aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 30e9deae6411907835c04ecda262dc155de47d71 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
                          
                                                   
                                      
                                         
 

         
                                     
                                            


                                                     
                     

                                                
 

                                                       
                                                                































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                    
                                              



                                       
                                              


                                    
                                              


               
                                              


                             

                                              



                                                                        
                                              



                         
                                              




                                                                            
                                              


                              

                                               


                    
                                              


                      
                                              


                                
                                              


                                         
                                              




















                                                            
                                              



                                            
                                               


                                                        
                                               


                        
                                               

















































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                            
                                                               


















                                                                            








































                                                                        


                                                                            

















                                                            



































































































































































































                                                                            
                                                                      



























































                                              
                                                                       


































































































































































































































































































































































































































                                                    
                                                        


                  

                                                        



































































































































































































































































































                                                              
                          



                    
                          


                   
                          


                           
                          



                   
                          


                            
                          


                
                          



               
                          


                     
                          











                                                  
                          


                     
                          


                   
                          


                           
                          


               
                          


                                
                          


                            
                          


                                      
                          


                                       
                          


                                              
                          


                                        
                          


                                      
                          



                          
                          


                            
                          


                                      
                          


                                    
                                                  


                  
                          



                                       
                          


                         
                                                                             






                                                             
                                                                             







                                                             
                                                                             











                                                
















































                                                    























                                              
                                               


                          
                                                                            


                  
                                               


                                                           
                                               


                             
                                               


                                               











                                                   
 




                                                


                                        
                                     


            
                                     


                                             
                                     


            
                                     


                                                                          
                                     


             
                                     



                                                                             

                                                                  
 
                                     


                 
                                     


                                          
                                


                           
                                



                                            
                                



                                        
                                


                                   




                                


                                
                                


                                                           
                                                              


               
                                


                             
                                


                         
                                


                                   
                                


                               
                                


                                                             
                                


                                                         
                                


                                                          
                                


                   
                                


                                   
                                


                 
                                


                            
                                

























                                 
 
                             
        

                                                                            


                                                                      
 
                               

                                                                
 
                                   


                      
                                   


                                


                                   
 


                                      
 
                                   


                  
                                   


                                              
                                   


                        
                                   


                                                 
                                   


                     
                                   


                                   






                                                        
 
                                   


                                       
                                   


                              



                                     
                                   
                

                
                                   


                         
                                   


                                       
                                   


                               
                                    







                                                                               



                                                                         



















































                                                                              
         

                                                                               
    

                                                                          
 

                                                                     

                                                                             
 







                                                  
 



                          
 




















                             
                      


                     
                      






                                           
                      



























                                                                  


                                                              
                          

                       
 




                          


                
                          

              
 
                          
                

                 




                          


              





































































                                                                          
                                       


                  


                                                   
                                



                                                    
                                


                                            
                                


                  
                                


                                              
                                








                                                  




                                


               
                                


                                      


                                 
 
                                                              


                                      









                                

         


                                 
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                      
 


                                
 


                                   
 


                                    
 


                                        
 


                                
 


                                   
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                
 


                                       
 


                                  
 
                                


                                                  
                                


                 







                                
                           



                       
                      



                                                     
























































































                                                                          
        
        

                                                                    
    



                                                                    
    






                                                                    




























                                                                             
                   





                      
 
                   


                                                      






























































































































































                                                            
                                         



                  





































































                                                                        




























                                           
# German po for Evolution.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>, 2000.
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-10 21:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-09 15:58+02:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58
#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:138 calendar/gui/main.c:68
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
msgid "categories"
msgstr "Kategorien"

#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
msgid "Item(s) belong to these categories:"
msgstr "Eintrag/Einträge gehört/gehören zu diesen Kategorien:"

#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
msgid "Available Categories:"
msgstr "Verfügbare Kategorien:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579
#: calendar/gui/event-editor.c:1118
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "FIXME: Termin"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580
#: calendar/gui/event-editor.c:1119
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "FIXME: Besprechungs-Anfrage"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582
#: calendar/gui/event-editor.c:1121
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "FIXME: Nachricht senden"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583
#: calendar/gui/event-editor.c:1122
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "FIXME: Kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584
#: calendar/gui/event-editor.c:1123
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "FIXME: Aufgabe"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585
#: calendar/gui/event-editor.c:1124
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "FIXME: Aufgaben-Anfrage"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586
#: calendar/gui/event-editor.c:1125
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "FIXME: Journal-Eintrag"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:587
#: calendar/gui/event-editor.c:1126
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "FIXME: Notiz"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:589
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:694
#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "FIXME: Formular wählen..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:594
#: calendar/gui/event-editor.c:1133
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "FIXME: Memo-Stil"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:596
#: calendar/gui/event-editor.c:1135
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "FIXME: Druckstile definieren..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
#: calendar/gui/event-editor.c:1142
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "FIXME: Senden"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:607
#: calendar/gui/event-editor.c:1146
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "FIXME: Anlagen speichern..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609
#: calendar/gui/event-editor.c:1148
msgid "FIXME: _Delete"
msgstr "FIXME: Löschen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610
#: calendar/gui/event-editor.c:1149
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "FIXME: In Ordner verschieben..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:611
#: calendar/gui/event-editor.c:1150
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "FIXME: In Ordner kopieren..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613
#: calendar/gui/event-editor.c:1152
msgid "Page Set_up"
msgstr "Seite einrichten"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:614
#: calendar/gui/event-editor.c:1153
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "FIXME: Druckvorschau"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635
#: calendar/gui/event-editor.c:1174
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "FIXME: Besonderes einfügen..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:640
#: calendar/gui/event-editor.c:1179
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "FIXME: Als ungelesen markieren"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
#: calendar/gui/event-editor.c:1183
msgid "_Object"
msgstr "Objekt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656
#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "FIXME: Eintrag"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657
#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "FIXME: Ungelesener Eintrag"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
#: calendar/gui/event-editor.c:1190
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "FIXME: Erster Eintrag im Ordner"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
#: calendar/gui/event-editor.c:1197
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "FIXME: Letzter Eintrag im Ordner"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:663
#: calendar/gui/event-editor.c:1202
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "FIXME: Standard"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
#: calendar/gui/event-editor.c:1204
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr "FIXME: Formatieren"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
#: calendar/gui/event-editor.c:1207
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "FIXME: Anpassen..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
#: calendar/gui/event-editor.c:1212
msgid "Pre_vious"
msgstr "Voriger"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
#: calendar/gui/event-editor.c:1213
msgid "Ne_xt"
msgstr "Nächster"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:676
#: calendar/gui/event-editor.c:1217
msgid "_Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681
#: calendar/gui/event-editor.c:1222
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "FIXME: Datei..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
#: calendar/gui/event-editor.c:1223
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "FIXME: Eintrag..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683
#: calendar/gui/event-editor.c:1224
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "FIXME: Objekt..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688
#: calendar/gui/event-editor.c:1229
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: Schriftart..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
#: calendar/gui/event-editor.c:1230
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "FIXME: Absatz..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
#: calendar/gui/event-editor.c:1237
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "FIXME: Dieses Formular entwerfen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
#: calendar/gui/event-editor.c:1238
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "FIXME: Ein Formular entwerfen..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
#: calendar/gui/event-editor.c:1240
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700
#: calendar/gui/event-editor.c:1241
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen als..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702
#: calendar/gui/event-editor.c:1243
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "FIXME: Skriptdebugger"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:707
#: calendar/gui/event-editor.c:1248
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "FIXME: Rechtschreibung..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709
#: calendar/gui/event-editor.c:1253
msgid "_Forms"
msgstr "Formulare"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
msgid "FIXME: _New Contact"
msgstr "FIXME: Neuer Kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
msgstr "FIXME: Neuer Kontakt aus derselben Firma"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717
msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
msgstr "FIXME: Neuer Brief an Kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718
msgid "FIXME: New _Message to Contact"
msgstr "FIXME: Neue Nachricht an Kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719
msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
msgstr "FIXME: Neue Besprechung mit Kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
msgstr "FIXME: Besprechung planen..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
msgid "FIXME: New _Task for Contact"
msgstr "FIXME: Neue Aufgabe für Kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
msgstr "FIXME: Neuer Journaleintrag für Kontakt"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724
msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
msgstr "FIXME: Für Antwort markieren..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725
msgid "FIXME: _Display Map of Address"
msgstr "FIXME: Karte der Adresse anzeigen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
msgid "FIXME: _Open Web Page"
msgstr "FIXME: Webseite öffnen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728
msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "FIXME: Als vCard weiterleiten"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
#: calendar/gui/event-editor.c:1266
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "FIXME: Weiterleiten"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741
#: calendar/gui/event-editor.c:1279
msgid "_Insert"
msgstr "Einfügen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
#: calendar/gui/event-editor.c:1280
msgid "F_ormat"
msgstr "Format"

