aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/be@latin.po
blob: 4381ad319650ea9d7f6c33c3a0805aa4e434bc46 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121



                                                                           
                                              





                                            
                                           
                                                          












































































































































































































































































































































                                                                            



                                                                        

                                                                                     













                                                                                  
                              
                                        
































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                              

                                                        
                                                                                   
































































































































                                                                                     
                        
                             
































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                      

























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                             
                      
                      






                                                                       
                 
                  




























































































































































                                                                                    
                        
                             

















                                                                            
                         
                              





























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                       
                       
                          

                                                
           
                    
                     
























                                                     
                       
                                          

                                                     
                          
                                             

















































                                                                              
                           
                            

                                                          
                                
                                 



















































































































































































































































































                                                                                     



                                                                              

                                                                                          





































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                             
                   
                      





































































































































































































































































































































































                                                                                           























































































































                                                                             















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                          
                   
                     






































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                    



                                                                             

                                                                                



































































































































































































































                                                                                       
                                   
                                    





                                                                             
                                                
                                                             




























































































                                                                            
                    
                          

                                
                  
                          

                                
                 
                        


                                   
                                               


                                                                     
                                                                            












































































































































                                                                                 
                   
                         





                                                                  
                            
                             





















































































































































































































































































                                                                                    
                                     
                                         

                                   
                
                  




















                                                                    




























































































                                                                                  
            






                             
           

                             
                    
                       





















































































































                                                                        
                  
                       

                              
              
                   



                                                             
             























































































                                                                     
                 
                           















































                                                                
                   
                           











































































                                                                                   
               
                


























































































































































































































































                                                                                                                                               
                  
                          














                                                                                                                                                 



                                           



                                                    



                                                 




                                                                                                                                           
                                
                                  

                                
                               
                                           

                                
                                   
                                        

                                
                                     
                                       


















































                                                              


































































































































































































































































































































































































                                                                                             
                              
                                     

                                
                    
                      

                                
                              
                                       

                                
                      
                              

                                
             
              

                                
           
               


























































































































                                                                                     
                                        
                                                           



































                                                                  
                                   
                                                            


                                                                              
                                                                                  

                                        
                                      
                                                  


























                                                     
                                                              

































                                                                            
                                              
                                                      

                                         
                                             
                                          

                                         
                                               
                                                      









                                               
                                             
                                                      

                                         
                                            
                                          

                                         
                                              
                                                      


                                                                    
                                                                  










                                                                              
                                                                       














                                                                             
                                                          
                                                                               

                                         
                                                  
                                                         


























                                                                                   
                                         
                                           





                                                          
                             
                                 


                                         
                                                     















                                                                                      
                                                                                            

















































                                                                                     



                                                                              

                                                                                      

































































                                                                                   





                                                                                 

                                                                                         





















































































                                                                                   
                                                      
                                                                          




































                                                                                     
                                                                 
                                                                    





                                                           
                                       
                                                  

















                                                                   
                                                       
                                                      





















                                                                          


                                                                           
                                                                   















































                                                                            
                                           
                                                

                                          
                                                 
                                                       

























































                                                                                        







                                                                                 




                                                                              

                                                                                           













                                                
                                           
                                                                          

                                          
                                            
                                                                           









                                             
                                                         
                                                              





                                          
                                             
                                                         































































































































































                                                                              
           



























































































                                                                       
                 


                                
                 


                                
                                  


                                
                      


                                          
                                                             

                                
                  
                             


                                          
                                                    

                                
                
                   

                                
                     
                              


                                
                                  















                                                                 
                                                    













































                                                              
                                                               
                                                            

                                 
                                           
                                               






















































                                                                          
                                                         
                                                       

















                                                                        
                                                             
                                                                           













                                                                             
                                                                 
                                                                                     

                                 
                                    
                                                             





                                  
                                             
                                                   













                                   
                                      
                                              





                                              




















































                                                          



                                     




                                                                    
                                                                                         

                                 
                                                                         
                                                                           


























                                                     
                                   

                                 
                              
                                  





























                                                        
                     
                   





















                                                                 
              
                  
























                                                                            
                                                                                       























































































































































































































                                                                                   





































                                                                               








                                                                                             
                                                             
                                                         


























































































































































                                                                     
                       
                           













































































































































































































































































































































































































































































                                                                                         
                                                         
                                                           

                              
                                         
                                           


































































































































































                                                                                     




                                                                            
                                                                                                      
                  
     



















































































































































































































































































































































































































                                                                                   
                                          
                                                    









                                                                                   



                                                                            

                                                                                       













































































































































































































































                                                                                       


                                                                              
                                                                                    







































                                                                                   
                                        
                                          

                                                              
                                        
                                   

































































































































































































































































































                                                                                     
                            
                          




































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                       
                       
                         

                                                               
                                  
                                          


                                                               
                                           













                                                       




                                                                               


                                                                                               























                                                                                
              
               

                                                                           
                                          
                                       

                                                                           
                      
                       


















































































































                                                                              
                                       
                                     

                                                     
                    
                     



































































                                                                     
                                
                 










































































































                                                                                                 
                     
                          






































































































































                                                                                                  
                                                                               
                                                                                           


































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                     
                          
                                 














































                                                                                    
                                
                                           


                                                                               
                                                


                                                                               
                                      

                                                                               
                                         
                                                 

                                                                               
                                                                
                                                                     







                                                                               
                                                              

                                                                               
                                            
                                              


                                                                               
                                          

                                                                                
                                                                         
                                                                            


                                                                                
                               

                                                                                
                                                                              
                                                                                           

                                                                                
                                                            
                                                                  





                                                                                
                                             
                                                





                                                                                
                                 
                                         


                                                                                          
           





                                     








                                 

                                                       
           

                                                 


                                          






                                                       
                                       
                                                  

                                                       
                                        
                                                


                                                       
                                          

                                                       
                                            
                                              

                                                       
             
                   

                                                       
                        
                           









                                                       
             
              


                                                       
                                                     

                                                                         



                                                                              

                                                                                  



















                                                                             
           
                                
                                           


















































































































































































































                                                                                   
                                              
                                               

                                                                                 
                                       
                                            










































                                                                                  
                
              

                                                 
                     
                      


                                                         
                                                                 










































                                                                               
                                                   
                                                        





















































































































































































































































































































                                                                                
                                                                           





                                                                         
                                 
                                          




































































































                                                                                           
                                                             
                                                            
















































                                                                               
                                    
                                               





















































                                                                                 
                                                     
                                                           























                                                                               
                                                                       
                                                                                   









































































































                                                                                  
           
                      
                       































                                                                           
                                      
                                                                                        


































                                                                                  
































































































































                                                                               
                                 
                                                  

                      
               
                 









                                                                       
                                       
                                                          
















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                   
                                                       









                                       
                   
                              

                                       
                                            
                                            






















































































                                                                                             
                                               
                                                        





















                                                                   
                                 
                                  

















                                                                          
                                                            
                                         




























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                            
                      
                                      

















                                                                          
                       
                       














                                                   
                                                               


























































                                                                                        
























                                       
                                    

                           



                           



















                                   


























































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                   
              
               


                                                                        
                                            
                                          





















































































































































































































































































































                                                                                                        
                  
                        


















                                              
                           
                                   

                                             
                           
                                   

                                             
                           
                                   





















                                             
                           
                                   





















































































































































































                                                                            
                
                        


                                              
               
                 












































































































































































































































































































                                                                                   
# Biełaruski pierakład Evolution.
# Copyright (C) 2008 THE Evolution's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the Evolution package.
# Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>, 2008.
# Ihar Hračyška <booxter@lacinka.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 22:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hračyška <booxter@lacinka.org>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Belarusian latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
msgid "evolution addressbook"
msgstr "adrasnaja kniha evolution"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Novy kantakt"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Novy śpis kantaktaŭ"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "dziejny kataloh adrasnaj knihi %s utrymlivaje %d kartku"
msgstr[1] "dziejny kataloh adrasnaj knihi %s utrymlivaje %d kartki"
msgstr[2] "dziejny kataloh adrasnaj knihi %s utrymlivaje %d kartak"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Adčyni"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
msgid "Contact List: "
msgstr "Śpis kantaktaŭ: "

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
msgid "Contact: "
msgstr "Kantakt: "

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
msgid "evolution minicard"
msgstr "mini-kartka evolution"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has alarms."
msgstr "Jość nahadvańni."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It has recurrences."
msgstr "Jość paŭtory."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
msgid "It is a meeting."
msgstr "Heta sustreča."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalandarnaja padzieja: Heta %s."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalandarnaja padzieja: biez apisańnia."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
msgid "calendar view event"
msgstr "padzieja vyhladu kalendara"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
msgid "Grab Focus"
msgstr "Pierajmaj fokus"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "New Appointment"
msgstr "Novaje planavanaje zadańnie"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "New All Day Event"
msgstr "Novaja padzieja na ŭvieś dzień"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
msgid "New Meeting"
msgstr "Novaja sustreča"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
msgid "Go to Today"
msgstr "Pierajdzi da siońnia"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "Go to Date"
msgstr "Pierajdzi da daty"

#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tablica z vyhladam i vybaram škały času"

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Utrymlivaje %d padzieju."
msgstr[1] "Utrymlivaje %d padziei."
msgstr[2] "Utrymlivaje %d padziejaŭ."

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
msgid "It has no events."
msgstr "Nia ŭtrymlivaje padziejaŭ."

#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Vyhlad rabočaha tydnia: %s. %s"

#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Vyhlad dnia: %s. %s"

#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "vyhlad kalendara rabočaha tydnia"

#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "vyhlad kalendara dla adnaho albo bolej dzion"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2162
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2178
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalandar GNOME"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
msgid "search bar"
msgstr "panel pošuku"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "panel pošuku kalendara Evolution"

#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
msgid "Jump button"
msgstr "Knopka skoku"

#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Klikni, kab znajści bolej padziej."

#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Vyhlad miesiaca: %s. %s"

#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Vyhlad tydnia: %s. %s"

#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
msgid "calendar view for a month"
msgstr "vyhlad kalendara dla miesiaca"

#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "vyhlad kalendara dla adnaho albo bolej tydniaŭ"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
msgid "popup"
msgstr "vypłyŭnoje akno"

#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
msgid "popup a child"
msgstr "vypłyŭnoje akno-dzicia"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
msgid "edit"
msgstr "redahuj"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
msgid "begin editing this cell"
msgstr "pačni redahavać kamorku"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
msgid "toggle"
msgstr "pieraklučy"

#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
msgid "toggle the cell"
msgstr "pieraklučy kamorku"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
msgid "expand"
msgstr "razharni"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "razhortvaje radok u ETree, jaki ŭtrymlivaje hetuju kamorku"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
msgid "collapse"
msgstr "zharni"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "zhortvaje radok u ETree, jaki ŭtrymlivaje hetuju kamorku"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
msgid "Table Cell"
msgstr "Kamorka tablicy"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
msgid "click to add"
msgstr "klikni, kab dadać"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
msgid "click"
msgstr "klikni"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
msgid "sort"
msgstr "sartuj"

#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"

#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalandar: ad %s da %s"

#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
msgid "evolution calendar item"
msgstr "element kalendara Evolution"

#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
msgid "Combo Button"
msgstr "Knopka Combo"

#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
msgid "Activate Default"
msgstr "Aktyvizuj zmoŭčanaje"

#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
msgid "Popup Menu"
msgstr "Vypłyŭnoje menu"

#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "Pieraklučy panel dałučanaha"

#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
msgstr "aktyvizuj"

#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and "
"highlight an address book that can accept contacts."
msgstr ""
"\"{0}\" źjaŭlajecca krynicaj adrasnaj knihi tolki dla čytańnia. Uklučy vyhlad "
"kantaktaŭ i vybiery adrasnuju knihu, u jakuju možna dadać kantaktaŭ."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
"Kantakt z hetym adrasam užo isnuje. Ci, nie zvažajučy na heta, dadać novuju "
"kartku z takim samym adrasam?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Adras \"{0}\" užo isnuje."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "Niemahčyma dadać novy kantakt"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Niemahčyma pieranieści kantakt."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "Redaktar katehoryjaŭ niedastupny."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"Pravier, ci pravilna napisany parol dy ŭžyvajecca padtrymvany metad "
"aŭtaryzacyi. Mnohija paroli pradbačvajuć roznuju vieličyniu litar; mahčyma, "
"što ŭklučanaja klaviša \"Caps Lock\"."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Niemahčyma atrymać infarmacyju schiemy servera LDAP."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "Niemahčyma vydalić adrasnuju knihu."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr ""
"Na dadzieny momant z Evolution dastupnaja tolki systemnaja adrasnaja kniha "
"GroupWise. Kab atrymać kantakty j katalohi, treba prynamsi raz užyć inšy "
"klijent pošty GroupWise."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Vydalić adrasnuju knihu \"{0}\"?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
msgid "Error loading addressbook."
msgstr "Pamyłka pry adčytańni adrasnaj knihi."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Pamyłka pry zapisie {0} u {1}: {2}"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Niemahčyma pravieści aŭtaryzacyju na servery LDAP."

#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Niemahčyma vydalić kantakt"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "Stvareńnie adrasnaj knihi GroupWise:"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "Server LDAP nia daŭ u adkaz pravilnaj infarmacyi ab schiemie."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Permission Denied."
msgstr "Niama pravoŭ."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Server Version"
msgstr "Versija servera"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
"Niekatoryja funkcyi mohuć nie pracavać pravilna ź dziejnaj versijaj servera"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "Adrasnaja kniha Evolution niečakana zakončyła pracu."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "Abranaja vyjava zavialikaja. Źmienšyć jaje j zapisać?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"Server LDAP moža ŭžyvać starejšuju versiju LDAP, jakaja nie absłuhoŭvaje "
"hetaj funkcyi, albo moža być nie skanfihuravany. Zapytaj administratara pra "
"padtrymku padstavaŭ pošuku."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Adrasnaja kniha budzie niezvarotna vydalenaja."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "Niemahčyma adčynić hetuju adrasnuju knihu."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr "Server adrasnaj knihi nia maje nieabchodnych padstavaŭ pošuku."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"Server adrasnaj knihi moža być niedastupny, nazva servera moža być "
"niapravilnaj, albo spałučeńnie z internetam nie aktyŭnaje."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Server nie padtrymlivaje infarmacyi schiemy LDAPv3."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Niemahčyma adčynić adrasnuju knihu"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Niemahčyma pačać pošuk."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Niemahčyma zapisać {0}."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Ci zapisać źmieny?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Kantakt pieranosicca z adnaje adrasnaj knihi ŭ druhuju, ale niemahčyma jaho "
"vydalić ź pieršapačatkovaha miesca. Ci zapisać kopiju zamiest pieranosu?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
"Spałučeńnie ź nie padtrymvanym serveram GroupWise pry dapamozie Evolution "
"moža vyklikać prablemy. Padumaj pra aktualizacyju servera da versii, jakaja "
"padtrymlivajecca."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "U hetym kantakcie byli ŭviedzienyja źmieny. Ci zapisać ich?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Kantakty dla {0} nia buduć dastupnyja da času nastupnaha ŭruchamleńnia "
"prahramy Evolution."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Dadaj"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Discard"
msgstr "_Admiani"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Do not save"
msgstr "_Nie zapisvaj"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Resize"
msgstr "Źmiani pamie_r"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Užyj tak, jak jość"

#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "{0}"
msgstr "{0}"

#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "{1}"
msgstr "{1}"

#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Zmoŭčany adras synchranizacyi:"

#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Niemahčyma zahruzić adrasnuju knihu"

#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Niemahčyma adčytać blok adrasnaj aplikacyi Pilota"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
msgstr "Aŭtazapaŭnieńnie"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_antakty"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
msgstr "Sertyfikaty"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Kanfihuracyja aŭtazapaŭnieńnia"

#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:403
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
msgid "Contacts"
msgstr "Kantakty"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Adrasnaja kniha Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Address Book address pop-up"
msgstr "Vypłyŭnoje akno z adrasam z adrasnaj knihi Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
msgstr "Prahladalnik adrasoŭ adrasnaj knihi Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Address Book card viewer"
msgstr "Prahladalnik kartak adrasnaj knihi Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Kampanent adrasnaj knihi Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
msgstr "Kantrol nad kiravańniem sertyfikatami S/Mime Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Kantrol kanfihuracyi katalohu Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "Kiravańnie sertyfikatami S/Mime"

#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482
#: ../calendar/gui/migration.c:583 ../calendar/gui/migration.c:1096
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:307
#: ../mail/mail-vfolder.c:216
msgid "On This Computer"
msgstr "Na hetym kamputary"

#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492
#: ../calendar/gui/migration.c:591 ../calendar/gui/migration.c:1104
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Personal"
msgstr "Asabistaje"

#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Na servery LDAP"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgid "_Contact"
msgstr "_Kantakt"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Stvary novy kantakt"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgid "Contact _List"
msgstr "Śpis _kantaktaŭ"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Stvary novy śpis kantaktaŭ"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
msgid "New Address Book"
msgstr "Novaja adrasnaja kniha"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgid "Address _Book"
msgstr "_Adrasnaja kniha"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Stvary novuju adrasnuju knihu"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Niemahčyma aktualizavać nałady adrasnaj knihi albo katalohaŭ."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
msgid "Base"
msgstr "Baza"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr ""
"Skapijuj źmieściva _knihi na svoj kamputar dla aperavańnia biez spałučeńnia"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Ahulnaje"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
msgid "Address Book"
msgstr "Adrasnaja kniha"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
msgid "Server Information"
msgstr "Infarmacyja pra server"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
msgid "Authentication"
msgstr "Aŭtaryzacyja"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Padrabiaznaści"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../mail/em-folder-browser.c:935
msgid "Searching"
msgstr "Pošuk"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
msgid "Downloading"
msgstr "Zahruzka"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Ułaścivaści adrasnaj knihi"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
msgid "Migrating..."
msgstr "Mihracyja..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Mihravańnie \"%s\":"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Servery LDAP"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Nałady aŭtazapaŭnieńnia"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Pałažeńnie j hierarchija katalohaŭ kantaktaŭ Evolution źmianilisia ad versii "
"1.x.\n"
"\n"
"Pačakaj, pakul adbudziecca mihracyja katalohaŭ..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Farmat kantaktaŭ dyskusijnych hrupaŭ źmianiŭsia.\n"
"\n"
"Pačakaj, pakul adbudziecca mihracyja katalohaŭ..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Sposab zachavańnia niekatorych telefonnych numaroŭ u Evolution źmianiŭsia.\n"
"\n"
"Pačakaj, pakul adbudziecca mihracyja katalohaŭ..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
"Fajły historyi j mapaŭ synchranizacyi Palm Evolution źmianilisia.\n"
"\n"
"Pačakaj, pakul adbudziecca mihracyja źviestak Pilot Sync..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
#: ../mail/em-folder-utils.c:503
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Źmiani nazvu katalohu \"%s\" na:"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
#: ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "Rename Folder"
msgstr "Źmiani nazvu katalohu"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
#: ../mail/em-folder-utils.c:511
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Nazva katalohu nia moža ŭtrymlivać znaku \"/\""

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Novaja adrasnaja kniha"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Zapišy jak vCard..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/em-folder-view.c:1346
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Vydali"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
msgid "_Properties..."
msgstr "_Ułaścivaści..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Vybar krynicy kantaktaŭ"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Ananimny dostup da servera LDAP"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nie ŭdałosia aŭtaryzavać.\n"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Uviadzi parol dla %s (karystalnik %s)"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
#: ../smime/gui/component.c:50
msgid "Enter password"
msgstr "Uviadzi parol"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Daŭžynia aŭtazapaŭnieńnia"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "XML EFolderList dla śpisu aŭtazapaŭnieńnia adrasoŭ URI"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "XML EFolderList dla śpisu aŭtazapaŭnieńnia adrasoŭ URI."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
msgstr ""
"Pałažeńnie vertykalnaj paneli pamiž vyhladam kartak, śpisam i panelaj "
"pieradahladu – u pikselach."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show preview pane"
msgstr "Pakažy panel pieradahladu"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
"Kolkaść znakaŭ, uviedzienych, pierš čym Evolution pačnie aŭtazapaŭnieńnie."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "Adras URI katalohu niadaŭna ŭžyvanaha ŭ vaknie vybaru nazvaŭ"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "Adras URI katalohu niadaŭna ŭžyvanaha ŭ vaknie vybaru nazvaŭ."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Pałažeńnie vertykalnaj paneli"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Akreślivaje, ci pakazvać panel pieradahladu."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "3268"
msgstr "3268"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "389"
msgstr "389"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "636"
msgstr "636"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Aŭtaryzacyja</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Demanstracyja</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Zahruzka</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Pošuk</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "<b>Server Information</b>"
msgstr "<b>Infarmacyja ab servery</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Typ:</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Add Address Book"
msgstr "Dadaj adrasnuju knihu"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
#: ../mail/em-account-editor.c:777
msgid "Always"
msgstr "Zaŭždy"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "Anonymously"
msgstr "Ananimna"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Prostaja"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Distinguished name"
msgstr "Razraźnialnaja nazva"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Email address"
msgstr "Adras e-mail"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr ""
"Evolution vykarystaje padadzieny adras e-mail pry aŭtaryzacyi na servery."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Znajdzi mahčymyja padstavy pošuku"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Karystalnik:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
#: ../mail/em-account-editor.c:776
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#: ../mail/em-account-editor.c:304
msgid "No encryption"
msgstr "Biez šyfravańnia"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
msgstr "Adzin"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#: ../mail/em-account-editor.c:312
msgid "SSL encryption"
msgstr "Šyfravańnie SSL"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Search Filter"
msgstr "Filter pošuku"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Search _base:"
msgstr "_Padstava pošuku:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Search _filter:"
msgstr "_Filter pošuku:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Search filter"
msgstr "Filter pošuku"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
"search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
"objectclass of the type \"person\"."
msgstr ""
"Filter pošuku akreślivaje typ šukanych abjektaŭ. Zmoŭčany pošuk budzie "
"vieścisia na abjektach typu \"asoba\"."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr ""
"Vybar hetaj opcyi pryviadzie da taho, što Evolution naviaža spałučeńnie z "
"serveram LDAP, tolki kali jon absłuhoŭvaje pratakoł SSL."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr ""
"Vybar hetaj opcyi pryviadzie da taho, što Evolution naviaža spałučeńnie z "
"serveram LDAP, tolki kali toj padtrymvaje pratakoł TLS."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits."
msgstr ""
"Vybar hetaj opcyi aznačaje, što ŭžyvany server nie absłuhoŭvaje ani "
"pratakołu SSL, ani TLS. Spałučeńni ź im nia buduć abaronienyja, a dasyłanym "
"źviestkam buduć pahražać vonkavyja ataki."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Sub"
msgstr "Uzroŭniem nižej"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Padstavy pošuku, jakija padtrymvajucca"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
#: ../mail/em-account-editor.c:308
msgid "TLS encryption"
msgstr "Šyfravańnie TLS"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
msgstr ""
"Padstavaj pošuku źjaŭlajecca asablivaja nazva pazycyi (DN), dzie pačniecca "
"pošuk. Kali pakinuć hetaje pole pustym, pošuk pačniecca ad hałoŭnaha "
"katalohu dreva."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
"one level beneath your base."
msgstr ""
"Formuła akreślivaje hłybiniu pošuku pa drevie katalohaŭ. Formuła pošuku \"sub"
"\" dałučyć usio ŭpisanaje nižej da padstavy pošuku. Formuła pošuku \"one"
"\" (adzin) dałučyć usio na ŭzrovień vyšej za padstavu pošuku."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "Heta poŭnaja nazva servera LDAP. Naprykład: \"ldap.majafirma.com\"."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
msgstr ""
"Heta maksymalnaja kolkaść elementaŭ zahruzki. Praźmiernaje pavieličeńnie "
"hetaj kolkaści pryviadzie da zapavoleńnia pracy adrasnaj knihi."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
"Heta metad, jaki Evolution vykarystaje pry aŭtaryzacyi. Źviarni ŭvahu na "
"toje, što vybar opcyi \"Adras Email\" vymahaje ananimnaha dostupu da servera "
"LDAP."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
msgstr ""
"Heta nazva servera, jakaja budzie bačnaja ŭ śpisie katalohaŭ Evolution. "
"Nazva vykarystoŭvajecca tut tolki dziela demanstracyi."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
"Heta port na servery LDAP, ź jakim Evolution naviaža spałučeńnie. Padadzieny "
"śpis standartnych partoŭ. Infarmacyju pra numar portu možna atrymać u "
"administratara systemy."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Užyj asablivuju nazvu (DN)"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "Using email address"
msgstr "Užyj adras Email"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Kali mahčyma"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Add Address Book"
msgstr "_Dadaj adrasnuju knihu"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Limit zahruzak:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "Z_najdzi mahčymyja padstavy pošuku"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Login method:"
msgstr "Metad _aŭtaryzacyi:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
#: ../mail/mail-config.glade.h:164
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazva:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid "_Search scope:"
msgstr "Š_kała pošuku:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid "_Timeout:"
msgstr "Č_as tryvańnia:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "Užyj _biaśpiečnaje spałučeńnie:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid "cards"
msgstr "kartki"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
msgid "minutes"
msgstr "chviliny"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "<b>Email</b>"
msgstr "<b>Email</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>Dom</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Imhniennaja kamunikacyja</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>Pasada</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Roznaje</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Inšaje</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>Telefon</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr "<b>Web-sajty</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Praca</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tehoryi..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
msgid "Contact"
msgstr "Kantakt"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
msgid "Contact Editor"
msgstr "Redaktar kantaktaŭ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "Imia j _proźvišča..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Vyjava"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Kamunikatar MSN"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Paštovy adras"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Mi_anuška:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
msgstr "Asabistaja infarmacyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
#: ../mail/em-migrate.c:1055
msgid "Work"
msgstr "Praca"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adras:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Uhodki:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Asystent:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Dzień narodzinaŭ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalandar:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_City:"
msgstr "_Horad:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Company:"
msgstr "_Firma:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Country:"
msgstr "_Kraina:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Department:"
msgstr "_Addzieł:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_File under:"
msgstr "_Bačny jak:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Volny/Zaniaty:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Home Page:"
msgstr "C_hatniaja staronka:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Manager:"
msgstr "_Kiraŭnik:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Notes:"
msgstr "_Natatki:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Office:"
msgstr "_Ofis:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Paštovaja skrynka:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "_Profession:"
msgstr "_Prafesija:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Sužonak(-ka):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Štat/Rehijon:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Tytuł:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Videarazmova:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "Choča atrymoŭvać listy ŭ farmacie _HTML"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Web Log:"
msgstr "_Blog:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Dzie:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Paštovy indeks:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Adras"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3686
#: ../widgets/text/e-text.c:3687
msgid "Editable"
msgstr "Možna madyfikavać"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "United States"
msgstr "Złučanyja Štaty"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Afghanistan"
msgstr "Aŭhanistan"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Algeria"
msgstr "Alžyr"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerykanskaje Samoa"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Angola"
msgstr "Anhoła"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktyka"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Argentina"
msgstr "Arhientyna"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Armenia"
msgstr "Armenija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Australia"
msgstr "Aŭstralija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Austria"
msgstr "Aŭstryja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžan"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeš"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belarus"
msgstr "Biełaruś"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Belgium"
msgstr "Belhija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Bolivia"
msgstr "Balivija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bośnia i Hiercahavina"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Vyspa Bouvet"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brytanskija terytoryi ŭ Indyjskim akijanie"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Bulgaria"
msgstr "Baŭharyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Burundi"
msgstr "Burundzi"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanskija vyspy"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralna-Afrykanskaja Respublika"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Chad"
msgstr "Čad"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Chile"
msgstr "Čyli"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "China"
msgstr "Kitaj"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Christmas Island"
msgstr "Vyspa Božaha naradžeńnia"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kakosavyja (Keeling) vyspy"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Colombia"
msgstr "Kalumbija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Comoros"
msgstr "Kamory"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Congo"
msgstr "Konha"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Demakratyčnaja Respublika Konha"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cook Islands"
msgstr "Vyspy Cooka"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Ryka"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d’Ivoire"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Croatia"
msgstr "Charvatyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipar"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Czech Republic"
msgstr "Českaja respublika"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Denmark"
msgstr "Danija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominica"
msgstr "Daminika"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Daminikanskaja Respublika"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Egypt"
msgstr "Ehipiet"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvataryjalnaja Guinea"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Eritrea"
msgstr "Erytreja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Estonia"
msgstr "Estonija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandzkija vyspy"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Vyspy Faroe"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Fiji"
msgstr "Fidžy"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Finland"
msgstr "Finlandyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "France"
msgstr "Francyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Guiana"
msgstr "Francuskaja Guiana"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francuskaja Palinezija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Paŭdniovyja francuskija terytoryi"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Georgia"
msgstr "Hruzija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Germany"
msgstr "Niamieččyna"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greece"
msgstr "Hrecyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Greenland"
msgstr "Greenlandyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadelupa"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemała"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-bissau"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Haiti"
msgstr "Haici"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Vyspy Hearda i McDonalda"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Holy See"
msgstr "Vatykan"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Honduras"
msgstr "Handuras"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Hungary"
msgstr "Vuhorščyna"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Iceland"
msgstr "Iślandyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "India"
msgstr "Indyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Indonesia"
msgstr "Indanezija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Isle of Man"
msgstr "Vysna Man"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Israel"
msgstr "Izrail"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Italy"
msgstr "Italija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Japan"
msgstr "Japonija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Jordan"
msgstr "Jardanija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kenya"
msgstr "Kienija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Kiribati"
msgstr "Kirybaci"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Karejskaja Narodna-Demakratyčnaja Respublika"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Respublika Kareja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvejt"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrhyzstan"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Latvia"
msgstr "Łatvija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesota"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Liberia"
msgstr "Liberyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Libya"
msgstr "Libija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macao"
msgstr "Makao"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Macedonia"
msgstr "Makiedonija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Maldives"
msgstr "Maldyvy"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Vyspy Marshalla"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Martinique"
msgstr "Martynika"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mauritania"
msgstr "Maŭrytanija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mauritius"
msgstr "Maŭrytyjus"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mayotte"
msgstr "Majota"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyka"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikranezija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Respublika Małdova"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Monaco"
msgstr "Manaka"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Mongolia"
msgstr "Mangolija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Morocco"
msgstr "Maroka"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Mozambique"
msgstr "Mazambik"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nepal"
msgstr "Nepał"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Netherlands"
msgstr "Niderlandy"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niderlandzkija Antyły"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Caledonia"
msgstr "Novaja Kaledonija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "New Zealand"
msgstr "Novaja Zelandyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Niger"
msgstr "Nigier"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigieryja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Vyspa Norfolk"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Vyspy Paŭnočnyja Maryjany"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Norway"
msgstr "Narvehija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestynskaja terytoryja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Novaja Guinea"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaj"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Poland"
msgstr "Polšča"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Portugal"
msgstr "Partugalija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerta Ryka"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Romania"
msgstr "Rumynija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rasiejskaja Federacyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts i Nevis"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome i Principe"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudaŭskaja Arabija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Senegal"
msgstr "Senegał"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbija j Čarnahoryja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejšeły"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Slovakia"
msgstr "Słavaččyna"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Slovenia"
msgstr "Słavienija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Vyspy Salamona"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Somalia"
msgstr "Samali"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "South Africa"
msgstr "Paŭdniova-Afrykanskaja Respublika"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Vyspy Paŭdniovaja Georgia i Paŭdniovy Sandwich"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Spain"
msgstr "Hišpanija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šry Lanka"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "St. Helena"
msgstr "Vyspa Śv. Heleny"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint Pierre i Miquelon"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Suriname"
msgstr "Surynam"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Vyspy Svalbard i Jan Mayen"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Sweden"
msgstr "Švecyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajcaryja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Syria"
msgstr "Syryja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvań"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžykistan"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Abjadnanaja Respublika Tanzanija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Thailand"
msgstr "Tajland"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Uschodni Tymor"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Togo"
msgstr "Toga"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trynidad i Tabaga"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkey"
msgstr "Turcyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Vyspy Turks i Caicos"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Abjadnanyja Arabskija Emiraty"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vialikaja Brytania"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Adlehłyja małyja vyspy Złučanych Štataŭ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Venezuela"
msgstr "Venesueła"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vijetnam"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Dziavočyja Vyspy, Vialikaja Brytanija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Dziavočyja Vyspy, Złučanyja Štaty"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Vyspy Wallis i Futuna"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Western Sahara"
msgstr "Zachodniaja Sachara"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
msgid "Name"
msgstr "Nazva"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Internetny kamunikatar AOL"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Kamunikatar Yahoo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Kamunikatar Gadu-Gadu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
msgid "Service"
msgstr "Pasłuha"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
msgid "Location"
msgstr "Pałažeńnie"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
msgid "Username"
msgstr "Karystalnik"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Dom"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
msgid "Other"
msgstr "Inšaje"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
msgid "Source Book"
msgstr "Kniha-krynica"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
msgid "Target Book"
msgstr "Kniha pryznačeńnia"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
msgid "Is New Contact"
msgstr "Heta novy kantakt"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
msgid "Writable Fields"
msgstr "Pali dla zapisu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
msgid "Required Fields"
msgstr "Vymahanyja pali"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
msgid "Changed"
msgstr "Źmienienyja"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Redaktar kantaktaŭ – %s"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Abiary vyjavu dla hetaha kantaktu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
msgid "_No image"
msgstr "_Biez vyjavy"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"Źviestki kantaktu niapravilnyja:\n"
"\n"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "Farmat \"%s\" niapravilny"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "Farmat %s\"%s\" niapravilny"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s\"%s\" pusty"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
msgid "Invalid contact."
msgstr "Niapravilny kantakt."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Chutkaje dadavańnie kantaktu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Poŭnaje redahavańnie"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
msgid "_Full name"
msgstr "I_mia j proźvišča"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
msgid "E_mail"
msgstr "E_mail"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Abiary adrasnuju knihu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s)?"
msgstr ""
"Sapraŭdy vydalić\n"
"śpis kantaktaŭ (%s)?"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
msgstr ""
"Sapraŭdy vydalić\n"
"hetyja śpisy kantaktaŭ?"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s)?"
msgstr ""
"Sapraŭdy vydalić\n"
"hety kantakt (%s)?"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
"Sapraŭdy vydalić\n"
"hetyja kantakty?"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Adras _2:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Ci_ty:"
msgstr "_Horad:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Countr_y:"
msgstr "_Kraina:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Full Address"
msgstr "Poŭny adras"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "Pašt_ovy indeks:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "Imia j proźvišča"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Jr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Panna"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Spadar"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "Spadarynia"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr "Spadarynia"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Sr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Imia:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Proźvišča:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_Druhoje imia:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Sufiks:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
msgid "Add IM Account"
msgstr "Dadaj kont imhniennaj kamunikacyi"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
msgid "_Account name:"
msgstr "_Nazva kontu:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
msgid "_IM Service:"
msgstr "_Pasłuha imhniennaj kamunikacyi:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Pałažeńnie:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Čalcy</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Redaktar śpisu kantaktaŭ"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Select..."
msgstr "Abiary..."

