#, fuzzy
msgid "Add Rule"
msgstr "ÍÝá Óõíôüìåõóç"
#: filter/score-editor.c:166
msgid "Edit Score Rule"
msgstr ""
#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
msgid "Score"
msgstr ""
#: filter/vfolder-editor.c:155
msgid "Add VFolder Rule"
msgstr ""
#: filter/vfolder-editor.c:204
#, fuzzy
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: mail/component-factory.c:277
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Áñ÷éêïðïßçóçò ôïõ óõóôÞìáôïò ìïíÜäùí Bonobo áíåðéôõ÷Þò"
#: mail/component-factory.c:316
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:223 ui/evolution-event-editor.xml.h:88
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:236
msgid "Body or subject contains"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:237
msgid "Body contains"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:238
#, fuzzy
msgid "Subject contains"
msgstr "ÈÝìá"
#: mail/folder-browser.c:239
msgid "Body does not contain"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:240
msgid "Subject does not contain"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:643
msgid "VFolder on Subject"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:644
msgid "VFolder on Sender"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:645
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:647
msgid "Filter on Subject"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:648
msgid "Filter on Sender"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:649
msgid "Filter on Recipients"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:655
msgid "Show all hidden"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:657
msgid "Hide selected"
msgstr ""
#. could use another mask, but not enough api do to it
#: mail/folder-browser.c:660
msgid "Hide read"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:661
msgid "Hide deleted"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790
#, fuzzy
msgid "Hide Subject"
msgstr "ÈÝìá"
#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796
msgid "Hide from Sender"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:670 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "¶íïé_ãìá"
#: mail/folder-browser.c:672
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
#: ui/evolution-mail.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: mail/folder-browser.c:675
msgid "Reply to Sender"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply to All"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Forward"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:678 ui/evolution-mail.xml.h:18
msgid "Forward inline"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:680
msgid "Mark as Read"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:681
msgid "Mark as Unread"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:683
#, fuzzy
msgid "Move to Folder..."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: mail/folder-browser.c:684
#, fuzzy
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: mail/folder-browser.c:686
msgid "Undelete"
msgstr ""
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
#: mail/folder-browser.c:690
#, fuzzy
msgid "Apply Filters"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-mail.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Ðñü÷åéñá ìçíýìáôá"
#: mail/folder-browser.c:693 ui/evolution-mail.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Hide Messages"
msgstr "ÁðåóôáëìÝíá ìçíýìáôá"
#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide Subject \"%s\""
msgstr "ÈÝìá"
#: mail/folder-browser.c:793
#, c-format
msgid "Hide from Sender <%s>"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: mail/local-config.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Current store format:"
msgstr "ÌïíÜäá Ôá÷/ìåßïõ: Áñ÷éêïðïßçóç ôïõ Bonobo áäýíáôç"
#: mail/local-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Mailbox Format"
msgstr "Áðü"
#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "New store format:"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:9
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure (such as lack of "
"disk space) may not be automatically recoverable. Please use this feature "
"with care."
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:10
msgid "maildir"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "mbox"
msgstr "Åéóåñ÷üìåíá"
#: mail/local-config.glade.h:12
msgid "mh"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "ÈÝìá"
#: mail/mail-autofilter.c:230
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:331
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:74
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:114
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:128
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176
msgid "You have no mail sources configured"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:213
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:222
msgid "You have no Outbox configured"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:244
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:312
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:530
#, fuzzy
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: mail/mail-callbacks.c:611
#, fuzzy
msgid "Move message(s) to"
msgstr "ÍÝá ìçíýìáôá"
#: mail/mail-callbacks.c:613
#, fuzzy
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "ÍÝá ìçíýìáôá"
#: mail/mail-callbacks.c:748
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:781 mail/mail-display.c:79
msgid "Overwrite file?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:83
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:830
msgid "Save Message As..."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:832
msgid "Save Messages As..."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:916
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:961
#, fuzzy
msgid "Print Message"
msgstr "ÁðåóôáëìÝíá ìçíýìáôá"
#: mail/mail-callbacks.c:1008
msgid "Printing of message failed"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: mail/mail-config-druid.glade.h:6
msgid "Account"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:7
msgid "Account Information"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:8
msgid "Account Management"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Account Properties"
msgstr "Åðéóýíáøç"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá Ðñï÷ùñçìÝíïõò"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:12
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:15
msgid "Automatically check mail every "
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:23
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:24
msgid "Default"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:26
msgid "Delete mail from server"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Óçìåßù_ìá"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:28
