blob: 49149449afc4b467fc1c36bb5e11ae9619be6637 (
plain) (
tree)
|
|
# Danish translation of evolution
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 2000.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-04 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:452
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:453
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Kopiér valgt punkt til klippebordet"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:454
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Indsæt fra klippebordet"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Vælg modtagernes adresser"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u byte"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fk"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
msgid "Add attachment"
msgstr "Vedhæft bilag"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Add attachment..."
msgstr "Vedhæft bilag..."
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
msgid "Select attachment"
msgstr "Vælg bilag"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik her for adressebogen"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
msgid "To:"
msgstr "Til:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Indtast modtagerene for meddelelsen"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til "
"syne i meddelelsens modtagerliste."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Indtast emnet for meddelelsen"
#: composer/e-msg-composer.c:410
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Gem i _mappe..."
#: composer/e-msg-composer.c:410
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe"
#: composer/e-msg-composer.c:413 composer/e-msg-composer.c:450
#: mail/folder-browser-factory.c:113
msgid "Send"
msgstr "Send"
#: composer/e-msg-composer.c:413
msgid "Send the message"
msgstr "Send meddelelsen"
#: composer/e-msg-composer.c:421
msgid "View _attachments"
msgstr "Vis _bilag"
#: composer/e-msg-composer.c:421
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Vis/skjul bilag"
#: composer/e-msg-composer.c:450
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meddelelse"
#: composer/e-msg-composer.c:452
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Klip valgt område ud til klippebordet"
#: composer/e-msg-composer.c:453
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Kopiér valgt område til klippebordet"
#: composer/e-msg-composer.c:454
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Indsæt valgt område til klippebordet"
#: composer/e-msg-composer.c:455
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
#: composer/e-msg-composer.c:455
msgid "Undo last operation"
msgstr "Fortryd sidste operation"
#: composer/e-msg-composer.c:457
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
#: composer/e-msg-composer.c:457
msgid "Attach a file"
msgstr "Vedhæft en fil"
#: mail/folder-browser-factory.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"This is a development version of Evolution.\n"
"Using the mail component on your mail files\n"
"is extremely hazardous.\n"
"\n"
"Do not run this program on your real mail,\n"
"do not give it access to your real mail server,\n"
"and do not send mail to real people with it.\n"
"\n"
"You have been warned\n"
msgstr ""
"Dette er en udviklingsudgave af Evolution.\n"
"Brug af postdelen på dine postfiler\n"
"er ekstremt farligt.\n"
"\n"
"Kør ikke dette program på din rigtige post\n"
"og giv det ikke adgang til din rigtige post-tjener.\n"
"og send ikke post til rigtige personer med den."
"\n"
"Du er blevet advaret\n"
#: mail/folder-browser-factory.c:112
msgid "New mail"
msgstr "Ny e-post"
#: mail/folder-browser-factory.c:112
msgid "Check for new mail"
msgstr "Tjek for ny e-post"
#: mail/folder-browser-factory.c:113
msgid "Send a new message"
msgstr "Send en ny meddelelse"
#: mail/folder-browser-factory.c:114
msgid "Find"
msgstr "Find"
#: mail/folder-browser-factory.c:114
msgid "Find messages"
msgstr "Find meddelelser"
#: mail/folder-browser-factory.c:118
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: mail/folder-browser-factory.c:118
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
#: mail/folder-browser-factory.c:119
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
#: mail/folder-browser-factory.c:119
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
#: mail/folder-browser-factory.c:121
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
#: mail/folder-browser-factory.c:121
msgid "Forward this message"
msgstr "Videresend denne meddelelse"
#: mail/folder-browser-factory.c:125
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#: mail/folder-browser-factory.c:125
msgid "Print the selected message"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
#: mail/folder-browser-factory.c:127
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: mail/folder-browser-factory.c:127
msgid "Delete this message"
msgstr "Slet denne meddelelse"
#: mail/folder-browser-factory.c:144
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
#: mail/folder-browser-factory.c:149
msgid "_Expunge"
msgstr "_Udslet"
#: mail/folder-browser-factory.c:271
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr "Beklager, Evolutions mappebladrer kan ikke initialiseres."
#: mail/folder-browser.c:196
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI'en som mappebladreren vil vise"
#: mail/folder-browser.c:199
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "Om en forkig-besked skal vises"
#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:54
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Postdelen: kunne ikke initialisere Bonobo"
#: mail/message-list.c:424
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: mail/message-list.c:438
msgid "From"
msgstr "Fra"
#: mail/message-list.c:445
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: mail/message-list.c:452
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
#: mail/message-list.c:459
msgid "Receive"
msgstr "Modtag"
#: mail/message-list.c:466
msgid "To"
msgstr "Til"
#: mail/message-list.c:473
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: shell/e-shell-view-menu.c:82 shell/e-shell-view-menu.c:148
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappe"
#: shell/e-shell-view-menu.c:86
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Evolution _genvejslinie"
#: shell/e-shell-view-menu.c:92
msgid "_Mail message"
msgstr "E-post _meddelelse"
#: shell/e-shell-view-menu.c:93 shell/e-shell-view-menu.c:96
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Skriv en ny e-postmeddelelse"
#: shell/e-shell-view-menu.c:95
msgid "_Appointment"
msgstr "_Aftale"
#: shell/e-shell-view-menu.c:98
msgid "Meeting Re_quest"
msgstr "Møde-forespørgsel"
#: shell/e-shell-view-menu.c:101
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
#: shell/e-shell-view-menu.c:104
msgid "_Task"
msgstr "_Opgave"
#: shell/e-shell-view-menu.c:107
msgid "Task _Request"
msgstr "Opgave _forespørgsel"
#: shell/e-shell-view-menu.c:110
msgid "_Journal Entry"
msgstr "_Journal-indgang"
#: shell/e-shell-view-menu.c:113
msgid "_Note"
msgstr "_Notat"
#: shell/e-shell-view-menu.c:123
msgid "_Selected Items"
msgstr "_Valgte ting"
#: shell/e-shell-view-menu.c:131
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
#: shell/e-shell-view-menu.c:139
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: shell/e-shell-view-menu.c:140
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
#: shell/e-shell-view-menu.c:141
msgid "Clos_e All Items"
msgstr "Luk all_e ting"
#: shell/e-shell-view-menu.c:141
msgid "Closes all the open items"
msgstr "Lukker alle åbne ting"
#: shell/e-shell-view-menu.c:162
msgid "_Toggle Shortcut Bar"
msgstr "Skift _genvejslinjen"
#: shell/e-shell-view-menu.c:163
msgid "Toggles the shortcut bar"
msgstr "Skifter genvejslinjen"
#: shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "_Toggle Treeview"
msgstr "Skift _træsynsmåde"
#: shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Toggles the tree view"
msgstr "Skifter træsynsmåde"
#. FIXME: add Favorites here
#: shell/e-shell-view-menu.c:189
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøj"
#: shell/e-shell-view-menu.c:190
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"
#: shell/e-shell.c:83
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""
#: shell/main.c:86
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet"
#: shell/main.c:101
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr ""
|