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Schavaj adrasy pry vysyłańni ŭ hetuju hrupu"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_List name:"
msgstr "Nazva _hrupy:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Padaj adras email albo pieraciahni kantakt u śpis nižej:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
msgid "Contact List Members"
msgstr "Čalcy śpisu kantaktaŭ"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
msgstr "Kniha"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
msgid "Is New List"
msgstr "Heta novy śpis"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
msgid "_Members"
msgstr "_Čalcy"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Źmienieny kantakt:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Kanfliktny kantakt:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Znojdzieny duplikat kantaktu"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
"like to add it anyway?"
msgstr ""
"Kataloh užo ŭtrymlivaje kantakt z takim samym proźviščam albo adrasam email. "
"Jaho ŭsio roŭna dadać?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Novy kantakt:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Aryhinalny kantakt:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Kataloh užo ŭtrymlivaje kantakt z tym samym proźviščam albo adrasam email.\n"
"Jaho ŭsio roŭna dadać?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
msgid "Merge Contact"
msgstr "Spałučy kantakt"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
msgid "_Merge"
msgstr "_Spałučy"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
msgid "Any field contains"
msgstr "U adnym z paloŭ jość"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
msgid "Email begins with"
msgstr "Email pačynajecca z"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
msgid "Name begins with"
msgstr "Nazva pačynajecca z"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
msgstr "Niama kantaktaŭ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d kantakt"
msgstr[1] "%d kantakty"
msgstr[2] "%d kantaktaŭ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
msgstr "Zapyt"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
msgid "Error getting book view"
msgstr "Pamyłka pry atrymańni vyhladu adrasnaj knihi"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
#: ../widgets/table/e-table.c:3335
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3550
#: ../widgets/text/e-text.c:3551
msgid "Model"
msgstr "Madel"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
msgid "Error modifying card"
msgstr "Pamyłka pry madyfikacyi kartki"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
msgid "Source"
msgstr "Krynica"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Zapišy jak vCard..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Adčyni"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Novy kantakt..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Novy śpis _kantaktaŭ..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "Z_apišy jak vCard..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Pierašli kantakt"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Pierašli kantakty"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "_Dašli paviedamleńnie asobie"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Send _Message to List"
msgstr "_Vyšli paviedamleńnie ŭ hrupu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "_Dašli paviedamleńnie kantaktam"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
msgid "_Print"
msgstr "_Drukuj"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "S_kapijuj u adrasnuju knihu..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Pieraniasi ŭ adrasnuju knihu..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vytni"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:1013
#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "S_kapijuj"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
msgid "P_aste"
msgstr "_Uklej"

#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
msgid "Any Category"
msgstr "Advolnaja katehoryja"

#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "Other error"
msgstr "Inšaja pamyłka"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
msgstr "Asystent"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon asystenta"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Słužbovy faks"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "Słužbovy telefon"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Słužbovy telefon 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon callbacka"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "Aŭtamabilny telefon"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "Katehoryi"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "Firmovy telefon"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
msgstr "Proźvišča"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Fajł jak"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
msgstr "Imia"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Chatni faks"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
msgstr "Chatni telefon"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Chatni telefon 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "Telefon ISDN"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
msgstr "Dziońnik"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
msgid "Manager"
msgstr "Kiraŭnik"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mabilny telefon"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
msgid "Nickname"
msgstr "Mianuška"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
msgid "Note"
msgstr "Natatka"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Ofis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Inšy faks"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "Inšy telefon"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "Pager"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "Hałoŭny telefon"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Radyjo"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
msgstr "Rola"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
msgid "Spouse"
msgstr "Sužonak(ka)"

#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "Addzieł"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "Web-staronka"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079
#: ../widgets/text/e-text.c:3728 ../widgets/text/e-text.c:3729
msgid "Width"
msgstr "Šyrynia"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085
#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737
msgid "Height"
msgstr "Vyšynia"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
msgid "Has Focus"
msgstr "Maje fokus"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
msgstr "Pole"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
msgid "Field Name"
msgstr "Nazva pola"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
msgid "Text Model"
msgstr "Tekstavaja madel"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
msgstr "Maksymalnaja daŭžynia nazvy pola"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
msgid "Column Width"
msgstr "Šyrynia kalony"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Znajdzi kantakt\n"
"\n"
"albo dvuklikni, kab stvaryć novy kantakt."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Niama elementaŭ, kab pakazać u hetym vyhladzie.\n"
"\n"
"Padvojny klik pryviadzie da stvareńnia novaha kantaktu."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Znajdzi kantakt."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Niama elementaŭ, kab pakazać u hetym vyhladzie."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
msgid "Work Email"
msgstr "Słužbovy email"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
msgid "Home Email"
msgstr "Chatni Email"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
msgid "Other Email"
msgstr "Inšy email"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
msgid "Selected"
msgstr "Abranaje"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Has Cursor"
msgstr "Maje Kursor"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Adčyni spasyłku ŭ web-hartačy"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
#: ../mail/em-folder-view.c:2808
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Skapijuj pałaž_eńnie spasyłki"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Dašli novaje paviedamleńnie da..."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Skapijuj adras _email"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
msgid "(map)"
msgstr "(mapa)"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
msgid "map"
msgstr "mapa"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
msgid "List Members"
msgstr "Čalcy śpisu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
msgid "Department"
msgstr "Addzieł"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
msgid "Profession"
msgstr "Prafesija"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
msgid "Position"
msgstr "Pazycyja"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
msgid "Video Chat"
msgstr "Videarazmova"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalandar"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Free/Busy"
msgstr "Volny/Zaniaty"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
msgid "Fax"
msgstr "Faks"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
msgid "Home Page"
msgstr "Chatniaja staronka"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
msgid "Web Log"
msgstr "Blog"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335
msgid "Birthday"
msgstr "Dzień narodzinaŭ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336
msgid "Anniversary"
msgstr "Uhodki"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
msgid "Job Title"
msgstr "Słužbovy tytuł"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
msgid "Home page"
msgstr "Chatniaja staronka"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#. E_BOOK_ERROR_OK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Success"
msgstr "Udałosia"

#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Backend busy"
msgstr "Subprahrama zaniaty"

#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Repository offline"
msgstr "Schovišča nia ŭ siecivie"

#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adrasnaja kniha nie isnuje"

#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Ułasnaha kantaktu nie akreślili"

#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Permission denied"
msgstr "Niama pravoŭ"

#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Contact not found"
msgstr "Kantakt nia znojdzieny"

#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kantakt z hetym ID užo isnuje"

#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Pratakoł nie absłuhoŭvajecca"

#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523
msgid "Canceled"
msgstr "Anulavana"

#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Could not cancel"
msgstr "Niemahčyma anulavać"

#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Aŭtaryzacyja nie ŭdałasia"

#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Authentication Required"
msgstr "Nieabchodnaja aŭtaryzacyja"

#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS niedastupny"

#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "No such source"
msgstr "Niama takoj krynicy"

#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Nie dastupnaje ŭ režymie offline"

#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Invalid server version"
msgstr "Nieadpaviednaja versija servera"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgstr ""
"Niemahčyma adčynić adrasnuju knihu. Heta aznačaje, što kniha nie "
"pryznačanaja da ŭžytku biez padłučeńnia albo jašče nie zahružanaja. Zahruzi "
"knihu padčas padłučeńnia da sieciva, kab atrymać jaje źmieściva."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Niemahčyma adčynić adrasnuju knihu. Pravier, ci ściežka %s isnuje i ci maje "
"jana adpaviednyja pravy dostupu."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
"Niemahčyma adčynić adrasnuju knihu. Heta moža być z-za niapravilnaha adrasu "
"URI albo niedasiahalnaści servera LDAP."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
"Evolution package."
msgstr ""
"Užyvanaja kopija Evolution była skampilavanaja biez absłuhoŭvańnia LDAP. Kab "
"užyvać LDAP, treba zainstalavać pakunak Evolution z padtrymkaj LDAP."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
"Niemahčyma adčynić hetuju adrasnuju knihu. Heta moža być vyklikana ŭžyćciom "
"niapravilnaha adrasu URI albo niedasiahalnaściu servera."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
"Zapytu adpaviadaje bolej kartak, čym maksymum viartanych\n"
"vynikaŭ, akreśleny ŭ kanfihuracyi servera, albo paznačanych u\n"
"kanfihuracyi Evolution.\n"
"Pasprabuj udakładnić zapyt, albo pavialič limit u naładach servera katalohu, "
"paviazanaha z adrasnaj knihaj."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
"Čas vykanańnia hetaha zapytu pierakročyŭ limit servera albo\n"
"limit, skanfihuravany dla hetaj adrasnaj knihi. Udakładni svoj\n"
"zapyt albo pavialič limit času ŭ naładach servera katalohu,\n"
"jaki absłuhoŭvaje hetuju adrasnuju knihu."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""
"Subprahrama dziela absłuhi hetaj adrasnaj knihi nia moža praanalizavać "
"hetaha zapytu."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""
"Prahrama dziela absłuhi hetaj adrasnaj knihi adkinuła vykanańnie zapytu."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Zapyt nie zavieršany paśpiachova."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
msgid "Error adding list"
msgstr "Pamyłka pry dadavańni śpisu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
msgid "Error adding contact"
msgstr "Pamyłka pry dadavańni kantaktu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
msgid "Error modifying list"
msgstr "Pamyłka pry madyfikacyi śpisu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Pamyłka pry madyfikacyi kantaktu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
msgid "Error removing list"
msgstr "Pamyłka pry vydaleńni śpisu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
msgid "Error removing contact"
msgstr "Pamyłka pry vydaleńni kantaktu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
"Do you really want to display this contact?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"Adkryćcio %d kantaktu pryviadzie taksama da adkryćcia %d novaha akna.\n"
"Sapraŭdy pakazać hety kantakt?"
msgstr[1] ""
"Adkryćcio %d kantaktaŭ pryviadzie taksama da adkryćcia %d novych voknaŭ.\n"
"Sapraŭdy pakazać usie hetyja kantakty?"
msgstr[2] ""
"Adkryćcio %d kantaktaŭ pryviadzie taksama da adkryćcia %d novych voknaŭ.\n"
"Sapraŭdy pakazać usie hetyja kantakty?"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Nie pakazvaj"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "_Pakažy ŭsie kantakty"

#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s isnuje.\n"
"Ty chočaš jaho nadpisać?"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpišy"

#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "Kantakt"
msgstr[1] "Kantakty"
msgstr[2] "Kantaktaŭ"

#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
msgid "card.vcf"
msgstr "kartka.vcf"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
msgid "Select Address Book"
msgstr "Abiary adrasnuju knihu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
msgid "list"
msgstr "śpis"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
msgid "Move contact to"
msgstr "Pieraniasi kantakt u"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
msgid "Copy contact to"
msgstr "Skapijuj kantakt u"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
msgid "Move contacts to"
msgstr "Pieraniasi kantakt u"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Skapijuj kantakty ŭ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Niekalki vCardaŭ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard dla %s"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
msgid "Contact information"
msgstr "Kantaktnaja infarmacyja"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Kantaktnaja infarmacyja dla %s"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Zapyt pa adrasnaj knizie..."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Jość jašče %d inšy kantakt."
msgstr[1] "Jość jašče %d inšyja kantakty."
msgstr[2] "Jość jašče %d inšych kantaktaŭ."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Pakažy poŭnuju vizytoŭku vCard"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Pakažy kampaktnuju vizytoŭku vCard"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Zapišy ŭ adrasnaj knizie"

#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
msgid "Card View"
msgstr "Vyhlad kartki"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Impartavańnie..."

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Fajł CSV albo Tab Outlooka (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Imparter CSV i Tab z Outlooka"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Fajł CSV albo Tab Mozilli (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Imparter CSV i Tab z Mozilli"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Fajł CSV albo Tab Evolution (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Imparter CSV i Tab z Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Farmat abmienu źviestak LDAP (.ldif)"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Imparter LDIF Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Imparter vCard Evolution"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "Pustych formaŭ na kancy:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "Źmiest"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Niz:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Pamiery:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "Šryf_t..."

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Šryfty"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "Padvał:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Farmat"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
msgid "Header"
msgstr "Šapka"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Šapka/Padvał"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Zahałoŭki"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Zahałovak dla kožnaha lista"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Vyšynia:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "Adrazu adna za druhoj"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Dałučy:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "Haryzantalna"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Levy:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Zakładki listoŭ zboku"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Pali"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Kolkaść kalon:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Opcyi"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
msgstr "Aryjentacyja"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "Staronka"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Nałady staronki:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Papiera"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Krynica papiery:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "Vertykalna"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "Pieradahlad:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Drukuj čorha-biełym"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Advarotna na parnych staronkach"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Pravy:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Sekcyi:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "Cieniavańnie"

#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Pamier:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "Pačni na novaj staroncy"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Nazva stylu:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Vierch:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Šyrynia:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "_Šryft..."

#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Test redaktara stylu druku kantaktu"

#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Aŭtarskija pravy (C) 2000, Ximian, Inc."

#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Heta pravieryć widget redaktara stylu druku kantaktu"

#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Test druku kantaktaŭ"

#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Heta pavinna pravieryć kod druku kantaktu"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Niemahčyma adčynić fajł"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
msgstr "Niemahčyma atrymać śpis adrasnych knih"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
msgstr "niemahčyma adčynić knihu"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Padaj vyjściovy fajł zamiest standartnaha vyjścia"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "VYJŚCIOVY_FAJŁ"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
msgid "List local addressbook folders"
msgstr "Pakažy śpis lakalnych katalohaŭ adrasnych knih"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Pakazvaj vizytoŭki, jak fajły vcard albo csv"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Ekspartuj u asynchronnym režymie"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
"Kolkaść vizytovak u adnym vyjściovym fajle ŭ asynchronnym režymie, zmoŭčany "
"pamier: 100."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "NUMBER"
msgstr "KOLKAŚĆ"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Pamyłka arhumentaŭ zahadnaha radka. Skarystaj opcyju --help, kab pabačyć, "
"jak užyvać."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Absłuhoŭvaje tolki farmat csv i vcard."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "U asynchronnym režymie, vyjście musić być fajłam."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "U zvyčajnym režymie, opcyja pamieru nie patrebnaja."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
msgid "Unhandled error"
msgstr "Nieviadomaja pamyłka"

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight "
"a calendar that can accept appointments."
msgstr ""
"\"{0}\" źjaŭlajecca krynicaj kalendara tolki dla čytańnia. Uklučy vyhlad kalendara "
"dy vybiery kalandar, u jaki možna dadvać planavanyja zadańni."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
msgstr ""
"Źmiastoŭnaje apisańnie dapamoža tvaim adrasatam zrazumieć planavanaje "
"zadańnie."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
msgstr "Źmiastoŭnaje apisańnie dapamoža tvaim adrasatam zrazumieć zadaču."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Usia infarmacyja, zaklučanaja ŭ hetych natatkach, budzie niezvarotna "
"stračanaja."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Usia infarmacyja, zaklučanaja ŭ hetaj natatcy, budzie niezvarotna stračanaja."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
"Usia infarmacyja pra hetyja planavanyja zadańni budzie niezvarotna "
"stračanaja."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "Usia infarmacyja pra hetyja zadačy budzie niezvarotna stračanaja."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Usia infarmacyja pra hetaje planavanaje zadańnie budzie niezvarotna "
"stračanaja."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Usia infarmacyja pra hetuju sustreču budzie niezvarotna stračanaja."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Usia infarmacyja, zaklučanaja ŭ hetaj natatcy, budzie niezvarotna stračanaja."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Usia infarmacyja pra hetuju zadaču budzie niezvarotna stračanaja."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić zadaču \"{0}\"?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić planavanaje zadańnie \"{0}\"?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić natatku \"{0}\"?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić {0} planavanych zadańniaŭ?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić hetyja {0} natatak?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić hetyja {0} zadańniaŭ?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić hetaje planavanaje zadańnie?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić hetuju sustreču?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić hetuju natatku?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić hetuju zadaču?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Sapraŭdy zapisać natatku biez apisańnia?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Sapraŭdy vysłać planavanaje zadańnie biez apisańnia?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Sapraŭdy vysłać zadaču biez apisańnia?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Niemahčyma stvaryć novuju padzieju"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Vyadlić kalandar \"{0}\"?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Vydalić śpis natatak '{0}'?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Vydalić śpis zadačaŭ \"{0}\"?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Nie vysyłaj"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Adbyvajecca zahruzka. Ci zapisać planavanaje zadańnie?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Adbyvajecca zahruzka. Ci zapisać zadaču?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Niemahčyma zahruzić redaktar."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
"Zaprašeńni buduć dasłanyja pry dapamozie elektronnaj pošty da ŭsich "
"udzielnikaŭ, dazvalajučy im zaćviardžeńnie hetaj zadačy."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"Zaprašeńni buduć dasłanyja pry dapamozie elektronnaj pošty da ŭsich "
"udzielnikaŭ, dazvalajučy im adkazać."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Pamyłka padčas zahruzki kalendara"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Pamyłka pry zahruzcy śpisu natatak"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Error loading task list"
msgstr "Pamyłka pry zahruzcy śpisu zadačaŭ"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
"Kali infarmacyja pra anulavańnie nia budzie vysłanaja, inšyja ŭdzielniki "
"mohuć nie daviedacca, što sustreča nie adbudziecca."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
"Kali infarmacyja pra anulavańnie nia budzie vysłanaja, inšyja ŭdzielniki "
"mohuć nie daviedacca, što natatku vydalili."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
"Kali infarmacyja pra anulavańnie nia budzie vysłanaja, inšyja ŭdzielniki "
"mohuć nie daviedacca, što zadača anulavanaja."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
"Vysyłańnie aktualnaj infarmacyi dazvolić inšym udzielnikam aktualizavać "
"ichnyja kalendary."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
"Vysyłańnie aktualnaj infarmacyi dazvolić inšym udzielnikam aktualizavać "
"ichnyja śpisy zadačaŭ."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
"Zahružajecca dałučanaje. Zapis planavanaha zadańnia pryviadzie da straty "
"dałučanaha."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr "Zahružajecca dałučanaje. Zapis zadačy pryviadzie da straty dałučanaha."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"Častka funkcyjaŭ moža dziejničać niapravilna ź dziejnaj versijaj servera."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Kalandar Evolution niečakana skončyŭ pracu."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Natatki Evolution niečakana skončyli pracu."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Zadačy Evolution niečakana skončyli pracu."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalandar nie paznačany dla ŭžyvańnia ŭ režymie offline."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The memo list is not marked for offline usage"
msgstr "Śpis natatak nie paznačany dla ŭžyvańnia ŭ režymie offline"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Śpis zadač nie paznačany dla ŭžyvańnia ŭ režymie offline"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Hety kalandar budzie niezvarotna vydaleny."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Hety śpis natatak budzie niezvarotna vydaleny."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Hety śpis zadač budzie niezvarotna vydaleny."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Ci zapisać źmieny ŭ hetym planavanym zadańni?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Ci zapisać źmieny ŭ hetaj natatcy?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Ci zapisać źmieny ŭ hetaj zadačy?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Ci vysłać infarmacyju pra anulavańnie hetaj natatki?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Ci vysłać usim udzielnikaŭ infarmacyju ab anulavańni?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Ci vysłać usim udzielnikam zaprašeńni na sustreču?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Ci vysłać hetuju zadaču ŭsim udzielnikam?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Ci vysłać aktualizacyju infarmacyi ab sustrečy ŭdzielnikam?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Ci vysłać aktualizacyju zadačy ŭdzielnikam?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
"Padłučeńnie da servera GroupWise, jaki nie absłuhoŭvajecca, moža vyklikać "
"prablemy. Padumaj pra aktualizacyju servera da adpaviednaj versii."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr ""
"Uviedzienyja źmieny ŭ planavanym zadańni, ale jany jašče nie zapisanyja."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Uviedzienyja źmieny ŭ zadačy, ale jany jašče nie zapisanyja."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Uviedzienyja źmieny ŭ hetaj natatcy, ale jany jašče nie zapisanyja."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Kalendary nia buduć dastupnyja da času nastupnaha ŭruchamleńnia Evolution."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Natatki nia buduć dastupnyja da času nastupnaha ŭruchamleńnia Evolution."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Zadačy nia buduć dastupnyja da času nastupnaha ŭruchamleńnia Evolution."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Anuluj źmieny"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
msgid "_Save"
msgstr "_Zapišy"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Zapišy źmieny"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "Daš_li"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Dašli infarmacyju"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "{0}."
msgstr "{0}."

#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Padziali šmatdzionnyja padziei:"

#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Niemahčyma ŭruchomić evolution-data-server"

#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Niemahčyma adčytać blok aplikacyjaŭ kalendara Pilota"

#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Niemahčyma adčytać blok Memo-aplikacyjaŭ Pilota"

#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Niemahčyma zapisać blok Memo-aplikacyjaŭ Pilota"

#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
msgid "Default Priority:"
msgstr "Zmoŭčany pryjarytet:"

#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Niemahčyma adčytać blok ToDo-aplikacyjaŭ Pilota"

#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Niemahčyma adčytać blok ToDo-aplikacyjaŭ Pilota"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalandar i zadačy"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendary"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr "Kanfihuracyja časavoha pojasu, kalendara j śpisu zadačaŭ."

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "Kalandar i zadačy Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgstr "Kantrol kanfihuracyi kalendara Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
msgstr ""
"Prahladalnik paviedamleńniaŭ ab pryznačanych padziejach dla kalendara "
"Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "Redaktar Kalendara/zadačaŭ Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr "Kampanent kalendara Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Memos component"
msgstr "Kampanent natatak Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Kampanent zadačaŭ Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "Memo_s"
msgstr "_Natatki"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1152
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356
#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
msgid "Memos"
msgstr "Natatki"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Zadačy"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
msgid "_Calendars"
msgstr "_Kalendary"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Zadačy"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Pasłuha prypaminańnia kalendara Evolution"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "chvilina"
msgstr[1] "chviliny"
msgstr[2] "chvilin"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hadzina"
msgstr[1] "hadziny"
msgstr[2] "hadzin"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
msgid "Start time"
msgstr "Čas pačatku"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
msgid "Appointments"
msgstr "Planavanyja zadańni"

#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Pałažeńnie:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze _time:"
msgstr "_Čas snu:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Redahuj"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
msgid "_Snooze"
msgstr "_Zaśni"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
msgid "location of appointment"
msgstr "miesca planavanaha zadańnia"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
msgid "No summary available."
msgstr "Biez apisańnia."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
msgid "No description available."
msgstr "Biez apisańnia."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
msgid "No location information available."
msgstr "Biez infarmacyi ab miescy."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "%d nahadvańniaŭ"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
#: ../mail/mail-component.c:1523
msgid "Warning"
msgstr "Aściaroha"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Aściaroha była skanfihuravanaja, kab dasyłać paviedamleńni,\n"
"ale Evolution jašče nie padtrymvaje nahadvańniaŭ kalendara\n"
"pry dapamozie elektronnaj pošty. Zamiest hetaha budzie\n"
"pakazanaje zvyčajnaje akno nahadvańnia."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Zaraz budzie aktyvizavanaje nahadvańnie kalendara Evolution. Jano "
"skanfihuravanaje tak, kab uklučyć nastupnuju prahramu:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Ci sapraŭdy ŭklučyć hetuju prahramu?"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Biez pytańnia ab hetaj prahramie ŭ budučyni."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Niemahčyma inicyjavać Bonobo"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
msgstr ""
"Niemahčyma stvaryć fabryku pasłuhi nahadvańniaŭ, mahčyma, jana ŭžo ŭ "
"dziejańni..."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
msgstr "niapravilny čas"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
#: ../calendar/gui/misc.c:113
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hadzina"
msgstr[1] "%d hadziny"
msgstr[2] "%d hadzin"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
#: ../calendar/gui/misc.c:119
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d chvilina"
msgstr[1] "%d chviliny"
msgstr[2] "%d chvilin"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
#: ../calendar/gui/misc.c:123
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekundy"
msgstr[2] "%d sekundaŭ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "Prahramy nahadvańnia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Pytajsia ab paćvierdžańni pierad vydaleńniem elementaŭ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr ""
"Koler fonu zadačaŭ na siońnia, u farmacie \"#rrggbb\" (r - čyrvony, g - "
"zialony, b - sini)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr ""
"Koler fonu nia praterminavanych zadačaŭ u farmacie \"#rrggbb\" (r - čyrvony, "
"g - zialony, b - sini)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Kalendary, dla jakich buduć uklučacca nahadvańni"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
"Koler linii Marcusa Bainsa na paneli času (pustoje aznačaje zmoŭčany koler)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "Koler linii Marcusa Bainsa ŭ vyhladzie dnia."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Kampresuj vychodnyja ŭ miesiačnym vyhladzie"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Paćviardžaj ačystku"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "Dni, na jakich pavinny być paznačanyja hadziny pačatku j kanca pracy."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Zmoŭčanaje nahadvańnie ab planavanym zadańni"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Default reminder units"
msgstr "Zmoŭčanyja adzinki nahadvańnia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default reminder value"
msgstr "Zmoŭčanaja vartaść nahadvańnia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr "Kataloh, dzie zapisvać hukavyja fajły nahadvańnia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Event Gradient"
msgstr "Hradyjent padziejaŭ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Event Transparency"
msgstr "Prazrystaść padziejaŭ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "Adrasy URL servera z infarmacyjaj pra zaniataść"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Adras URL šablonu z infarmacyjaj pra zaniataść"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr "Hradyjent padziejaŭ u vyhladzie kalendara."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Schavaj vykananyja zadačy"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Hide task units"
msgstr "Schavaj adzinki zadačaŭ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Hide task value"
msgstr "Schavaj vartaść zadačy"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Haryzantalnaje pałažeńnie paneli"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
"Hadzina zakančeńnia rabočaha dnia, u 24-hadzinnym farmacie, ad 0 da 23."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Hadzina pačatku rabočaha dnia, u 24-hadzinnym farmacie, ad 0 da 23."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "Intervały ŭ vyhladzie rabočaha dnia j tydnia, u chvilinach."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Last alarm time"
msgstr "Čas apošniaha nahadvańnia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "Śpis adrasoŭ URL serveraŭ, jakija infarmujuć ab zaniataści."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Linija Marcusa Bainsa"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Koler linii Marcusa Bainsa – dzionny vyhlad"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Koler linii Marcusa Bainsa – panel času"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Chvilina zakančeńnia rabočaha dnia, ad 0 da 59."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Chvilina pačatku rabočaha dnia, ad 0 da 59."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Haryzantalnaje pałažeńnie paneli miesiačnaha vyhladu"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Vertykalnaje pałažeńnie paneli miesiačnaha vyhladu"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Kolkaść adzinak, što akreślivajuć zmoŭčanaje nahadvańnie."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Kolkaść adzinak, jakija akreślivajuć, kali chavać zadačy."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Koler praterminavanych zadačaŭ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Pałažeńnie haryzantalnaj paneli, pamiž navihataram dataŭ kalendara i śpisam "
"zadač, kali niama vyhladu miesiaca, u pikselach."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Pałažeńnie haryzantalnaj paneli pamiž vyhladam, navihataram dataŭ kalendara "
"i śpisam zadač u miesiačnim vyhladzie, u pikselach."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr ""
"Pałažeńnie vertykalnaj paneli, pamiž śpisam kalendaroŭ i vybaram dataŭ."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
msgstr ""
"Pałažeńnie vertykalnaj paneli, pamiž śpisam zadač i panelaj pieradahladu "
"zadač (u pikselach)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Pałažeńnie vertykalnaj paneli, pamiž vyhladam, navihataram dataŭ kalendara i "
"śpisam zadač miesiačnaha vyhladu, u pikselach."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Pałažeńnie vertykalnaj paneli pamiž vyhladam, navihataram dataŭ kalendara i "
"śpisam zadač, kali nia ŭ miesiačnym vyhladzie, u pikselach."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "Prahramy, jakija možna ŭruchomić nahadvańniami."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "Kataloh zapisu hukavych fajłaŭ nahadvańniaŭ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Pakazvaj pole RSVP u redaktary padziej/zadač/sustreč"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Pakazvaj pole roli ŭ redaktary padziej/zadač/sustreč"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr ""
"Pakazvaj časy zakančeńnia planavanych zadač u tydniovym i miesiačnym "
"vyhladach"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Pakazvaj pole katehoryi ŭ redaktary padziej/zadańniaŭ/sustreč"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Pakazvaj nahadvańni ŭ systemnym abšary nahadvańniaŭ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Pakazvaj pole statusu ŭ redaktary padziej/zadač/sustreč"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Pakazvaj panel \"Pieradahlad\""

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Pakazvaj panel \"Pieradahlad\"."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Pakazvaj pole časavoha pojasu ŭ redaktary padziej/sustreč"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Pakazvaj pole typu ŭ redaktary padziej/zadač/sustreč"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Pakazvaj numary tydniaŭ u navihatary dataŭ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Koler zadačaŭ na siońnia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "Vertykalnaje pałažeńnie paneli zadač"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
"Avaryjny šablon adrasu URL dla infarmacyi pra zaniataść, %u zamianiajecca "
"karystalnikam z adrasu email, a %d – damenam."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
"Zmoŭčany časavy pojas, užyvany dla dataŭ i ŭ kalendary, jak "
"niepierakładzienaja baza pałažeńniaŭ časavych pajasoŭ Olsena, naprykład: "
"\"Europe/Minsk\"."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Time divisions"
msgstr "Škała času"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Čas uruchamleńnia apošniaha nahadvańnia, u time_t."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
msgid "Timezone"
msgstr "Časavy pojas"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
"Prazrystaść padziej u vyhladzie kalendara. Vartaści ad 0 (prazrysty) da 1 "
"(nieprazrysty)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24-hadzinny farmat času"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Adzinki zmoŭčanaha nahadvańnia, \"minutes\" (chviliny), \"hours\" (hadziny) "
"albo \"days\" (dni)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Adzinki, jakija akreślivajuć, kali schavać zadačy, \"minutes\" (chviliny), "
"\"hours\" (hadziny) albo \"days\" (dni)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Week start"
msgstr "Pačatak tydnia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Pieršy dzień tydnia, ad niadzieli (0) da suboty (6)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr ""
"Akreślivaje, ci ŭžyvać systemny abšar nahadvańnia, kab pakazvać nahadvańni."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Akreślivaje, ci paćviardžać vydaleńnie planavanych zadańniaŭ i zadač."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Akreślivaje, ci paćviardžać ačystku planavanych zadańniaŭ i zadač."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
"Akreślivaje, ci kampresavać vychodnyja ŭ miesiačnym vyhladzie, što "
"pryviadzie da raspałažeńnia suboty j niadzieli ŭ miescy adnaho dnia."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr ""
"Akreślivaje, ci pakazvać čas zakančeńnia padziej u tydniovym i miesiačnym "
"vyhladach."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr ""
"Akreślivaje, ci rysavać u kalendary liniju Marcusa Bainsa, jakaja paznačaje "
"dziejny čas."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Akreślivaje, ci chavać zakančeńnie zadačy ŭ vyhladzie zadač."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr ""
"Akreślivaje, ci paznačać zmoŭčanaje nahadvańnie dla planavanych zadańniaŭ."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Akreślivaje, ci pakazvać pole RSVP u redaktary padziej/zadač/sustreč"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "Akreślivaje, ci pakazvać pole katehoryjaŭ u redaktary padziej/sustreč"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Akreślivaje, ci pakazvać pole roli ŭ redaktary padziej/zadač/sustreč"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci pakazvać pole statusu ŭ redaktary padziej/zadač/sustreč"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr ""
"Akreślivaje, ci pakazvać čas u 24-hadzinnym farmacie zamiest 12-hadzinnaha."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci pakazvać pole časavoha pojasu ŭ redaktary padziej/sustreč"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Akreślivaje, ci pakazvać pole typu ŭ redaktary padziej/zadač/sustreč"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Akreślivaje, ci pakazvać numary tydniaŭ u navihatary dataŭ."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
msgstr "Akreślivaje, ci ŭžyvać zimovy čas padčas demanstracyi padziej."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Work days"
msgstr "Rabočyja dni"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Workday end hour"
msgstr "Hadzina zakančeńnia rabočaha dnia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Workday end minute"
msgstr "Chvilina zakančeńnia rabočaha dnia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Workday start hour"
msgstr "Hadzina pačatku rabočaha dnia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Workday start minute"
msgstr "Chvilina pačatku rabočaha dnia"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "daylight savings time"
msgstr "zimovy čas"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Summary contains"
msgstr "Karotkaje apisańnie ŭtrymlivaje"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Description contains"
msgstr "Apisańnie ŭtrymlivaje"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Category is"
msgstr "Katehoryja źjaŭlajecca"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Comment contains"
msgstr "Kamentar utrymlivaje"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Location contains"
msgstr "Pałažeńnie ŭtrymlivaje"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
msgid "Unmatched"
msgstr "Nie pasuje"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Zadańni na nastupnyja 7 dzion"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
msgid "Active Tasks"
msgstr "Dziejnyja zadačy"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Praterminavanyja zadačy"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Zakončanyja zadačy"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Zadačy z dałučanym"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
msgid "Active Appointments"
msgstr "Dziejnyja planavanyja zadańni"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Sustrečy na nastupnyja 7 dzion"

#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"

#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"Hetaja aperacyja niezvarotna vydalić usie padziei, starejšyja za paznačany "
"peryjad času. U vypadku praciahu aperacyi, potym niemahčyma budzie viarnuć "
"hetyja padziei."