msgid "E-Mail Address:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:30
msgid "Email Address:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail Configuration"
msgstr "Ã_ñáììÞ Óõíôïìåýóåùí ôïõ Evolution"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Full Name:"
msgstr "Ìåôïíïìáóßá ÏìÜäáò"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Hostname:"
msgstr "Óçìåßù_ìá"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:36
msgid "IMAP"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:37
msgid "Identity"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:38
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:39
msgid "Kerberos"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "_ÌÞíõìá"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Mail Account"
msgstr "ÌéêñÜ Åéêïíßäéá"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:42
msgid "Mail Configuration"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:43
msgid "Mail Configuration Druid"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:44
msgid "Make this my default account"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "_ÍÝï"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Optional"
msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:49 mail/mail-config-gui.c:485
msgid "Organization:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:50
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:51
msgid "Password:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:53
msgid "Plain Text"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:54
msgid "Receiving Email"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:55
msgid "Remember my password"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 mail/mail-format.c:628
msgid "Reply-To:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:57
msgid "Reply-to:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:58
msgid "Required"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Çìåñïëüãéï"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:61
msgid "Select signature file"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Sending Email"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:64
msgid "Server Configuration"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:65
msgid "Server Timeouts"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:66
msgid "Server Type: "
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:67
msgid "Server requires authentication"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:69 mail/mail-config-gui.c:496
msgid "Signature file:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:70
msgid "Signature:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:71 mail/mail-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Sources"
msgstr "ÍÝá Óõíôüìåõóç"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:72
msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:73
msgid "Type"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:74
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
"example: \"Work\" or \"Home\"."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:76
msgid "User Information"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:77 mail/mail-config-gui.c:928
msgid "Username:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:78
msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "minute(s)"
msgstr "Ãíùñéìßåò"
#: mail/mail-config-gui.c:433
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
"read your signature from."
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:446
msgid "Full name:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:470
msgid "Email address:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Signature File"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:922
msgid "Server:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:956
msgid "Detect supported types..."
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:991
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1003
msgid "Test Settings"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Mail source type:"
msgstr "Êõñßùò Óõíôïìåýóåéò"
#: mail/mail-config-gui.c:1135
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
"\n"
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1154
msgid "News source type:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1159
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
"\n"
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1178
msgid "Mail transport type:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1183
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1233
msgid "Add Identity"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1235
msgid "Edit Identity"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1333
#, fuzzy
msgid "Add Source"
msgstr "ÍÝá Óõíôüìåõóç"
#: mail/mail-config-gui.c:1335
msgid "Edit Source"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1430
#, fuzzy
msgid "Add News Server"
msgstr "ÍÝá ÏìÜäá"
#: mail/mail-config-gui.c:1432
msgid "Edit News Server"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:2253
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:2255
#, c-format
msgid "Test connection to \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:2296
msgid "The connection was successful!"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:2346
#, c-format
msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:2348
#, c-format
msgid "Query authorization at \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Address"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Identities"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Mail Sources"
msgstr "Êõñßùò Óõíôïìåýóåéò"
#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Mail Transport"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Mark message as seen [ms]: "
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "News Servers"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "News Sources"
msgstr "ÍÝá Óõíôüìåõóç"
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Organization"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Send messages in HTML format"
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635
#: mail/mail-crypto.c:781
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640
#: mail/mail-crypto.c:785
msgid "No password provided."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646
#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:942
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:936
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: mail/mail-display.c:98
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:131
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:229
#, fuzzy
msgid "Save Attachment"
msgstr "ÍÝá åðéóýíáøç..."
#: mail/mail-display.c:269
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:311
msgid "Save to Disk..."