#. FIXME: add Favorites here
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473
msgid "_Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744
#: calendar/gui/event-editor.c:1282
msgid "Actio_ns"
msgstr "Aktionen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
msgid "Save and Close"
msgstr "Speichern und schließen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776
#: calendar/gui/event-editor.c:1321
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Den Termin speichern und das Dialogfenster schließen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
#: calendar/gui/event-editor.c:1325
msgid "FIXME: Print..."
msgstr "FIXME: Drucken..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
#: calendar/gui/event-editor.c:1326
msgid "Print this item"
msgstr "Diesen Eintrag drucken"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
#: calendar/gui/event-editor.c:1327
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "FIXME: Datei einfügen..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
#: calendar/gui/event-editor.c:1328
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Eine Datei als Anlage einfügen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
#: calendar/gui/event-editor.c:1336
msgid "FIXME: Delete"
msgstr "FIXME: Löschen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326
msgid "Delete this item"
msgstr "Diesen Eintrag löschen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
#: calendar/gui/event-editor.c:1339
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "FIXME: Voriger"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
#: calendar/gui/event-editor.c:1340
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Zum vorigen Eintrag gehen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
#: calendar/gui/event-editor.c:1341
msgid "FIXME: Next"
msgstr "FIXME: Nächster"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
#: calendar/gui/event-editor.c:1342
msgid "Go to the next item"
msgstr "Zum nächsten Eintrag gehen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
#: calendar/gui/event-editor.c:1343
msgid "FIXME: Help"
msgstr "FIXME: Hilfe"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
#: calendar/gui/event-editor.c:1344
msgid "See online help"
msgstr "Onlinehilfe einsehen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1313
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210
msgid "Business 2"
msgstr "Geschäftlich 2"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211
msgid "Business Fax"
msgstr "Geschäftliches Fax"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212
msgid "Callback"
msgstr "Rückruf"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
msgid "Car"
msgstr "Auto"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314
msgid "Home"
msgstr "Zu Hause"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
msgid "Home 2"
msgstr "Zu Hause 2"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax zu Hause"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
msgid "Other Fax"
msgstr "Anderes Fax"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
msgid "Pager"
msgstr "Pager"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
msgid "Primary"
msgstr "Primär"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270
msgid "Primary Email"
msgstr "Primäre E-Mail"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
msgid "Email 2"
msgstr "E-Mail 2"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
msgid "Email 3"
msgstr "E-Mail 3"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
msgid "_Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
msgid "_Delete"
msgstr "Löschen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon-Typen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
msgid "New phone type"
msgstr "Neuer Telefon-Typ"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontakteditor"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
msgid "_Full Name..."
msgstr "Voller Name..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
msgid "File As:"
msgstr "Einsortieren unter:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
msgid "Web page address:"
msgstr "Adresse der Webseite:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Will HTML-Mail erhalten"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Business"
msgstr "Geschäftlich"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
msgid "_Home"
msgstr "Zu Hause"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
msgid "Business _Fax"
msgstr "Geschäftliches Fax"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
msgid "_Mobile"
msgstr "Mobil"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "B_usiness"
msgstr "Geschäftlich"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "Dies ist die Postadresse"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
msgid "C_ontacts..."
msgstr "Kontakte..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Kategorien..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
msgid "_Job title:"
msgstr "Stellenbezeichnung:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
msgid "_Company:"
msgstr "Firma:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
msgid "_Department:"
msgstr "Abteilung:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
msgid "_Office:"
msgstr "Büro:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
msgid "_Profession:"
msgstr "Beruf:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
msgid "_Nickname:"
msgstr "Spitzname:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
msgid "_Spouse:"
msgstr "Partner:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
msgid "_Birthday:"
msgstr "Geburtstag:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "Name des Assistenten:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Name des Vorgesetzten:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
msgid "Anni_versary:"
msgstr "Jahrestag:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
msgid "No_tes:"
msgstr "Notizen:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
msgid "Details"
msgstr "Details"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
msgid "Check Full Name"
msgstr "Vollen Namen prüfen"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
msgid "_Title:"
msgstr "Titel:"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
msgid "_First:"
msgstr "Vorname:"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
msgid "_Middle:"
msgstr "Mittelname:"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
msgid "_Last:"
msgstr "Nachname:"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
msgid "_Suffix:"
msgstr "Suffix:"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
"Mrs.\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
"\n"
"Herr\n"
"Frau\n"
"Dr.\n"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
"Jr.\n"
"I\n"
"II\n"
"III\n"
"Esq.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sr.\n"
"Jr.\n"
"I\n"
"II\n"
"III\n"
"Esq.\n"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
msgid "Create a new contact"
msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
msgid "Find"
msgstr "Suchen"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
msgid "Find a contact"
msgstr "Einen Kontakt suchen"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
msgid "Print contacts"
msgstr "Kontakte drucken"

#. Delete
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:498
#: mail/folder-browser-factory.c:45
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
msgid "Delete a contact"
msgstr "Einen Kontakt löschen"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034
msgid "As _Table"
msgstr "Als Tabelle"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
msgid "_New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "Neuer Verzeichnisserver"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kann das Adressbuch nicht öffnen"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
"compiled in.  If you've entered a URI, check the URI for\n"
"correctness and reenter.  If not, you probably have\n"
"attempted to access an LDAP server.  If you wish to be\n"
"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
msgstr ""
"Wir haben dieses Adressbuch nicht öffnen können. Dies\n"
"heißt entweder, dass Sie einen ungültigen URI eingegeben\n"
"haben, oder versucht haben, auf einen LDAP-Server\n"
"zuzugreifen, ohne LDAP-Unterstützung eincompiliert zu\n"
"haben. Wenn Sie einen URI eingegeben haben, prüfen Sie\n"
"ihn auf Richtigkeit und geben Sie ihn noch einmal ein.\n"
"Wenn nicht, haben Sie wahrscheinlich versucht, auf einen\n"
"LDAP-Server zuzugreifen. Wenn Sie LDAP verwenden wollen,\n"
"müssen Sie OpenLDAP herunterladen, installieren, und\n"
"Evolution neu compilieren und installieren.\n"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329
msgid "Save as VCard"
msgstr "Als VCard speichern"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041
msgid "As _Minicards"
msgstr "Als _Minikarten"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
msgid "window2"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
msgid "123"
msgstr "123"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
msgid "a"
msgstr "a"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
msgid "b"
msgstr "b"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
msgid "c"
msgstr "c"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
msgid "d"
msgstr "d"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
msgid "e"
msgstr "e"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
msgid "f"
msgstr "f"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
msgid "g"
msgstr "g"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
#: calendar/cal-util/timeutil.c:98
msgid "h"
msgstr "h"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
msgid "i"
msgstr "i"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
msgid "j"
msgstr "j"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
msgid "k"
msgstr "k"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
msgid "l"
msgstr "l"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
msgid "m"
msgstr "m"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
msgid "n"
msgstr "n"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
msgid "o"
msgstr "o"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
msgid "p"
msgstr "p"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
msgid "q"
msgstr "q"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
msgid "r"
msgstr "r"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
msgid "s"
msgstr "s"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
msgid "t"
msgstr "t"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
msgid "u"
msgstr "u"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
msgid "v"
msgstr "v"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
msgid "w"
msgstr "w"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
msgid "x"
msgstr "x"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
msgid "y"
msgstr "y"

#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
msgid "z"
msgstr "z"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"

#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP-Server:"

#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
msgid "Port Number:"
msgstr "Portnummer:"

#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
msgid "Root DN:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"In dieser Ansicht gibt es keine Einträge zum Anzeigen.\n"
"\n"
"Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen."