#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
msgid "Purge events older than"
msgstr "Vydali padziei, starejšyja za"

#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "days"
msgstr "dzion"

#. Create the On the web source group
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512
#: ../calendar/gui/migration.c:610 ../calendar/gui/migration.c:1123
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "U siecivie"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:406
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Dni naradžeńnia dy ŭhodki"

#. Create the weather group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Nadvorje"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Novy kalandar"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
msgid "_Copy..."
msgstr "S_kapijuj..."

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2116
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Ułaścivaści"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Niemahčyma aktualizavać kalendary."

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Niemahčyma adčynić kalandar \"%s\", kab stvaryć padziei j sustrečy"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Niama dastupnaha kalendara, kab stvaryć padziei j sustrečy"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Vybar krynicy kalendara"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
msgid "New appointment"
msgstr "Novaje planavanaje zadańnie"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
msgid "_Appointment"
msgstr "_Planavanaje zadańnie"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Stvary novaje planavanaje zadańnie"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
msgid "New meeting"
msgstr "Novaja sustreča"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
msgid "M_eeting"
msgstr "Sustr_eča"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Stvary novuju prapanovu sustrečy"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
msgid "New all day appointment"
msgstr "Novaje planavanaje zadańnie na ŭvieś dzień"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Planavanaje zadańnie _na ŭvieś dzień"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Stvary novaje planavanaje na ŭvieś dzień zadańnie"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
msgid "New calendar"
msgstr "Novy kalandar"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kal_andar"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Stvary novy kalandar"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
msgid "Day View"
msgstr "Dzionny vyhlad"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
msgid "Work Week View"
msgstr "Vyhlad rabočaha tydnia"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
msgid "Week View"
msgstr "Vyhlad tydnia"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Month View"
msgstr "Vyhlad miesiaca"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
msgid "Description Contains"
msgstr "Apisańnie ŭtrymlivaje"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Summary Contains"
msgstr "Karotkaje apisańnie ŭtrymlivaje"

#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Pamyłka padčas adčynieńnia kalendara"

#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metad nie padtrymvajecca padčas adčynieńnia kalendara"

#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Niama pravoŭ, kab adčyniać kalandar"

#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1290
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieviadomaja pamyłka"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Madyfikuj nahadvańnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
msgstr "<b>Nahadvańnie</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opcyi</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Repeat</b>"
msgstr "<b>Paŭtaraj</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "Add Alarm"
msgstr "Dadaj nahadvańnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
msgstr "Ułasnaje pavieda_mleńnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "Ułasny huk nahadvańnia"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Paviedamleńnie:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Play a sound"
msgstr "Hraj huk"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Pakažy vypłyŭnoje nahadvańnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
msgid "Run a program"
msgstr "Uruchom prahramu"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Select A File"
msgstr "Abiary fajł"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
msgid "Send To:"
msgstr "Adrasat:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Send an email"
msgstr "Dašli email"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Arhumenty:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
msgid "_Program:"
msgstr "_Prahrama:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "Paŭta_raj nahadvańnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "_Sound:"
msgstr "_Huk:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
msgid "after"
msgstr "paśla"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
msgid "before"
msgstr "pierad"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "day(s)"
msgstr "dzion"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "end of appointment"
msgstr "kaniec planavanaha zadańnia"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "extra times every"
msgstr "razoŭ dadatkova kožnyja"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
msgid "hour(s)"
msgstr "hadzin"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
msgid "minute(s)"
msgstr "chvilin"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
msgid "start of appointment"
msgstr "pačatak planavanaha zadańnia"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Dziejańnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "_Dadaj"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Nahadvańni"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Prapanuj aŭtamatyčna pakazvać dałučanaje"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Dałučy fajł(-y)"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Kalandary, dla jakich buduć uklučacca nahadvańni"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid ""
"60 minutes\n"
"30 minutes\n"
"15 minutes\n"
"10 minutes\n"
"05 minutes"
msgstr ""
"60 chvilin\n"
"30 chvilin\n"
"15 chvilin\n"
"10 chvilin\n"
"5 chvilin"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
msgid ""
"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr ""
"<i>%u i %d buduć zamienienyja karystalnikam i damenam z adrasu email.</i>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Nahadvańni</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Zmoŭčany server zaniataści</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ahulnaje</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Śpis zadač</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Čas</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Rabočy tydzień</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
msgstr "Dastasuj da zimo_vaha času"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Day _ends:"
msgstr "_Kaniec dnia:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Display"
msgstr "Demanstruj"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "Friday"
msgstr "Piatnica"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
"Days"
msgstr ""
"Chviliny\n"
"Hadziny\n"
"Dni"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Monday"
msgstr "Paniadziełak"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
"Wednesday\n"
"Thursday\n"
"Friday\n"
"Saturday\n"
"Sunday"
msgstr ""
"Paniadziełak\n"
"Aŭtorak\n"
"Sierada\n"
"Čaćvier\n"
"Piatnica\n"
"Subota\n"
"Niadziela"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Pick a color"
msgstr "Abiary koler"

#. Sunday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "S_un"
msgstr "_Nia"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr "Abiary kalendary, dla jakich uklučyć nahadvańni"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "_Pakažy nahadvańnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Pakažy _numary tydniaŭ u navihatary dataŭ"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Sunday"
msgstr "Niadziela"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Z_adačy na siońnia:"

#. Thursday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "T_hu"
msgstr "_Čać"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Template:"
msgstr "Šablon:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Thursday"
msgstr "Čaćvier"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "_Časavy pojas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Time format:"
msgstr "Farmat času:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Tuesday"
msgstr "Aŭtorak"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Wednesday"
msgstr "Sierada"

#. A weekday like "Monday" follows
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Pačatak _tydnia:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Work days:"
msgstr "Rabočyja dni:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12-hadzinny (AM/PM)"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_24 hour"
msgstr "_24-hadzinny"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Pytajsia pierad vydaleńniem elementaŭ"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Kampresuj vychodnyja dni na miesiačnym vyhladzie"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Day begins:"
msgstr "Pačatak _dnia:"

#. Friday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Fri"
msgstr "_Pia"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Chavaj zakončanyja zadačy paśla"

#. Monday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Mon"
msgstr "P_an"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Pr_aterminavanyja zadačy:"

#. Saturday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_Sat"
msgstr "_Sub"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr ""
"Pakažy ča_sy zakančeńnia planavanych zadańniaŭ na tydniovym i miesiačnym "
"vyhladach"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Time divisions:"
msgstr "_Padzieł času:"

#. Tuesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
msgid "_Tue"
msgstr "_Aŭt"

#. Wednesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Wed"
msgstr "S_ie"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
msgid "before every appointment"
msgstr "pierad kožnym planavanym zadańniem"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "S_kapijuj źmieściva kalendara, kab pracavać u režymie offline"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Skapijuj śpis zadač, kab pracavać u rež_ymie offline"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Skapijuj śpis _natatak, kab pracavać u režymie offline"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
msgid "C_olor:"
msgstr "K_oler:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
msgid "Task List"
msgstr "Śpis zadač"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
msgid "Memo List"
msgstr "Śpis natatak"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Ułaścivaści kalendara"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
msgid "New Calendar"
msgstr "Novy kalandar"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
msgid "Task List Properties"
msgstr "Ułaścivaści śpisu zadač"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
msgid "New Memo List"
msgstr "Novy śpis natatak"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Padzieja była vydalenaja."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Zadača była vydalenaja."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Natatka była vydalenaja."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s  Uviedzienyja źmieny. Anulavać ich usie j začynić redaktar?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s  Nijakich źmienaŭ nie było. Začynić redaktar?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Padzieja była źmienienaja."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Zadača była źmienienaja."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Natatka była źmienienaja."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s  Byli ŭviedzienyja źmieny. Anulavać ich usie dy aktualizavać redaktar?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s  Nijakich źmienaŭ nie było. Aktualizavać redaktar?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Pamyłka pry veryfikacyi: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2340
msgid " to "
msgstr " da "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2344
msgid " (Completed "
msgstr " (Zavieršana "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed "
msgstr "Zavieršana "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2351
msgid " (Due "
msgstr " (Na "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2353
msgid "Due "
msgstr "Na "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2850
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Dałučanaje paviedamleńnie – %s"

#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2855
#: ../composer/e-msg-composer.c:3037
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d dałučanaje paviedamleńnie"
msgstr[1] "%d dałučanyja paviedamleńni"
msgstr[2] "%d dałučanych paviedamleńniaŭ"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101
#: ../mail/em-folder-tree.c:1014 ../mail/em-folder-utils.c:366
#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066
msgid "_Move"
msgstr "_Pieraniasi"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3103
#: ../mail/em-folder-tree.c:1016 ../mail/message-list.c:2068
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Anuluj p_ieraciahvańnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 ../mail/em-utils.c:372
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
msgid "attachment"
msgstr "dałučanaje"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
msgid "Could not update object"
msgstr "Niemahčyma aktualizavać abjekt"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2487
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> dałučany"
msgstr[1] "<b>%d</b> dałučanyja"
msgstr[2] "<b>%d</b> dałučanych"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "_Schavaj panel dałučanaha"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "_Pakažy panel dałučanaha"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3630
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Vydali"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
#: ../composer/e-msg-composer.c:3633
msgid "_Add attachment..."
msgstr "Dad_aj dałučanaje..."

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
msgid "Show Attachments"
msgstr "Pakažy dałučanaje"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Naciśni klavišu prabiełu, kab pieraklučyć panel dałučanaha"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Madyfikuj planavanaje zadańnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Sustreča – %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Planavanaje zadańnie – %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Prypisanaja zadača – %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Zadača – %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Natatka — %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
msgid "No summary"
msgstr "Biez karotkaha apisańnia"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Źmieny, uviedzienyja ŭ hetym elemencie, mohuć być anulavanyja pry "
"aktualizacyi"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Niemahčyma ŭžyć dziejnuju versiju!"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
msgid "Could not open source"
msgstr "Niemahčyma adčynić krynicu"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
msgid "Could not open destination"
msgstr "Niemahčyma adčynić metavaje pałažeńnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
msgid "Destination is read only"
msgstr "Metavaje pałažeńnie tolki dla čytańnia"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Vydalić hety element z usich inšych skrynak adrasata?"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Niemahčyma vydalić padzieju z-za pamyłki mechanizmu CORBA"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Niemahčyma vydalić zadaču z-za pamyłki mechanizmu CORBA"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Niemahčyma vydalić natatku z-za pamyłki mechanizmu CORBA"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Niemahčyma vydalić element z-za pamyłki mechanizmu CORBA"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Niemahčyma vydalić padzieju z-za adsutnaści pravoŭ"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Niemahčyma vydalić zadaču z-za adsutnaści pravoŭ"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Niemahčyma vydalić natatku z-za adsutnaści pravoŭ"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Niemahčyma vydalić element z-za adsutnaści pravoŭ"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Niemahčyma vydalić padzieju z-za pamyłki"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Niemahčyma vydalić zadaču z-za pamyłki"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Niemahčyma vydalić natatku z-za pamyłki"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Niemahčyma vydalić element z-za pamyłki"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "Kantakty..."

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delehuj da:"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Delehuj"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Planavanaje zadańnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Recurrence"
msgstr "Paŭtor"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
msgid "This event has alarms"
msgstr "Hetaja padzieja ŭtrymlivaje nahadvańni"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Arhaniza_tar:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delehaty"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Udzielniki"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
msgid "Event with no start date"
msgstr "Padzieja biaz daty pačatku"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
msgid "Event with no end date"
msgstr "Padzieja biaz daty zakančeńnia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Data pačatku niapravilnaja"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
msgid "End date is wrong"
msgstr "Data zakančeńnia niapravilnaja"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Pačatkovy čas niapravilny"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
msgid "End time is wrong"
msgstr "Čas zakančeńnia niapravilny"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Paznačany arhanizatar užo nia maje kontu."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
msgid "An organizer is required."
msgstr "Nieabchodny arhanizatar."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Nieabchodny chacia b adzin udzielnik."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
msgid "_Add "
msgstr "_Dadaj "

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Niemahčyma adčynić kalandar \"%s\"."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Ty dziejničaješ ad imia %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dzień da planavanaha zadańnia"
msgstr[1] "%d dni da planavanaha zadańnia"
msgstr[2] "%d dzion da planavanaha zadańnia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d hadzina da planavanaha zadańnia"
msgstr[1] "%d hadziny da planavanaha zadańnia"
msgstr[2] "%d hadzin da planavanaha zadańnia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d chvilina da planavanaha zadańnia"
msgstr[1] "%d chviliny da planavanaha zadańnia"
msgstr[2] "%d chvilin da planavanaha zadańnia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
msgid "Customize"
msgstr "Dastasuj"

#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../filter/filter-rule.c:892
#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1421
#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
msgid "None"
msgstr "Niama"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "1 day before appointment"
msgstr "za dzień da planavanaha zadańnia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "za hadzinu da planavanaha zadańnia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 chvilin da planavanaha zadańnia"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Attendee_s..."
msgstr "_Udzielniki..."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Ułasnaje nahadvańnie:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "D_escription:"
msgstr "Ap_isańnie:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Apisańnie padziei"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Karotkaje a_pisańnie:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Alarm"
msgstr "_Nahadvańnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "_Čas:"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "for"
msgstr "dla"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
msgid "until"
msgstr "da"

#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
msgid "<b>Att_endees</b>"
msgstr "<b>Udzi_elniki</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
msgid "C_hange Organizer"
msgstr "_Źmiani arhanizatara"

#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "Ka_ntakty..."

#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
msgid "Organizer"
msgstr "Arhanizatar"

#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Arhanizatar:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448
msgid "Memo"
msgstr "Natatka"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Niemahčyma adčynić natatki ŭ \"%s\"."

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1545
#: ../mail/em-format-html.c:1603 ../mail/em-format-html.c:1629
#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Da"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Data _pačatku:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "_Da:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
msgid "_Description:"
msgstr "_Apisańnie:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Hrupa:"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Ty madyfikuješ paŭtaralnuju padzieju. Što zmadyfikavać?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Ty delehuješ paŭtaralnuju padzieju. Što delehavać?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Ty madyfikuješ paŭtaralnuju zadaču. Što zmadyfikavać?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Ty madyfikuješ paŭtaralnuju natatku. Što zmadyfikavać?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
msgstr "Tolki hetaja instancyja"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Hetaja j raniejšyja instancyi"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Hetaja j nastupnyja instancyi"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
msgid "All Instances"
msgstr "Usie instancyi"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Planavanaje zadańnie ŭtrymlivaje paŭtory, jakich nielha źmianiać pry "
"dapamozie Evolution."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Data paŭtoru niapravilnaja"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
msgid "on"
msgstr "u"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "first"
msgstr "pieršy"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
msgid "second"
msgstr "druhi"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
msgid "third"
msgstr "treci"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
msgid "fourth"
msgstr "čaćviorty"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
msgid "last"
msgstr "apošni"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
msgid "Other Date"
msgstr "Inšaja data"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
msgid "1st to 10th"
msgstr "Ad 1-ha da 10-ha"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
msgid "11th to 20th"
msgstr "Ad 11-ha da 20-ha"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
msgid "21st to 31st"
msgstr "Ad 21-ha da 31-ha"

#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
msgid "day"
msgstr "dzień"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
msgid "on the"
msgstr "u"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
msgid "occurrences"
msgstr "pajaŭleńniaŭ"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
msgid "Add exception"
msgstr "Dadaj vyklučeńnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Niemahčyma atrymać paznačanaje, kab zmadyfikavać."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
msgid "Modify exception"
msgstr "Madyfikuj vyklučeńnie"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Niemahčyma atrymać paznačanaje, kab vydalić."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Čas"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>Vyklučeńni</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Pieradahlad</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "<b>Paŭtor</b>"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Every"
msgstr "Kožnyja"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Paŭtaralnaje _planavanaje zadańnie"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "forever"
msgstr "zaŭždy"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
msgid "month(s)"
msgstr "miesiac(-aŭ)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
msgid "week(s)"
msgstr "tydzień/tydniaŭ"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
msgid "year(s)"
msgstr "hod/hadoŭ"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Data zakančeńnia niapravilnaja"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
msgid "Web Page"
msgstr "Web-staronka"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Roznaje</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"

#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Completed"
msgstr "Zakončana"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Vysoki"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517
msgid "In Progress"
msgstr "Robicca"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Nizki"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Zvyčajny"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514
msgid "Not Started"
msgstr "Nie pačataja"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "Prac_ent vykanańnia:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "Stat_us:"
msgstr "_Stan:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
msgid "Undefined"
msgstr "Nieakreśleny"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Date completed:"
msgstr "_Data zakančeńnia:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Priority:"
msgstr "P_ryjarytet:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Web-staronka:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
msgid "_Task"
msgstr "_Zadača"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
msgid "Task Details"
msgstr "Detali zadačy"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "_Arhanizatar:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Data pryznačeńnia niapravilnaja"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Niemahčyma adčynić zadačy ŭ \"%s\"."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "_Udzielniki..."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "Ka_tehoryi..."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "De_scription:"
msgstr "Аpi_sańnie:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Časavy pojas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "_Due date:"
msgstr "Čas _zakančeńnia:"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dzion"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tydzień"
msgstr[1] "%d tydni"
msgstr[2] "%d tydniaŭ"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Nieviadomaje dziejańnie dla vykanańnia"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s da pačatku planavanaha zadańnia"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s paśla pačatku planavanaha zadańnia"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s na pačatku planavanaha zadańnia"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s pierad zakančeńniem planavanaha zadańnia"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s paśla zakančeńnia planavanaha zadańnia"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s u kancy planavanaha zadańnia"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s a %s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s ź nieviadomym typam zadziejničańnia"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3328
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klikni, kab adčynić %s"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "Untitled"
msgstr "Biaz nazvy"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
msgid "Start Date:"
msgstr "Data pačatku:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Apisańnie:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
msgid "Web Page:"
msgstr "Web-staronka:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Karotkaje apisańnie:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
msgid "Due Date:"
msgstr "Čas zakančeńnia:"

#. write status
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Stan:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
msgid "Priority:"
msgstr "Pryjarytet:"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
msgid "Public"
msgstr "Publičny"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
msgid "Private"
msgstr "Pryvatny"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
msgid "Confidential"
msgstr "Kanfidencyjny"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Data zakančeńnia"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
msgid "Start Date"
msgstr "Data pačatku"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "Summary"
msgstr "Karotkaje apisańnie"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "Free"
msgstr "Volny"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "Busy"
msgstr "Zaniaty"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"Hieahrafičnaje pałažeńnie musić być padadzienaje ŭ farmacie: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Nie"

#. This is the default filename used for temporary file creation
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Unknown"
msgstr "Nieviadomy"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
msgid "Recurring"
msgstr "Paŭtor"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
msgid "Assigned"
msgstr "Prypisana"

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426
msgid "Save As..."
msgstr "Zapišy jak..."

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2219
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Abiary kataloh dla zapisu paznačanych dałučanych fajłaŭ..."

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nienazvanaja_vyjava.%s"

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
msgid "_Save As..."
msgstr "Z_apišy jak..."

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572
#: ../mail/em-popup.c:583
msgid "Set as _Background"
msgstr "A_biary ŭ jakaści fonu"

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Zapišy paznačanaje"

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:790
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Adčyni pry dapamozie %s..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Vydaleńnie paznačanych abjektaŭ"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizacyja abjektaŭ"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
msgid "Save as..."
msgstr "Zapišy jak..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "New _Task"
msgstr "Novaja _zadača"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Adčyni _web-staronku"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
msgid "P_rint..."
msgstr "_Drukuj..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Vytni"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Uklej"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "Prypišy z_adaču"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Pierašli ŭ farmacie i_Calendar"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Paznač _jak zavieršanaje"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Paznač abranyja zadačy jak zavieršanyja"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Paznač jak niedavieršanyja"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Paznač abranyja zadačy jak niedavieršanyja"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Vydali paznačanyja za_dačy"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klikni, kab dadać zadaču"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% Zroblena"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "Hatova"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Data zakančeńnia"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "Data vykanańnia"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
msgid "Priority"
msgstr "Pryjarytet"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Start date"
msgstr "Data pačatku"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Stan"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352
msgid "Moving items"
msgstr "Pieranos elementaŭ"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
msgid "Copying items"
msgstr "Kapijavańnie elementaŭ"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Novaje _planavanaje zadańnie..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Novaja _padzieja na ŭvieś dzień"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "New _Meeting"
msgstr "Novaja _sustreča"

#. FIXME: hook in this somehow
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
msgid "_Current View"
msgstr "_Dziejny vyhlad"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
msgid "Select T_oday"
msgstr "_Abiary siońniašni dzień"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Abiary datu..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "Pri_nt..."
msgstr "_Drukuj..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "S_kapijuj u kalandar..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pie_raniasi ŭ kalandar..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delehuj sustreču..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Zap_lanuj sustreču..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Pierašli jak iCalendar..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
msgid "_Reply"
msgstr "_Adkažy"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../mail/em-folder-view.c:1336
#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Adkažy ŭsi_m"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Zrabi heta pie_rasoŭnym"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Vydali hetuju pa_dzieju"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Vydali z us_ich miescaŭ"

#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Arhanizatar: %s <%s>"

#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Arhanizatar: %s"

#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 ../calendar/gui/print.c:2477
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Miesca: %s"

#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Čas: %s %s "

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"

#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"Data musić być padadzienaja ŭ farmacie: \n"
"%s"

#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i-chvilinnyja pramiežki času"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2145
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1656
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-day-view.c:1123
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511 ../calendar/gui/print.c:813
msgid "am"
msgstr "am"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:773 ../calendar/gui/e-day-view.c:1126
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514 ../calendar/gui/print.c:815
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Tak (składanaja paŭtaralnaść)"

#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
#. Every %d day/days"
#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Kožny %0d dzień"
msgstr[1] "Kožnyja %d dni"
msgstr[2] "Kožnyja %d dzion"

#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
#. Every %d week/weeks"
#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Kožny %0d tydzień"
msgstr[1] "Kožnyja %d tydni"
msgstr[2] "Kožnyja %d tydniaŭ"

#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Kožny %0d tydzień pa "
msgstr[1] "Kožnyja %d tydni pa "
msgstr[2] "Kožnyja %d tydniaŭ pa "

#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
msgid " and "
msgstr " i "

#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s. dzień "

#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
#. eg,third monday of every month
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s. %s "

#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
#. Every %d month/months"
#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
#. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "kožny %0d miesiac"
msgstr[1] "kožnyja %d miesiacy"
msgstr[2] "kožnyja %d miesiacaŭ"

#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
#. Every %d year/years"
#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Kožny %0d hod"
msgstr[1] "Kožnyja %d hady"
msgstr[2] "Kožnyja %d hadoŭ"

#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "usiaho %d raz"
msgstr[1] "usiaho %d razy"
msgstr[2] "usiaho %d razoŭ"

#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
msgid ", ending on "
msgstr ", zakančvajučy "

#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
msgid "Starts"
msgstr "Pačynajecca"

#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
msgid "Ends"
msgstr "Zakančvajecca"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
msgid "Due"
msgstr "Vykanańnie"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Infarmacyja iCalendara"

#. Title
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Pamyłka iCalendara"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
msgid "An unknown person"
msgstr "Nieviadomaja asoba"

#. Describe what the user can do
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Prahledź, kali łaska, pakazanuju infarmacyju, a potym abiary dziejańnie "
"z menu nižej."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Zaćvierdžana"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:731
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Sprobnaje zaćviardžeńnie"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 ../calendar/gui/itip-utils.c:763
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Adchilena"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Sustreča adklikanaja, ale jaje niemahčyma znajści ŭ tvaich kalendaroch"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
"Zadača była adklikanaja, ale jaje niemahčyma znajści ŭ tvaich śpisach zadač"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> apublikavaŭ infarmacyju ab sustrečy."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Meeting Information"
msgstr "Infarmacyja ab sustrečy"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> prosić pryniać %s na sustreču."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> prosić ciabie ŭziać udzieł u sustrečy."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Prapanova sustrečy"

#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> choča dałučycca da planavanaj sustrečy."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
msgid "Meeting Update"
msgstr "Aktualizacyja sustrečy"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> choča atrymać śviežuju infarmacyju ab sustrečy."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Prośba aktualizavać sustreču"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> adkazaŭ na prośbu ab sustrečy."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Adkaz na sustreču"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> anulavaŭ sustreču."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Anulavańnie sustrečy"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> vysłaŭ niezrazumiełaje paviedamleńnie."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Niapravilnaje paviedamleńnie ab sustrečy"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> apublikavaŭ infarmacyju pra zadaču."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
msgid "Task Information"
msgstr "Infarmacyja pra zadaču"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> prosić %s vykanać zadaču."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> prosić ciabie vykanać zadaču."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
msgid "Task Proposal"
msgstr "Prapanova zadačy"

#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> choča być dadadzieny da najaŭnaj zadačy."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Update"
msgstr "Aktualizacyja zadačy"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> choča atrymoŭvać śviežuju infarmacyju pra zadaču."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
msgid "Task Update Request"
msgstr "Prośba aktualizavać zadaču"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> adkazaŭ na prypisanuju zadaču."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
msgid "Task Reply"
msgstr "Adkaz na zadaču"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> anulavaŭ zadaču."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Anulavańnie zadačy"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Niapravilnaje paviedamleńnie ab zadačy"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> apublikavaŭ infarmacyju ab zaniataści."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Infarmacyja ab zaniataści"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> źviartajecca pa infarmacyju ab tvajoj zaniataści."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Zvarot pa infarmacyju ab zaniataści"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> adkazaŭ na zvarot ab infarmacyi pra zaniataść."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Adkaz z infarmacyjaj ab zaniataści"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Niapravilnaja infarmacyja ab zaniataści"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Forma paviedamleńnia niapravilnaja"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Paviedamleńnie ŭtrymlivaje tolki prośby, jakija nie absłuhoŭvajucca."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Dałučanaje nia ŭtrymlivaje pravilnaha paviedamleńnia kalendara"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Dałučanaje nia ŭtrymlivaje elementaŭ kalendara, jakija možna pakazać"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualizacyja zavieršanaja\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Abjekt niapravilny, i jaho nia možna aktualizavać\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008
msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
msgstr ""
"Adkaz nie pachodzić ad aktualnaha ŭdzielnika. Ci dadać hetuju asobu ŭ "
"jakaści ŭdzielnika?"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Niemahčyma aktualizavać stan udzielnika, bo jon niapravilny!\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stan udzielnika byŭ aktualizavany\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Niemahčyma aktualizavać stan udzielnika, bo element užo nie isnuje"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Element vysłany!\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Element niemahčyma vysłać!\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233
msgid "Choose an action:"
msgstr "Abiary dziejańnie:"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Zaćvierdź"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Ustupna zaćvierdź"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Adchili"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Dašli infarmacyju ab zaniataści"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391
msgid "Update respondent status"
msgstr "Aktualizuj stan adkazčyka"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Dašli śviežuju infarmacyju"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447 ../calendar/gui/itip-utils.c:751
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
msgid "--to--"
msgstr "--da--"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
msgid "Calendar Message"
msgstr "Paviedamleńnie kalendara"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Zahruzka kalendara"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Zahruzka kalendara..."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "Paviedamleńnie ad servera:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Chair Persons"
msgstr "Uznačalvajuć"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Required Participants"
msgstr "Abaviazkovyja ŭdzielniki"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
msgid "Optional Participants"
msgstr "Nieаbaviazkovyja ŭdzielniki"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
msgid "Resources"
msgstr "Resursy"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
msgid "Attendees"
msgstr "Udzielniki"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:965
msgid "Individual"
msgstr "Asoba"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Hrupa"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
#: ../calendar/gui/print.c:967
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
#: ../calendar/gui/print.c:968
msgid "Room"
msgstr "Pamiaškańnie"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
#: ../calendar/gui/print.c:982
msgid "Chair"
msgstr "Staršynia"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Required Participant"
msgstr "Abaviazkovy ŭdzielnik"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
#: ../calendar/gui/print.c:984
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nieabaviazkovy ŭdzielnik"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nia ŭdzielnik"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
msgid "Needs Action"
msgstr "Vymahaje dziejańnia"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
msgid "Tentative"
msgstr "Sprobnaje"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Delehavanaje"

#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
msgid "Attendee                          "
msgstr "Udzielnik                          "

#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
msgid "In Process"
msgstr "Adbyvajecca"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
msgid "Out of Office"
msgstr "Nia ŭ ofisie"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
msgid "No Information"
msgstr "Niama infarmacyi"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
msgid "A_ttendees..."
msgstr "_Udzielniki..."