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:313
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:315
msgid "View Inline"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:339
msgid "External Viewer"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:362
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:366
msgid "Hide"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "Íåá åðéóýíáøç"
#: mail/mail-format.c:851
msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:863
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:869
#, fuzzy
msgid "Encrypted message"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
#: mail/mail-format.c:870
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1450
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1462
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1466
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1500
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1505
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1675
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:204
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:208
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:251
#, fuzzy
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "_ÍÝïò ÖÜêåëëïò"
#: mail/mail-local.c:269
msgid "Closing current folder"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:295
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:313
#, fuzzy
msgid "Creating new folder"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: mail/mail-local.c:327
#, fuzzy
msgid "Copying messages"
msgstr "ÁðåóôáëìÝíá ìçíýìáôá"
#: mail/mail-local.c:348
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:379
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:787
msgid "Registering local folder"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:789
msgid "Register local folder"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to register folder '%s':\n"
"%s"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: mail/mail-mt.c:85
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-mt.c:87
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385
msgid "Working"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:88
#, c-format
msgid "Fetching email from %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:90
#, c-format
msgid "Fetch email from %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:335
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:405
msgid "Filtering email on demand"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:407
msgid "Filter email on demand"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:551
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:553
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "ÁðåóôáëìÝíá ìçíýìáôá"
#: mail/mail-ops.c:669
msgid "Sending queue"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:671
msgid "Send queue"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:897
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:899
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:904
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:935
msgid "Moving"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:938
#, fuzzy
msgid "Copying"
msgstr "ÁíôéãñáöÞ"
#: mail/mail-ops.c:958
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1033
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1099 mail/subscribe-dialog.c:341
msgid "(No description)"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1164
#, fuzzy
msgid "Forwarded messages"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: mail/mail-ops.c:1336
msgid "Synchronising folder"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1386
msgid "Expunging folder"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "ÍÝá ìçíýìáôá"
#: mail/mail-ops.c:1497
#, fuzzy
msgid "Retrieving messages"
msgstr "ÁðåóôáëìÝíá ìçíýìáôá"
#: mail/mail-ops.c:1507
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1655
#, c-format
msgid "Loading %s Folder for %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1657
#, c-format
msgid "Load %s Folder for %s"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1823
#, fuzzy
msgid "Saving messages"
msgstr "ÁðåóôáëìÝíá ìçíýìáôá"
#: mail/mail-ops.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: mail/mail-ops.c:1915
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: mail/mail-summary.c:110 mail/mail-threads.c:729
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:302
#, c-format
msgid ""
"Error while preparing to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:676
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:733
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:798
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:917
msgid "Could not create dialog box."
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:928
msgid "User cancelled query."
msgstr ""
#: mail/mail-tools.c:189
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr ""
#. Get all uids of source
#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Examining %s"
msgstr ""
#: mail/mail-tools.c:271
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
msgstr ""
#: mail/mail-tools.c:300
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d"
msgstr ""
#. Append it to dest
#: mail/mail-tools.c:315
#, c-format
msgid "Writing message %d of %d"
msgstr ""
#: mail/mail-tools.c:347
#, c-format
msgid "Saving changes to %s"
msgstr ""
#: mail/mail-tools.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: mail/mail-tools.c:391
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr ""
#: mail/mail-tools.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: mail/mail-tools.c:429
#, fuzzy
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: mail/mail-tools.c:530
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:149
#, fuzzy
msgid "VFolders"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: mail/mail-vfolder.c:298
#, fuzzy
msgid "New VFolder"
msgstr "_ÍÝïò ÖÜêåëëïò"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply"
msgstr ""
#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí ðáñáëÞðôç ôïõ ìçíýìáôïò"
#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí ðáñáëÞðôç ôïõ ìçíýìáôïò"
#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Forward this message"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Print the selected message"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí ðáñáëÞðôç ôïõ ìçíýìáôïò"
#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Delete this message"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: mail/message-list.c:590
msgid "Unseen"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:593
#, fuzzy
msgid "Seen"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: mail/message-list.c:596
msgid "Answered"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:881
#, c-format
msgid "[ %s ]"
msgstr ""
#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
#: mail/message-list.c:893 mail/message-list.c:909
#, c-format
msgid "%s, et al."
msgstr ""
#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912
msgid "<unknown>"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:965
msgid "?"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:972
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:981
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:993
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:1001
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:1003
msgid "%b %d %Y"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:139
msgid "Display folders starting with:"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:172
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:175
#, c-format
msgid "Get store for \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:283
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:287
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:291
#, c-format
msgid "Subscribe to folder \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:294
#, c-format
msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
msgid "Evolution installation"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:116
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:117
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:157
msgid "Could not update files correctly"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:189
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:190
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:224
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:249
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:261
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
#, fuzzy
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Ôï Evolution äå ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé ôïõò ôïðéêïýò öáêÝëëïõò"
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297
#, fuzzy
msgid "New..."