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "Page Setup:"
msgstr "Seite einrichten:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Style name:"
msgstr "Stilname:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Preview:"
msgstr "Vorschau:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Include:"
msgstr "Dazunehmen:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Sections:"
msgstr "Abschnitte:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "Folgen einander unmittelbar"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Buchstabenreiter an der Seite"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Überschriften für jeden Buchstaben"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Start on a new page"
msgstr "Auf einer neuen Seite beginnen"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Number of columns:"
msgstr "Anzahl Spalten:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "Leere Formulare am Ende:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Fonts"
msgstr "Schrifarten"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
msgid "Font..."
msgstr "Schrifart..."

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Headings"
msgstr "Überschriften"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 Punkt Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Body"
msgstr "Textkörper"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 Punkt Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Shading"
msgstr "Schattierung"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Mit grauer Schattierung drucken"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
msgid "Paper"
msgstr "Papier"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
msgid "label26"
msgstr ""

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
msgid "Dimensions:"
msgstr "Ausmaße:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Paper source:"
msgstr "Papierquelle:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Margins"
msgstr "Ränder"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Top:"
msgstr "Oben:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Bottom:"
msgstr "Unten:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Left:"
msgstr "Links:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Right:"
msgstr "Rechts:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
msgid "Footer:"
msgstr "Fußzeile:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Auf geraden Seiten umkehren"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
msgid "Header/Footer"
msgstr "Kopf-/Fußzeile"

#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544
msgid "am"
msgstr "AM"

#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543
msgid "pm"
msgstr "PM"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
msgid "Outline:"
msgstr "Umrandung:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
msgid "Headings:"
msgstr "Überschriften:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
msgid "Empty days:"
msgstr "Leere Tage:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
msgid "Appointments:"
msgstr "Termine:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
msgid "Highlighted day:"
msgstr "Markierter Tag:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
msgid "Day numbers:"
msgstr "Tagesnummern:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
msgid "Current day's number:"
msgstr "Nummer des aktuellen Tages:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
msgid "To-Do item that is not yet due:"
msgstr "Noch nicht fälliger To-Do-Eintrag:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
msgid "To-Do item that is due today:"
msgstr "Heute fälliger To-Do-Eintrag:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "Überfälliger To-Do-Eintrag:"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME-Kalender"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
msgstr "Der persönliche GNOME-Kalender und -Terminplaner."

#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
msgid "Open calendar"
msgstr "Kalender öffnen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
msgid "Save calendar"
msgstr "Kalender speichern"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712
#: calendar/gui/gncal-todo.c:716
msgid "Day"
msgstr "Tag"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
msgid "Show 1 day"
msgstr "Einen Tag zeigen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
msgid "5 Days"
msgstr "5 Tage"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
msgid "Show the working week"
msgstr "Die Arbeitswoche zeigen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711
msgid "Week"
msgstr "Woche"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
msgid "Show 1 week"
msgstr "1 Woche zeigen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
msgid "Month"
msgstr "Monat"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
msgid "Show 1 month"
msgstr "1 Monat zeigen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Year"
msgstr "Jahr"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Show 1 year"
msgstr "1 Jahr zeigen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Neuen Termin anlegen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674
msgid "Print this calendar"
msgstr "Diesen Kalender drucken"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
msgid "Prev"
msgstr "Zurück"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
msgid "Go back in time"
msgstr "In der Zeit zurückgehen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
msgid "Go to present time"
msgstr "Zur Gegenwart springen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 filter/filter-editor.c:210
msgid "Next"
msgstr "Vor"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
msgid "Go forward in time"
msgstr "In der Zeit vorangehen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Zu einem bestimmten Datum gehen"

#. file menu
#: calendar/gui/calendar-commands.c:659
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "Neuer Kalender"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Einen neuen Kalender anlegen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
msgid "Open Ca_lendar"
msgstr "Kalender öffnen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
msgid "Open a calendar"
msgstr "Einen Kalender öffnen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669
msgid "Save Calendar As"
msgstr "Kalender speichern unter"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
msgid "Print..."
msgstr "Drucken..."

#: calendar/gui/calendar-commands.c:682
msgid "_New appointment..."
msgstr "Neuer Termin..."

#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
msgid "New appointment for _today..."
msgstr "Neuer Termin für heute..."

#: calendar/gui/calendar-commands.c:688
msgid "Create a new appointment for today"
msgstr "Einen neuen Termin für heute anlegen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704
msgid "About Calendar"
msgstr "Über den Kalender"

#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%2$s%1$s"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
msgid "'s calendar"
msgstr "Kalender für "

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
msgstr "Gibt den Port an, an dem der Pilot hängt"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
msgid "PORT"
msgstr "PORT"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:70
msgid "If you want to debug the attributes on records"
msgstr ""

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:72
msgid "Only syncs from desktop to pilot"
msgstr "Synchronisiert nur vom Desktop zum Pilot"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:74
msgid "Only syncs from pilot to desktop"
msgstr "Synchronisiert nur vom Pilot zum Desktop"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:97
msgid "Can not create Pilot socket\n"
msgstr "Kann keinen Pilot-Socket anlegen\n"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:104
#, c-format
msgid "Can not bind to device %s\n"
msgstr "Kann nicht an Gerät %s binden\n"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:107
msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
msgstr "Konnte keine Verbindung vom Pilot-Gerät erhalten"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:111
msgid "pi_accept failed"
msgstr "pi_accept fehlgeschlagen"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:211
msgid ""
"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
"precedence\n"
msgstr ""
"\tObjekt wurde auf dem Desktop und auf dem Pilot geänert, der Desktop hat "
"Vorrang\n"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:531
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:692
msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
msgstr "Konnte DateBookDB auf dem Pilot nicht öffnen"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:693
msgid "Unable to open DatebookDB"
msgstr "Kann DateBookDB nicht öffnen"

#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:728
msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
msgstr "Habe DateBook von Pilot auf GnomeCal synchronisiert"

#: calendar/gui/control-factory.c:136
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarm am %A, %d. %b %Y um %H.%M"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Hinweis auf Ihren Termin am %A, %d. %b %Y um %H.%M"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056
msgid "Snooze"
msgstr "Weiterschlafen"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
msgid "Edit appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)"

#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"

#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
msgid "New appointment..."
msgstr "Neuer Termin..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Diesen Termin bearbeiten..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Diesen Termin löschen"

#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Diesen Termin beweglich machen"

#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Dieses Auftreten löschen"

#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Jedes Auftreten löschen"

#: calendar/gui/event-editor.c:289
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"

#: calendar/gui/event-editor.c:294
msgid "No summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"

#: calendar/gui/event-editor.c:298
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Termin - %s"

#: calendar/gui/event-editor.c:301
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Auftrag - %s"

#: calendar/gui/event-editor.c:304
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journal-Eintrag  - %s"

#. Owner, summary
#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688
msgid "?"
msgstr "?"

#: calendar/gui/event-editor.c:1215
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "FIXME: Kalender..."

#: calendar/gui/event-editor.c:1250
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr "FIXME: Namen prüfen"

#: calendar/gui/event-editor.c:1251
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "FIXME Adressbuch..."