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "O_ptions"
msgstr "_Opcyi"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Pakažy _tolki rabočyja hadziny"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Pakažy pa_mienšanym"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Aktualizuj infarmacyju ab zaniataści"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid "_Autopick"
msgstr "_Aŭtamatyčny vybar"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Usie ludzi j resursy"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Usie _ludzi i adzin resurs"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
msgid "_Required people"
msgstr "_Vymahanyja ludzi"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Vymahanyja ludzi i _adzin resurs"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
msgid "_Start time:"
msgstr "Ča_s pačatku:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
msgid "_End time:"
msgstr "Čas zakanč_eńnia:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Udzielnik"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Klikni, kab dadać udzielnika"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Supolnaja nazva"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delehavanaje ad"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delehavanaje da"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Mova"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Čalec"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Vydali paznačanyja natatki"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Klikni, kab dadać natatku"

#: ../calendar/gui/e-memos.c:791 ../calendar/gui/e-tasks.c:923
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Pamyłka pry %s:\n"
" %s"

#: ../calendar/gui/e-memos.c:840
msgid "Loading memos"
msgstr "Zahruzka natatak"

#: ../calendar/gui/e-memos.c:921
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Adčynieńnie natatak z %s"

#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Vydaleńnie paznačanych abjektaŭ..."

#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976
msgid "Loading tasks"
msgstr "Zahruzka zadač"

#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Adčynieńnie zadačaŭ z %s"

#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Zaviaršeńnie zadač..."

#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
msgid "Expunging"
msgstr "Ačyščeńnie"

#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
msgid "Select Timezone"
msgstr "Abiary časavy pojas"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1637
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
msgid "Updating query"
msgstr "Aktualizacyja zapytu"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
msgid "_Custom View"
msgstr "_Ułasny vyhlad"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Zapišy ŭłasny vyhlad"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
msgid "_Define Views..."
msgstr "Vyznač vyhla_dy..."

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Zahruzka planavanych zadańniaŭ z %s"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Zahruzka zadačaŭ z %s"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Zahruzka natatak z %s"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Adčynieńnie %s"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
msgid "Purging"
msgstr "Ačystka"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Krasavik"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "Žnivień"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "Śniežań"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "Luty"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "January"
msgstr "Studzień"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "July"
msgstr "Lipień"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
msgstr "Červień"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
msgstr "Sakavik"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
msgstr "Travień"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
msgstr "Listapad"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
msgstr "Kastryčnik"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "Vybiery datu"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "Vierasień"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "_Select Today"
msgstr "Abiary _siońniašni dzień"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 ../calendar/gui/itip-utils.c:498
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Treba paznačyć arhanizatara."

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Patrebny chacia b adzin udzielnik"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:813
msgid "Event information"
msgstr "Infarmacyja ab padziei"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
msgid "Task information"
msgstr "Infarmacyja ab zadačy"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
msgid "Memo information"
msgstr "Infarmacyja ab natatcy"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Infarmacyja pra zaniataść"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
msgid "Calendar information"
msgstr "Infarmacyja kalendara"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizavana"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
msgid "Refresh"
msgstr "Abnavi"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Sustrečnaja prapanova"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Infarmacyja ab zaniataści (ad %s da %s)"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
msgid "iCalendar information"
msgstr "Infarmacyja ŭ farmacie iCalendar"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Ty musiš być udzielnikam padziei."

#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Novy śpis natatak"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d natatka"
msgstr[1] "%d natatki"
msgstr[2] "%d natatak"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d paznačanaja"
msgstr[1] ", %d paznačanyja"
msgstr[2] ", %d paznačanych"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:593
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Niemahčyma aktualizavać natatki."

#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Niemahčyma adčynić śpis natatak \"%s\", kab stvaryć padziei j sustrečy"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "Niama dastupnaha kalendara, kab stvarać natatki"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Vybar krynicy natatak"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
msgid "New memo"
msgstr "Novaja natatka"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "Mem_o"
msgstr "N_atatka"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
msgid "Create a new memo"
msgstr "Stvary novuju natatku"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
msgid "New shared memo"
msgstr "Novaja supolnadastupnaja natatka"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Supolnadastupnaja natatka"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Stvary novuju supolnadastupnuju natatku"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
msgid "New memo list"
msgstr "Novy śpis natatak"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "Memo li_st"
msgstr "Śpis n_atatak"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Stvary novy śpis natatak"

#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372
msgid "Print Memos"
msgstr "Drukuj natatki"

#: ../calendar/gui/migration.c:164
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Pałažeńnie i hierarchija katalohaŭ zadač Evolution źmianilisia ad versii 1."
"x.\n"
"\n"
"Tryvaj, pakul adbyvajecca mihracyja katalohaŭ Evolution..."

#: ../calendar/gui/migration.c:168
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Pałažeńnie i hierarchija katalohaŭ kalendaroŭ Evolution źmianilisia ad "
"versii 1.x.\n"
"\n"
"Tryvaj, pakul adbyvajecca mihracyja katalohaŭ Evolution..."

#. FIXME: set proper domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:781 ../calendar/gui/migration.c:949
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Niemahčyma pieranieści staryja nałady z evolution/config.xmldb"

#. FIXME: domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:810
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Niemahčyma pieranieści kalandar \"%s\""

#. FIXME: domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:978
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Niemahvyma pieranieści zadačy \"%s\""

#: ../calendar/gui/migration.c:1227
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
msgid "Notes"
msgstr "Natatki"

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "1st"
msgstr "1-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "2nd"
msgstr "2-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "3rd"
msgstr "3-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "4th"
msgstr "4-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "5th"
msgstr "5-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "6th"
msgstr "6-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "7th"
msgstr "7-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "8th"
msgstr "8-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "9th"
msgstr "9-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "10th"
msgstr "10-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "11th"
msgstr "11-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "12th"
msgstr "12-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "13th"
msgstr "13-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "14th"
msgstr "14-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "15th"
msgstr "15-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "16th"
msgstr "16-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "17th"
msgstr "17-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "18th"
msgstr "18-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "19th"
msgstr "19-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "20th"
msgstr "20-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "21st"
msgstr "21-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "22nd"
msgstr "22-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "23rd"
msgstr "23-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "24th"
msgstr "24-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "25th"
msgstr "25-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "26th"
msgstr "26-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "27th"
msgstr "27-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "28th"
msgstr "28-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "29th"
msgstr "29-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "30th"
msgstr "30-ha"

#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "31st"
msgstr "31-ha"

#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Su"
msgstr "Nia"

#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Mo"
msgstr "Pan"

#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Tu"
msgstr "Aŭt"

#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "We"
msgstr "Sie"

#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Th"
msgstr "Čać"

#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Fr"
msgstr "Pia"

#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Sa"
msgstr "Sub"

#: ../calendar/gui/print.c:2444
msgid "Appointment"
msgstr "Planavanaje zadańnie"

#: ../calendar/gui/print.c:2446
msgid "Task"
msgstr "Zadača"

#: ../calendar/gui/print.c:2468
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Karotkaje apisańnie: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2490
msgid "Attendees: "
msgstr "Udzielniki: "

#: ../calendar/gui/print.c:2530
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stan: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2547
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Pryjarytet: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2559
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Pracent vykanańnia: %i"

#: ../calendar/gui/print.c:2571
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2584
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Katehoryi: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2595
msgid "Contacts: "
msgstr "Kantakty: "

#. TODO Allow the user to customize the title.
#: ../calendar/gui/print.c:2697
msgid "Upcoming Appointments"
msgstr "Bližejšyja planavanyja zadańni"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "_Novy śpis zadač"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d zadača"
msgstr[1] "%d zadačy"
msgstr[2] "%d zadač"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Niemahčyma aktualizavać zadačy."

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Niemahčyma adčynić śpis zadač \"%s\", kab stvarać padziei j sustrečy"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Niama dastupnaha kalendara, kab stvarać zadačy"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Vybar krynicy zadač"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321
msgid "New task"
msgstr "Novaja zadača"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323
msgid "Create a new task"
msgstr "Stvary novuju zadaču"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329
msgid "New assigned task"
msgstr "Novaja prypisanaja zadača"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Prypisanaja za_dača"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Stvary novuju prypisanuju zadaču"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337
msgid "New task list"
msgstr "Novy spis zadač"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338
msgid "Tas_k list"
msgstr "Śpis _zadač"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339
msgid "Create a new task list"
msgstr "Stvary novy śpis zadač"

#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Vykanańnie hetaj aperacyi pryviadzie da niezvarotnaha vydaleńnia ŭsich "
"zadač, paznačanych jak zavieršanyja. Kali praciahnieš, ich užo nia "
"viernieš.\n"
"\n"
"Ci sapraŭdy vydalić hetyja zadačy?"

#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Nastupnym razam nie pytaj pra heta."

#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 ../calendar/gui/tasks-control.c:511
msgid "Print Tasks"
msgstr "Drukuj zadačy"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Planavanyja zadańni j sustrečy"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580
msgid "Opening calendar"
msgstr "Adčynieńnie kalendara"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Fajły iCalendar (.ics)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Imparter fajłaŭ iCalendar dla Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
msgid "Reminder!"
msgstr "Nahadvańnie!"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "Fajły vCalendar (.vcf)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Imparter fajłaŭ vCalendar dla Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
msgid "Calendar Events"
msgstr "Padziei kalendara"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Sprytny imparter kalendara Evolution"

#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afryka/Abidžan"

#: ../calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afryka/Akra"

#: ../calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afryka/Addis _Ababa"

#: ../calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afryka/Algiers"

#: ../calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afryka/Asmera"

#: ../calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afryka/Bamako"

#: ../calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afryka/Bangui"

#: ../calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afryka/Banjul"

#: ../calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afryka/Bissau"

#: ../calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afryka/Blantyre"

#: ../calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afryka/Brazzaville"

#: ../calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afryka/Bujumbura"

#: ../calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afryka/Kair"

#: ../calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afryka/Kasablanka"

#: ../calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afryka/Ceuta"

#: ../calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afryka/Conakry"

#: ../calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afryka/Dakar"

#: ../calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afryka/Dar_es-Salaam"

#: ../calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afryka/Djibouti"

#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afryka/Douala"

#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afryka/El_Aaiun"

#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afryka/Freetown"

#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afryka/Gaborone"

#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afryka/Harare"

#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afryka/Johannesburg"

#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afryka/Kampala"

#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afryka/Khartoum"

#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afryka/Kigali"

#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afryka/Kinshasa"

#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afryka/Lagos"

#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afryka/Libreville"

#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afryka/Lome"

#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afryka/Luanda"

#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afryka/Lubumbashi"

#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afryka/Lusaka"

#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afryka/Malabo"

#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afryka/Maputo"

#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afryka/Maseru"

#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afryka/Mbabane"

#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afryka/Mogadishu"

#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afryka/Monrovia"

#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afryka/Nairobi"

#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afryka/Ndjamena"

#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afryka/Niamey"

#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afryka/Nouakchott"

#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afryka/Ouagadougou"

#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afryka/Porto-Novo"

#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afryka/Sao_Tome"

#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afryka/Timbuktu"

#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afryka/Tripoli"

#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afryka/Tunis"

#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afryka/Windhoek"

#: ../calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "Ameryka/Adak"

#: ../calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Ameryka/Anchorage"

#: ../calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Ameryka/Anguilla"

#: ../calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "Ameryka/Antiqua"

#: ../calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Ameryka/Araguaina"

#: ../calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "Ameryka/Aruba"

#: ../calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Ameryka/Asuncion"

#: ../calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "Ameryka/Barbados"

#: ../calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "Ameryka/Belem"

#: ../calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "Ameryka/Belize"

#: ../calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Ameryka/Boa_Vista"

#: ../calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "Ameryka/Bogota"

#: ../calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "Ameryka/Boise"

#: ../calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Ameryka/Buenos_Aires"

#: ../calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Ameryka/Cambridge_Bay"

#: ../calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "Ameryka/Cancun"

#: ../calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "Ameryka/Caracas"

#: ../calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Ameryka/Catamarca"

#: ../calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Ameryka/Cayenne"

#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "Ameryka/Kajmany"

#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "Ameryka/Chicago"

#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Ameryka/Chihuahua"

#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Ameryka/Cordoba"

#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Ameryka/Costa_Rica"

#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Ameryka/Cuiaba"

#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "Ameryka/Curacao"

#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Ameryka/Danmarkshavn"

#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "Ameryka/Dawson"

#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Ameryka/Dawson_Creek"

#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "Ameryka/Denver"

#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "Ameryka/Detroit"

#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "Ameryka/Dominica"

#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Ameryka/Edmonton"

#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Ameryka/Eirunepe"

#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Ameryka/El_Salvador"

#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Ameryka/Fortaleza"

#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Ameryka/Glace_Bay"

#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "Ameryka/Godthab"

#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Ameryka/Goose_Bay"

#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Ameryka/Grand_Turk"

#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "Ameryka/Grenada"

#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Ameryka/Guadeloupe"

#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Ameryka/Guatemala"

#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Ameryka/Guayaquil"

#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "Ameryka/Guyana"

#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "Ameryka/Halifax"

#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "Ameryka/Havana"

#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Ameryka/Hermosillo"

#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Ameryka/Indyjana/Indianapolis"

#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Ameryka/Indyjana/Knox"

#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Ameryka/Indyjana/Marengo"

#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Ameryka/Indyjana/Vevay"

#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Ameryka/Indianapolis"

#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Ameryka/Inuvik"

#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Ameryka/Iqaluit"

#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Ameryka/Jamajka"

#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Ameryka/Jujuy"

#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "Ameryka/Juneau"

#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Ameryka/Kentucky/Louisville"

#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Ameryka/Kentucky/Monticello"

#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Ameryka/La_Paz"

#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "Ameryka/Lima"

#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Ameryka/Los_Angeles"

#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "Ameryka/Louisville"

#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "Ameryka/Maceio"

#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "Ameryka/Managua"

#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "Ameryka/Manaus"

#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "Ameryka/Martinique"

#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Ameryka/Mazatlan"

#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Ameryka/Mendoza"

#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "Ameryka/Menominee"

#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "Ameryka/Merida"

#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Ameryka/Mexico"

#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Ameryka/Miquelon"

#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Ameryka/Moterrey"

#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Ameryka/Montevideo"

#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "Ameryka/Montreal"

#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Ameryka/Montserrat"

#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "Ameryka/Nassau"

#: ../calendar/zones.h:138
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Ameryka/New_York"

#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Ameryka/Nipigon"

#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "Ameryka/Nome"

#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "Ameryka/Noronha"

#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Ameryka/Paŭnočnaja_Dakota/Center"

#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "Ameryka/Panama"

#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Ameryka/Pangnirtung"

#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Ameryka/Paramaribo"

#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Ameryka/Phoenix"

#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Ameryka/Port-au-Prince"

#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Ameryka/Port_of_Spain"

#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Ameryka/Porto_Velho"

#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Ameryka/Puerto_Rico"

#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Ameryka/Rainy_River"

#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Ameryka/Rankin_Inlet"

#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "Ameryka/Recife"

#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "Ameryka/Regina"

#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Ameryka/Rio_Branco"

#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "Ameryka/Rosario"

#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "Ameryka/Santiago"

#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Ameryka/Santo_Domingo"

#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Ameryka/Sao_Paulo"

#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Ameryka/Scoresbysund"

#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Ameryka/Shiprock"

#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Ameryka/St_Johns"

#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Ameryka/St_Kitts"

#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Ameryka/St_Lucia"

#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Ameryka/St_Thomas"

#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Ameryka/St_Vincent"

#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Ameryka/Swift_Current"

#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Ameryka/Tegucigalpa"

#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "Ameryka/Thule"

#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Ameryka/Thunder_Bay"

#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Ameryka/Tijuana"

#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "Ameryka/Tortola"

#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Ameryka/Vankuver"

#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Ameryka/Whitehorse"

#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Ameryka/Winnipeg"

#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Ameryka/Yakutat"

#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Ameryka/Yellowknife"

#: ../calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktyka/Casey"

#: ../calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktyka/Davis"

#: ../calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktyka/DumontDUrville"

#: ../calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktyka/Mawson"

#: ../calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktyka/McMurdo"

#: ../calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktyka/Palmer"

#: ../calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktyka/Paŭdniovy_Polus"

#: ../calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktyka/Syowa"

#: ../calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktyka/Vastok"

#: ../calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktyka/Longyearbyen"

#: ../calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Azija/Aden"

#: ../calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Azija/Almaty"

#: ../calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Azija/Amman"

#: ../calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Azija/Anadyr"

#: ../calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Azija/Aqtau"

#: ../calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Azija/Aqtobe"

#: ../calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Azija/Ashgabat"

#: ../calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Azija/Bahdad"

#: ../calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Azija/Bahrain"

#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Azija/Baku"

#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Azija/Bangkok"

#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Azija/Bejrut"

#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Azija/Biškiek"

#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Azija/Brunei"

#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Azija/Kalkuta"

#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Azija/Choibalsan"

#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Azija/Chongqing"

#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Azija/Colombo"

#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Azija/Damask"

#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Azija/Dhaka"

#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Azija/Dili"

#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Azija/Dubaj"

#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Azija/Dušanbe"

#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Azija/Gaza"

#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Azija/Harbin"

#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Azija/Hong_Kong"

#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Azija/Hovd"

#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Azija/Irkuck"

#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Azija/Stambuł"

#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Azija/Džakarta"

#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Azija/Jayapura"

#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Azija/Jerusalim"

#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Azija/Kabuł"

#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Azija/Kamčatka"

#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Azija/Karachi"

#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Azija/Kashgar"

#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Azija/Katmandu"

#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Azija/Krasnajarsk"

#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Azija/Kuala_Lumpur"

#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Azija/Kuching"

#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Azija/Kuvejt"

#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Azija/Macao"

#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Azija/Macau"

#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Azija/Mahadan"

#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Azija/Makassar"

#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Azija/Manila"

#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Azija/Muskat"

#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Azija/Nicosia"

#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Azija/Novasibirsk"

#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Azija/Omsk"

#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Azija/Arał"

#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Azija/Phnom_Penh"

#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Azija/Pontianak"

#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Azija/Pyongyang"

#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Azija/Katar"

#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Azija/Kyzył-Arda"

#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Azija/Rangoon"

#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Azija/Ryjad"

#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Azija/Sajgon"

#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Azija/Sachalin"

#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Azija/Samarkand"

#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Azija/Seuł"

#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Azija/Shanghai"

#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Azija/Singapur"

#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Azija/Tajpej"

#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Azija/Taškient"

#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Azija/Tbilisi"

#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Azija/Tehieran"

#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Azija/Thimphu"

#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Azija/Tokijo"

#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Azija/Ujung_Pandang"

#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Azija/Ulan-Batar"

#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Azija/Urumqi"

#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Azija/Vientiane"

#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Azija/Uładzivastok"

#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Azija/Jakuck"

#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Azija/Jekaciarynburg"

#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Azija/Jerevan"

#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantyka/Azory"

#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantyka/Bermudy"

#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantyka/Kanary"

#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantyka/Vyspy_Cape_Verde"

#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantyka/Vyspy_Faros"

#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantyka/Jan_Mayen"

#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantyka/Madejra"

#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantyka/Reykjavik"

#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantyka/Paŭdniovaja_Džordžyja"

#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantyka/St_Helena"

#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantyka/Stanley"

#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Aŭstralija/Adelaida"

#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Aŭstralija/Brisbane"

#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Aŭstralija/Broken_Hill"

#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Aŭstralija/Darwin"

#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Aŭstralija/Hobart"

#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Aŭstralija/Lindeman"

#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Aŭstralija/Lord_Howe"

#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Aŭstralija/Melburn"

#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Aŭstralija/Perth"

#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Aŭstralija/Sydnej"

#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Eŭropa/Amsterdam"

#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Eŭropa/Andora"

#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Eŭropa/Ateny"

#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Eŭropa/Bełfast"

#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Eŭropa/Białhrad"

#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Eŭropa/Berlin"

#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Eŭropa/Bratysłava"

#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Eŭropa/Brusel"

#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Eŭropa/Bucharest"

#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Eŭropa/Budapešt"

#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Eŭropa/Kišynioŭ"

#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Eŭropa/Kapenhagen"

#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Eŭropa/Dublin"

#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Eŭropa/Gibraltar"

#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Eŭropa/Hielsinki"

#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Eŭropa/Stambuł"

#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Eŭropa/Kalininhrad"

#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Eŭropa/Kijeŭ"

#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Eŭropa/Lisabon"

#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Eŭropa/Lublana"

#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr "Eŭropa/Londan"

#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Eŭropa/Luksemburg"

#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Eŭropa/Madryd"

#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Eŭropa/Malta"

#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Eŭropa/Miensk"

#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Eŭropa/Manaka"

#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Eŭropa/Maskva"

#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Eŭropa/Nikozija"

#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Eŭropa/Ośla"

#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Eŭropa/Paryž"

#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Eŭropa/Praha"

#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Eŭropa/Ryha"

#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Eŭropa/Rym"

#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Eŭropa/Samara"

#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Eŭropa/San_Maryna"

#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Eŭropa/Sarajeva"

#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Eŭropa/Simferopal"

#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Eŭropa/Skopje"

#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Eŭropa/Safija"

#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Eŭropa/Stakholm"

#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Eŭropa/Talin"

#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Eŭropa/Tyrana"

#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Eŭropa/Užharad"

#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Eŭropa/Vaduz"

#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Eŭropa/Vatykan"

#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eŭropa/Viena"

#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Eŭropa/Vilnia"

#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Eŭropa/Varšava"

#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Eŭropa/Zahreb"

#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Eŭropa/Zaparožža"

#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Eŭropa/Curych"

#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indyjski Akijan/Antananarivo"

#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indyjski Akijan/Chagos"

#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indyjski Akijan/Vyspa_Božaha_Naradžeńnia"

#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indyjski Akijan/Kakosavyja_Vyspy"

#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indyjski Akijan/Kamory"

#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indyjski Akijan/Vyspy_Kerguelena"

#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indyjski Akijan/Mahe"

#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indyjski Akijan/Maldyvy"

#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indyjski Akijan/Mauritius"

#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indyjski Akijan/Majota"

#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indyjski Akijan/Reunion"

#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Cichi Akijan/Apia"

#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Cichi Akijan/Auckland"

#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Cichi Akijan/Chatham"

#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Cichi Akijan/Vielikodnaja_Vyspa"

#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Cichi Akijan/Efate"

#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Cichi Akijan/Enderbury"

#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Cichi Akijan/Fakaofo"

#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Cichi Akijan/Fidžy"

#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Cichi Akijan/Funafuti"

#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Cichi Akijan/Galapagos"

#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Cichi Akijan/Gambier"

#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Cichi Akijan/Guadalcanal"

#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Cichi Akijan/Guam"

#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Cichi Akijan/Hanalulu"

#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Cichi Akijan/Johnston"

#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Cichi Akijan/Kiritimati"

#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Cichi Akijan/Kosrae"

#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Cichi Akijan/Kwajalein"

#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Cichi Akijan/Majuro"

#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Cichi Akijan/Marquesas"

#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Cichi Akijan/Midway"

#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Cichi Akijan/Nauru"

#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Cichi Akijan/Niue"

#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Cichi Akijan/Norfolk"

#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Cichi Akijan/Numea"

#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Cichi Akijan/Pago_Pago"

#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Cichi Akijan/Palau"

#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Cichi Akijan/Pitcairn"

#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Cichi Akijan/Ponape"

#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Cichi Akijan/Port_Moresby"

#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Cichi Akijan/Rarotonga"

#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Cichi Akijan/Saipan"

#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Cichi Akijan/Tahiti"

#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Cichi Akijan/Tarawa"

#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Cichi Akijan/Tongatapu"

#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Cichi Akijan/Truk"

#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Cichi Akijan/Wake"

#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Cichi Akijan/Wallis"

#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Cichi Akijan/Yap"

#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klikni tut, kab adčynić adrasnuju knihu"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
msgid "Posting destination"
msgstr "Kataloh pryznačeńnia"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Abiary katalohi, u jakija budzie dasłanaje paviedamleńnie."

#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klikni, kab abrać katalohi, u jakija dasłać"

#. Now add the signature stuff.
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Podp_is:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Ad:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332
msgid "_Reply-To:"
msgstr "A_dkažy da:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335
msgid "_To:"
msgstr "_Da:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Uviadzi adrasy, kudy dasłać list"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Padaj adrasy, na jakija budzie dasłanaja kopija lista"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"Padaj adrasy, na jakija budzie dasłanaja kopija lista, pryčym adras abminie "
"śpis adrasataŭ."

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
msgid "_Post To:"
msgstr "_Dašli da:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Tema:"

#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
msgid "A_ttach"
msgstr "D_ałučy"

#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
msgid "Insert Attachment"
msgstr "Ustaŭ dałučeńnie"

#: ../composer/e-msg-composer.c:819
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Niemahčyma padpisać vysyłany list: Dla hetaha kontu nie akreśleny sertyfikat "
"podpisu"

#: ../composer/e-msg-composer.c:826
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
"Niemahčyma zašyfravać vysyłany list: Dla hetaha kontu nie akreśleny "
"sertyfikat šyfravańnia"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2516
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "_Schavaj panel dałučanaha"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2519
#: ../composer/e-msg-composer.c:3878
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "_Pakažy panel dałučanaha"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nieviadomaja pryčyna"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
msgid "Could not open file"
msgstr "Niemahčyma adčynić fajł"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Niemahčyma atrymać list z redaktara"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1820
msgid "Untitled Message"
msgstr "List biez zahałoŭka"

#. NB: This function is never used anymore
#: ../composer/e-msg-composer.c:1856
msgid "Open File"
msgstr "Adčyni fajł"

#: ../composer/e-msg-composer.c:2530 ../composer/e-msg-composer.c:3758
#: ../composer/e-msg-composer.c:3761
msgid "Compose Message"
msgstr "Stvary list"

#: ../composer/e-msg-composer.c:5031
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
msgstr ""
"<b>(Redaktar listoŭ utrymlivaje niatekstavaje źmieściva, jakoje niemahčyma "
"redahavać).</b>"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
" Idzie zahruzka dałučanaha. Kali vysłać list ciapier, nie zahružanyja fajły "
"nia buduć dałučanyja."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Usie konty byli vydalenyja."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr "Sapraŭdy kinuć pracu nad pisanym listom, azahałoŭlenym \"{0}\"?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr ""
"Z uvahi na &quot;{0}&quot;, moža pajavicca nieabchodnaść užyćcia inšych "
"opcyjaŭ pošty."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "U suviazi z &quot;{1}&quot;"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"Kali začynić akno stvareńnia lista, usio napisanaje budzie niezvarotna "
"stračana, chiba što zapisać list u katalohu čarnavikoŭ. Heta dazvolić "
"praciahnuć napisańnie lista paźniej."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Niemahčyma stvaryć akno redaktara listoŭ."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Could not create message."
msgstr "Niemahčyma stvaryć paviedamleńnie."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Niemahčyma adčytać fajł podpisu &quot;{0}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "Niemahčyma atrymać paviedamleńniaŭ, kab dałučyć, z {0}."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Niemahčyma zapisać u fajł aŭtazapisu &quot;{0}&quot;"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Directories can not be attached to Messages."
msgstr "Katalohi nia mohuć być dałučanyja da paviedamleńnia."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Ci viarnuć niedakončanyja paviedamleńni?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "Adbyvajecca zahruzka. Ci sapraŭdy vysłać list?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł aŭtazapisu z pryčyny &quot;{1}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
"Prahrama Evolution niečakana zavieršyła pracu padčas napisańnia novaha "
"lista. Kali viarnuć list, možna budzie praciahnuć pracu z taho samaha miesca."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid ""
"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
"Opcyi vysyłańnia dastupnyja tolki dla kontaŭ Novell Groupwise dy Microsoft "
"Exchange."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
msgstr "Opcyi vysyłańnia niedastupnyja."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr ""
"Fajł \"{0}\" nie źjaŭlajecca zvyčajnym fajłam, i jaho nielha vysłać u liście."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
"Kab dałučyć źmieściva hetaha katalohu, treba paasobku dałučyć fajły ź jaho "
"albo spakavać fajły ŭ archiŭ, i dałučyć užo jaho."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
msgstr ""
"Niemahčyma aktyvizavać kampanent redaktara HTML.\n"
"\n"
"Upeŭnisia, ci pravilna zainstalavanyja ŭ systemie versii pakunkaŭ gtkhtml i "
"libgtkhtml."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "Niemahčyma aktualizavać farmat vybaru adrasu."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "Unfinished messages found"
msgstr "Znojdzienyja niedapisanyja listy"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Uvaha: Zmadyfikavany list"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "Niemahčyma dałučyć fajł \"{0}\" da hetaha paviedamleńnia."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Pierš čym vysłać list, nieabchodna skanfihuravać kont."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Nie viartaj"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:312
msgid "_Recover"
msgstr "_Viarni"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Save Message"
msgstr "_Zapišy list"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Pošta j kalandar Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Pakiet dla kalektyŭnaj pracy"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Pracuj z poštaj, kantaktami j pracoŭnym raskładam"

#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "adrasnaja kartka"

#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "infarmacyja kalendara"

#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
msgid "Evolution Error"
msgstr "Pamyłka Evolution"

#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Aściaroha Evolution"

#: ../e-util/e-error.c:126
msgid "Evolution Information"
msgstr "Infarmacyja Evolution"

#: ../e-util/e-error.c:128
msgid "Evolution Query"
msgstr "Zapyt Evolution"

#. setup a dummy error
#: ../e-util/e-error.c:454
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Nieviadomaja ŭnutranaja pamyłka. Čakali pamyłki \"%s\""

#: ../e-util/e-print.c:138
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Zdaryłasia pamyłka padčas druku"

#: ../e-util/e-print.c:145
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Systema druku paviedamiła ab nastupnych detalach pamyłki:"

#: ../e-util/e-print.c:151
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Systema druku nie paviedamiła ni pra jakija detali pamyłki."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Niemahčyma adčynić fajł &quot;{0}&quot;."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Niemahčyma zapisać fajł &quot;{0}&quot;."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Ci chočaš nadpisać jaho?"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "Fajł isnuje &quot;{0}&quot;."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Nadpisać fajł?"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Nadpišy"

#: ../e-util/e-util-labels.c:45
msgid "I_mportant"
msgstr "_Važnaje"

#. red
#: ../e-util/e-util-labels.c:46
msgid "_Work"
msgstr "_Praca"

#. orange
#: ../e-util/e-util-labels.c:47
msgid "_Personal"
msgstr "_Asabistaje"

#. green
#: ../e-util/e-util-labels.c:48
msgid "_To Do"
msgstr "_Zrabić"

#. blue
#: ../e-util/e-util-labels.c:49
msgid "_Later"
msgstr "_Na potym"

#: ../e-util/e-util-labels.c:317
msgid "Label _Name:"
msgstr "_Nazva etykietki:"

#: ../e-util/e-util-labels.c:339
msgid "Edit Label"
msgstr "Redahuj etykietku"

#: ../e-util/e-util-labels.c:339
msgid "Add Label"
msgstr "Dadaj etykietku"

#: ../e-util/e-util-labels.c:357
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Nazva etykietki nia moža być pustoj."