msgstr "_ÍÝï"
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448
msgid "(Untitled)"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:111
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:117
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:169
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:171
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:332
#, fuzzy
msgid "Go to folder..."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: shell/e-shell-view.c:140
msgid "(No folder displayed)"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:455
#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: shell/e-shell-view.c:1077
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:372
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:122
msgid "Create new shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:125
msgid "Group name:"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:234
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Don't remove"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:250
#, fuzzy
msgid "_Small Icons"
msgstr "ÌéêñÜ Åéêïíßäéá"
#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:253
#, fuzzy
msgid "_Large Icons"
msgstr "ÌåãÜëá Åéêïíßäéá"
#: shell/e-shortcuts-view.c:254
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:265
#, fuzzy
msgid "_New Group..."
msgstr "ÍÝá ÏìÜäá"
#: shell/e-shortcuts-view.c:266
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:268
#, fuzzy
msgid "_Remove This Group..."
msgstr "ÄéáãñáöÞ ÏìÜäáò"
#: shell/e-shortcuts-view.c:269
#, fuzzy
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áðü ÃñáììÞ Óõíôïìåýóåùí"
#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate this shortcut"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts.c:358
#, fuzzy
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Êõñßùò Óõíôïìåýóåéò"
#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:125
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "_ÍÝï"
#: shell/e-storage-set-view.c:235
#, fuzzy
msgid "View the selected folder"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí ðáñáëÞðôç ôïõ ìçíýìáôïò"
#: shell/e-storage.c:138
msgid "(No name)"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:389
msgid "No error"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:391
msgid "Generic error"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:393
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:395
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:397
msgid "I/O error"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:399
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:401
msgid "The specified folder was not found"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:403
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:405
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:407
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:409
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr ""
#: shell/main.c:74
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"Over the time since the past release, our focus has been on making\n"
"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
"be sure to keep a backup.)\n"
"\n"
"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
"Use only as directed.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
"await your contributions!\n"
msgstr ""
#: shell/main.c:101
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
#: shell/main.c:132
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr ""
#: shell/main.c:178
msgid "Disable."
msgstr ""
#: shell/main.c:198
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Áñ÷éêïðïßçóçò ôïõ óõóôÞìáôïò ìïíÜäùí Bonobo áíåðéôõ÷Þò"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Create a new contact"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete a contact"
msgstr "ÅðéëÝîôå åðéóýíáøç"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:67
msgid "Find"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Find a contact"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "_ÍÝï"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Print contacts"
msgstr "Ï êáôÜëïãïò ãíùñéìéþí óáò"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Stop Loading"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "View All"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "View all contacts"
msgstr "ÅðéëÝîôå åðéóýíáøç"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "_Addressbook Configuration..."
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "_Print Contacts..."
msgstr "Ï êáôÜëïãïò ãíùñéìéþí óáò"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "_Search for contacts"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:123
msgid "_Tools"
msgstr "Å_ñãáëåßá"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "5 Days"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Alter preferences"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Ca_lendar"
msgstr "Çìåñïëüãéï"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Calendar Preferences..."
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Create a new appointment"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Create a new calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Day"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go back in time"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go forward in time"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to a specific date"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to present time"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ãíùñéìßåò"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:74
msgid "Next"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Open a calendar"
msgstr "Ôï çìåñïëüãéü óáò"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Prev"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Print this calendar"
msgstr "Ôï çìåñïëüãéü óáò"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Save calendar as something else"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show 1 day"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show 1 month"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show 1 week"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show the working week"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "ÓÞìåñá"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Week"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_New"
msgstr "_ÍÝï"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "_Open Calendar"
msgstr "Çìåñïëüãéï"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "_Print this calendar"
msgstr "Ôï çìåñïëüãéü óáò"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "_Save As..."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Delete this item"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
msgid "Delete..."
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Help"
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:81
msgid "Print this item"
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:82
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 ui/evolution-event-editor.xml.h:89
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90
msgid "Save and Close"
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "Se_nd contact to other..."
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:98
msgid "See online help"
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
msgid "Send _message to contact..."