#: calendar/gui/event-editor.c:1258
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "FIXME: Neuer Termin"

#: calendar/gui/event-editor.c:1260
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr "FIXME: Wiederholung..."

#: calendar/gui/event-editor.c:1262
msgid "FIXME: Intive _Attendees..."
msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..."

#: calendar/gui/event-editor.c:1263
msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
msgstr "FIXME: Einladung rückgängig machen..."

#: calendar/gui/event-editor.c:1265
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "FIXME: Als vCalendar weiterleiten"

#: calendar/gui/event-editor.c:1320
msgid "FIXME: Save and Close"
msgstr "FIXME: Speichern und schließen"

#: calendar/gui/event-editor.c:1330
msgid "FIXME: Recurrence..."
msgstr "FIXME: Wiederholung..."

#: calendar/gui/event-editor.c:1331
msgid "Configure recurrence rules"
msgstr "Wiederholungsregeln konfigurieren"

#: calendar/gui/event-editor.c:1333
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..."

#: calendar/gui/event-editor.c:1334
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Teilnehmer zu einer Besprechung einladen"

#: calendar/gui/event-editor.c:1745
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %d. %b %Y"

#. todo
#.
#. build some of the recur stuff by hand to take into account
#. the start-on-monday preference?
#.
#. get the apply button to work right
#.
#. make the properties stuff unglobal
#.
#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
#.
#. closing the dialog window with the wm caused a crash
#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
#. on line 669:  gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
#.
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
msgid "event-editor-dialog"
msgstr ""

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
msgid "_Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
msgid "_Owner:"
msgstr "Besitzer:"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Start time:"
msgstr "Anfangszeit:"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
msgid "End time:"
msgstr "Endzeit:"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
msgid "A_ll day event"
msgstr "Ganztägiges Ereignis"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:780
msgid "Alarms"
msgstr "Alarme"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
"Days\n"
msgstr ""
"Minuten\n"
"Stunden\n"
"Tage\n"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
msgid "_Display"
msgstr "Anzeige"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
msgid "_Audio"
msgstr "Audio"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
msgid "_Program"
msgstr "Programm"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
msgid "_Mail"
msgstr "Mail"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
msgid "Mail _to:"
msgstr "Mail an:"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
msgid "_Run program:"
msgstr "Programm ausführen:"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
msgid "Classification"
msgstr "Einstufung"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "Pu_blic"
msgstr "Öffentlich"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
msgid "Pri_vate"
msgstr "Privat"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
msgid "_Confidential"
msgstr "Vertraulich"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Wiederholungsregel"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:596
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
msgid "label23"
msgstr ""

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
msgid "Every "
msgstr "Alle "

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
msgid "label24"
msgstr ""

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
msgid "week(s)"
msgstr "Woche(n)"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
msgid "Mon"
msgstr "Mo"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
msgid "Tue"
msgstr "Di"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
msgid "Wed"
msgstr "Mi"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
msgid "Thu"
msgstr "Do"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
msgid "Fri"
msgstr "Fr"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
msgid "Sat"
msgstr "Sa"

#. Initialize by default to three-letter day names
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
msgid "Sun"
msgstr "So"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
msgid "label25"
msgstr ""

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
msgid "Recur on the"
msgstr "Wiederholen am"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
msgid "th day of the month"
msgstr "ten Tag des Monates"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
msgid ""
"1st\n"
"2nd\n"
"3rd\n"
"4th\n"
"5th\n"
msgstr ""
"1.\n"
"2.\n"
"3.\n"
"4.\n"
"5.\n"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
"Wednesday\n"
"Thursday\n"
"Friday\n"
"Saturday\n"
"Sunday\n"
msgstr ""
"Montag\n"
"Dienstag\n"
"Mittwoch\n"
"Donnerstag\n"
"Freitag\n"
"Samstag\n"
"Sonntag\n"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
msgid "Every"
msgstr "Alle"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
msgid "month(s)"
msgstr "Monat(e)"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
msgid "year(s)"
msgstr "Jahr(e)"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
msgid "label27"
msgstr ""

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
msgid "Ending date"
msgstr "Enddatum"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
msgid "Repeat forever"
msgstr "Für immer wiederholen"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
msgid "End on "
msgstr "Ende am "

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
msgid "End after"
msgstr "Ende nach"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
msgid "occurrence(s)"
msgstr "Wiederholung(en)"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
msgid "Exceptions"
msgstr "Ausnahmen"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"

#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
msgstr "Januar"

#: calendar/gui/getdate.y:392
msgid "february"
msgstr "Februar"

#: calendar/gui/getdate.y:393
msgid "march"
msgstr "März"

#: calendar/gui/getdate.y:394
msgid "april"
msgstr "April"

#: calendar/gui/getdate.y:395
msgid "may"
msgstr "Mai"

#: calendar/gui/getdate.y:396
msgid "june"
msgstr "Juni"

#: calendar/gui/getdate.y:397
msgid "july"
msgstr "Juli"

#: calendar/gui/getdate.y:398
msgid "august"
msgstr "August"

#: calendar/gui/getdate.y:399
msgid "september"
msgstr "September"

#: calendar/gui/getdate.y:400
msgid "sept"
msgstr "Sep"

#: calendar/gui/getdate.y:401
msgid "october"
msgstr "Oktober"

#: calendar/gui/getdate.y:402
msgid "november"
msgstr "November"

#: calendar/gui/getdate.y:403
msgid "december"
msgstr "Dezember"

#: calendar/gui/getdate.y:404
msgid "sunday"
msgstr "Sonntag"

#: calendar/gui/getdate.y:405
msgid "monday"
msgstr "Montag"

#: calendar/gui/getdate.y:406
msgid "tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: calendar/gui/getdate.y:407
msgid "tues"
msgstr "Di"

#: calendar/gui/getdate.y:408
msgid "wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: calendar/gui/getdate.y:409
msgid "wednes"
msgstr "Mittw"

#: calendar/gui/getdate.y:410
msgid "thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: calendar/gui/getdate.y:411
msgid "thur"
msgstr "Don"

#: calendar/gui/getdate.y:412
msgid "thurs"
msgstr "Donn"

#: calendar/gui/getdate.y:413
msgid "friday"
msgstr "Freitag"

#: calendar/gui/getdate.y:414
msgid "saturday"
msgstr "Samstag"

#: calendar/gui/getdate.y:420
msgid "year"
msgstr "Jahr"

#: calendar/gui/getdate.y:421
msgid "month"
msgstr "Monat"

#: calendar/gui/getdate.y:422
msgid "fortnight"
msgstr "14 Tage"

#: calendar/gui/getdate.y:423
msgid "week"
msgstr "Woche"

#: calendar/gui/getdate.y:424
msgid "day"
msgstr "Tag"

#: calendar/gui/getdate.y:425
msgid "hour"
msgstr "Stunde"

#: calendar/gui/getdate.y:426
msgid "minute"
msgstr "Minute"

#: calendar/gui/getdate.y:427
msgid "min"
msgstr "min"

#: calendar/gui/getdate.y:428
msgid "second"
msgstr "Sekunde"

#: calendar/gui/getdate.y:429
msgid "sec"
msgstr "s"

#: calendar/gui/getdate.y:435
msgid "tomorrow"
msgstr "morgen"

#: calendar/gui/getdate.y:436
msgid "yesterday"
msgstr "gestern"

#: calendar/gui/getdate.y:437
msgid "today"
msgstr "heute"

#: calendar/gui/getdate.y:438
msgid "now"
msgstr "jetzt"

#: calendar/gui/getdate.y:439
msgid "last"
msgstr "letzter"

#: calendar/gui/getdate.y:440
msgid "this"
msgstr "dieser"

#: calendar/gui/getdate.y:441
msgid "next"
msgstr "nächster"

#: calendar/gui/getdate.y:442
msgid "first"
msgstr "erster"