#: ../e-util/e-util-labels.c:362
msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
msgstr "Etykietka dla takoha cetlika ŭžo isnuje. Źmiani nazvu etykietki."

#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d sekundu tamu"
msgstr[1] "%d sekundy tamu"
msgstr[2] "%d sekundaŭ tamu"

#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "%d sekunda ŭ budučyni"
msgstr[1] "%d sekundy ŭ budučyni"
msgstr[2] "%d sekundaŭ u budučyni"

#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d chvilinu tamu"
msgstr[1] "%d chviliny tamu"
msgstr[2] "%d chvilin tamu"

#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "%d chvilina ŭ budučyni"
msgstr[1] "%d chviliny ŭ budučyni"
msgstr[2] "%d chvilin u budučyni"

#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d hadzinu tamu"
msgstr[1] "%d hadziny tamu"
msgstr[2] "%d hadzin tamu"

#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "%d hadzina ŭ budučyni"
msgstr[1] "%d hadziny ŭ budučyni"
msgstr[2] "%d hadzin u budučyni"

#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dzień tamu"
msgstr[1] "%d dni tamu"
msgstr[2] "%d dzion tamu"

#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "%d dzień u budučyni"
msgstr[1] "%d dni ŭ budučyni"
msgstr[2] "%d dzion u budučyni"

#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d tydzień tamu"
msgstr[1] "%d tydni tamu"
msgstr[2] "%d tydniaŭ tamu"

#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "%d tydzień u budučyni"
msgstr[1] "%d tydni ŭ budučyni"
msgstr[2] "%d tydniaŭ u budučyni"

#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d miesiac tamu"
msgstr[1] "%d miesiacy tamu"
msgstr[2] "%d miesiacaŭ tamu"

#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "%d miesiac u budučyni"
msgstr[1] "%d miesiacy ŭ budučyni"
msgstr[2] "%d miesiacaŭ u budučyni"

#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d hod tamu"
msgstr[1] "%d hady tamu"
msgstr[2] "%d hadoŭ tamu"

#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "%d hod u budučyni"
msgstr[1] "%d hady ŭ budučyni"
msgstr[2] "%d hadoŭ u budučyni"

#: ../filter/filter-datespec.c:287
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klikni, kab abrać datu>"

#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
#: ../filter/filter-datespec.c:312
msgid "now"
msgstr "ciapier"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/filter-datespec.c:297
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"

#: ../filter/filter-datespec.c:451
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Vybiery čas dla paraŭnańnia"

#: ../filter/filter-file.c:288
msgid "Choose a file"
msgstr "Vybiery fajł"

#: ../filter/filter-part.c:533
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: ../filter/filter-rule.c:800
msgid "R_ule name:"
msgstr "Nazva _praviła:"

#: ../filter/filter-rule.c:828
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Znajdzi abjekty, jakija b adpaviedali akeślenym kryteram"

#: ../filter/filter-rule.c:862
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "_Dadaj kryter filtru"

#: ../filter/filter-rule.c:868
msgid "If all criteria are met"
msgstr "pry vykanańni ŭsich kryteraŭ"

#: ../filter/filter-rule.c:868
msgid "If any criteria are met"
msgstr "pry vykanańni luboha z kryteraŭ"

#: ../filter/filter-rule.c:870
msgid "_Find items:"
msgstr "_Znajdzi elementy:"

#: ../filter/filter-rule.c:892
msgid "All related"
msgstr "Usio paviazanaje"

#: ../filter/filter-rule.c:892
msgid "Replies"
msgstr "Adkazy"

#: ../filter/filter-rule.c:892
msgid "Replies and parents"
msgstr "Adkazy j baćki"

#: ../filter/filter-rule.c:892
msgid "No reply or parent"
msgstr "Biez adkazu albo baćki"

#: ../filter/filter-rule.c:894
msgid "I_nclude threads"
msgstr "_Ułučy haliny"

#: ../filter/filter-rule.c:990 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:309
msgid "Incoming"
msgstr "Uvachodnaja"

#: ../filter/filter-rule.c:990 ../mail/em-utils.c:310
msgid "Outgoing"
msgstr "Vyjściovaja"

#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr "Pamyłka ŭ rehularnym vyrazie &quot;{0}&quot;."

#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
msgstr "Niemahčyma skampilavać rehularny vyraz &quot;{1}&quot;."

#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
msgstr "Fajł &quot;{0}&quot; nie isnuje albo nie źjaŭlajecca zvyčajnym fajłam."

#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
msgstr "Adsutnaja data."

#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
msgstr "Adsutnaja nazva fajłu."

#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Missing name."
msgstr "Adsutnaja nazva."

#: ../filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
msgstr "Nazva &quot;{0}&quot; užo niedzie ŭžytaja."

#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
msgstr "Abiary inšuju nazvu."

#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
msgstr "Treba padać datu."

#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
msgstr "Treba dać hetamu filtru nazvu."

#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Treba padać nazvu fajłu."

#: ../filter/filter.glade.h:1
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
msgstr "<b>Praviły _filtraŭ</b>"

#: ../filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
msgstr "Paraŭnaj z"

#: ../filter/filter.glade.h:4
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Pakažy filtry listoŭ:"

#: ../filter/filter.glade.h:5
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"Datu paviedamleńnia buduć paraŭnoŭvać z\n"
"12:00 padadzienaha dnia."

#: ../filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"Datu paviedamleńnia buduć paraŭnoŭvać z časam,\n"
"padadzienym u jakaści adnosnaha da času ŭžyćcia filtru."

#: ../filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"Datu paviedamleńnia buduć paraŭnoŭvać z časam\n"
"prymianieńnia filtru."

#: ../filter/filter.glade.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "časam adnosna dziejnaha"

#: ../filter/filter.glade.h:13
msgid "ago"
msgstr "tamu"

#: ../filter/filter.glade.h:16
msgid "in the future"
msgstr "u budučyni"

#: ../filter/filter.glade.h:18
msgid "months"
msgstr "miesiacaŭ"

#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "seconds"
msgstr "sekundaŭ"

#: ../filter/filter.glade.h:20
msgid "the current time"
msgstr "dziejnym časam"

#: ../filter/filter.glade.h:21
msgid "the time you specify"
msgstr "padadzienym časam"

#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
msgid "weeks"
msgstr "tydni"

#: ../filter/filter.glade.h:23
msgid "years"
msgstr "hadoŭ"

#: ../filter/rule-editor.c:380
msgid "Add Rule"
msgstr "Dadaj praviła"

#: ../filter/rule-editor.c:459
msgid "Edit Rule"
msgstr "Madyfikuj praviła"

#: ../filter/rule-editor.c:747
msgid "Rule name"
msgstr "Nazva praviła"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Nałady redaktara listoŭ"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Kanfihuracyja naładaŭ, datyčnych paviedamleńniaŭ, miž inšym biaśpieki j "
"vyhladu"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr "Kanfihuracyja pravierki pravapisu, podpisaŭ i redaktara listoŭ"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Kanfihuracyja paštovych kontaŭ"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Pošta Evolution"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Kantrol kanfihuracyi paštovych kontaŭ Evolution"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Kampanent pošty prahramy Evolution"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Redaktar listoŭ prahramy Evolution"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Kantrol kanfihuracyi redaktara listoŭ Evolution"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Kantrol naładaŭ pošty Evolution"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611
#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382
#: ../mail/mail-component.c:575 ../mail/mail-component.c:576
#: ../mail/mail-component.c:740
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#: ../mail/em-account-prefs.c:502
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Paštovyja konty"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Nałady pošty"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
msgid "_Mail"
msgstr "_Pošta"

#: ../mail/em-account-editor.c:403
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Licenzijnaja damova %s"

#: ../mail/em-account-editor.c:410
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please read carefully the license agreement\n"
"for %s displayed below\n"
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
"\n"
"Pračytaj uvažliva licenzijnuju damovu,\n"
"pakazanuju nižej dla %s,\n"
"i paznač pole vybaru, kab jaje pryniać\n"

#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
msgid "Select Folder"
msgstr "Abiary kataloh"

#: ../mail/em-account-editor.c:606 ../mail/em-account-editor.c:651
#: ../mail/em-account-editor.c:718 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
msgid "Autogenerated"
msgstr "Stvorany aŭtamatyčna"

#: ../mail/em-account-editor.c:778
msgid "Ask for each message"
msgstr "Pytaj pry kožnym liście"

#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Identity"
msgstr "Tojesnaść"

#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Receiving Email"
msgstr "Pryjom pošty"

#: ../mail/em-account-editor.c:2053
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Praviaraj _novyja listy kožnyja"

#: ../mail/em-account-editor.c:2061
msgid "minu_tes"
msgstr "_chviliny"

#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Sending Email"
msgstr "Vysyłka listoŭ"

#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Zmoŭčanaje"

#. Security settings
#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:126
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Biaśpieka"

#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: ../mail/em-account-editor.c:2397 ../mail/em-account-editor.c:2488
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opcyi pryjomu"

#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/em-account-editor.c:2489
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Pravierka najaŭnaści novych listoŭ"

#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "Redaktar kontaŭ"

#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asystent dadavańnia kontu Evolution"

#. translators: default account indicator
#: ../mail/em-account-prefs.c:436
msgid "[Default]"
msgstr "[Zmoŭčany]"

#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:947
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:323
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
msgid "Enabled"
msgstr "Uklučany"

#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Account name"
msgstr "Nazva kontu"

#: ../mail/em-account-prefs.c:497
msgid "Protocol"
msgstr "Pratakoł"

#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430
#: ../mail/mail-config.c:1062
msgid "Unnamed"
msgstr "Biaz nazvy"

#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
msgid "Language(s)"
msgstr "Mova(y)"

#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
msgid "Add signature script"
msgstr "Dadaj źmieściva pospisu"

#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
msgid "Signature(s)"
msgstr "Podpis(y)"

#: ../mail/em-composer-utils.c:898 ../mail/em-format-quote.c:399
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Pierasyłany list ----------"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1703
msgid "an unknown sender"
msgstr "nieviadomy aŭtar"

#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
#: ../mail/em-composer-utils.c:1750
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"${Day}-${Month}-${Year}, ${AbbrevWeekdayName} a ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} napisaŭ:"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1891
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- Aryhinalny list ----------"

#: ../mail/em-filter-editor.c:155
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Praviły _filtru"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Dapasuj punkty"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Prypišy koler"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Prypišy punkty"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Dałučanaje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "Zvanočak"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "Zavieršana ŭ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "utrymlivaje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Skapijuj u kataloh"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Data atrymańnia"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Data vysyłki"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Vydali"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Vydaleny"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "nia ŭtrymlivaje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "nie kančajecca na"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "nie isnuje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "nie viartajecca"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "nie hučyć jak"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "nie pačynajecca z"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nie isnuje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Čarnavik"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "kančajecca na"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "Isnuje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "isnuje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Vyraz"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Praciahvaj"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1054
msgid "Important"
msgstr "Važnaje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is"
msgstr "jość"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "paśla"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is before"
msgstr "pierad"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is Flagged"
msgstr "paznačany"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is greater than"
msgstr "bolšy za"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is less than"
msgstr "mienšy za"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is not"
msgstr "nie źjaŭlajecca"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "nie paznačany"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not set"
msgstr "nie akreślena"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is set"
msgstr "akreślena"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:96
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Spam"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Junk Test"
msgstr "Test spamu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
msgstr "Etykietka"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Mailing list"
msgstr "Rassyłka"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Match All"
msgstr "Pasuje da ŭsich"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Message Body"
msgstr "Źmiest lista"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Header"
msgstr "Zahałovak lista"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message is Junk"
msgstr "Heta spam"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Heta nia spam"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Move to Folder"
msgstr "Pieraniasi ŭ kataloh"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Pierašli ŭ prahramu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Play Sound"
msgstr "Hraj huk"

#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:82
msgid "Read"
msgstr "Pračytanaje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Śpis adrasataŭ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Regex Match"
msgstr "Dapasavańnie pavodle rehularnych vyrazaŭ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Replied to"
msgstr "Adpisany da"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "returns"
msgstr "viartaje"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns greater than"
msgstr "viartaje bolš za"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns less than"
msgstr "viartaje mienš za"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Run Program"
msgstr "Uruchom prahramu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Punkty"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Ad kaho"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Set Label"
msgstr "Akreśli etykietku"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Set Status"
msgstr "Vyznač status"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Size (kB)"
msgstr "Pamier (kB)"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "sounds like"
msgstr "hučyć jak"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Source Account"
msgstr "Vytočny kont"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Specific header"
msgstr "Akreśleny zahałovak"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "starts with"
msgstr "pačynajecca z"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zatrymaj pierapracoŭku"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1702
#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-format.c:891
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18
#: ../mail/message-tag-followup.c:337
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Unset Status"
msgstr "Ačyści status"

#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:489
msgid "Then"
msgstr "Potym"

#: ../mail/em-filter-rule.c:517
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Dadaj _dziejańnie"

#: ../mail/em-folder-browser.c:189
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_Stvary kataloh z pošuku..."

#: ../mail/em-folder-browser.c:214
msgid "All Messages"
msgstr "Usie listy"

#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "Unread Messages"
msgstr "Niepračytanyja listy"

#: ../mail/em-folder-browser.c:217
msgid "No Label"
msgstr "Biez etykietki"

#: ../mail/em-folder-browser.c:224
msgid "Read Messages"
msgstr "Pračytanyja listy"

#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Recent Messages"
msgstr "Śviežyja listy"

#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Listy za apošnija 5 dzion"

#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Listy z dałučanym"

#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Important Messages"
msgstr "Važnyja listy"

#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Listy, jakija nie źjaŭlajucca spamam"

#: ../mail/em-folder-browser.c:1123
msgid "Account Search"
msgstr "Pošuk pa koncie"

#: ../mail/em-folder-browser.c:1176
msgid "All Account Search"
msgstr "Pošuk pa ŭsich kontach"

#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:149
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Niepračytany list:"
msgstr[1] "Niepračytanyja listy:"
msgstr[2] "Niepračytanych listoŭ:"

#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:163
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Usiaho listoŭ:"
msgstr[1] "Usiaho listoŭ:"
msgstr[2] "Usiaho listoŭ:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:323
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Ułaścivaści katalohu"

#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klikni, kab abrać kataloh>"

#: ../mail/em-folder-selector.c:262
msgid "C_reate"
msgstr "_Stvary"

#: ../mail/em-folder-selector.c:266
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nazva katalohu:"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
#: ../mail/mail-vfolder.c:935 ../mail/mail-vfolder.c:1020
msgid "Search Folders"
msgstr "Katalohi pošuku"

#. UNMATCHED is always last
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NIE PASUJUĆ"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:157
msgid "Drafts"
msgstr "Čarnaviki"

#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2552
#: ../mail/mail-component.c:156
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
msgid "Inbox"
msgstr "Atrymanyja"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158
msgid "Outbox"
msgstr "Vysyłanyja"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502 ../mail/mail-component.c:159
msgid "Sent"
msgstr "Vysłanyja"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524 ../mail/em-folder-tree-model.c:831
msgid "Loading..."
msgstr "Zahruzka..."

#. Translators: This is the string used for displaying the
#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
#. * number of unread messages in the folder.
#. *
#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
#. * languages that use localized digits (like Persian) may
#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
#. * formatting codes to take care of the cases the folder
#. * name appears in either direction.
#. *
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
#: ../mail/em-folder-tree.c:372
#, c-format
msgid "folder-display|%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"

#: ../mail/em-folder-tree.c:732
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Dreva katalohu pošty"

#: ../mail/em-folder-tree.c:891
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Pieranos katalohu %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:893
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kapijavańnie katalohu %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1974
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Pieranos listoŭ u kataloh %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1976
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kapijavańnie listoŭ u kataloh %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:917
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Niemahčyma pieraciahvać listy ŭ hałoŭny kataloh"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1011 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "S_kapijuj u kataloh"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1012 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "P_ieraniasi ŭ kataloh"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1721 ../mail/mail-ops.c:1056
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Analiz katalohaŭ u \"%s\""

#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_View"
msgstr "_Vyhlad"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Adčyni ŭ _novym aknie"

#. FIXME: need to disable for nochildren folders
#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Novy kataloh..."

#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
msgid "_Move..."
msgstr "_Pieraniasi..."

#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Źmiani nazvu..."

#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
msgid "Re_fresh"
msgstr "A_bnavi"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Vyšli _zaplanavanaje"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Aparažni śmi_etnicu"

#: ../mail/em-folder-utils.c:103
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kapijavańnie \"%s\" da \"%s\""

#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1192
#: ../mail/em-folder-view.c:1207
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
msgid "Select folder"
msgstr "Vybiery kataloh"

#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1207
msgid "C_opy"
msgstr "Sk_apijuj"

#: ../mail/em-folder-utils.c:587
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Stvareńnie katalohu \"%s\""

#: ../mail/em-folder-utils.c:745
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Create folder"
msgstr "Stvary kataloh"

#: ../mail/em-folder-utils.c:745
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Vyznač miesca stvareńnia katalohu:"

#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Vydalić list nie ŭdałosia"

#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Ty nia maješ prava vydalać hety list."

#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Adpišy aŭta_ru"

#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Pierašli"

#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_edahuj jak novy list..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1343
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukuj..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "U_ndelete"
msgstr "Viar_ni vydalenaje"

#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pie_raniasi ŭ kataloh..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "S_kapijuj u kataloh..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Paznač ja_k pračytanaje"

#: ../mail/em-folder-view.c:1353
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Paznač jak ni_epračytanaje"

#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Paz_nač jak važnaje"

#: ../mail/em-folder-view.c:1355
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Paz_nač jak niavažnaje"

#: ../mail/em-folder-view.c:1356
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Paznač jak _spam"

#: ../mail/em-folder-view.c:1357
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Paz_nač jak nia spam"

#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Paznač, kab _praciahnuć..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1360
msgid "_Label"
msgstr "_Etykietka"

#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: ../mail/em-folder-view.c:1361 ../widgets/misc/e-dateedit.c:498
msgid "_None"
msgstr "_Niama"

#: ../mail/em-folder-view.c:1364
msgid "_New Label"
msgstr "_Novaja etykietka"

#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Paznač jak zavieršanaje"

#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Zdymi ściažok"

#: ../mail/em-folder-view.c:1372
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Stvary praviła na padstavie lista"

#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
#: ../mail/em-folder-view.c:1374
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Kataloh pošuku na padstavie _temy"

#: ../mail/em-folder-view.c:1375
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Kataloh pošuku _na padstavie aŭtara lista"

#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Kataloh pošuku na padstavie ad_rasataŭ"

#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Kataloh pošuku na padstavie r_assyłki"

#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
#: ../mail/em-folder-view.c:1382
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Filter na padstavie t_emy"

#: ../mail/em-folder-view.c:1383
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Filter _na padstavie aŭtara lista"

#: ../mail/em-folder-view.c:1384
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Filter na padstavie a_drasataŭ"

#: ../mail/em-folder-view.c:1385
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Filter na padstavie ras_syłki"

#. default charset used in mail view
#: ../mail/em-folder-view.c:2267 ../mail/em-folder-view.c:2311
msgid "Default"
msgstr "Zmoŭčanaje"

#: ../mail/em-folder-view.c:2529
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Niemahčyma atrymać list"

#: ../mail/em-folder-view.c:2548
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Atrymańnie lista..."

#: ../mail/em-folder-view.c:2807
msgid "C_all To..."
msgstr "P_azvani da..."

#: ../mail/em-folder-view.c:2810
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "_Stvary kataloh pošuku"

#: ../mail/em-folder-view.c:2811
msgid "_From this Address"
msgstr "_Z hetaha adrasu"

#: ../mail/em-folder-view.c:2812
msgid "_To this Address"
msgstr "_Na hety adras"

#: ../mail/em-folder-view.c:3309
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klikni, kab dasłać list %s"

#: ../mail/em-folder-view.c:3321
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klikni, kab pazvanić %s"

#: ../mail/em-folder-view.c:3326
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klikni kab pakazać/schavać adrasy"

#. message-search popup match count string
#: ../mail/em-format-html-display.c:515
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Znojdzienaje: %d"

#: ../mail/em-format-html-display.c:659
msgid "Fin_d:"
msgstr "Znaj_dzi:"

#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "_Previous"
msgstr "_Papiaredni"

#: ../mail/em-format-html-display.c:688
msgid "_Next"
msgstr "_Nastupny"

#: ../mail/em-format-html-display.c:693
msgid "M_atch case"
msgstr "Vieličynia litar istotnaja"

#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:641
msgid "Unsigned"
msgstr "Biaz podpisu"

#: ../mail/em-format-html-display.c:992
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "List biaz podpisu. Niama harantyi, što jon aŭtentyčny."

#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:642
msgid "Valid signature"
msgstr "Pravilny podpis"

#: ../mail/em-format-html-display.c:993
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "List padpisany i pravilny, i vielmi vierahodna, što jon aŭtentyčny."

#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:643
msgid "Invalid signature"
msgstr "Niapravilny podpis"

#: ../mail/em-format-html-display.c:994
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
"Nielha zveryfikavać podpis lista. Jon moh być parušany padčas pierasyłki."

#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:644
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Pravilny podpis, ale niemahčyma zveryfikavać, ad kaho jon"

#: ../mail/em-format-html-display.c:995
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
"List padpisany pravilnym podpisam, ale niemahčyma zveryfikavać, ad kaho jon."

#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:645
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Podpis isnuje, ale patrebny jašče publičny kluč"

#: ../mail/em-format-html-display.c:996
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr ""
"Hety list padpisany pravilnym podpisam, ale nie staje adpaviednaha "
"publičnaha kluča."

#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nie šyfravany"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"Hety list nie šyfravany. Jaho mohuć pračytać padčas pierasyłu pa internecie."

#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Šyfravany, słaba"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"Hety list šyfravany słabym alharytmam šyfravańnia. Mahčyma, što niechta čužy "
"zmoža dastatkova chutka rasšyfravać jaho."

#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Encrypted"
msgstr "Zašyfravany"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
msgid ""
"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"Hety list zašyfravany. Kamuści čužomu ciažka budzie prahledzieć jahony tekst."

#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Zašyfravany, mocna"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"Hety list šyfravany mocnym alharytmam šyfravańnia. Kamuści čužomu budzie "
"vielmi ciažka rasšyfravać jaho. Prynamsi, heta zojmie šmat času."

#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Pakažy sertyfikat"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1122
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Hety sertyfikat niabačny"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1441
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Skončana %d %B, %Y, %k:%M"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "Overdue:"
msgstr "Nia zroblenaje:"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "ad %d %B, %Y, %k:%M"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1512
msgid "_View Inline"
msgstr "_Pakazvaj u źmieście lista"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1513
msgid "_Hide"
msgstr "_Schavaj"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1514
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Dapasuj šyryniu"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1515
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Pakažy _aryhinalny pamier"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 ../mail/em-format-html-display.c:2572
#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Dałučanaje"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2173
msgid "Save attachment as"
msgstr "Zapišy dałučanaje jak"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2177
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Abiary kataloh dla zapisu ŭsiaho dałučanaha"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2228
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Zapišy paznačanaje..."

#. Cant i put in the number of attachments here ?
#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d _dałučanaje"
msgstr[1] "%d _dałučanyja"
msgstr[2] "%d _dałučanych"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 ../mail/em-format-html-display.c:2380
msgid "S_ave"
msgstr "_Zapišy"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2313
msgid "S_ave All"
msgstr "Z_apišy ŭsio"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2376
msgid "No Attachment"
msgstr "Biez dałučanaha"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2507 ../mail/em-format-html-display.c:2545
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Pakažy _niefarmatavanaje"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2509
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Schavaj _niefarmatavanaje"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2564
msgid "O_pen With"
msgstr "A_dčyni z dapamohaj"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2635
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
"Niemahčyma pakazać hety list, bo jon zavialiki. Možna pakazać jaho biez "
"farmatavańnia albo pry dapamozie vonkavaha redaktara tekstu."

#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Staronka %d z %d"

#: ../mail/em-format-html.c:495 ../mail/em-format-html.c:504
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Zahruzka \"%s\""

#: ../mail/em-format-html.c:916
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Niapravilnaja častka external-body."

#: ../mail/em-format-html.c:924
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Niapravilnaja forma častki external-body."

#: ../mail/em-format-html.c:954
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Spasułka na FTP-sajt (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:965
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Spasyłka na lakalny fajł (%s) pravilnaja na sajcie \"%s\""

#: ../mail/em-format-html.c:967
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Spasyłka na lakalny fajł (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:988
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Spasyłka na addalenyja źviestki (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:999
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Spasyłka na nieviadomyja vonkavyja źviestki (typu \"%s\")"

#: ../mail/em-format-html.c:1227
msgid "Formatting message"
msgstr "Farmatavańnie lista"

#: ../mail/em-format-html.c:1394
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Farmatavańnie lista..."

#: ../mail/em-format-html.c:1546 ../mail/em-format-html.c:1610
#: ../mail/em-format-html.c:1632 ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: ../mail/em-format-html.c:1547 ../mail/em-format-html.c:1616
#: ../mail/em-format-html.c:1635 ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1706 ../mail/em-format-quote.c:331
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
msgid "Mailer"
msgstr "Paštovaja prahrama"

#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: ../mail/em-format-html.c:1733
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr "(%a, %R %Z)"

#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
#: ../mail/em-format-html.c:1738
msgid " (%R %Z)"
msgstr "(%R %Z)"

#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format-quote.c:338
#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../mail/em-format-html.c:1773 ../mail/em-format.c:893
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Newsgroups"
msgstr "Dyskusijnyja hrupy"

#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
#: ../mail/em-format-html.c:1866
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "List byŭ dasłany <b>%s</b> ad imia <b>%s</b>"

#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../mail/message-tag-followup.c:333
msgid "From"
msgstr "Ad"

#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:887
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Reply-To"
msgstr "Adkažy da"

#: ../mail/em-format.c:1157
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "Dałučanaje: %s"

#: ../mail/em-format.c:1196
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Niemahčyma pierapracavać list S/MIME: nieviadomaja pamyłka"

#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
"Niemahčyma pierapracavać jak paviedamleńnie MIME. Pakazana ŭ vytočnym "
"vyhladzie."

#: ../mail/em-format.c:1341
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
"Šyfravańnia, jakoje nie padtrymvajecca dla šmatčastkavych/šyfravanych listoŭ"

#: ../mail/em-format.c:1351
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Niemahčyma pierapracavać list PGP/MIME"

#: ../mail/em-format.c:1351
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Niemahčyma pierapracavać list PGP/MIME: nieviadomaja pamyłka"

#: ../mail/em-format.c:1508
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Farmat podpisu, jaki nie padtrymvajecca"

#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Pamyłka veryfikacyi podpisu"

#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Nieviadomaja pamyłka veryfikacyi podpisu"

#: ../mail/em-format.c:1659
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Niemahčyma pierapracavać list PGP"

#: ../mail/em-format.c:1659
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Niemahčyma pierapracavać list PGP: nieviadomaja pamyłka"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
msgid "Every time"
msgstr "Štoraz"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
msgid "Once per day"
msgstr "Štodzionna"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
msgid "Once per week"
msgstr "Štotydzień"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
msgid "Once per month"
msgstr "Štomiesiac"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Dadaj ułasnuju šapku spamu"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
msgid "Header Name:"
msgstr "Nazva šapki:"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Vartaść šapki ŭtrymlivaje:"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
msgid "Contains Value"
msgstr "Utrymlivaje vartaść"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
msgid "Color"
msgstr "Koler"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
msgid "Tag"
msgstr "Cetlik"

#. May be a better text
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Plugin %s dastupny, a dvajkovy fajł zainstalavany."

#. May be a better text
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094 ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "Plugin %s niedastupny. Pravier, ci pakunak zainstalavany."

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Niama plugina spamu"

#. green
#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "To Do"
msgstr "Zrabić"

#. blue
#: ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Later"
msgstr "Paźniej"

#: ../mail/em-migrate.c:1211
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Pałažeńnie j hierarchija katalohaŭ paštovaj skrynki Evolution źmianilisia ad "
"versii 1.x.\n"
"\n"
"Pačakaj, pakul Evolution budzie pieranosić katalohi..."

#: ../mail/em-migrate.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć novy kataloh \"%s\": %s"

#: ../mail/em-migrate.c:1676
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh \"%s\" u \"%s\": %s"

#: ../mail/em-migrate.c:1861
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Niemahčyma znajści najaŭnych paštovych skrynak u \"%s\": %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2065
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Niemahčyma adčynić staryja źviestki POP z servera \"%s\": %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2079
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh źviestak POP3 z servera \"%s\": %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2108
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Niemahčyma skapijavać źviestki POP3 z servera \"%s\": %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć lakalnaje schovišča listoŭ \"%s\": %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2827
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć miascovych paštovych katalohaŭ \"%s\": %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2846
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
"Niemahčyma adčytać nałady papiaredniaj instalacyi Evolution, fajł "
"\"evolution/config.xmldb\" nie isnuje, albo jon paškodžany."

#: ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Ad_kažy adpraŭniku"

#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Adkažy śpisu adrasataŭ"

#: ../mail/em-popup.c:639
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "D_adaj u adrasnuju knihu"

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Hety skład nie absłuhoŭvaje padpisak, albo jany nie aktyŭnyja."

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
msgid "Subscribed"
msgstr "Padpisanyja"

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
msgid "Folder"
msgstr "Kataloh"

#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
msgid "Please select a server."
msgstr "Abiary server."

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
msgid "No server has been selected"
msgstr "Server nie abrany"

#: ../mail/em-utils.c:121
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Nie pakazvaj hetaha paviedamleńnia ŭ budučyni."

#: ../mail/em-utils.c:317
msgid "Message Filters"
msgstr "Filtry paviedamleńniaŭ"

#: ../mail/em-utils.c:370
msgid "message"
msgstr "paviedamleńnie"

#: ../mail/em-utils.c:645
msgid "Save Message..."
msgstr "Zapišy paviedamleńnie..."