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 ui/evolution-event-editor.xml.h:110
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:16
#: ui/evolution.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21 ui/evolution-event-editor.xml.h:121
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Save"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "About this application"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "About..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Actio_ns"
msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "C_lear"
msgstr "Çìåñïëüãéï"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "C_ut"
msgstr "ÊïðÞ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12
msgid "Clear the selection"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Close this appointment"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-mail.xml.h:8
msgid "Copy"
msgstr "ÁíôéãñáöÞ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17
msgid "Cut"
msgstr "ÊïðÞ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21
msgid "Dump XML"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22
msgid "Dump the UI Xml description"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "FIXME: Define Print _Styles"
msgstr "Áß_ôçóç ÓõíÜíôçóçò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33
msgid "FIXME: Help"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34
msgid "FIXME: In_complete Task"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35
msgid "FIXME: Insert File"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37
msgid "FIXME: Paste _Special... "
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42
msgid "FIXME: S_end"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "ÍÝá åðéóýíáøç..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "Áßôç_óç Åêêñåìüôçôáò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "_Ãíùñéìßá"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48
msgid "FIXME: _File..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Formatting"
msgstr "_Ãíùñéìßá"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51
msgid "FIXME: _Item"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "Êáôá÷þñçóç Çìåñï_ëïãßïõ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "_ÌÞíõìá"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "Ñ_áíôåâïý"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58
msgid "FIXME: _Note"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63
msgid "FIXME: _Task"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65
msgid "FIXME: what goes here?"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 ui/evolution-message-composer.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "F_ormat"
msgstr "Áðü"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68
msgid "Find Again"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69
msgid "Find _Again"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70
msgid "Go to the next item"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71
msgid "Go to the previous item"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72
msgid "Modify the file's properties"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73
msgid "N_ext"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75
msgid "Paste"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76
#, fuzzy
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Åðéêüëëçóç áíôéêåéìÝíïõ áðï ôï ðñü÷åéñï"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:77
msgid "Pre_vious"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78
msgid "Previous"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79
#, fuzzy
msgid "Print S_etup..."
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80
#, fuzzy
msgid "Print Setup"
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Éäéüôçôåò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:84
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:85
msgid "Redo the undone action"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "ÅëÞöèç"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87
msgid "Replace a string"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save the current file"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93
msgid "Schedule Meeting"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96
msgid "Search again for the same string"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97
msgid "Search for a string"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99
msgid "Select All"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100
msgid "Select everything"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102
msgid "Undo"
msgstr "Áêýñùóç"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103
#, fuzzy
msgid "Undo the last action"
msgstr "Áêýñùóç ôåëåõôáßáò ëåéôïõñãßáò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_About..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "ÁíôéãñáöÞ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Debug"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:24
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111
#, fuzzy
msgid "_Find..."
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112
#, fuzzy
msgid "_Forms"
msgstr "Áðü"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 ui/evolution-message-composer.xml.h:43
#: ui/evolution.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Óçìåßù_ìá"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115
#, fuzzy
msgid "_Object"
msgstr "ÈÝìá"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:116
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117
#, fuzzy
msgid "_Print"
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:118
#, fuzzy
msgid "_Properties..."
msgstr "Éäéüôçôåò"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119
msgid "_Redo"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:120
msgid "_Replace..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:122
#, fuzzy
msgid "_Toolbars"
msgstr "Å_ñãáëåßá"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:124
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "Áêýñùóç"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: ui/evolution-mail.xml.h:6
msgid "Compose"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Compose a new message"
msgstr "ÓõããñáöÞ íÝïõ ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-mail.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: ui/evolution-mail.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "F_older"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Fi_lter on Sender"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:15
msgid "Filter on Rec_ipients"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:16
msgid "Forget _Passwords"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Get Mail"
msgstr "_ÌÞíõìá"
#: ui/evolution-mail.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Hide _Deleted messages"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí ðáñáëÞðôç ôïõ ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-mail.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-mail.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Hide _Selected messages"
msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí ðáñáëÞðôç ôïõ ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-mail.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Mail _Filters..."