#. { N_("second"),      tUNUMBER,   2 },
#: calendar/gui/getdate.y:444
msgid "third"
msgstr "dritter"

#: calendar/gui/getdate.y:445
msgid "fourth"
msgstr "vierter"

#: calendar/gui/getdate.y:446
msgid "fifth"
msgstr "fünfter"

#: calendar/gui/getdate.y:447
msgid "sixth"
msgstr "sechster"

#: calendar/gui/getdate.y:448
msgid "seventh"
msgstr "siebter"

#: calendar/gui/getdate.y:449
msgid "eighth"
msgstr "achter"

#: calendar/gui/getdate.y:450
msgid "ninth"
msgstr "neunter"

#: calendar/gui/getdate.y:451
msgid "tenth"
msgstr "zehnter"

#: calendar/gui/getdate.y:452
msgid "eleventh"
msgstr "elfter"

#: calendar/gui/getdate.y:453
msgid "twelfth"
msgstr "zwölfter"

#: calendar/gui/getdate.y:454
msgid "ago"
msgstr "her"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
msgid "Create to-do item"
msgstr "To-Do-Eintrag erzeugen"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
msgid "Edit to-do item"
msgstr "To-Do-Eintrag bearbeiten"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:171
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:181
msgid "Due Date:"
msgstr "Fällig am:"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:190
msgid "Priority:"
msgstr "Priorität:"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:206
msgid "Item Comments:"
msgstr "Kommentar zum Eintrag:"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:324
msgid "Add to-do item..."
msgstr "To-Do-Eintrag hinzufügen..."

#: calendar/gui/gncal-todo.c:325
msgid "Edit this item..."
msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten..."

#: calendar/gui/gncal-todo.c:424
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604
msgid "Due Date"
msgstr "Fällig am"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605
#: mail/message-list.c:474
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:427
msgid "Time Left"
msgstr "Verbleibende Zeit"

#. Label
#: calendar/gui/gncal-todo.c:439
msgid "To-do list"
msgstr "To-do-Liste"

#. Add
#: calendar/gui/gncal-todo.c:478
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."

#. Edit
#: calendar/gui/gncal-todo.c:487
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."

#: calendar/gui/gncal-todo.c:711
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716
msgid "Days"
msgstr "Tage"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Minute"
msgstr "Minute"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"

#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:453 calendar/gui/gnome-cal.c:1064
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1120
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Erinnerung an Ihren Termin am "

#. Idea: we need Snooze option :-)
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1069 calendar/gui/gnome-cal.c:1124
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: calendar/gui/goto.c:82
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"

#: calendar/gui/goto.c:264
msgid "Go to date"
msgstr "Zu Datum gehen"

#. Instructions
#: calendar/gui/goto.c:275
msgid ""
"Please select the date you want to go to.\n"
"When you click on a day, you will be taken\n"
"to that date."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie das Datum, zu dem Sie gehen\n"
"wollen. Wenn Sie auf einen Tag klicken, werden\n"
"Sie zu diesem Datum gebracht."

#: calendar/gui/goto.c:312
msgid "Go to today"
msgstr "Zum heutigen Tag"

#: calendar/gui/print.c:265
msgid "1st"
msgstr "1."

#: calendar/gui/print.c:265
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: calendar/gui/print.c:265
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: calendar/gui/print.c:265
msgid "4th"
msgstr "4."

#: calendar/gui/print.c:265
msgid "5th"
msgstr "5."

#: calendar/gui/print.c:266
msgid "6th"
msgstr "6."

#: calendar/gui/print.c:266
msgid "7th"
msgstr "7."

#: calendar/gui/print.c:266
msgid "8th"
msgstr "8."

#: calendar/gui/print.c:266
msgid "9th"
msgstr "9."

#: calendar/gui/print.c:266
msgid "10th"
msgstr "10."

#: calendar/gui/print.c:267
msgid "11th"
msgstr "11."

#: calendar/gui/print.c:267
msgid "12th"
msgstr "12."

#: calendar/gui/print.c:267
msgid "13th"
msgstr "13."

#: calendar/gui/print.c:267
msgid "14th"
msgstr "14."

#: calendar/gui/print.c:267
msgid "15th"
msgstr "15."

#: calendar/gui/print.c:268
msgid "16th"
msgstr "16."

#: calendar/gui/print.c:268
msgid "17th"
msgstr "17."

#: calendar/gui/print.c:268
msgid "18th"
msgstr "18."

#: calendar/gui/print.c:268
msgid "19th"
msgstr "19."

#: calendar/gui/print.c:268
msgid "20th"
msgstr "20."

#: calendar/gui/print.c:269
msgid "21st"
msgstr "21."

#: calendar/gui/print.c:269
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: calendar/gui/print.c:269
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: calendar/gui/print.c:269
msgid "24th"
msgstr "24."

#: calendar/gui/print.c:269
msgid "25th"
msgstr "25."

#: calendar/gui/print.c:270
msgid "26th"
msgstr "26."

#: calendar/gui/print.c:270
msgid "27th"
msgstr "27."

#: calendar/gui/print.c:270
msgid "28th"
msgstr "28."

#: calendar/gui/print.c:270
msgid "29th"
msgstr "29."

#: calendar/gui/print.c:270
msgid "30th"
msgstr "30."

#: calendar/gui/print.c:271
msgid "31st"
msgstr "31."

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Su"
msgstr "So"

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Mo"
msgstr "Mo"

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Tu"
msgstr "Di"

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "We"
msgstr "Mi"

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Th"
msgstr "Do"

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Fr"
msgstr "Fr"

#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Sa"
msgstr "Sa"

#: calendar/gui/print.c:868
msgid "TODO Items"
msgstr "To-Do-Einträge"

#. Day
#: calendar/gui/print.c:980
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Aktueller Tag (%a, %d. %b %Y)"

#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
#: calendar/gui/print.c:1015
msgid "%a"
msgstr "%a"

#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
msgid "%b"
msgstr "%b"

#: calendar/gui/print.c:1004
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d - %s %d %d)"

#: calendar/gui/print.c:1021
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d - %s %s %d %d)"

#: calendar/gui/print.c:1027
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"

#. Month
#: calendar/gui/print.c:1040
msgid "Current month (%a %Y)"
msgstr "Aktueller Monat (%a %Y)"

#. Year
#: calendar/gui/print.c:1047
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Aktuelles Jahr (%Y)"

#: calendar/gui/print.c:1084
msgid "Print Calendar"
msgstr "Kalender drucken"

#: calendar/gui/print.c:1249
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"

#: calendar/gui/prop.c:330
msgid "Time display"
msgstr "Zeitanzeige"

#. Time format
#: calendar/gui/prop.c:334
msgid "Time format"
msgstr "Zeitformat"

#: calendar/gui/prop.c:335
msgid "12-hour (AM/PM)"
msgstr "12 Stunden (AM/PM)"

#: calendar/gui/prop.c:336
msgid "24-hour"
msgstr "24 Stunden"

#. Weeks start on
#: calendar/gui/prop.c:346
msgid "Weeks start on"
msgstr "Wochen beginnen mit"

#: calendar/gui/prop.c:347
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: calendar/gui/prop.c:348
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#. Day range
#: calendar/gui/prop.c:358
msgid "Day range"
msgstr "Tagesbereich"

#: calendar/gui/prop.c:369
msgid ""
"Please select the start and end hours you want\n"
"to be displayed in the day view and week view.\n"
"Times outside this range will not be displayed\n"
"by default."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den Anfang und das Ende des\n"
"Stundenbereichs, der in der Tages- und\n"
"Wochenansicht dargestellt werden soll. Zeiten\n"
"außerhalb dieses Bereichs werden normalerweise\n"
"nicht dargestellt."