#: ../mail/em-utils.c:694
msgid "Add address"
msgstr "Dadaj adras"

#. Drop filename for messages from a mailbox
#: ../mail/em-utils.c:1178
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Listy ad %s"

#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
msgid "Search _Folders"
msgstr "_Katalohi pošuku"

#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
msgid "Search Folder source"
msgstr "Krynica katalohu pošuku"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgstr "Dazvalaje pakazvać častku tekstu abmiežavanaha pamieru"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Zaŭždy patrabuj paćvierdžańnia ab pračytańni"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Peryjad času ŭ sekundach, kali na paneli statusu pakazvajecca pamyłka."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Aŭtamatyčnaje raspaznavańnie smajłaŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Aŭtamatyčnaje raspaznavańnie spasyłak"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Šukaj spamu va ŭvachodnych listach"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Koler padśviatleńnia cytataŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Koler padśviatleńnia cytataŭ."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Zmoŭčanaja vyšynia akna stvareńnia lista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia akna stvareńnia lista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Kataloh zahruzki/dałučeńnia akna stvareńnia lista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Kampresuj bačnyja adrasy ŭ paloch Da/Cc/Bcc"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
"Kampresuj bačnyja adrasy ŭ paloch Da/Cc/Bcc da kolkaści, akreślenaj u "
"\"address_count\"."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Zmoŭčanaje kadavańnie pisanych listoŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Zmoŭčanaje kadavańnie pisanych listoŭ."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Zmoŭčanaje kadavańnie dla demanstracyi listoŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Zmoŭčanaje kadavańnie dla demanstracyi listoŭ."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Default forward style"
msgstr "Zmoŭčany styl pierasyłańnia"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Zmoŭčanaja vyšynia akna stvareńnia lista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default height of the message window."
msgstr "Zmoŭčanaja vyšynia akna lista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Zmoŭčanaja vyšynia akna dyjalohu padpiski."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default reply style"
msgstr "Zmoŭčany styl adkazu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Zmoŭčany stan razhortvańnia halinak"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia akna stvareńnia lista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default width of the message window."
msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia akna lista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia akna dyjalohu padpiski."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
msgstr "Akreślivaje, ci šukać adras aŭtara ŭ adrasnaj knizie"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid ""
"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Akreślivaje, ci ŭžyvać dla pošuku spamu ŭłasnyja šapki"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Kataloh dla zahruzki/dałučeńnia fajłaŭ u aknie stvareńnia lista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Kataloh dla zapisu fajłaŭ kampanentaŭ pošty."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Paznačaj pamyłki ŭ słovach padčas pisańnia."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Aparažniaj katalohi spamu padčas vyjścia"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Aparažniaj katalohi śmietnicy padčas vyjścia"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Aparažniaj usie katalohi spamu padčas vyjścia."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Aparažniaj usie katalohi śmietnicy padčas vyjścia."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"Uklučy režym karetki, dziakujučy čamu bačny kursor padčas čytańnia lista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Uklučy/vyklučy mahičny prabieł"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Uklučy/vyklučy funkcyju \"znajdzi ŭvodziačy\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Enable search folders"
msgstr "Uklučy katalohi pošuku"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Uklučy pry ŭruchamleńni katalohi pošuku."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
"that folder."
msgstr ""
"Uklučy funkcyju pošuku ŭ bakavoj paneli, kab šukać, upisvajučy šukany tekst. "
"Možna, naprykład, chutka stvaryć kataloh, pišučy jahonuju nazvu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
"Uklučy, kab prakručvać tekst listoŭ, śpis listoŭ dy katalohi klavišam \"Prabieł\"."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Renderuj abmiežavanuju kolkaść tekstu lista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Uklučy/vyklučy režym karetki"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Vyšynia paneli śpisu listoŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Vyšynia paneli śpisu listoŭ."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Chavaje prahlad katalohaŭ i vydalaje paznačanaje"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr "Pytajsia, kali karystalnik choča adčynić adnačasova 10 i bolej listoŭ."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr ""
"Pakazvaj akno \"Pieradahlad\" vertykalna, a nie haryzantalna, kali jano "
"ŭklučanaje."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"Kali niama ŭbudavanaha web-hartača ŭ Evolution dla kankretnaha typu MIME, "
"kab pakazać źmieściva, budzie ŭžyty kampanent Bonobo web-hartača z bazy MIME "
"GNOME, paznačany ŭ adnym z elementaŭ MIME ŭ śpisie."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Uklučaje/vyklučaje zapyt padčas masavaha paznačeńnia listoŭ."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
msgstr ""
"Vyklučaje/ŭklučaje štorazovyja pytańni, ci treba synchranizavać poštu pierad "
"zychodam u režym offline."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Apošniaje vydaleńnie spamu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Apošniaje aparažnieńnie śmietnicy"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Śpis etykietak i prypisanych da ich koleraŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Śpis pryniatych licenzijaŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "List of accounts"
msgstr "Śpis kontaŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
"Śpis kontaŭ viadomych kampanentaŭ pošty Evolution. Śpis utrymlivaje nazvy "
"padkatalohaŭ adnosna \"/apps/evolution/mail/accounts\"."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Śpis ułasnych zahałoŭkaŭ i ci ŭklučanyja jany."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"Śpis etykietak viadomych kampanentaŭ pošty Evolution. Śpis utrymlivaje "
"vyrazy \"nazva:koler\", dzie koler užyvaje kadavańnia HTML hex."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
"Śpis MIME-typaŭ, jakija praviarajuć na prysutnaść kampanentu hartača Bonobo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Śpis nazvaŭ pratakołaŭ, licenzii jakich byli pryniatyja."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Zahružaj vyjavy ŭ listach HTML pry dapamozie pratakołu HTTP"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - "
"Always load images off the net."
msgstr ""
"Zahružaj vyjavy dla listoŭ HTML pry dapamozie pratakołu HTTP(S). Mahčymyja "
"vartaści: 0 — nie zahružaj vyjavaŭ ź sieciva, 1 — zahružaj vyjavy dla listoŭ "
"ad svaich kantaktaŭ, 2 — zahružaj usie vyjavy ź sieciva."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Log filter actions"
msgstr "Zapisvaj dziejańni filtraŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Zapisvaj dziejańni filtraŭ u padadzienym fajle časopisu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Fajł časopisu, kudy zapisvać dziejańni filtraŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Fajł časopisu dla zapisu dziejańniaŭ filtraŭ."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Paznač jak prahladanaje paśla akreślenaha času"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Paznač jak prahladanaje paśla akreślenaha času."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Paznačaj cytaty ŭ \"Pieradahladzie\" lista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Paznačaj cytaty ŭ \"Pieradahladzie\" lista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "Message Window default height"
msgstr "Zmoŭčanaja vyšynia akna lista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "Message Window default width"
msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia akna lista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
"Styl demanstracyi lista (\"zvyčajny\", \"poŭnyja zahałoŭki\",\" krynica\")"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Minimalnaja kolkaść dzion pierad vydaleńniem spamu pry vyjści"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Minimalnaja kolkaść dzion pierad aparažnieńniem śmietnicy pry vyjści"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Minimalny peryjad času ŭ dniach da vydaleńnia spamu pry vyjści."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Minimalny čas u dniach pierad aparažnieńniem smietnicy pry vyjści."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Kolkaść adrasoŭ, bačnych u paloch Da/Cc/Bcc"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Vymahaj paćvierdžańnia pry pustoj temie"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Vymahaj paćvierdžańnia pry aparažnieńni katalohu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Vymahaj paćvierdžańnia padčas sproby vysłać list biaz temy."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr ""
"Vymahaj paćvierdžańnia, kali karystalnik raptam choča pierajści ŭ režym "
"offline"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Pytajsia paćvierdžańnia vydaleńnia listoŭ z katalohu pošuku"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Vymahaj paćvierdžańnia aparažnieńnia katalohu karystalnikam"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
"Vymahaj paćvierdžańnia, kali karystalnik zapoŭniŭ tolki pole schavanaha "
"adrasatu (Bcc)"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Vymahaj paćvierdžańnia sproby adčynić 10 i bolš listoŭ adnačasova"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
"Vymahaj paćvierdžańnia vysyłańnia lista ŭ farmacie HTML da asobaŭ, jakija "
"nia chočuć takoha farmatu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Vymahaj paćvierdžańnia pry vysyłańni lista biez adrasataŭ u paloch Da albo Cc"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Vymahaj paćvierdžańnia sproby vysłać list niežadanaha farmatu HTML"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Vymahaj paćvierdžańnia masavaha paznačeńnia listoŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Raspaznavaj smajły ŭ tekście dy zamianiaj ich na vyjavy."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Raspaznavaj spasyłki ŭ tekście i zamianiaj ich."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Pravodź test spamu na atrymanaj pošcie."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Save directory"
msgstr "Kataloh zapisu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
msgstr "Šukaj zdymku aŭtara lista ŭ lakalnych adrasnych knihach"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Zmoŭčana vysyłaj listy ŭ farmacie HTML"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Zmoŭčana vysyłaj listy ŭ farmacie HTML."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Kalona z adrasami aŭtaraŭ u śpisie listoŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Show Animations"
msgstr "Pakazvaj animacyju"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Pakazvaj animavanyja vyjavy ŭ ruchu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Pakazvaj vydalenyja listy (pierakreślenyja) ŭ śpisie listoŭ."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Pakazvaj vydalenyja listy ŭ śpisie"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Pakazvaj zdymak aŭtara lista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "Pakazvaj adras aŭtaraŭ u asobnaj kalonie śpisu listoŭ."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Pakazvaj zdymak aŭtara lista ŭ aknie prahladu lista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Specifies the header to check for junk."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid ""
"Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in "
"gconf."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Spell check inline"
msgstr "Praviaraj pravapis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Zmoŭčanaja vyšynia akna padpisak"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia akna padpisak"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Terminal font"
msgstr "Šryft terminału"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Text message part limit"
msgstr "Abmiežavańnie tekstavaj častki lista"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Zmoŭčany plugin dla funkcyi spamu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "Čas apošniaha vydaleńnia spamu, u dniach ad epochi."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Čas apošniaha aparažnieńnia śmietnicy, u dniach ad epochi."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Terminalny šryft, kab pakazvać listy."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Šryft źmiennaj šyryni, kab pakazvać listy."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
msgstr ""
"Akreślivaje maksymalny pamier častki tekstu, jaki moža być farmatavany "
"Evolution. Zmoŭčany: 4MB / 4096KB (vartaść padajecca ŭ kB)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
"Heta zmoŭčany plugin dla spamu, aktyŭny, navat kali ŭklučana bolš pluginaŭ. "
"Kali zmoŭčany plugin vyklučany, inšych nia možna budzie ŭklučyć."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid ""
"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
"mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"Hety kluč adčytvajuć tolki raz, a potym jon paznačany jak \"false\". Heta "
"słužyć dziela vydaleńnia paznačanaha ŭ śpisie listoŭ i vyklučaje pieradahlad "
"katalohu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
"Hety kluč pavinien utrymlivać śpis strukturaŭ XML, jakija akreślivajuć "
"ułasnyja zahałoŭki karystalnika, i kali ich pakazvać. Farmat struktury XML "
"nastupny: &lt;header enabled&gt; — uklučana, kali zahałovak maje być "
"pakazany ŭ vyhladzie lista."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Hetaja opcyja moža pabolšyć chutkaść zahruzki."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
"Akreślivaje kolkaść adrasoŭ, bačnych u zmoŭčanym vyhladzie lista. Usie "
"astatnija buduc pakazanyja jak \"...\"."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
"Hetaja opcyja akreślivaje, ci halinki majuć być zmoŭčana razhornutyja, ci "
"zhornutyja. Paśla źmieny treba restartavać Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
"Hetaja opcyja akreślivaje, ci halinki majuć być uparadkavanyja pavodle śviažejšych "
"listoŭ u ich, a nie pavodle daty lista. Paśla źmieny treba restartavać Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Thread the message list."
msgstr "Hrupuj listy ŭ halinki."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Hrupuj listy ŭ halinki"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Hrupuj listy ŭ halinki pavodle temy"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Peryjad času, paśla jakoha list budzie paznačany prahledžanym"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Peryjad času, paśla jakoha list budzie paznačany prahledžanym."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Łancuh UID zmoŭčanaha kontu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Užyvaj deman i klijent SpamAssassin"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Užyvaj demana i klijenta SpamAssassin (spamc/spamd)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Užyvaj ułasnyja šryfty"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Užyvaj ułasnyja šryfty dziela pakazu listoŭ."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Užyvaj tolki lakalnyja testy spamu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Užyvaj tolki lakalnyja testy spamu (biez DNS)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Raźmiaści vertykalna, albo ŭšyrki"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Variable width font"
msgstr "Šryft źmiennaj šyryni"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Element menu Vyhlad/Bcc paznačany"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Element menu Vyhlad/Bcc paznačany."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Element menu Vyhlad/Cc paznačany"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Element menu Vyhlad/Cc paznačany."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Element menu Vyhlad/Ad paznačany"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Element menu Vyhlad/Ad paznačany."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Element menu Vyhlad/Dašli-da paznačany"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Element menu Vyhlad/Dašli-da paznačany."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Element menu Vyhlad/Adkažy-da paznačany"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Element menu Vyhlad/Adkažy-da paznačany."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"Akreślivaje, ci viarnucca da halinak pavodle temaŭ, kali ŭ liście niama "
"zahałoŭkaŭ U-Adkaz-Na albo Reference."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr ""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Šyrynia paneli śpisu listoŭ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Šyrynia paneli śpisu listoŭ."

#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Impartavańnie źviestak Elm"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Imparter Elm Evolution"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Impartuj poštu z Elm."

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Destination folder:"
msgstr "Kataloh pryznačeńnia:"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Abiary kataloh budučaha impartu"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Imparter farmatu Berkeley Mailbox"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Impart paštovaj skrynki"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:518
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Impartavańnie \"%s\""

#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Analiz %s"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Impartavańnie źviestak Pine"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Imparter Pine Evolution"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Impartuj poštu z Pine."

#: ../mail/mail-autofilter.c:79
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "List da %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "List ad %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:266
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Tema: %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:301
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Rassyłka %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:372
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Dadaj praviła filtru"

#: ../mail/mail-component.c:536
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d paznačany, "
msgstr[1] "%d paznačanyja, "
msgstr[2] "%d paznačanych, "

#: ../mail/mail-component.c:540
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d vydaleny"
msgstr[1] "%d vydalenyja"
msgstr[2] "%d vydalenych"

#: ../mail/mail-component.c:542
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d niežadany"
msgstr[1] "%d niežadanyja"
msgstr[2] "%d niežadanych"

#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d čarnavik"
msgstr[1] "%d čarnaviki"
msgstr[2] "%d čarnavikoŭ"

#: ../mail/mail-component.c:547
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d dasłany"
msgstr[1] "%d dasłanyja"
msgstr[2] "%d dasłanych"

#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d nie dasłany"
msgstr[1] "%d nie dasłanyja"
msgstr[2] "%d nie dasłanych"

#: ../mail/mail-component.c:555
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d nie pračytany, "
msgstr[1] "%d nie pračytanyja, "
msgstr[2] "%d nie pračytanych, "

#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d list"
msgstr[1] "%d listy"
msgstr[2] "%d listoŭ"

#: ../mail/mail-component.c:896
msgid "New Mail Message"
msgstr "Novy list"

#: ../mail/mail-component.c:897
msgid "_Mail Message"
msgstr "_List"

#: ../mail/mail-component.c:898
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Stvary novy list"

#: ../mail/mail-component.c:904
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Novy kataloh listoŭ"

#: ../mail/mail-component.c:905
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Kataloh listoŭ"

#: ../mail/mail-component.c:906
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Stvary novy kataloh listoŭ"

#: ../mail/mail-component.c:1053
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Nie ŭdałosia aktualizavać naładaŭ pošty albo katalohaŭ."

#: ../mail/mail-component.c:1522
msgid "Error"
msgstr "Pamyłka"

#: ../mail/mail-component.c:1522
msgid "Errors"
msgstr "Pamyłki"

#: ../mail/mail-component.c:1523
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Pieraściarohi j pamyłki"

#: ../mail/mail-component.c:1524
msgid "Debug"
msgstr "Debugavańnie"

#: ../mail/mail-component.c:1524
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Pamyłki, pieraściarohi j debugavyja paviedamleńni"

#: ../mail/mail-component.c:1634
msgid "Debug Logs"
msgstr "Debugavyja časopisy"

#: ../mail/mail-component.c:1638
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Pakazvaj _pamyłki ŭ paneli statusu ciaham"

#: ../mail/mail-component.c:1645
msgid "seconds."
msgstr "sekundaŭ."

#: ../mail/mail-component.c:1655
msgid "Log Messages:"
msgstr "Zapisy ŭ časopisie:"

#: ../mail/mail-component.c:1707
msgid "Log Level"
msgstr "Padrabiaznaść časopisu"

#: ../mail/mail-component.c:1714 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2406
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Listy"

#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " _Pravier, jakija typy padtrymvajucca "

#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid "(Note: Requires restart of the application)"
msgstr "(Uvaha: vymahaje restartavańnia aplikacyi)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>Hetaja kopija Evolution nie padtrymvaje SSL</b>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>Sender  Photograph</b>"
msgstr "<b>Zdymak aŭtara lista</b>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Sig_natures</b>"
msgstr "<b>_Podpisy</b>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
msgstr "<b>Adkaz nad tekstam</b> (Nie rekamendujecca)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>Mo_vy</b>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Infarmacyja pra kont</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Aŭtaryzacyja</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Stvareńnie listoŭ</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kanfihuracyja</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Zmoŭčanyja pavodziny</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vydali list</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Bačnyja _šapki lista</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Etykietki</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Zahruzka vyjavaŭ</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Demanstracyja lista</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Šryfty lista</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Paćvierdžańni atrymańnia listoŭ</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:23
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Dadatkovaja infarmacyja</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Opcyi</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Drukavanyja šryfty</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vymahanaja infarmacyja</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Biaśpiečny MIME (S/MIME)</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Biaśpieka</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Dasłanyja listy j čarnaviki</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kanfihuracyja servera</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Typ _aŭtaryzacyi</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Management"
msgstr "Kiravańnie kontami"

#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Dadaj no_vy podpis..."

#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add _Script"
msgstr "Dadaj _skrypt"

#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "P_adpisvaj usie vysyłanyja listy, pry ŭžyvańni hetaha kontu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "Vysyłajučy zašyfravanyja listy, šy_fruj ich taksama dla siabie"

#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Zaŭždy vy_syłaj kopiju (cc) da:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Zaŭždy vysyłaj s_chavanuju kopiju lista (_bcc) da:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Zaŭždy daviaraj klučam _ułasnaha klučnika padčas šyfravańnia"

#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Zaŭždy, vysyłajučy zašyfravanyja listy, šy_fruj ich taksama dla siabie"

#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Zaŭždy _patrabuj paćvierdžańnia ab pračytańni"

#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Attach original message"
msgstr "Dałučaj aruhinalny list"

#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Aŭtamatyčna ŭstaŭla_j vyjavy smajłaŭ"

#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Bałtyjskaje (ISO-8859-13)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Bałtyjskaje (ISO-8859-4)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Kadavańnie:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "C_heck custom headers for junk"
msgstr "_Praviaraj ułasnyja spamavyja šapki"

#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Pravier typy, jakija padtrymvajucca "

#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "_Praviaraj spam u atrymanych listach"

#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Praviaraj _pravapis padčas pisańnia"

#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Šukaje spam u atrymanaj pošcie"

#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Cle_ar"
msgstr "_Ačyści"

#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Clea_r"
msgstr "_Ačyści"

#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Koler _pamyłkova napisanych słoŭ:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "P_aćviardžaj ačystku katalohu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Vinšujem, kanfihuracyja klijenta pošty zakončanaja.\n"
"\n"
"Ciapier možna dasyłać i pryjmać listy\n"
"pry dapamozie prahramy Evolution.\n"
"\n"
"Naciści knopku \"Prymiani\",\n"
"kab zapisać nałady."

#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
msgstr "Z_moŭčanaje"

#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Zmoŭčanaje kadavańnie z_nakaŭ:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "_Vydalaj spam pry vyjści"

#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Ličbava padpi_svaj vysyłanyja listy (zmoŭčanaje)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook"
msgstr "_Nie paznačaj listy jak spam, kali ich aŭtar zapisany ŭ majoj adrasnaj knizie"

#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
msgstr "Biez _farmatavańnia tekstu listoŭ, kali jaho pamiery bolšyja za"

#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Nie cytuj aryhinalnaha lista"

#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
msgstr "Hatova"

#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "_Kataloh čarnavikoŭ:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email Accounts"
msgstr "Paštovyja konty"

#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email _Address:"
msgstr "Adras _email:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "_Aparažniaj katalohi śmietnicy pry vyjści"

#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Enable Magic S_pacebar "
msgstr "Uklučy mahičny _prabieł"

#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "Uklučy _katalohi pošuku"

#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Sert_yfikat šyfravańnia:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "_Šyfravańnie vysyłanych listoŭ (zmoŭčana)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "_Stałaja šyrynia:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "Šryft _stałaj šyryni:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Font Properties"
msgstr "Ułaścivaści šryftoŭ"

#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Vysyłaj listy ŭ farmacie _HTML"

#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Imia j p_roźvišča:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "HTML Messages"
msgstr "Listy HTML"

#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Headers"
msgstr "Šapki"

#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Padśviatlaj cytaty koleram"

#: ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Inline"
msgstr "U źmieście"

#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline original message (Outlook style)"
msgstr "Aryhinalny list u źmieście (styl Outlook)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "KB"
msgstr "kB"

#: ../mail/mail-config.glade.h:98 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Etykietki"

#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Languages Table"
msgstr "Tablica movaŭ"

#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Kanfihuracyja pošty"

#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tablica šapak listoŭ"

#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mailbox location"
msgstr "Pałažeńnie skrynki"

#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Message Composer"
msgstr "Redaktar listoŭ"

#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Uvaha: Padkreśleńnie ŭ naźvie etykietki značyć adpaviedny identyfikatar u menu."

#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "Uvaha: pytańnie pra parol pajavicca pry pieršaj sprobie spałučycca"

#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_Arhanizacyja:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID _kluča PGP/GPG:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"U poli nižej padaj apisalnuju nazvu kontu.\n"
"Jana budzie pakazanaja tolki da tvajho viedama."

#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Padaj infarmacyju pra metad vysyłańnia listoŭ. U vypadku sumnievaŭ najlepiej "
"skantaktavacca z administrataram albo pastaŭščykom internetu (ISP)."

#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"Nižej napišy svaje imia, proźvišča dy adras email. Pali ŭ rubrycy "
"\"Dadatkovaja infarmacyja\" nia musiać być zapoŭnienyja. Padadzienyja tam "
"źviestki buduć bačnyja ŭ vysyłanych listach."

#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Abiary adnu z nastupnych opcyjaŭ"

#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Paćviardžaj pry vysyłańni list_oŭ tolki sa schavanymi adrasami (Bcc)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Quote original message"
msgstr "Cytuj aryhinalny list"

#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Quoted"
msgstr "Jak cytata"

#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Re_member password"
msgstr "Zapa_miataj parol"

#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Ad_kažy-Da:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Remember _password"
msgstr "Zapam_iataj parol"

#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
msgstr "Šukaj zdymkaŭ aŭtaraŭ listoŭ tolki ŭ lakalnych adrasnych knihach"

#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "S_elect..."
msgstr "Abi_ary..."

#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_Dasyłaj paćvierdžańni atrymańnia listoŭ:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Standartny šryft:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Abiary šryft stałaj šyryni, užyvany ŭ HTML"

#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Abiary šryft stałaj šyryni, užyvany ŭ razdrukoŭkach HTML"

#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Abiary šryft źmiennaj šyryni, užyvany ŭ HTML"

#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Abiary šryft źmiennaj šyryni, užyvany ŭ razdrukoŭkach HTML"

#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Sending Mail"
msgstr "Vysyłańnie pošty"

#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Kataloh _vysłanych listoŭ:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server vymahaje _aŭtaryzacyi"

#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Typ servera: "

#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Sertyfikat po_dpisu:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Podpis:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"

#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Signatures Table"
msgstr "Tablica podpisaŭ"

#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Spell Checking"
msgstr "Pravierka pravapisu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "T_ype: "
msgstr "T_yp: "

#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Śpis dastupnych movaŭ datyčyć tolki movaŭ, dla jakich byli zainstalavanyja "
"słoŭniki."

#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"Vyjście z padadzienaha skryptu budzie ŭžyvacca\n"
"jak podpis. Akreślenaja nazva budzie ŭžytaja tolki\n"
"pry demanstracyi tabie."

#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid ""
"This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"Napišy nazvu, pavodle jakoj možna budzie identyfikavać hety kont.\n"
"Naprykład: \"Słužbovaje\" albo \"Pryvatnaje\""

#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
msgid "User_name:"
msgstr "Nazva _karystalnika:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Źmiennaja šyrynia:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
"Vitajem u asystencie kanfihuracyi paštovaha kontu Evolution.\n"
"\n"
"Kab pačać, naciśni knopku \"Napierad\"."

#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Dadaj podpis"

#: ../mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Zaŭždy zahružaj vyj_avy ź sieciva"

#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Zmoŭčany plugin spamu:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Nie pa_dpisvaj prośbaŭ ab sustrečach (dziela zhodnaści z Outlook)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Forward style:"
msgstr "Styl pierasyłańnia:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Pry adkazach źmiaščaj podpis pad aryhinalnym listom"

#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Pakazvaj vyjavy ŭ listach ad asobaŭ z kantaktaŭ"

#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Paznač kont jak zmoŭčany"

#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Paznačaj listy jak \"pračytanyja\" paśla"

#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nie zahružaj ź sieciva nijakich vyjavaŭ"

#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Path:"
msgstr "Ś_ciežka:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Pytajsia, vysyłajučy listy ŭ farmacie HTML da ludziej, jakija takoha nia "
"chočuć"

#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Pytajsia, vysyłajučy listy biaz _temy"

#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
msgstr "Styl a_dkazu:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Script:"
msgstr "_Skrypt:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Select..."
msgstr "Abi_ary..."

#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Pakazvaj animavanyja vyjavy"

#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Pakazvaj zdymak aŭtara ŭ pieradahladzie lista"

#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Zvužaj pali Da/Cc/Bcc ŭ zahałoŭku da"

#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Užyvaj biaśpiečnaje spałučeńnie:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Karystajsia tymi šryftami, što j inšyja aplikacyi"

#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "addresses"
msgstr "adrasy"

#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "color"
msgstr "koler"

#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "description"
msgstr "apisańnie"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
msgstr "<b>Krynicy katalohaŭ pošuku</b>"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ličbavy podpis</span>"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Šyfravańnie</span>"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "All active remote folders"
msgstr "Usie aktyŭnyja addalenyja katalohi"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Usie lakalnyja i aktyŭnyja addalenyja katalohi"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
msgid "All local folders"
msgstr "Usie lakalnyja katalohi"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Razroźnivaj _małyja j vialikija litary"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Zako_nčana"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "F_ind:"
msgstr "Znaj_dzi:"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "Find in Message"
msgstr "Šukaj u liście"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:298
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Ściažok na potym"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Padpiski katalohaŭ"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "License Agreement"
msgstr "Licenzijnaja damova"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "None Selected"
msgstr "Ničoha nie paznačana"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erver:"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Security Information"
msgstr "Infarmacyja ab biaśpiecy"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid "Specific folders"
msgstr "Akreślenyja katalohi"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"Listy, adkładzienyja na potym, bačnyja nižej.\n"
"Abiary \"Na potym\" z menu \"Ściažki\"."

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Accept License"
msgstr "P_ahadzisia ź licenzijaj"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Due By:"
msgstr "_Vykanaj da:"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
msgid "_Flag:"
msgstr "_Ściažok:"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Treba paznačyć zhodu ź licenzijnaj damovaj"

#: ../mail/mail-folder-cache.c:826
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Zapyt %s"

#: ../mail/mail-ops.c:105
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtravańnie paznačanych listoŭ"

#: ../mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Zahruzka listoŭ"

#. sending mail, filtering failed
#: ../mail/mail-ops.c:560
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Prymianić filtry vysyłańnia nie ŭdałosia: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
"Nie ŭdałosia dadać da %s: %s\n"
"Zamiest hetaha budzie dadadziena ŭ kataloh \"Vysłanaje\"."

#: ../mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Dadać u lakalny kataloh \"Vysłanaje\" nie ŭdałosia: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:724
msgid "Sending message"
msgstr "Vysyłańnie lista"

#: ../mail/mail-ops.c:734
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Vysłanyja %d z %d listoŭ"

#: ../mail/mail-ops.c:761
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Nie ŭdałosia vysłać %d z %d listoŭ"

#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:704
msgid "Canceled."
msgstr "Anulavana."

#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:706
msgid "Complete."
msgstr "Hatova."

#: ../mail/mail-ops.c:869
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Zapis listoŭ u katalohu"

#: ../mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Pieranos listoŭ u %s"

#: ../mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kapijavańnie listoŭ u %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1164
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Pierasyłka listoŭ"

#: ../mail/mail-ops.c:1205
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Adčyniajecca kataloh %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1270
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Adčyniajecca schovišča %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Vydaleńnie katalohu %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1430
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Zapis katalohu \"%s\""

#: ../mail/mail-ops.c:1493
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Ačystka j zapis kontu \"%s\""

#: ../mail/mail-ops.c:1494
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Zapisvajecca kont \"%s\""

#: ../mail/mail-ops.c:1548
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Abnaŭlajecca kataloh"

#: ../mail/mail-ops.c:1585 ../mail/mail-ops.c:1635
msgid "Expunging folder"
msgstr "Ačyščajecca kataloh"

#: ../mail/mail-ops.c:1632
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Aparažniajecca śmietnica ŭ \"%s\""

#: ../mail/mail-ops.c:1633
msgid "Local Folders"
msgstr "Lakalnyja katalohi"

#: ../mail/mail-ops.c:1714
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Zahruzka listoŭ %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1821
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Zahruzka %d lista"
msgstr[1] "Zahruzka %d listoŭ"
msgstr[2] "Zahruzka %d listoŭ"

#: ../mail/mail-ops.c:1906
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "Zapis %d lista"
msgstr[1] "Zapis %d listoŭ"
msgstr[2] "Zapis %d listoŭ"

#: ../mail/mail-ops.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Pamyłka pry zapisie listoŭ u: %s:\n"
" %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2048
msgid "Saving attachment"
msgstr "Zapis dałučanaha"

#: ../mail/mail-ops.c:2060 ../mail/mail-ops.c:2066
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Niemahčyma stvaryć vyjściovy fajł: %s:\n"
" %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2076
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Niemahčyma zapisać źviestki: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2222
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Adłučeńnie ad %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2222
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Novaja sproba spałučycca z %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2318
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Padrychtoŭka kontu \"%s\" da režymu offline"

#: ../mail/mail-ops.c:2404
msgid "Checking Service"
msgstr "Pravierka pasłuhi"

#: ../mail/mail-send-recv.c:190
msgid "Canceling..."
msgstr "Anuloŭvańnie..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:393
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Dašli dy atrymaj poštu"

#: ../mail/mail-send-recv.c:400
msgid "Cancel _All"
msgstr "Anuluj _usio"

#: ../mail/mail-send-recv.c:510
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizacyja..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583
msgid "Waiting..."
msgstr "Čakańnie..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:810
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Pravierka novaj pošty"

#: ../mail/mail-session.c:205
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Uviadzi parol dla %s"

#: ../mail/mail-session.c:207
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Uviadzi parol"

#: ../mail/mail-session.c:210
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Uviadzi parol dla %s"

#: ../mail/mail-session.c:212
msgid "Enter Password"
msgstr "Uviadzi parol"

#: ../mail/mail-session.c:254
msgid "User canceled operation."
msgstr "Aperacyja anulavanaja karystalnikam."

#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
msgid "Edit signature"
msgstr "Madyfikuj podpis"

#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Uviadzi nazvu hetaha podpisu."

#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
msgid "Name:"
msgstr "Nazva:"

#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "Nielha stvaryć kataloh buferu \"%s\": %s"

#: ../mail/mail-tools.c:150
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Sproba pieranosu pošty u niepaštovuju skrynku \"%s\""

#: ../mail/mail-tools.c:256
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Pierasłany list — %s"

#: ../mail/mail-tools.c:258
msgid "Forwarded message"
msgstr "Pierasłany list"

#: ../mail/mail-tools.c:298
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Niapravilny kataloh: \"%s\""

#: ../mail/mail-vfolder.c:89
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Vyznačeńnie katalohu pošuku: %s"

#: ../mail/mail-vfolder.c:233
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "Aktualizacyja katalohaŭ pošuku dla \"%s:%s\""

#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Aktualizacyja katalohaŭ pošuku dla \"%s\""

#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Madyfikuj kataloh pošuku"

#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
msgid "New Search Folder"
msgstr "Novy kataloh pošuku"

#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid ""
"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
msgstr "Kataloh z nazvaj &quot;{0}&quot; užo isnuje. Akreśli inšuju nazvu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid ""
"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
msgstr "Kataloh z nazvaj &quot;{1}&quot; užo isnuje. Akreśli inšuju nazvu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
"Užo jość niepusty kataloh u &quot;{1}&quot;.\n"
"\n"
"Možna praihnaravać jaho, nadpisać, dadać jahonaje źmieściva, albo vyjści."

#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
"receipt notification to {0}?"
msgstr ""
"Prosiać paćvierdzić pračytańnie &quot;{1}&quot;. Ci vysłać paćvierdžańnie da "
"{0}?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
"different name."
msgstr "Užo isnuje podpis z nazvaj &quot;{0}&quot;. Akreśli inšuju nazvu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
"Stvarajučy zahałovak z apisańniem lista, ty dasi adrasatam ujaŭleńnie pra "
"jahony źmiest."