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: ui/evolution-mail.xml.h:26
msgid "Manage Subscriptions..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Mar_k As Read"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Mark As U_nread"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "_ÌÞíõìá"
#: ui/evolution-mail.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Print Preview of message..."
msgstr "ÅéóÜãåôå ôïí ðáñáëÞðôç ôïõ ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Print message to the printer"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Print message..."
msgstr "ÁðåóôáëìÝíá ìçíýìáôá"
#: ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Reply to _All"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:40
msgid "Reply to _Sender"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "Show _All messages"
msgstr "ÁðåóôáëìÝíá ìçíýìáôá"
#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "Threaded Message list"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "View Raw Message Source"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: ui/evolution-mail.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "_Configure Folder"
msgstr "_ÍÝïò ÖÜêåëëïò"
#: ui/evolution-mail.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "_Edit Message"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "_Expunge"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "_Filter on Subject"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "_Forward"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-subscribe.xml.h:17
msgid "_Invert Selection"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "_Mail Configuration..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "_Message"
msgstr "ÊáôÜóôáóç ìçíõìÜôùí"
#: ui/evolution-mail.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "_Open in New Window"
msgstr "¶íïéãìá óå ÍÝï ÐáñÜèõñï"
#: ui/evolution-mail.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "_Print Message"
msgstr "ÁðåóôáëìÝíá ìçíýìáôá"
#: ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "_Save Message As..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "_Source"
msgstr "ÍÝá Óõíôüìåõóç"
#: ui/evolution-mail.xml.h:66
msgid "_Threaded"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:67
msgid "_Undelete"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "_VFolder on Subject"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "_Virtual Folder Editor..."
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Attach"
msgstr "Åðéóýíáøç"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Close the current file"
msgstr "Êëåßóéìï üëùí ôùí áíïé÷ôþí áíôéêåéìÝíùí"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "HTML"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Åðéóýíáøç áñ÷åßïõ óôï ìÞíõìá"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Insert text file..."
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Open a file"
msgstr "¶íïéãìá ÖáêÝëëïõ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "PGP Encrypt"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "PGP Sign"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Çìåñïëüãéï"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Save in folder..."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Send the message later"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Send the message now"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Send this message now"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "ÅìöÜíéóç/áðüêñõøç åðéóõíÜøåùí"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Show _attachments"
msgstr "ÅìöÜíéóç åðéóõíÜ_øåùí"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Show attachments"
msgstr "ÅìöÜíéóç åðéóõíÜ_øåùí"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "¶íïé_ãìá"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Security"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "Refresh List"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:13
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:14
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display a different folder"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "Ã_ñáììÞ Óõíôïìåýóåùí ôïõ Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Exit the program"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Getting _Started"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Show information about Evolution"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Show the _Folder Bar"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áðü ÃñáììÞ Óõíôïìåýóåùí"
#: ui/evolution.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Show the _Shortcut Bar"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áðü ÃñáììÞ Óõíôïìåýóåùí"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "ÄéáãñáöÞ áðü ÃñáììÞ Óõíôïìåýóåùí"
#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Using the _Calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Using the _Mailer"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "_About Evolution..."
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "Ñ_áíôåâïý"
#: ui/evolution.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Ãíùñéìßá"
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Folder"
msgstr "_ÖÜêåëëïò"
#: ui/evolution.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôï öÜêåëëï..."
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Index"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr "_ÌÞíõìá"
#: ui/evolution.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr ""
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
msgid "Busy"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
msgid "Out of Office"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
msgid "No Information"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
msgid "_Invite Others..."