#: calendar/gui/prop.c:385
msgid "Day start:"
msgstr "Tagesbeginn:"

#: calendar/gui/prop.c:396
msgid "Day end:"
msgstr "Tagesende:"

#: calendar/gui/prop.c:519
msgid "Colors for display"
msgstr "Farben für Anzeige"

#: calendar/gui/prop.c:522
msgid "Colors"
msgstr "Farben"

#: calendar/gui/prop.c:599
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Auf To-Do-Liste zeigen:"

#: calendar/gui/prop.c:606
msgid "Time Until Due"
msgstr "Zeit bis Fälligkeit"

#: calendar/gui/prop.c:637
msgid "To Do List style options:"
msgstr "Stiloptionen der To-Do-Liste:"

#: calendar/gui/prop.c:642
msgid "Highlight overdue items"
msgstr "Überfällige Einträge markieren"

#: calendar/gui/prop.c:645
msgid "Highlight not yet due items"
msgstr "Noch nicht fällige Einträge markieren"

#: calendar/gui/prop.c:648
msgid "Highlight items due today"
msgstr "Heute fällig Einträge markieren"

#: calendar/gui/prop.c:678
msgid "To Do List Properties"
msgstr "Eigenschaften der To-Do-Liste"

#: calendar/gui/prop.c:681
msgid "To Do List"
msgstr "To-Do-Liste"

#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:783
msgid "Alarm Properties"
msgstr "Alarm-Eigenschaften"

#: calendar/gui/prop.c:793
msgid "Beep on display alarms"
msgstr "Bei angezeigtem Alarm piepsen"

#: calendar/gui/prop.c:803
msgid "Audio alarms timeout after"
msgstr "Audio-Alarme schweigen nach"

#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"

#: calendar/gui/prop.c:820
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Weiterschlafen aktivieren für "

#. populate default frame/box
#: calendar/gui/prop.c:836
msgid "Defaults"
msgstr "Voreinstellungen"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:766
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Gewähltes Element in die Zwischenablage ausschneiden"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:767
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Gewähltes Element in die Zwischenablage ausschneiden"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:768
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Element aus der Zwischenablage einfügen"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Empfängeradresse auswählen"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
msgid "Recipient list:"
msgstr "Empfängerliste:"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
msgid "To: >>"
msgstr "An: >>"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
msgid "Cc: >>"
msgstr "Cc: >>"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
msgid "Bcc: >>"
msgstr "Bcc: >>"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
msgid "label9"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
msgid "label7"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
msgid "label8"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr "1 Byte"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u Bytes"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
msgid "Add attachment"
msgstr "Anhang hinzufügen"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Entferne das gewählte Element aus der Anhangsliste"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
msgid "Add attachment..."
msgstr "Anhang hinzufügen..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Eine Datei zu der Nachricht hinzufügen"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
msgid "Attachment properties"
msgstr "Anlagen-Eigenschaften"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-Typ:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Für das Adressbuch hier klicken"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216
msgid "To:"
msgstr "An:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der "
"Empfängerliste auftaucht."

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Gebe den Betreff der Nachricht an"

#: composer/e-msg-composer.c:463
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."

#: composer/e-msg-composer.c:474
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:494
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:513
msgid "Discard this message?"
msgstr "Diese Nachricht wegwerfen?"

#: composer/e-msg-composer.c:561
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"

#: composer/e-msg-composer.c:718
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Speichern in _Ordner..."

#: composer/e-msg-composer.c:718
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Speichere die Nachricht in einem bestimmten Ordner"

#: composer/e-msg-composer.c:721 composer/e-msg-composer.c:763
msgid "Send"
msgstr "Senden"

#: composer/e-msg-composer.c:721
msgid "Send the message"
msgstr "Sendet die Nschricht"

#: composer/e-msg-composer.c:733
msgid "View _attachments"
msgstr "Anhänge ansehen"

#: composer/e-msg-composer.c:733
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Anhänge anzeigen/verbergen"

#: composer/e-msg-composer.c:763
msgid "Send this message"
msgstr "Diese Nachricht senden"

#: composer/e-msg-composer.c:766
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Gewählten Bereich in die Zwischenablage ausschneiden"

#: composer/e-msg-composer.c:767
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Gewählten Bereich in die Zwischenablage kopieren"

#: composer/e-msg-composer.c:768
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Gewählten Bereich aus der Zwischenablage einfügen"

#: composer/e-msg-composer.c:769
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"

#: composer/e-msg-composer.c:769
msgid "Undo last operation"
msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen"

#: composer/e-msg-composer.c:772
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"

#: composer/e-msg-composer.c:772
msgid "Attach a file"
msgstr "eine Datei anhängen"

#: composer/e-msg-composer.c:948
msgid "Compose a message"
msgstr "Eine Nachricht erstellen"

#: filter/filter-editor.c:198
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filter bearbeiten"

#: filter/filter-editor.c:198
msgid "Create filter"
msgstr "Filter erzeugen"

#: filter/filter-editor.c:209
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: filter/filter-editor.c:211
msgid "Finish"
msgstr "Abschließen"

#: filter/filter-editor.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: filter/filter-editor.c:216
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: filter/filter-editor.c:233
msgid ""
"<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
"continue forwards to customise it.</p>"
msgstr ""
"<h2>Filterregel erstellen</h2><p>Wählen Sie eine der oben erwähnten "
"Basisregeln, dann gehen Sie weiter vor, um Sie zu konfigurieren.</p>"

#: mail/component-factory.c:196
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kann die Evolution-Mail-Komponente nicht initialisieren"

#: mail/folder-browser-factory.c:29
msgid "Get mail"
msgstr "Mails abrufen"

#: mail/folder-browser-factory.c:29
msgid "Check for new mail"
msgstr "Nach neuen Mails suchen"

#: mail/folder-browser-factory.c:30
msgid "Compose"
msgstr "Erstellen"

#: mail/folder-browser-factory.c:30
msgid "Compose a new message"
msgstr "Eine neue Nachricht erstellen"

#: mail/folder-browser-factory.c:34
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"

#: mail/folder-browser-factory.c:34
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "An den Sender der Nachricht antworten"

#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Reply to All"
msgstr "Allen antworten"

#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "allen Empfängern der Nachricht antworten"

#: mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"

#: mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Forward this message"
msgstr "Die Nachricht weiterleiten"

#: mail/folder-browser-factory.c:41
msgid "Refile"
msgstr "Neu einordnen"

#: mail/folder-browser-factory.c:41
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner verschieben"

#: mail/folder-browser-factory.c:43
msgid "Print the selected message"
msgstr "Die gewählte Nachricht drucken"

#: mail/folder-browser-factory.c:45
msgid "Delete this message"
msgstr "Die Nachricht löschen"

#: mail/folder-browser-factory.c:65
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Nachrichtenliste mit Threads"

#: mail/folder-browser-factory.c:77
msgid "_Expunge"
msgstr "Säubern"

#: mail/folder-browser-factory.c:83
msgid "_Filter Druid ..."
msgstr "Filterdruide..."

#: mail/folder-browser-factory.c:89
msgid "_Virtual Folder Druid ..."
msgstr "Druide für virtuelle Ordner..."

#: mail/folder-browser-factory.c:95
msgid "_Mail Configuration ..."
msgstr "Mailkonfiguration..."

#: mail/folder-browser-factory.c:101
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Passwörter vergessen"

#: mail/mail-config.c:259
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
"read your signature from."
msgstr ""
"Geben Sie den Namen und die E-Mail-Adresse zur Verwendung in Ihrer "
"ausgehenden Mail ein. Sie können auf Wunsch auch den Namen Ihrer "
"Organisation erwähnen, und den einer Datei, in der Ihre Signatur steht."

#: mail/mail-config.c:274
msgid "Full name:"
msgstr "Voller Name:"

#: mail/mail-config.c:302
msgid "Email address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"

#: mail/mail-config.c:325
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"

#: mail/mail-config.c:337
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturdatei:"

#: mail/mail-config.c:342
msgid "Signature File"
msgstr "Signaturdatei"

#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:790
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: mail/mail-config.c:705
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"

#: mail/mail-config.c:711
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"

#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:796
msgid "Authentication:"
msgstr "Authentikation:"

#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:808
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Unterstützte Typen feststellen..."