#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić hety kont i ŭsie jahonyja proxy?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić hety kont?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Sapraŭdy vyklučyć hety kont i vydalić usie jahonyja proxy?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Ty sapraŭdy chočaš adčynić {0} listoŭ adnačasova?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"Ty sapraŭdy chočaš niezvarotna vydalić usie skasavanyja listy z usich "
"katalohaŭ?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
msgstr ""
"Ty sapraŭdy chočaš niezvarotna vydalić usie skasavanyja listy z katalohu "
"&quot;{0}&quot;?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vysłać list u farmacie HTML?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vysłać list tolki schavanym adrasatam (BCC)?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vysłać list biaz temy?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr "Bo &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "Bo &quot;{2}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Pusty podpis"

#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Niemahčyma dadać kataloh pošuku &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh &quot;{0}&quot; u &quot;{1}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Niemahčyma stvaryć časovy kataloh dla zapisu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh zapisu, bo &quot;{1}&quot;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Niemahčyma vydalić kataloh &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Niemahčyma vydalić systemny kataloh &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr ""
"Niemahčyma zmadyfikavać kataloh pošuku &quot;{0}&quot;, bo jon nie isnuje."

#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh &quot;{0}&quot; u &quot;{1}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "Niemahčyma adčynić krynicu &quot;{1}&quot;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr "Niemahčyma adčynić krynicu &quot;{2}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr "Niemahčyma adčynić metavy &quot;{2}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
"license."
msgstr ""
"Niemahčyma adčytać fajł licenzii &quot;{0}&quot; z pryčyny prablem "
"instalacyi. Nia budzie mahčymaści karystacca hetym pastaŭščykom da momantu "
"pryniaćcia licenzii."

#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu &quot;{0}&quot; na &quot;{1}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
"Niemahčyma źmianić nazvu albo pieranieści systemny kataloh &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Niemahčyma zapisać źmieny kontu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "Niemahčyma zapisać u kataloh &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Niemahčyma zapisać u fajł &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "Niemahčyma abrać skrypt podpisu &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"Pravier, ci pravilna byŭ napisany parol. Mnohija paroli razroźnivajuć "
"vieličyniu litar; mahčyma, što ŭ ciabie ŭklučana klaviša \"Caps Lock\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Niemahčyma zapisać fajł z podpisam."

#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Vydalić &quot;{0}&quot;?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Delete account?"
msgstr "Vydalić kont?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Vydalić listy z katalohu pošuku &quot;{0}&quot;?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Delete messages in Search Folder?"
msgstr "Vydalić listy z katalohu pošuku?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Discard changes?"
msgstr "Anulavać źmieny?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do not d_elete"
msgstr "_Nie vydalaj"

#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not delete"
msgstr "Nie vydalaj"

#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not disable"
msgstr "Nie vyklučaj"

#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
msgstr "Ci pravieści aperacyju taksama na padkatalohach?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr ""
"Ci synchranizavać lakalnyja katalohi, paznačanyja dla ŭžyćcia ŭ režymie "
"offline?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Paznačyć usie listy jak pračytanyja?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Zapisać źmieny?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Enter password."
msgstr "Uviadzi parol."

#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Pamyłka zahruzki definicyjaŭ filtraŭ."

#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Pamyłka vykanańnia aperacyi."

#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "Pamyłka padčas {0}."

#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Fajł isnuje, ale jaho nielha nadpisać."

#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Fajł isnuje, ale heta nie zvyčajny fajł."

#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Kali praciahnieš, nia budzie mahčymaści viarnuć hetyja listy."

#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
"Kali kataloh budzie vydaleny, usio jahonaje źmieściva ŭklučna z "
"padkatalohami budzie niezvarotna skasavanaje."

#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Kai praciahnieš, usie źviestki pra kont proxy buduć vydalenyja."

#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Kali praciahnieš, infarmacyja pra kont\n"
"i proxy budzie niezvarotna vydalenaja."

#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Kali praciahnieš, infarmacyja pra kont budzie niezvarotna vydalenaja."

#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
"Kali ty vyjdzieš, hetyja listy nia buduć vysłanyja da času nastupnaha "
"ŭruchamleńnia prahramy Evolution."

#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
msgstr "Ihnaruj"

#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi"

#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Filtry pošty byli aŭtamatyčna aktualizavanyja."

#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"Šmat jakija paštovyja systemy dadajuć šapku Apparently-To (Vierahodna-Da) da "
"listoŭ, vysyłanych tolki schavanym adrasatam (BCC). Kali hetuju šapku dadać, "
"buduć bačnyja ŭsie adrasaty lista. Kab hetaha paźbiehčy, treba dadać "
"prynamsi adnaho adrasata ŭ pole Da: albo Kopija: (CC)."

#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Paznač usie listy jak pračytanyja"

#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
msgstr "Paznačyć usie listy ŭ padkatalohach jak pračytanyja?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
msgstr "Adsutny kataloh."

#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "No sources selected."
msgstr "Krynicy nie abranyja."

#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Only on _Current Folder"
msgstr "Tolki ŭ _hetym katalohu"

#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr ""
"Kab adčynić praźmiernuju kolkaść listoŭ adnačasova, spatrebicca šmat času."

#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Pravier nałady kontu i pasprabuj jašče raz."

#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Uklučy kont, kab pasprabavać vysłać pry dapamozie inšaha kontu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"Padaj pravilny adras email u poli Da. Možna pašukać adrasy email, klikajučy "
"na knopku Da: pobač z polem uvodu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Upeŭnisia, što pieraličanyja nižej adrasaty chočuć atrymoŭvać i majuć mahčymaść čytać "
"listy ŭ HTML:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Paznać nazvu hetaha podpisu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Please wait."
msgstr "Pačakaj."

#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Prablema padčas mihracyi staroha katalohu listoŭ &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Querying server"
msgstr "Zapyt u servera"

#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Zapytvaje ŭ servera śpis dastupnych tam mechanizmaŭ aŭtaryzacyi."

#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Prosiać paćvierdzić pračytańnie."

#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić kataloh &quot;{0}&quot; i ŭsie jahonyja padkatalohi?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Katalohi pošuku byli aŭtamatyčna aktualizavanyja."

#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Send Receipt"
msgstr "Dašli paćviardžeńnie"

#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Podpis užo isnuje"

#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchranizuj"

#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr ""
"Synchranizavać lakalnyja katalohi dziela karystańnia ŭ režymie offline?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"Systemnyja katalohi nieabchodnyja dziela pravilnaj pracy Evolution, i nielha "
"źmianiać ichnych nazvaŭ, vydalać albo pieranosić."

#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"Vysyłany śpis kantaktaŭ pradbačvaje schavać śpis adrasataŭ.\n"
"\n"
"Šmat jakija paštovyja systemy dadajuć šapku Apparently-To (Vierahodna-Da) da "
"listoŭ, vysyłanych tolki schavanym adrasatam (BCC). Kali hetuju šapku dadać, "
"buduć bačnyja ŭsie adrasaty lista. Kab hetaha paźbiehčy, treba dadać "
"prynamsi adnaho adrasata ŭ pole Da: albo Kopija: (CC)."

#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
"    &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Nastupnyja katalohi pošuku:\n"
"{0}\n"
"Užyvali vydaleny kataloh:\n"
"    &quot;{1}&quot;\n"
"I byli aktualizavanyja."

#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
"    &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Nastupnyja praviły filtraŭ:\n"
"{0}\n"
"Užyvali vydaleny kataloh:\n"
"    &quot;{1}&quot;\n"
"I byli aktualizavanyja."

#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Fajł skryptu musić isnavać i być vykonvalnym."

#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"Hety kataloh moh być dadadzieny patajemna.\n"
"Kab dadać jaho jaŭna, skarystaj redaktar katalohaŭ pošuku."

#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "List nia moža być vysłany, bo paznačany kont vyklučany"

#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "List nia moža być vysłany, bo nie akreśleny adrasat"

#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
"Hety server nie padtrymvaje takoj aŭtaryzacyi i moža zusim nie absłuhoŭvać "
"jaje."

#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Podpis byŭ źmienieny, ale źmieny nie zachavanyja."

#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr ""
"Usie listy ŭ abranym katalohu i jahonych padkatalohach buduć paznačanyja jak "
"pračytanyja."

#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Niemahčyma spałučycca z serveram GroupWise."

#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
"Niemahčyma adčynić kataloh čarnavikoŭ dla hetaha kontu. Užyć systemny "
"kataloh čarnavikoŭ?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Niemahčyma adčytać fajł licenzii."

#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use _Default"
msgstr "_Zmoŭčana"

#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Skarystać zmoŭčany kataloh čarnavikoŭ?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""

#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nie ŭsia vymahanaja infarmacyja była padadzienaja."

#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Zastalisia nia vysłanyja listy. Usio roŭna vyjści?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Niemahčyma stvaryć dva konty z adnolkavaj nazvaj."

#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Treba dać nazvu hetamu katalohu pošuku."

#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Treba akreślić kataloh."

#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Treba padać prynamsi adzin kataloh u jakaści krynicy.\n"
"Albo abirajučy katalohi paasobku, albo paznačajučy ŭsie lakalnyja katalohi, "
"usie addalenyja, albo adno j druhoje."

#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr ""
"Tvaja aŭtaryzacyja na servery &quot;{0}&quot jak &quot;{0}&quot nie ŭdałasia."

#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
msgstr "_Dadaj"

#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
msgstr "A_dmiani źmieny"

#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "_Nie synchranizuj"

#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
msgstr "_Ačyści"

#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Adčyni listy"

#: ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid "on Current Folder and _Subfolders"
msgstr "u dziejnym katal_ohu i padkatalohach"

#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Unseen"
msgstr "Niahledžany"

#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Seen"
msgstr "Hledžany"

#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Answered"
msgstr "Z adkazam"

#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Šmat niahledžanych listoŭ"

#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Šmat listoŭ"

#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lowest"
msgstr "Najnižejšy"

#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lower"
msgstr "Nižejšy"

#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Higher"
msgstr "Vyšejšy"

#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Highest"
msgstr "Najvyšejšy"

#: ../mail/message-list.c:1614 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1621 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Siońnia %k:%M"

#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Učora %k:%M"

#: ../mail/message-list.c:1642 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %k:%M"

#: ../mail/message-list.c:1650 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %k:%M"

#: ../mail/message-list.c:1652 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../mail/message-list.c:3849
msgid "Generating message list"
msgstr "Stvareńnie śpisu listoŭ"

#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Vykanać da"

#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Status ściažka"

#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Sa ściažkom"

#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Ściažok, kab praciahvać"

#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "Atrymany"

#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "Vysłanyja listy"

#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
msgid "Size"
msgstr "Pamier"

#: ../mail/message-tag-followup.c:75
msgid "Call"
msgstr "Vykličy"

#: ../mail/message-tag-followup.c:76
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Nie pierasyłaj"

#: ../mail/message-tag-followup.c:77
msgid "Follow-Up"
msgstr "Praciahvaj"

#: ../mail/message-tag-followup.c:78
msgid "For Your Information"
msgstr "Da tvajho viedama"

#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Pierašli"

#: ../mail/message-tag-followup.c:80
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Adkazvać nie abaviazkova"

#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Adkažy"

#: ../mail/message-tag-followup.c:84 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Adkažy ŭsim"

#: ../mail/message-tag-followup.c:85
msgid "Review"
msgstr "Recenzija"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "U źmieście jość"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
msgstr "U liście jość"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
msgid "Recipients contain"
msgstr "U śpisie adrasataŭ jość"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
msgid "Sender contains"
msgstr "Adrasat utrymlivaje"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
msgid "Subject contains"
msgstr "Tema ŭtrymlivaje"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Tema albo aŭtar lista ŭtrymlivajuć"

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Address Books"
msgstr "Lakalnyja adrasnyja knihi"

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Zapeŭnivaje bazavy funkcyjanał lakalnych adrasnych knih."

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid "Enable attachment reminder plugin"
msgstr "Uklučaje plugin nahadvańnia ab dałučanym"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid "Enable attachment reminder plugin."
msgstr "Uklučy plugin nahadvańnia ab dałučanym."

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr ""
"Śpis klučavych słovaŭ dla plugina nahadvańnia ab dałučanym, kab šukać u "
"źmieście lista"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
msgstr ""
"Śpis klučavych słovaŭ dla plugina nahadvańnia ab dałučanym, kab šukać ich u "
"źmieście listoŭ."

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
msgid "Keywords"
msgstr "Klučavyja słovy"

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
msgid "Remind _missing attachments"
msgstr "Nahadvaj a_b adsutnych dałučanych"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Nahadvańni ab dałučanym"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
"attachment is missing"
msgstr "Šukaje ŭ listach zhadak ab dałučanym i aścierahaje, kali fajłu niama"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
"Dałučanaje nia znojdziena, a list utrymlivaje słovy, ź jakich vynikaje, što "
"jon nibyta maje być."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Da lista ničoha nie dałučyli"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Continue Editing"
msgstr "_Praciahvaj redahavać"

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
"play them directly from evolution."
msgstr ""
"Plugin pakazvaje dałučanyja aŭdyjofajły ŭ źmieście lista i dazvalaje "
"prasłuchać ich z dapamohaj Evolution."

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Plugin aŭdyjo ŭ źmieście"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Abiary nazvu fajłu zapasnoj kopii Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Restartuj Evolution paśla stvareńnia zapasnoj kopii"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Abiary nazvu fajłu zapasnoj kopii Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Restartuj Evolution paśla ŭznaŭleńnia z zapasnoj kopii"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
msgid "Restore from backup"
msgstr "Uznavi z zapasnoj kopii"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
"Možna ŭznavić Evolution z zapasnoj kopii. Viarnuć možna listy, kalendary, "
"zadačy, natatki,\n"
"kantakty, a taksama asabistyja  nałady, filtry dy inšaje."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "Uz_navi źviestki Evolution z zapasnoj kopii"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Abiary archiŭ Evolution dziela ŭznaŭleńnia:"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Abiary fajł dziela ŭznaŭleńnia"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Stvary zapasnuju kopiju katalohu Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Uznavi kataloh Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Pravier zapasnuju kopiju Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Restartuj Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Z hrafičnym interfejsam"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Vyklučeńnie Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Zapis kontaŭ i naładaŭ Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "Zapis źviestak Evolution (pošta, kantakty, kalandar, zadačy, natatki)"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
msgid "Backup complete"
msgstr "Zapasnaja kopija stvoranaja"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Restartavańnie Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Stvary zapasnuju kopiju ciapierašniaha Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Raspakoŭvańnie fajłaŭ z zapasnoj kopii"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Zahruzka naładaŭ Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Vydaleńnie časovych zapasnych kopijaŭ"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Zapis u katalohu %s"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Uznaŭleńnie z katalohu %s"

#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Zapasnaja kopija Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Uznaŭleńnie Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr ""
"Plugin dziela stvareńnia zapasnych kopijaŭ i ŭznaŭleńnia źviestak i naładaŭ "
"Evolution."

#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Backup and restore plugin"
msgstr "Plugin stvareńnia zapasnoj kopii"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Sapraŭdy začynić Evolution?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "Sapraŭdy ŭznavić źviestki Evolution z paznačanaj zapasnoj kopii?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
"toggle button."
msgstr ""
"Zapasnaja kopija Evolution moža być stvoranaja tolki tady, kali sama "
"prahrama vyklučanaja. Zapišy svaju pracu i začyni ŭsie vokny. Kab uklučyć "
"Evolution paśla stvareńnia zapasnoj kopii, naciśni knopku pieraklučalnika."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Niapravilnaja zapasnaja kopija Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Abiary pravilny fajł zapasnoj kopii dziela ŭznaŭleńnia."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
"restore, please enable the toggle button."
msgstr ""
"Hetaja opcyja vydalić usie dziejnyja źviestki j nałady Evolution i viarnie "
"źviestki z zapasnoj kopii. Uznaŭleńnie moža pačacca, tolki kali sama "
"prahrama vyklučanaja. Zapišy svaju pracu j začyni ŭsie vokny. Kab uklučyć "
"Evolution paśla ŭznaŭleńnia, treba nacisnuć knopku pieraklučalnika."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
msgstr "Stvareńnie zapasnych kopijaŭ źviestak Evolution i ŭznaŭleńnie ź ich"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "R_estore Settings..."
msgstr "_Nałady ŭznaŭleńnia..."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Nałady stvareńnia zapasnych kopijaŭ..."

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Aŭtamatyčnyja kantakty"

#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
msgstr ""
"_Aŭtamatyčna stvaraj zapisy ŭ adrasnaj knizie dla kantaktaŭ, jakim adkazvaješ"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Abiary adrasnuju knihu dla aŭtamatyčnych kantaktaŭ"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Kantakty internetnaha kamunikatara"

#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
"list"
msgstr ""
"Peryjadyčna synchranizuj infarmacyju j vyjavy z kantaktaŭ kamunikatara Pidgin"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Abiary adrasnuju knihu dla kantaktaŭ z kamunikatara Pidgin"

#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synchranizuj sa śpisam kantaktaŭ"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Aŭtamatyčna ŭstaŭlaje nazvy i adrasy email u adrasnuju knihu pry adkazach na "
"listy. Dadatkova ŭstaŭlaje źviestki sa śpisu kantaktaŭ kamunikatara."

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Kanvertuj tekst lista ŭ _Unicode"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Kanvertuj listy ŭ Unicode"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
"Kanvertuje tekst listoŭ na Unicode UTF-8, kab nie zhubić nivodnaha znaku ź "
"inšych kadavańniaŭ."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Opcyi Bogofilter"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Filtruje spam pry dapamozie Bogofilter."

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
msgid "Use _SSL"
msgstr "Užyvaj _SSL"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "CalDAV Calendar sources"
msgstr "Krynicy kalendaroŭ CalDAV"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV sources"
msgstr "Krynicy CalDAV"

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Lakalnyja kalendary"

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Zapeŭnivaje asnoŭny funkcyjanał lakalnych kalendaroŭ."

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
msgid "_Refresh:"
msgstr "_Aśviažeńnie:"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Biaśpiečnaje spałučeńnie"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
msgid "Userna_me:"
msgstr "Nazva _karystalnika:"

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "HTTP Calendars"
msgstr "Kalendary HTTP"

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
msgstr "Zapeŭnivaje bazavy funkcyjanał kalendaroŭ WebCal i HTTP."

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Nadvorje: Pachmurna"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Nadvorje: Tuman"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Nadvorje: Pieramiennaja vobłačnaść"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Nazvorje: Doždž"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Nadvorje: Śnieh"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Nadvorje: Soniečna"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Nadvorje: Bury"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
msgid "Select a location"
msgstr "Abiary pałažeńnie"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
msgid "_Units:"
msgstr "_Adzinki:"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Metryčnyja (Celsijus, cm, itd.)"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Anhieskija (Fahrenheit, cali, itd.)"

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Provides core functionality for weather calendars."
msgstr "Zapeŭnivaje bazavy funkcyjanał kalendaroŭ nadvorja."

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "Kalendary nadvorja"

#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
"things to the clipboard."
msgstr ""
"Testavy plugin utrymlivaje kantekstnaje menu, praź jakoje možna kapijavać "
"elementy ŭ abmienny bufer."

#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
msgid "Copy tool"
msgstr "Pryłada kapijavańnia"

#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Pravier, ci źjaŭlajecca Evolution zmoŭčanaj paštovaj prahramaj"

#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"Pravier padčas kožnaha ŭklučeńnia, ci źjaŭlajecca Evolution zmoŭčanym "
"klijentam pošty."

#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
msgstr ""
"Praviaraje padčas uklučeńnia Evolution, ci heta zmoŭčanaja paštovaja "
"prahrama."

#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
msgstr "Zmoŭčany klijent pošty"

#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Ci zrabić Evolution zmoŭčanaj paštovaj prahramaj?"

#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
#: ../shell/main.c:626
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
msgid "Mark as _default folder"
msgstr "Paznač hety kataloh _jak zmoŭčany"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "Zmoŭčanyja krynicy"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
"default one."
msgstr "Dazvalaje paznačyć kalandar albo adrasnuju knihu ŭ jakaści zmoŭčanych."

#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Adčyni kataloh inšaha karystalnika"

#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
msgid "_Account:"
msgstr "_Kont:"

#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
msgstr "_Nazva katalohu:"

#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
msgstr "Nazva _karystalnika:"

#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
msgid "Secure Password"
msgstr "Biaśpiečny parol"

#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
msgstr ""
"Hetaja opcyja vykliča spałučeńnie z serveram Exchange pry vykarystańni "
"biaśpiečnaj aŭtaryzacyi (NTLM)."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Tekstavy parol"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
msgstr ""
"Pry hetaj opcyi spałučeńnie z serveram Exchange adbudziecca pry užyćci "
"parolu ŭ vyhladzie čystaha tekstu."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
msgid "Out Of Office"
msgstr "Pa-za ofisam"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
msgstr ""
"Paviedamleńnie, akreślenaje nižej, budzie aŭtamatyčna vysyłacca\n"
"ŭsim, chto dašle list padčas tvajoj adsutnaści ŭ ofisie."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
msgid "I am out of the office"
msgstr "Ja nia ŭ ofisie"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
msgid "I am in the office"
msgstr "Ja ŭ ofisie"

#. Change Password
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Źmiani parol kontu Exchange"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Źmiani parol"

#. Delegation Assistant
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Kiruje naładami delehacyi dla kontu Exchange"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Asystent delehacyi"

#. Miscelleneous settings
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Roznaje"

#. Folder Size
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Pakažy pamiery ŭsich katalohaŭ Exchange"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
msgid "Folders Size"
msgstr "Pamiery katalohaŭ"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Nałady Exchange"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
msgid "_OWA URL:"
msgstr "Adrаs URL _OWA:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Aŭtaryzuj"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Typ _aŭtaryzacyi"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Pravier typy, jakija padtrymvajucca"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
msgid "0 KB"
msgstr "0 kB"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
msgstr ""
"Evolution pracuje ŭ režymie offline. Katalohi možna stvarać i madyfikavać\n"
"tolki ŭ režymie online."

#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
msgstr "Padadzieny parol kontu nie adpaviadaje sapraŭdnamu. Napišy parol znoŭ."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Padadzienyja paroli nie adnolkavyja. Napišy ich znoŭ."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Paćvierdź parol:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
msgid "Current Password:"
msgstr "Dziejny parol:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
msgid "New Password:"
msgstr "Novy parol:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Dziejny parol užo zastareły. Źmiani jaho ciapier."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Parol zastareje praz %d dni."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
msgid "Custom"
msgstr "Ułasny vybar vyhladu"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Redaktar (čytać, pisać, redahavać)"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Aŭtar (čytać, pisać)"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Recenzent (tolki čytać)"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Dazvoły dla delehata"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Dazvoły dla %s"

#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
msgstr ""
"Hety list aŭtamatyčna dasłany prahramaj Evolution, kab painfarmavać ciabie, "
"što ty byŭ vyznačany u jakaści delehata i možaš ciapier vysyłać listy ad "
"imia karystalnika kontu."

#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Tabie dadzienyja nastupnyja pravy na maje katalohi:"

#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Delehat moža taksama bačyć pryvatnyja źviestki."

#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Adnak da pryvatnych elementaŭ niama dostupu."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Ty byŭ vyznačany ŭ jakaści delehata dla %s"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To"
msgstr "Delehuj da"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Vydalić delehata %s?"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Niama dostupu da Active Directory"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Niemahčyma znajści siabie ŭ Active Directory"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Niemahčyma znajści delehata %s u Active Directory"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Nielha vydalić delehata %s"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Niemahčyma aktualizavać śpis delehataŭ."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Niemahčyma dadać delehata %s"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Pamyłka pry čytańni śpisu delehataŭ."

#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alandar:"

#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "_Kantakty:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
msgid "Delegates"
msgstr "Delehaty"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
msgid "Permissions for"
msgstr "Dazvoły dla"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
msgstr ""
"U zaležnaści ad nadadzienych dazvołaŭ, nazvanyja\n"
"asoby zmohuć vysyłać poštu i adčyniać katalohi karystalnika."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
msgid "_Delegate can see private items"
msgstr "_Delehat moža pabačyć pryvatnyja elementy"

#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
msgid "_Inbox:"
msgstr "_Atrymanaje:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
msgid "_Summarize permissions"
msgstr "_Padsumuj dazvoły"

#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Zadačy:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Dazvoły..."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
msgid "Folder Name"
msgstr "Nazva katalohu"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
msgid "Folder Size"
msgstr "Pamier katalohu"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Padpišysia na kataloh inšaha karystalnika"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Dreva katalohaŭ Exchange"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Anuluj padpisku na kataloh..."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Anulavać padpisku na kataloh \"%s\"?"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Adpišysia ad katalohu \"%s\""

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
msgstr ""
"<b>Tvoj dziejny stan prysutnaści: \"Pa-za ofisam\".</b>\n"
"\n"
"Ci źmianiś stan prysutnaści na \"U ofisie\"?"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "<b>Infarmacyja \"Pa-za ofisam\":</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Status:</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
"<small>Paviedamleńnie, bačnaje nižej, budzie aŭtamatyčna dasłanaje kožnamu, "
"chto dašle\n"
"list padčas tvajoj adsutnaści ŭ ofisie.</small>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr "Ja ŭ ofisie"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr "Ja pa-za ofisam"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "Nie, nie źmianiaj statusu"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Asystent prysutnaści pa-za ofisam"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "Tak, źmiani status"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
msgid "Password Expiry Warning..."
msgstr "Aściaroha pra zastareńnie parolu..."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
msgid "Your password will expire in 7 days..."
msgstr "Parol zastareje praz 7 dzion..."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
msgid "_Change Password"
msgstr "Źmia_ni parol"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Niama dazvołu)."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
msgid "Add User:"
msgstr "Dadaj karystalnika:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
msgid "Add User"
msgstr "Dadaj karystalnika"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Permissions</b>"
msgstr "<b>Dazvoły</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nielha vydalać"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
msgid "Cannot Edit"
msgstr "Nielha redahavać"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
msgid "Create items"
msgstr "Stvaraj elementy"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
msgid "Create subfolders"
msgstr "Stvaraj padkatalohi"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
msgid "Delete Any Items"
msgstr "Vydalaj lubyja elementy"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
msgid "Delete Own Items"
msgstr "Vydalaj ułasnyja elementy"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
msgid "Edit Any Items"
msgstr "Redahuj lubyja elementy"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
msgid "Edit Own Items"
msgstr "Redahuj ułasnyja elementy"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
msgid "Folder contact"
msgstr "Kantakt katalohu"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
msgid "Folder owner"
msgstr "Uładalnik katalohu"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
msgid "Folder visible"
msgstr "Kataloh bačny"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
msgid "Read items"
msgstr "Čytaj elementy"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
msgid "Role: "
msgstr "Rola: "

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Message Settings</b>"
msgstr "<b>Nałady paviedamleńniaŭ</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Tracking Options</b>"
msgstr "<b>Opcyi adsočki</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
msgid "Exchange - Send Options"
msgstr "Exchange — opcyi vysyłańnia"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
msgid "I_mportance: "
msgstr "_Važnaść: "

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
msgid ""
"Normal\n"
"High\n"
"Low"
msgstr ""
"Narmalnaja\n"
"Vysokaja\n"
"Nizkaja"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
msgid ""
"Normal\n"
"Personal\n"
"Private\n"
"Confidential"
msgstr ""
"Narmalnaja\n"
"Asabistaja\n"
"Pryvatnaja\n"
"Kanfidencyjnaja"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
msgstr "Patrabuj paćvierdžańnia ab _atrymańni hetaha lista"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
msgid "Request a _read receipt for this message"
msgstr "Patrabuj paćvierdžańnia ab _pračytańni hetaha lista"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
msgid "Send as Delegate"
msgstr "Dašli jak delehat"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
msgid "_Sensitivity: "
msgstr "_Uražlivaść: "

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
msgid "_User"
msgstr "_Karystalnik"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
msgid "button-user"
msgstr "button-user"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
msgid "Select User"
msgstr "Abiary karystalnika"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
msgid "Address Book..."
msgstr "Adrasnaja kniha..."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
msgstr "Padpišysia na kantakty inšaha karystalnika"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Padpišysia na kalandar inšaha karystalnika"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
msgstr ""
"Plugin absłuhoŭvaje kamplekt admysłovych funkcyjaŭ i aperacyj dla kontaŭ "
"Exchange."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
msgstr "Aperacyi Exchange"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
msgstr "Niemahčyma źmianić parol z pryčyny prablem kanfihuracyi."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
msgid "Cannot display folders."
msgstr "Niemahčyma pakazać katalohi."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "Niemahčyma vykanać aperacyju."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
msgstr ""
"Źmieny ŭ kanfihuracyi kontu Exchange \"{0}\" buduć prymienienyja tolki paśla "
"novaha ŭklučeńnia Evolution."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not authenticate to server."
msgstr "Niemahčyma aŭtaryzavać na servery."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
msgid "Could not change password."
msgstr "Niemahčyma źmianić parol."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
"Niemahčyma skanfihuravać kont Exchange\n"
"z pryčyny nieviadomaj pamyłki. Pravier\n"
"URL, nazvu karystalnika i parol, tady pasprabuj znoŭ."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
msgid "Could not connect to Exchange server."
msgstr "Niemahčyma spałučycca z serveram Exchange."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
msgid "Could not connect to server {0}."
msgstr "Niemahčyma spałučycca z serveram {0}."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
msgstr "Niemahčyma akreślić dazvoły katalohu dla delehataŭ."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
msgstr "Niemahčyma znajści systemu Exchange Web Storage."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not locate server {0}."
msgstr "Niemahčyma znajści server {0}."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
msgid "Could not make {0} a delegate"
msgstr "Niemahčyma zrabić {0} delehatam"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
msgid "Could not read folder permissions"
msgstr "Niemahčyma adčytać dazvoły katalohu"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
msgid "Could not read folder permissions."
msgstr "Niemahčyma adčytać dazvoły katalohu."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
msgid "Could not read out-of-office state"
msgstr "Niemahčyma adčytać stan Pa-za ofisam."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
msgid "Could not update folder permissions."
msgstr "Niemahčyma aktualizavać dazvoły katalohu."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Niemahčyma aktulizavać stan Pa-za ofisam"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Kont Exchange u režymie offline."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
"need to enable this functionality in order for \n"
"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
"\n"
"For information to provide to your Exchange \n"
"administrator, please follow the link below:\n"
"\n"
"{0}\n"
"  "
msgstr ""
"Exchange Connector vymahaje funkncyjaŭ servera\n"
"Exchange, dziejna vyklučanych albo zablakavanych.\n"
"Hetyja funkcyi musiać być uklučanyja, kab karystacca\n"
"pluginam Evolution Exchange Connector.\n"
"\n"
"Infarmacyju dla administrataraŭ Exchange možna\n"
"znajści pa adrasie:\n"
"\n"
"{0}\n"
"  "

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Aktualizavac delehataŭ nie ŭdałosia:"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Folder already exists"
msgstr "Kataloh užo isnuje"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Kataloh nie isnuje"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder offline"
msgstr "Kataloh offline"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
#: ../shell/e-shell.c:1288
msgid "Generic error"
msgstr "Ahulnaja pamyłka"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Hlabalny server katalohu niedasiahalny"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
msgstr ""
"Kali prahrama OWA ŭklučajecca ź inšaj ściežki, treba akreślić jaje ŭ vaknie "
"kanfihuracyi kontu."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "Skrynka {0} nie znachodzicca na hetym servery."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Pravier, ci pravilny URL, i pasprabuj jašče raz."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "Pravier zapis nazvy servera i pasprabuj jašče raz."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr "Pravier nazvu karystalnika i parol dy pasprabuj znoŭ."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Nie akreśleny server hlabalnaha katalohu dla hetaha kontu."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Niama skrynki karystalnika {0} na {1}."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No such user {0}"
msgstr "Niama karystalnika {0}"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Parol paśpiachova źmienieny."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr "Padaj ID delehata, kab paznačyć opcyju \"Dašli jak delehat\"."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Upeŭnisia, što nazva hlabalnaha servera katalohu pravilnaja."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Uklučy Evolution znoŭ, kab prymianić źmieny"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please select a user."
msgstr "Abiary karystalnika."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Parol nadta słaby i byŭ adkinuty serveram."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Kont Exchange budzie vyklučany, kali vyjdzieš z Evolution"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Kont Exchange budzie vydaleny paśla vyjścia z Evolution"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Server Exchange niaŭzhodniena pracuje z pluginam Exchange Connector."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
msgstr ""
"Na servery zainstalavany Exchange 5.5. Exchange Connector\n"
"absłuhoŭvaje tolki Microsoft Exchange 2000 i 2003."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
"\n"
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
"Heta aznačaje, što server vymahaje akreśleńnia nazvy\n"
"damenu Windows u naźvie karystalnika.\n"
"(np. &quot;DAMEN\\karystalnik&quot;).\n"
"\n"
"Prablemaj moža być taksama pamyłkovy parol."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Pasprabuj znoŭ ź inšym parolem."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika ŭ śpis pravoŭ dostupu:"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Nielha redahavać delehataŭ."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Nieviadomaja pamyłka padčas pošuku {0}"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieviadomaja pamyłka."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "Unknown type"
msgstr "Nieviadomy typ"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Aperacyja, jakaja nie padtrymvajecca"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "Pamier pošty na servery nabližajecca da maksymalnaj vartaści."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
msgstr ""
"Dazvolena vysyłać listy ad imia tolki adnaho karystalnika za adzin raz."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Ty nia možaš sam siabie zrabić ułasnym delehatam"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Pierakročanaja kolkaść zajmanaha miesca na paštovym servery."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Možna skanfihuravać tolki adzin kont Exchange."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
msgstr ""
"Dziejnaja zaniataść dysku: {0} kB. Vydali častku pošty j vyzvali miesca."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
msgstr ""
"Dziejnaja zaniataść dysku: {0} kB. Nielha budzie vysyłać i/albo prymać poštu."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
msgstr ""
"Dziejnaja zaniataść dysku: {0} kB. Nielha budzie vysyłać poštu, pakul nia "
"vyzvališ miesca, vydalajučy častku pošty."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid "Your password has expired."
msgstr "Tvoj parol zastareły."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} nia moža być dadadzieny ŭ śpis dostupu"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} užo źjaŭlajecca delehatam"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} užo jość u śpisie"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
msgstr "Padpišysia na zadačy inšaha karystalnika"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Pravier dazvoły katalohu"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
"plain-text messages."
msgstr ""

#. the path to the shared library
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
msgid "External Editor"
msgstr "Vonkavy redaktar"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Napišy list u vonkavym redaktary"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Pišy listy ŭ inšych redaktarach"

#: ../plugins/face/face.c:57
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Abiary vyjavu PNG (48×48, mienš 700 bajtaŭ)"

#: ../plugins/face/face.c:67
msgid "PNG files"
msgstr "Fajły PNG"

#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
msgid "_Face"
msgstr "_Tvar"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid ""
"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
"faces This will be used in messages that are sent further."
msgstr ""
"Dałučy šapku Tvaru da ŭsich vysyłanych listoŭ. Spačatku treba skanfihuravać "
"vyjavu PNG 48×48. Jana budzie zakadavanaja pry dapamozie base64 i budzie zachoŭvacca ŭ ~/."
"evolution/faces. Jana budzie vykarystoŭvacca dla ŭsioj vysyłanaj pošty."