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
msgid "_Autopick"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
msgid ">_>"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_All People and Resources"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _People and One Resource"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "_Required People"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
#, fuzzy
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Áß_ôçóç ÓõíÜíôçóçò"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
#, fuzzy
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Áß_ôçóç ÓõíÜíôçóçò"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
msgid "All Attendees"
msgstr ""
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
msgid "MTWTFSS"
msgstr ""
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
msgid "%B %Y"
msgstr ""
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr ""
#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
#, fuzzy
msgid "Now"
msgstr "_ÍÝï"
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
msgid "%H:%M"
msgstr ""
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Appointments:"
#~ msgstr "Ñ_áíôåâïý"
#, fuzzy
#~ msgid "monday"
#~ msgstr "ÓÞìåñá"
#, fuzzy
#~ msgid "tues"
#~ msgstr "Óçìåßù_ìá"
#, fuzzy
#~ msgid "today"
#~ msgstr "ÓÞìåñá"
#, fuzzy
#~ msgid "last"
#~ msgstr "Åðéêüëëçóç"
#, fuzzy
#~ msgid "ninth"
#~ msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
#, fuzzy
#~ msgid "tenth"
#~ msgstr "ÅóôÜëç"
#, fuzzy
#~ msgid "Mail Source"
#~ msgstr "Êõñßùò Óõíôïìåýóåéò"
#, fuzzy
#~ msgid "Send \"%s\""
#~ msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#, fuzzy
#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#, fuzzy
#~ msgid "Forward message \"%s\""
#~ msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#, fuzzy
#~ msgid "View messages from \"%s\""
#~ msgstr "ÍÝá ìçíýìáôá"
#, fuzzy
#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#, fuzzy
#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôïõ ìçíýìáôïò óôïí êáèïñéóìÝíï öÜêåëëï"
#, fuzzy
#~ msgid "Rebuild message view"
#~ msgstr "ÍÝá ìçíýìáôá"
#~ msgid "_Actions"
#~ msgstr "Å_íÝñãåéåò"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Calendar As"
#~ msgstr "Çìåñïëüãéï"
#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: _Appointment"
#~ msgstr "Ñ_áíôåâïý"
#, fuzzy
#~ msgid "_New Contact"
#~ msgstr "_Ãíùñéìßá"
#, fuzzy
#~ msgid "Gnome Calendar"
#~ msgstr "Çìåñïëüãéï"
#, fuzzy
#~ msgid "_New appointment..."
#~ msgstr "Ñ_áíôåâïý"
#, fuzzy
#~ msgid "About Calendar"
#~ msgstr "Ôï çìåñïëüãéü óáò"
#, fuzzy
#~ msgid "'s calendar"
#~ msgstr "Ôï çìåñïëüãéü óáò"
#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Åðéêüëëçóç"
#, fuzzy
#~ msgid "To-do list"
#~ msgstr "Å_ñãáëåßá"
#, fuzzy
#~ msgid "Second"
#~ msgstr "ÁðïóôïëÞ"
#, fuzzy
#~ msgid "Alarm Properties"
#~ msgstr "Åðéóýíáøç"
#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
#~ msgstr "ÊïðÞ åðéëåãìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ óôï ðñü÷åéñï"
#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
#~ msgstr "ÁíôéãñáöÞ åðéëåãìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ óôï ðñü÷åéñï"
#~ msgid "Select recipients' addresses"
#~ msgstr "ÅðéëÝîôå ôç äéåýèõíóç ôïõ ðáñáëÞðôç"
#, fuzzy
#~ msgid "To: >>"
#~ msgstr "Ðñïò:"
#, fuzzy
#~ msgid "Cc: >>"
#~ msgstr "Áíôßãñáöï:"
#, fuzzy
#~ msgid "Bcc: >>"
#~ msgstr "Êñõöü áíôßãñáöï:"
#, fuzzy
#~ msgid "Discard this message?"
#~ msgstr "ÁðïóôïëÞ ðáñüíôïò ìçíýìáôïò"
#~ msgid "Cut selected region into the clipboard"
#~ msgstr "ÊïðÞ åðéëåãìÝíçò ðåñéï÷Þò óôï ðñü÷åéñï"
#~ msgid "Copy selected region into the clipboard"
#~ msgstr "ÁíôéãñáöÞ åðéëåãìÝíçò ðåñéï÷Þò óôï ðñü÷åéñï"
#~ msgid "Paste selected region into the clipboard"
#~ msgstr "Åðéêüëëçóç åðéëåãìÝíçò ðåñéï÷Þò áðü ôï ðñü÷åéñï"
#~ msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
#~ msgstr "ÌïíÜäá Ôá÷/ìåßïõ: Áñ÷éêïðïßçóç ôïõ Bonobo áäýíáôç"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "Ðñïò"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "ÌÝãåèïò"
#~ msgid "Evolution can not create its local folders"
#~ msgstr "Ôï Evolution äå ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé ôïõò ôïðéêïýò öáêÝëëïõò"
#~ msgid "Composes a new mail message"
#~ msgstr "ÓõããñáöÞ íÝïõ ìçíýìáôïò"
#, fuzzy
#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
#~ msgstr "Áßôç_óç Åêêñåìüôçôáò"
#, fuzzy
#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
#~ msgstr "Êáôá÷þñçóç Çìåñï_ëïãßïõ"
#, fuzzy
#~ msgid "Show _shortcut bar"
#~ msgstr "ÄéáãñáöÞ áðü ÃñáììÞ Óõíôïìåýóåùí"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize the configuration system."