#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:830
msgid "Test these values before continuing"
msgstr "Vor dem Fortsetzen diese Werte testen"

#: mail/mail-config.c:937
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
"\n"
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
"Wählen Sie, welche Art von Mailserver Sie haben, und geben Sie die relevante "
"Information dazu ein.\n"
"\n"
"Wenn der Server Authentikation erfordert, können Sie auf \"Unterstützte "
"Typen feststellen...\" klicken, bevor Sie andere Informationen eingeben."

#: mail/mail-config.c:955
msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
msgstr ""
"Wählen Sie die Methode, die Sie zum Ausliefern Ihrer Mail verwenden wollen."

#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1208
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Mailkonfiguration"

#. Identity page
#: mail/mail-config.c:1146
msgid "Identity"
msgstr "Identität"

#. Source page
#: mail/mail-config.c:1165
msgid "Mail Source"
msgstr "Mailquelle"

#. Transport page
#: mail/mail-config.c:1186
msgid "Mail Transport"
msgstr "Mailtransport"

#: mail/mail-config.c:1308
msgid "Edit Identity"
msgstr "Identität bearbeiten"

#: mail/mail-config.c:1310
msgid "Add Identity"
msgstr "Identität hinzufügen"

#: mail/mail-config.c:1453
msgid "Edit Source"
msgstr "Quelle bearbeiten"

#: mail/mail-config.c:1455
msgid "Add Source"
msgstr "Quelle hinzufügen"

#: mail/mail-ops.c:372
msgid "Fetching mail"
msgstr "Rufe Mail ab"

#: mail/mail-ops.c:384
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
"Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n"
"Wirklich senden?"

#: mail/mail-ops.c:732
msgid "Refile message(s) to"
msgstr "Machricht(en) neu einordnen in"

#: mail/mail-threads.c:483
msgid "Currently pending operations:"
msgstr "Momentan anliegende Vorgänge:"

#: mail/mail-threads.c:621
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Unvollständige Nachricht auf Pipe geschrieben!"

#: mail/mail-threads.c:623
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "Fehler beim Lesen von Befehlen aus dem Dispatcher-Thread."

#: mail/mail-threads.c:712
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "Beschädigte Nachricht von Dispatcher-Thread?"

#: mail/mail-threads.c:814
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Konnte Dialogfenster nicht erstellen."

#: mail/mail-threads.c:849
msgid "User cancelled query."
msgstr "Benutzer hat Abfrage abgebrochen."

#: mail/main.c:62
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Mail-Komponente: Ich kann Bonobo nicht initialisieren"

#: mail/message-list.c:460
msgid "Online Status"
msgstr "Online-Zustand"

#: mail/message-list.c:488
msgid "From"
msgstr "Von"

#: mail/message-list.c:495
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: mail/message-list.c:502
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: mail/message-list.c:509
msgid "Received"
msgstr "Erhalten"

#: mail/message-list.c:516
msgid "To"
msgstr "An"

#: mail/message-list.c:523
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: shell/e-init.c:25
msgid "Evolution can not create its local folders"
msgstr "Evolution kann seine lokalen Ordner nicht anlegen"

#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installation von Evolution"

#: shell/e-setup.c:51
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie Evolution ausführen."

#: shell/e-setup.c:52
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""

#: shell/e-setup.c:69
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""

#: shell/e-setup.c:84
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
"`%s'."
msgstr ""

#: shell/e-setup.c:88
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr ""

#: shell/e-setup.c:108
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please remove it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kann den angegebenen Ordner nicht erstellen:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236
msgid "New..."
msgstr "Neu..."

#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355
msgid "(Untitled)"
msgstr ""

#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
#: shell/e-shell-view-menu.c:110
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden"

#. same as above
#: shell/e-shell-view-menu.c:116
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Der Fehlermelder kann nicht starten"

#: shell/e-shell-view-menu.c:159
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: shell/e-shell-view-menu.c:161
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."

#: shell/e-shell-view-menu.c:163
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Evolution ist eine Mail-, Kalender-\n"
"und Kontakt-Management Anwendung\n"
"innerhalt der GNOME-Desktops."

#: shell/e-shell-view-menu.c:301
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gehe zu Ordner..."

#: shell/e-shell-view-menu.c:365
msgid "_Folder"
msgstr "Ordner"

#: shell/e-shell-view-menu.c:369
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Evolution-Leisten Verknüpfung"

#: shell/e-shell-view-menu.c:375
msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr "Nachricht senden (FIXME)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:376 shell/e-shell-view-menu.c:379
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Eine neue Nachricht erstellen"

#: shell/e-shell-view-menu.c:378
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "Termine (FIXME)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:381
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "Kontakt (FIXME)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:384
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr ""

#: shell/e-shell-view-menu.c:387
msgid "Task _Request (FIXME)"
msgstr "Aufgaben-Anfrage (FIXME)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:390
msgid "_Journal Entry (FIXME)"
msgstr "Journal-Eintrag (FIXME)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:398
msgid "_New"
msgstr "Neu"

#: shell/e-shell-view-menu.c:402
msgid "_Go to folder..."
msgstr "Gehe zu Ordner..."

#: shell/e-shell-view-menu.c:402
msgid "Display a different folder"
msgstr "Einen anderen Ordner anzeigen"

#: shell/e-shell-view-menu.c:404
msgid "_Create new folder..."
msgstr "Neuen Ordner anlegen..."

#: shell/e-shell-view-menu.c:404
msgid "Create a new folder"
msgstr "Einen neuen Ordner anlegen"

#: shell/e-shell-view-menu.c:419
msgid "Show _shortcut bar"
msgstr "Verknüpfungsleiste anzeigen"

#: shell/e-shell-view-menu.c:420
msgid "Show the shortcut bar"
msgstr "Die Verknüpfungsleiste anzeigen"

#: shell/e-shell-view-menu.c:422
msgid "Show _folder bar"
msgstr "Ordner-Leiste anzeigen"

#: shell/e-shell-view-menu.c:423
msgid "Show the folder bar"
msgstr "Die Ordner-Leiste anzeigen"

#: shell/e-shell-view-menu.c:440
msgid "Help _Index"
msgstr "Hilfe-Index"

#: shell/e-shell-view-menu.c:443
msgid "Getting _Started"
msgstr "Erste Schritte"

#: shell/e-shell-view-menu.c:446
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Den Mailer benutzen"

#: shell/e-shell-view-menu.c:449
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Den Kalender benutzen"

#: shell/e-shell-view-menu.c:452
msgid "Using the Cont_act Manager"
msgstr "Die Kontaktverwaltung benutzen"

#: shell/e-shell-view-menu.c:457
msgid "_Submit bug report"
msgstr "Fehlerbericht einschicken"

#: shell/e-shell-view-menu.c:458
msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
msgstr "Einen Fehler über dem Fehlermelder melden"

#: shell/e-shell-view-menu.c:474
msgid "_Actions"
msgstr "Aktionen"

#: shell/e-shell-view.c:113
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Kein Ordner angezeigt)"

#: shell/e-shell-view.c:208
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"

#: shell/e-shell-view.c:600
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"

#: shell/e-shell.c:299
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kann lokalen Speicher nicht einstellen -- %s"

#: shell/e-shortcut.c:469
msgid "New group"
msgstr "Neue Gruppe"

#: shell/e-shortcuts-view.c:235
msgid "_Small icons"
msgstr "Kleine Icons"

#: shell/e-shortcuts-view.c:236
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Icons anzeigen"

#: shell/e-shortcuts-view.c:238
msgid "_Large icons"
msgstr "Große Icons"

#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen"

#: shell/e-shortcuts-view.c:329
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: shell/e-shortcuts-view.c:329
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Diese Verknüpfung aktivieren"

#: shell/e-shortcuts-view.c:332
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen"

#: shell/e-shortcuts.c:358
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen."