#~ msgstr "Áñ÷éêïðïßçóçò ôïõ óõóôÞìáôïò ìïíÜäùí Bonobo áíåðéôõ÷Þò"
#, fuzzy
#~ msgid "<< Remove"
#~ msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
#~ msgstr ""
#~ "Ìáò óõã÷øñåßôå, ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ åîåñåõíçôÞ öáêÝëëùí ôïõ Evolution áðÝôõ÷å."
#~ msgid "Whether a message preview should be shown"
#~ msgstr "¸áí èÝëåôå Þ ï÷é ðñïåðéóêüðéóç ìçíõìÜôùí"
#~ msgid "Clos_e All Items"
#~ msgstr "Êë_åßóéìï ¼ëùí"
#~ msgid ""
#~ "Evolution detected that the file `%s' is a not a directory.\n"
#~ "\n"
#~ "Evolution can rename the file, delete the file or shutdown and\n"
#~ "let you fix the problem."
#~ msgstr ""
#~ "Ôï Evolution âñÞêå üôé ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëïãïò.\n"
#~ "\n"
#~ "Ôï Evolution ìðïñåß íá ìåôïíïìÜóåé ôï áñ÷åßï, íá ôï äéáãñÜøåé Þ íá\n"
#~ "ôåñìáôßóåé þóôå íá äéïñèþóåôå ôï ðñüâëçìá."
#~ msgid ""
#~ "This is a development version of Evolution.\n"
#~ " Using the mail component on your mail files\n"
#~ " is extremely hazardous.\n"
#~ "Please backup all your mails before trying\n"
#~ " this program. \n"
#~ " You have been warned\n"
#~ msgstr ""
#~ "ÁõôÞ åßíáé ðåéñáìáôéêÞ Ýêäïóç ôïõ Evolution.\n"
#~ " Ç ÷ñÞóç ôïõ ôìÞìáôïò çë. ôá÷õäñïìåßïõ ãéá ôá áñ÷åßá\n"
#~ " ìçíõìÜôùí åßíáé éäéáßôåñá åðéêßíäõíç.\n"
#~ "Ðáñáêáëïýìå êÜíôå áíôßãñáöá ôùí ìçíõìÜôùí óáò ðñßí\n"
#~ " äïêéìÜóåôå ôï ðáñüí ðñüãñáììá. \n"
#~ " ¸÷åôå ðñïåéäïðïéçèåß!\n"
#~ msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
#~ msgstr "Ç ìïíÜäá %s äåí õðïóôçñßæåé ôá PersistStream!\n"
#~ msgid "A folder containing mail items"
#~ msgstr "ÖÜêåëëïò ðïõ ðåñéÝ÷åé ìçíýìáôá"
#~ msgid "A folder containing contacts"
#~ msgstr "ÖÜêåëëïò ðïõ ðåñéÝ÷åé ãíùñéìßåò"
#~ msgid "A folder containing calendar entries"
#~ msgstr "ÖÜêåëëïò ðïõ ðåñéÝ÷åé óôïé÷åßá çìåñïëïãßïõ"
#~ msgid "A service containing mail items"
#~ msgstr "Õðçñåóßá ðïõ ðåñéÝ÷åé ìçíýìáôá"
#~ msgid "A service containing contacts"
#~ msgstr "Õðçñåóßá ðïõ ðåñéÝ÷åé ãíùñéìßåò"
#~ msgid "A service containing calendar entries"
#~ msgstr "Õðçñåóßá ðïõ ðåñéÝ÷åé óôïé÷åßá çìåñïëïãßïõ"
#~ msgid "A service containing tasks"
#~ msgstr "Õðçñåóßá ðïõ ðåñéÝ÷åé åêêñåìüôçôåò"
#~ msgid "Rename Shortcut"
#~ msgstr "Ìåôïíïìáóßá Óõíôüìåõóçò"
#~ msgid "Executive Summary"
#~ msgstr "Ðåñßëçøç"
#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "ÊáôÜëïãïò åêêñåìïôÞôùí"
#~ msgid "Enables some debugging functions"
#~ msgstr "Åíåñãïðïßçóç ìåñéêþí ëåéôïõñãéþí áðïóöáëìÜôùóçò"
#~ msgid "LEVEL"
#~ msgstr "ÅÐÉÐÅÄÏ"