#: shell/e-storage.c:217
msgid "(No name)"
msgstr "(Kein Name)"

#: shell/e-storage.c:412
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"

#: shell/e-storage.c:414
msgid "Generic error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"

#: shell/e-storage.c:416
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Ein Ordner mit dem gleichen Namen existiert bereits"

#: shell/e-storage.c:418
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Der angegebene Ordnertyp ist ungültig"

#: shell/e-storage.c:420
msgid "I/O error"
msgstr "E-/A-Fehler"

#: shell/e-storage.c:422
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nicht genügend Platz, um den Ordner zu erstellen"

#: shell/e-storage.c:424
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Der angegebene Ordner wurde nicht gefunden"

#: shell/e-storage.c:426
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funktion für diese Speicherweise nicht implementiert"

#: shell/e-storage.c:428
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"

#: shell/e-storage.c:430
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation nicht unterstützt"

#: shell/e-storage.c:432
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt"

#: shell/e-storage.c:434
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"

#: shell/main.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
"be sure to keep a backup.)\n"
"\n"
"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
"security, you still get the disclaimer:  Evolution will: crash,\n"
"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
"Use only as directed.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
"await your contributions!\n"
msgstr ""
"Hallo. Viele Dank dafür, dass Sie sich die Zeit genommen haben, diese\n"
"Vorschauversion der Evolution-Groupware-Suite herunterzuladen.\n"
"\n"
"Das Evolution-Team hat hart daran gearbeitet, Evolution so robust,\n"
"erweiterbar, hübsch, schnell und für starke Benutzer des Internets\n"
"geeignet zu machen wie möglich. Und wir sind sehr müde. Aber wir sind\n"
"nicht fertig -- noch nicht.\n"
"\n"
"Haben Sie beim Erkunden von Evolution bitte Verständnis dafür, dass\n"
"bisher der größte Teil unserer Arbeit auf die Backend-Engine\n"
"konzentriert war, die das gesamte System antreibt, und nicht auf die\n"
"Benutzeroberfläche. Wir haben die Talsohle jetzt allerdings\n"
"durchschritten und werden von nun vor allem die Benutzeroberfläche\n"
"mit unserer Liebe und Aufmerksamkeit überschütten. Doch wenigstens\n"
"wissen Sie, dass sie keine Demoware benutzen.\n"
"\n"
"Jetzt ist es Zeit für den nervigen Disclaimer. Evolution wird: abstürzen,\n"
"Ihre Mail verlieren, freilaufende Prozesse zurücklassen, 100% CPU\n"
"verbrauchen, sich verklemmen, sich aufhängen, HTML-Mail an zufällig\n"
"ausgewählte Mailinglisten verschicken und Sie vor Ihren Freunden und\n"
"Mitarbeitern lächerlich machen. Benutzung auf eigenes Risiko.\n"
"\n"
"Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n"
"werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n"

#: shell/main.c:126
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Danke.\n"
"das Evolution-Team\n"

#: shell/main.c:172
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kann die Evolution-Shell nicht initialisieren"

#: shell/main.c:214
msgid "Cannot initialize the configuration system."
msgstr "Kann das Konfigurationssystem nicht initialisieren."

#: shell/main.c:220
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kann das Bonobo-System nicht initialisieren."

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Fields"
msgstr "Felder"

#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppieren"

#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"

#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
msgid "Field Chooser"
msgstr "Feldwähler"

#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"Um Ihrer Tabelle eine Spalte hinzuzufügen, ziehen\n"
"Sie sie dorthin, wo Sie sie haben wollen."

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
msgid "window1"
msgstr ""

#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
msgid "Available fields"
msgstr "Verfügbare Felder"

#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
msgid "label1"
msgstr ""

#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
msgid "Show in this order"
msgstr "In dieser Reihenfolge anzeigen"

#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
msgid "label2"
msgstr ""

#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
msgid "Add >>"
msgstr "Hinzufügen >>"

#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
msgid "<< Remove"
msgstr "<< Entfernen"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
msgstr ""

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
msgid "Out of Office"
msgstr "Außer Haus"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
msgid "No Information"
msgstr "Keine Information"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
msgid "_Invite Others..."
msgstr "Andere einladen..."

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
msgid "_Options"
msgstr "Optionen"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Weggezoomt anzeigen"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "Frei/beschäftigt aktualisieren"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "<<"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
msgid "_Autopick"
msgstr "AutoWahl"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
msgid ">_>"
msgstr ">>"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_All People and Resources"
msgstr "Alle Leute und Ressourcen"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alle Leute und eine Ressource"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "_Required People"
msgstr "Benötigte Leute"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Anfang der Besprechung:"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Ende der Besprechung:"

#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
msgid "All Attendees"
msgstr "Alle Anwesenden"

#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
msgid "..."
msgstr "..."

#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:633
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"

#~ msgid "Cc"
#~ msgstr "Cc"

#~ msgid "Test Select Names"
#~ msgstr "\"Namen auswählen\" testen"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Inaktiv"

#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Synchronisieren"

#~ msgid "Copy From Pilot"
#~ msgstr "Von Pilot kopieren"

#~ msgid "Copy To Pilot"
#~ msgstr "Auf Pilot kopieren"

#~ msgid "Merge From Pilot"
#~ msgstr "Von Pilot einfließen lassen"

#~ msgid "Merge To Pilot"
#~ msgstr "Auf Pilot einfließen lassen"

#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"

#~ msgid "GnomeCalendar Conduit"
#~ msgstr "GnomeCalendar-Conduit"

#~ msgid "(C) 1998"
#~ msgstr "(C) 1998"

#~ msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
#~ msgstr "Konfigurationswerkzeug für den Kalender-Conduit.\n"

#~ msgid "gnome-calendar-conduit.png"
#~ msgstr "gnome-calendar-conduit.png"

#~ msgid "Synchronize Action"
#~ msgstr "Aktion zum Synchronisieren"

#~ msgid "Conduit state"
#~ msgstr "Conduit-Zustand"

#~ msgid ""
#~ "No pilot configured, please choose the\n"
#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
#~ msgstr ""
#~ "Kein Pilot konfiguriert, wählen Sie zuerst\n"
#~ "das Capplet `Pilot-Verbindungs-Eigenschaften'."

#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
#~ msgstr "Kann den GnomePilot-Dämon nicht initialisieren"

#~ msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
#~ msgstr "Kann keine Verbindung zum GnomePilot-Dämon aufnehmen"

#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
#~ msgstr "Fehler beim Kommunizieren mit dem Kalenderserver"

#~ msgid "Calendar holds %d entries"
#~ msgstr "Kalender enthält %d Einträge"

#~ msgid "Could not start gnomecal server"
#~ msgstr "Konnte gnomecal-Server nicht starten"

#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
#~ msgstr "Konnte den DateBook-Anwendungsblock des Pilot nicht auslesen"

#~ msgid "_Close Calendar"
#~ msgstr "Kalender schließen"

#~ msgid "Close current calendar"
#~ msgstr "Aktuellen Kalender schließen"

#~ msgid "Meeting Re_quest"
#~ msgstr "Besprechungs-Anfrage"

#~ msgid "_Task"
#~ msgstr "Aufgabe"

#~ msgid "_Note"
#~ msgstr "Notiz"

#~ msgid "_Selected Items"
#~ msgstr "gewähltes Element"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "Öffnen"

#~ msgid "Clos_e All Items"
#~ msgstr "Alle Elemente Schließen"

#~ msgid "Closes all the open items"
#~ msgstr "alle offenen Elemente schließen"

#~ msgid "Cannot open location: %s"
#~ msgstr "Kann Ort nicht öffnen: %s"