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Tvar"

#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Adpisańnie ad katalohu \"%s\""

#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
msgstr "Dazvalaje adpisacca ad katalohaŭ u kantekstnym menu dreva."

#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
msgstr "Adpišysia ad katalohaŭ"

#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "A_dpišysia"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup google calendar."
msgstr "Plugin dla kalendaroŭ Google."

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Krynicy Google"

#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
msgid "Checklist"
msgstr "Śpis pravierki"

#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
msgstr "Plugin naładaŭ kalendaroŭ i kantaktaŭ Groupwise."

#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Nałady kontu Groupwise"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
"\n"
"Message from '%s'\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
"Karystalnik \"%s\" daŭ tabie dostup da katalohu\n"
"\n"
"List ad \"%s\"\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Knopka \"Napierad\" dazvalaje zainstalavać\n"
"supolnadastupny kataloh\n"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Zainstaluj supolnadastupny kataloh"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Instalacyja supolnadastupnaha katalohu"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
msgid "Junk Settings"
msgstr "Nałady spamu"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Nałady spamu"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Nałady spamu..."

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
msgid "<b>Junk List:</b>"
msgstr "<b>Śpis spamu:</b>"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
msgid "_Disable"
msgstr "_Vyklučy"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
msgid "_Enable"
msgstr "_Uklučy"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
msgid "_Junk List"
msgstr "_Śpis spamu"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "List paśpiachova viernuty"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
msgid "Retract Mail"
msgstr "Viarni poštu"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Dadaj opcyju vysyłańnia da listoŭ Groupwise"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Opcyi vysyłańnia"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "Plugin absłuhoŭvaje funkcyi kontaŭ Groupwise."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Funkcyi Groupwise"

#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Ustupna zaćvierdź"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>Karystalniki:</b>"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
msgid "C_ustomize notification message"
msgstr "Das_tasuj tekst nahadvańnia"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kan_takty..."

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
msgid "Message"
msgstr "Paviedamleńnie"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr "Paviedamleńnie ab supolnadastupnym katalohu"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "Udzielniki buduć atrymoŭvać nastupnaje paviedamleńnie.\n"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "_Biaz dostupu"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Shared With..."
msgstr "_Supolnadastupny dla..."

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Sharing"
msgstr "_Pieradača dostupu"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nazva</b>"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
msgid "Access Rights"
msgstr "Pravy dostupu"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
msgid "Add/Edit"
msgstr "Dadaj/Redahuj"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
msgid "Con_tacts"
msgstr "_Kantakty"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
msgid "Modify _folders/options/rules/"
msgstr "Madyfikuj _katalohi/opcyi/praviły/"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
msgid "Read items marked _private"
msgstr "Čytaj _pyvatnyja elementy"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Nahadvańni"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
msgid "Subscribe to my _alarms"
msgstr "Padpišysia n_a maje nahadvańni"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "Padpišysia na maje _nahadvańni"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
msgid "_Write"
msgstr "_Pišy"

#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
msgid "permission to read|_Read"
msgstr "_Čytać"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>Nazva kontu</b>"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
msgid "Proxy Login"
msgstr "Login proxy"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sUviadzi parol dla %s (karystalnik %s)"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Login proxy..."

#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "Kartka Proxy dastupnaja, kali kont u režymie online."

#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Kartka Proxy dastupnaja, kali kont uklučany."

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
msgid "Users"
msgstr "Karystalniki"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Uviadzi karystalnikaŭ i paznač dazvoły"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "_Novy supolnadastupny kataloh..."

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
msgid "Sharing"
msgstr "Pieradača dostupu"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
msgid "Add   "
msgstr "Dаdaj"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
msgid "Modify"
msgstr "Madyfikuj"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
msgid "Message Status"
msgstr "Status lista"

#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
msgid "From:"
msgstr "Аd:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
msgid "Creation date:"
msgstr "Data stvareńnia:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
msgid "Recipient: "
msgstr "Adrasat: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
msgid "Delivered: "
msgstr "Atrymana: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
msgid "Opened: "
msgstr "Adčyniena: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
msgid "Accepted: "
msgstr "Zaćvierdžana: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
msgid "Deleted: "
msgstr "Vydalena: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
msgid "Declined: "
msgstr "Adkinuta: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
msgid "Completed: "
msgstr "Zakončana: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
msgid "Undelivered: "
msgstr "Nie dastaŭlena: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Adsočvaj status lista..."

#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
msgstr "Plugin naładaŭ kalendaroŭ prahramy Hula."

#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Nałady kontu Hula"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
msgid "Custom Headers"
msgstr "Ułasnyja šapki"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
msgid "IMAP Headers"
msgstr "Šapki IMAP"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
msgid "<b>Custom Headers</b>"
msgstr "<b>Ułasnyja šapki</b>"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
msgid "<b>IMAP Headers</b>"
msgstr "<b>Šapki IMAP</b>"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "Asnoŭnyja šapki _i šapki dla rassyłak (zmoŭčana)"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
msgid "Fetch A_ll Headers"
msgstr "Atrymaj u_sie šapki"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"Dadatkovyja šapki, jakija treba atrymać pa-za standartnymi.\n"
"Opcyja ihnarujecca ŭ vypadku vybaru \"Ŭsich šapak\"."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
"Nałady šapak IMAP.\n"
"Uvaha: bolej šapak aznačaje daŭžejšy čas zahruzki."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
"_Asnoŭnyja šapki — (najchutčej) \n"
"Opcyja nie rekamendavanaja asobam, jakija nie karystajucca filtrami ŭ "
"rassyłkach"

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
msgstr "Plugin absłuhoŭvaje funkcyi kontaŭ IMAP."

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
msgstr "Funkcyi IMAP"

#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Impartuj u kalandar"

#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Impartuj u zadačy"

#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
msgid "Import ICS"
msgstr "Impartuj ICS"

#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Task List"
msgstr "Abiary śpis zadač"

#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
msgid "Select Calendar"
msgstr "Abiary kalandar"

#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263
#: ../shell/e-shell-importer.c:703
msgid "_Import"
msgstr "I_mpartuj"

#. the path to the shared library
#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
msgid "Import to Calendar"
msgstr "Impartuj u kalandar"

#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Impartuje dałučanaje ICS u kalandar."

#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Pasłuha Hardware Abstraction Layer nie zahružanaja"

#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
msgstr ""
"Vymahanaja pasłuha \"hald\" nia ŭklučanaja. Uklučy pasłuhu i samu prahramu "
"znoŭ, albo skantaktujsia z administrataram."

#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Pošuk playera iPod zavieršany parazaj"

#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
"Niemahčyma znajści iPod, kab synchranizavać. Mahčyma, jon nie padłučany da "
"kamputara albo nia ŭklučany."

#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Fаrmat iCalendar (.ics)"

#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
msgstr "Synchrаnizuj paznačanyja zadaču/natatku/kalandar/adrasnuju knihu z Apple iPodam"

#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
msgstr "Synchranizuj z iPodam"

#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "Synchranizacja z iPodam"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Niemahčyma zahruzić kalandar \"%s\"."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Planavanaje zadańnie ŭ kalendary \"%s\" kanfliktuje z hetaj sustrečaj"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Znojdzienaje planavanaje zadańnie ŭ kalendary \"%s\""

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Niemahčyma znajści nivodnaha kalendara"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Niemahčyma znajści hetaj sustrečy ni ŭ adnym z kalendaroŭ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Niemahčyma znajści hetaj zadačy ni ŭ adnym sa śpisaŭ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Niemahčyma znajści hetuju natatku ni ŭ adnym sa śpisaŭ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Pošuk najaŭnaj versii planavanaha zadańnia"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Niemahčyma pierapracavać element"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
msgstr "Niemahčyma vysłać element u kalandar \"%s\". %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Vysłanyja ŭ kalandar \"%s\" jak zaćvierdžanyja"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Vysłanyja ŭ kalandar \"%s\" jak niapeŭnyja"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Vysłanyja ŭ kalandar \"%s\" jak adkinutyja"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Vysłanyja ŭ kalandar \"%s\" jak adklikanyja"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Arhanizatar vydaliŭ delehata %s."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Vysłali infarmacyju ab adklikańni da delehata"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Niemahčyma vysłać infarmacyju pra adklikańnie delehatu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Niemahčyma aktualizavać stan udzielnika, bo jon niapravilny"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Niemahčyma aktualizavać udzielnika. \"%s\""

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Stan udzielnika byŭ aktualizavany"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Vysłali infarmacyju ab sustrečy"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
msgid "Task information sent"
msgstr "Vysłali infarmacyju ab zadačy"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
msgid "Memo information sent"
msgstr "Vysłali infarmacyju ab natatcy"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Niemahčyma vysłać infarmacyju ab sustrečy. Sustreča nie isnuje."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Niemahčyma vysłać infarmacyju ab hetaj zadačy. Zadača nie isnuje."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Niemahčyma vysłać infarmacyju ab natatcy. Natatka nie isnuje."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Prypisany kalandar niapravilny"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1370
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "List utrymlivaje kalandar, ale jon nie ŭ farmacie iCalendar."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "U kalendary jość niapravilny element"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1521
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"List utrymlivaje kalandar, ale ŭ im niama padziejaŭ, zadač albo infarmacyi "
"ab zaniataści"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Dałučany kalandar utrymlivaje šmat elementaŭ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
"Kab apracavać usie elementy, treba zapisać fajł, a potym impartavać kalandar"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Cykličnaja sustreča"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
msgid "This task recurs"
msgstr "Cykličnaja zadača"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
msgid "This memo recurs"
msgstr "Cykličnaja natatka"

#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Vydali paviedamleńnie paśla pierapracoŭki"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2411
msgid "Conflict Search"
msgstr "Pošuk kanfliktaŭ"

#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Abiary kalendary z metaj pošuku kanfliktaŭ sustreč"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
msgid "Today"
msgstr "Siońnia"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Siońnia %k:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Siońnia %k:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Siońnia %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zaŭtra"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Zaŭtra %k:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Zaŭtra %k:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Zaŭtra %l:%M %p"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Zaŭtra %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %k:%M"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %k:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e %B"

#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e %B %k:%M"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B %k:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B, %Y"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e %B, %Y %k:%M"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B, %Y %k:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Adkažy ad imia <b>%s</b>"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Atrymana ad imia <b>%s</b>"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s apublikavaŭ(ła) nastupnuju infarmacyju ab sustrečy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> apublikavaŭ(ła) nastupnuju infarmacyju pra sustreču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> delehavaŭ nastupnuju sustreču tabie:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s prosić ciabie być na nastupnaj sustrečy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> prosić ciabie prysutničać na nastupnaj sustrečy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s choča dadać do najaŭnaj sustrečy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> choča dadać do najaŭnaj sustrečy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> praz %s choča atrymać śviežuju infarmacyju pra nastupnuju sustreču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> choča atrymać śviežuju infarmacyju ab nastupnaj sustrečy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s dasłaŭ(ła) nastupny adkaz adnosna sustrečy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> dasłaŭ(ła) nastupny adkaz adnosna sustrečy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s anulavaŭ(ła) nastupnuju sustreču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> anulavaŭ(ła) nastupnuju sustreču."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> praz %s prapanavaŭ(ła) nastupnyja źmieny sustrečy."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> prapanavaŭ(ła) nastupnyja źmieny sustrečy."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s adkinuŭ(ła) nastupnyja źmieny sustrečy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> adkinuŭ(ła) nastupnyja źmieny sustrečy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s apublikavaŭ(ła) nastupnuju zadaču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> apublikavaŭ(ła) nastupnuju zadaču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> prosić prypisać %s da nastupnaj zadačy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s prypisaŭ(ła) tabie zadaču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> prypisaŭ(ła) tabie zadaču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s choča dadać ciabie da najaŭnaj zadačy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> choča dadać ciabie da najaŭnaj zadačy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following assigned task:"
msgstr ""
"<b>%s</b> praz %s choča atrymoŭvać śviežuju infarmacyju pra nastupnuju "
"prypisanuju zadaču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> choča atrymoŭvać śviežuju infaarmacyju ab prypisanaj zadačy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s dasłaŭ(ła) adkaz ab prypisanaj zadačy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> dasłaŭ(ła) adkaz na prypisanuju zadaču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s anulavaŭ(ła) nastupnuju prypisanuju zadaču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> anulavaŭ(ła) nastupnuju prypisanuju zadaču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s prapanavaŭ(ła) nastupnyja źmieny prypiski zadačy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> prapanavaŭ(ła) nastupnyja źmieny prypiski zadačy:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s adchiliŭ(ła) nastupnuju prypisanuju zadaču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> adchiliŭ(ła) nastupnuju prypisanuju zadaču:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s apublikavaŭ(ła) nastupnuju natatku:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> apublikavaŭ(ła) nastupnuju natatku:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s choča dadać da nastupnaj natatki:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> choča dadać da najaŭnaj natatki:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> praz %s anulavaŭ(ła) nastupnuju supolnadastupnuju natatku:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> anulavaŭ(ła) nastupnuju supolnadastupnuju natatku:"

#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Adčyni kalandar"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
msgid "_Decline"
msgstr "_Admoŭ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
msgid "_Accept"
msgstr "_Zaćvierdź"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
msgid "_Decline all"
msgstr "_Admoŭ usio"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Ustupna ŭsio"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
msgid "_Tentative"
msgstr "_Ustupna"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
msgid "_Accept all"
msgstr "_Zaćvierdź usio"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
msgid "_Send Information"
msgstr "_Dašli infarmacyju"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Aktualizuj status udzielnikaŭ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualizuj"

#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
msgid "Start time:"
msgstr "Čas pačatku:"

#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
msgid "End time:"
msgstr "Čas zakančeńnia:"

#. Comment
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
msgid "Comment:"
msgstr "Kamentar:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "Adkažy aŭta_ru"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Dašli _aktualizacyi ŭdzielnikam"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "_Prymiani dla ŭsich instancyjaŭ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
msgid "Show time as _free"
msgstr "Pakazvaj čas jak _volny"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
msgid "_Tasks :"
msgstr "_Zadačy :"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
msgid "Memos :"
msgstr "Natatki :"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
msgstr "Pakazvaje dałučany tekst/kalandar u paviedamleńniach."

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
msgstr "Farmatavańnik Itip"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
"&quot;{1}&quot;?"
msgstr "&quot;{0}&quot; delehavaŭ sustreču. Ci dadać delehata &quot;{1}&quot;?"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Hetaja sustreča była delehavanaja"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
"Hety adkaz nie pachodzić ad dziejnaha ŭdzielnika. Ci dadać aŭtara ŭ jakaści "
"ŭdzielnika?"

#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "_Vyjdzi z proxy"

#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
msgid "Allows disabling of accounts."
msgstr "Dazvalaje vyklučać konty."

#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
msgid "Disable Account"
msgstr "Vyklučy kont"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "Praźvini ci vykanaj hukavy fajł."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Blink icon in notification area."
msgstr "Mirhaj ikonaju ŭ abšary nahadvańnia."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "Uklučy paviedamleńni D-Bus."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "Uklučy ikonu ŭ abšary nahadvańniaŭ."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Hieneruje paviedamleńnie D-Bus pry atrymańni novaj pošty."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
msgstr ""

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "Nahadvaj ab novaj pošcie tolki ŭ atrymanaj pošcie."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Hraj huk pry atrymańni novaj pošty."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "Pakazvaj paviedamleńni dy ikonu."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "Pakazvaj ikonu ŭ abšary nahadvańnia pry atrymańni novaj pošty."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "Nazva hukavoha fajłu."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "Hukavy fajł, jaki hrać pry atrymańni novaha lista, kali nie ŭ režymie zvanka."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr "Ci _hrać huk albo źvinieć pry atrymańni novaha lista."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr ""

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
msgid "Whether the icon should blink or not."
msgstr "Akreślivaje, ci ikona pavinna mirhać."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr ""

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Hieneruje paviedamleńnie _D-Bus"

#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
msgid_plural ""
"You have received %d new messages\n"
"in %s."
msgstr[0] ""
"Ty atrymaŭ %d novy list\n"
"u %s."
msgstr[1] ""
"Ty atrymaŭ %d novyja listy\n"
"ŭ %s."
msgstr[2] ""
"Ty atrymaŭ %d novych listoŭ\n"
"u %s."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Ty atrymaŭ %d novy list."
msgstr[1] "Ty atrymaŭ %d novyja listy."
msgstr[2] "Ty atrymaŭ %d novych listoŭ."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
msgid "New email"
msgstr "Novy list"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Pakazvaj ikonu ŭ _abšary nahadvańniaŭ"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Mirhaj ikonaj u abšary nahadvańniaŭ"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Pakažy _paviedamleńnie dy ikonu"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_Hraj huk pry atrymańni novaj pošty"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
msgid "_Beep"
msgstr "_Zvanočak"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
msgid "Play _sound file"
msgstr "Hraj _hukavy fajł"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Akreśli nazvu _fajłu:"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
msgid "Select sound file"
msgstr "Abiary hukavy fajł"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
msgid "Pl_ay"
msgstr "_Hraj"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Infarmuj tolki pra novuju _Atrymanuju poštu"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid ""
"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
"area and a notification message whenever a new message has arrived."
msgstr ""
"Hieneruje paviedamleńnie D-Bus ci infarmuje karystalnika praz ikonu ŭ abšary "
"nahadvańnia ab novaj pošcie."

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Mail Notification"
msgstr "Paviedamleńnie pra novuju poštu"

#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
"message."
msgstr "Plugin dazvalaje stvarać sustrečy sa źmiestu listoŭ."

#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
msgid "Con_vert to Meeting"
msgstr "_Pieratvary ŭ sustreču"

#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
msgid "Mail to meeting"
msgstr "List u sustreču"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Niemahčyma adčynić kalandar. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
msgstr ""

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
"message."
msgstr "Plugin dazvalaje stvarać zadačy sa źmiestu listoŭ."

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
msgid "Con_vert to Task"
msgstr "_Pieratvary ŭ zadaču"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
msgid "Mail to task"
msgstr "List u zadaču"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
msgid "Convert the selected message to a new task"
msgstr "Pieratvaraje paznačany list u novuju zadaču"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Contact list _owner"
msgstr "Skantaktujsia z _uładalnikam śpisu"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Get list _archive"
msgstr "Zahruzi _archiŭ śpisu"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
msgid "Get list _usage information"
msgstr "_Zahruzi infarmacyju pra śpis"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "Dziejańni rassyłki"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
msgid "Mailing _List"
msgstr "_Rassyłka"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
msgid ""
"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
msgstr "Dziejańni dla typovych zahadaŭ rassyłki (padpišysia, adpišysia, ...)."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
msgstr "_Dašli paviedamleńnie ŭ rassyłku"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
msgid "_Subscribe to list"
msgstr "_Padpišysia na rassyłku"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
msgid "_Un-subscribe to list"
msgstr "A_dpišysia ad rassyłki"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "Dziejańnie nie dastupnaje"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"Elektronny list budzie dasłany na adras URL \"{0}\". Možna dasłać list "
"aŭtamatyčna albo prahledzieć i źmianić jaho.\n"
"\n"
"Nieŭzabavie paśla dasłańnia pavinien pryjści adkaz z rassyłki."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
msgstr "Paškodžanaja šapka"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
msgstr "Niama dziejańniaŭ email"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Dasyłać nie dazvolena"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"Dasyłać u hetuju rassyłku nie dazvolena. Vierahodna, hetaja rassyłka tolki "
"dla čytańnia. Pra detali zapytajsia ŭładalnika rassyłki."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Dasłać email u rassyłku?"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
"not contain any action we could handle.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"Niamahčyma pačać dziejańnia. Heta aznačaje, što šapka nia ŭtrymlivaje "
"nijakaha dziejańnia, dla jakoha była b padtrymka\n"
"\n"
"Šapka: {0}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"Šapka {0} lista paškodžanaja i nia moža być razabranaja.\n"
"\n"
"Šapka: {1}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr ""
"List nia ŭtrymlivaje infarmacyi šapki, nieabchodnaj dziela hetaha dziejańnia."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
msgstr "_Redahuj list"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
msgid "_Send message"
msgstr "_Dašli list"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "_Skantaktujsia z uładalnikam rassyłki"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "Skantaktujsia z uładalnikam rassyłki, ź jakoj pachodzić list"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Zahruzi _archiŭ rassyłki"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "_Zahruzi infarmacyju ab rassyłcy"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Zahruzi archiŭ rassyłki, ź jakoj pachodzić hety list"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "Zahruzi infarmacyju ab užyćci rassyłki, ź jakoj pachodzić hety list"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Dašli list u rassyłku, ź jakoj pachodzić paznačany list"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Padpišysia na rassyłku, ź jakoj pachodzić hety list"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Adpišysia ad rassyłki, ź jakoj pachodzić paznačany list"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Dašli list u rassyłku"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_Padpišysia na rassyłku"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Adpišysia ad rassyłki"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Paznač usio jak pračytanaje"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Paznač li_sty jak pračytanyja"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
msgstr "Słužyć dziela paznačeńnia katalohaŭ jak pračytanych"

#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
msgid "Mark calendar offline"
msgstr "Paznač kalandar jak offline"

#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
msgstr "Paznačaje abrany kalandar dziela prahladu ŭ režymie offline"

#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
msgid "_Do not make available for offline use"
msgstr "_Nie rabi dastupnym u režymie offline"

#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
msgid "_Make available for offline use"
msgstr "_Zrabi dastupnym u režymie offline"

#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which implements mono plugins."
msgstr "Plugin implementacyi Mono."

#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
msgid "Mono Loader"
msgstr "Mono plugin"

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
msgstr "Plugin dazvalaje ŭklučać i vyklučać inšyja pluginy."

#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Kiraŭnik pluginaŭ"

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Uklučaje j vyklučaje pluginy"

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
msgid "_Plugins"
msgstr "_Pluginy"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
msgid "Author(s)"
msgstr "Aŭtar(y)"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Apisańnie"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
"Uvaha: Častka źmienaŭ budzie prymienienaja tolki paśla novaha ŭklučeńnia "
"prahramy"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
msgid "Overview"
msgstr "Ahlad"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
msgid "Configuration"
msgstr "Kanfihuracyja"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
msgid "There is no configuration option for this plugin."
msgstr "Dla hetaha pluginu nie akreślena opcyjaŭ kanfihuracyi."

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:330
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:392
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
"disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
"Testavy plugin farmatavańnia listoŭ (dazvalaje vyklučyć listy HTML)\n"
"\n"
"Hety plugin utrymlivaje demanstracyjny kod i nie padtrymvajecca.\n"

#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Tekstavy režym"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Vykarystoŭvaj tekstavy farmat dla listoŭ"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Pakazvaj HTML, kal jon jość"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Lepiej čysty tekst"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Pakazvaj tolki čysty tekst"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_Režym HTML"

#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
msgid "Gives an option to print from the composer."
msgstr "Dazvalaje drukavać listy z akna redahavańnia."

#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
msgid "Print Message"
msgstr "Razdrukuj list"

#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pieradahlad razd_rukoŭki"

#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
msgid "Prints the message"
msgstr "Drukuje list"

#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Profiler Evolution"

#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
msgid "Writes a log of profiling data events."
msgstr "Zapisvaje prafilacyjny časopis padziejaŭ."

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Allows calendars to be published to the web"
msgstr "Dazvalaje publikavać kalendary ŭ siecivie."

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Publikacyja kalendaroŭ"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Locations"
msgstr "Pałažeńni"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publikuje infarmacyju z kalendara"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
#: ../smime/gui/component.c:47
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Uviadzi parol dla \"%s\""

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić hety adras URL?"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pałažeńnie</span>"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Krynicy</span>"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
msgid ""
"Daily\n"
"Weekly\n"
"Manual (via Actions menu)"
msgstr ""
"Štodzionna\n"
"Štotydzień\n"
"Uručnuju (praz menu Dziejańni)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
msgid "E_nable"
msgstr "Ukl_učy"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
msgid "P_ort:"
msgstr "_Port:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
msgid "Publishing Location"
msgstr "Pałažeńnie pub_likacyi"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "_Častata publikacyjaŭ:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
msgid ""
"SSH\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
"WebDAV (HTTP)\n"
"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
"Custom Location"
msgstr ""
"SSH\n"
"Publičny FTP\n"
"FTP (z aŭtaryzacyjaj)\n"
"Supolny resurs Windows\n"
"WebDAV (HTTP)\n"
"Biaśpiečny WebDAV (HTTPS)\n"
"Ułasnaje pałažeńnie"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
msgid "Service _type:"
msgstr "_Typ pasłuhi:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
msgid "_File:"
msgstr "_Fajł:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
msgid "_Password:"
msgstr "_Parol:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Publikuj jak:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
msgid "_Remember password"
msgstr "_Zapomni parol"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
msgid "_Username:"
msgstr "Nazva _karystalnika:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
msgid ""
"iCal\n"
"Free/Busy"
msgstr ""
"iCal\n"
"Volny/Zaniaty"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (ubudavany)"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
msgstr "Filter Spamassasin dziakujučy hetamu pracuje stabilniej, ale pavolniej"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "_Dałučaj vonkavyja testy"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid ""
"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
"to be installed."
msgstr ""
"Filtruje spam pry dapamozie SpamAssassin. Plugin vymahaje zainstalavanaj "
"SpamAssassin."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
msgstr "Plugin SpamAssassin"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Spamassassin Options"
msgstr "Opcyi SpamAssassin"

#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
msgstr ""
"Plugin dazvalaje adnačasova zapisać usio dałučanaje da lista albo tolki "
"častku."

#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
msgid "Save attachments"
msgstr "Zapis dałučanaha"

#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Zapišy dałučanaje..."

#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
msgid "Save all attachments"
msgstr "Zapišy ŭsio dałučanaje"

#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
msgid "Select save base name"
msgstr "Padaj bazavuju nazvu zapisu"

#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"

#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save"
msgstr "Zapišy"

#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Description List"
msgstr "Śpis apisańniaŭ"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "Categories List"
msgstr "Śpis katehoryjaŭ"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Comment List"
msgstr "Śpis kamentaroŭ"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Created"
msgstr "Stvorana"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
msgid "Contact List"
msgstr "Śpis kantaktaŭ"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Start"
msgstr "Pačatak"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "End"
msgstr "Zakančeńnie"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
msgid "percent Done"
msgstr "pracent zroblenaha"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
msgid "URL"
msgstr "Adras URL"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Attendees List"
msgstr "Śpis udzielnikaŭ"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
msgid "Modified"
msgstr "Madyfikavana"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Pašyranyja opcyi farmatu CSV"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
msgid "Prepend a header"
msgstr "Dadaj šapku"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Separatar vartaści:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Separatar zapisaŭ:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Vartaści źmieščanyja ŭ:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Farmat vartaściaŭ, padzielenych koskami (.csv)"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "Zapišy paznačanaje"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
msgstr "Zapisvaje paznačany kalandar albo rassyłku na dysku."

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "_Save to Disk"
msgstr "_Zapišy na dysku"

#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"

#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Farmat RDF (.rdf)"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
msgid "Select destination file"
msgstr "Abiary fajł pryznačeńnia"

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
msgid "Select one source"
msgstr "Abiary adnu krynicu"

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
msgstr "Abiraje adnu krynicu kalendara albo zadač, jakuju treba pakazać."

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
msgid "Show _only this Calendar"
msgstr "Pakažy t_olki hety kalandar"

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
msgid "Show _only this Memo List"
msgstr "Pakažy t_olki hety śpis natatak"

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
msgid "Show _only this Task List"
msgstr "Pakažy t_olki hety śpis zadač"

#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
msgstr "Plugin asystenta pačatkovych naładaŭ."

#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
msgid "Startup wizard"
msgstr "Pačatkovyja nałady"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Asystent naładaŭ Evolution"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajem"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Vitajem u Evolution. Na niekalkich čarhovych ekranach možna budzie padać "
"infarmacyju, jakaja dazvolić spałučacca z kontami email i impartavać fajły ź "
"inšych aplikacyjaŭ.\n"
"\n"
"Kab praciahnuć, naciśni knopku \"Napierad\"."

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
msgid "Importing files"
msgstr "Impartavańnie fajłaŭ"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
#: ../shell/e-shell-importer.c:147
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Paznač infarmacyju dla impartavańnia:"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
#: ../shell/e-shell-importer.c:400
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Ad %s:"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
#: ../shell/e-shell-importer.c:511
msgid "Importing data."
msgstr "Impartavańnie źviestak."

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
#: ../shell/e-shell-importer.c:525
msgid "Please wait"
msgstr "Čakaj"

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
msgstr "Pakazvaje, ci halinki listoŭ pavinny viartacca da temaŭ."

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
msgstr "Halinki temaŭ"

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Hrupuj listy ŭ halinki pavodle temy"

#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Viarnisia da hrupavańnia listoŭ u halinki pavodle _temaŭ"

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr "Prosty plugin dekadavańnia dałučanych TNEF pry dapamozie \"ytnef\"."

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "Dekoder dałučanaha TNEF"

#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Abałonka Evolution"

#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Shell Config factory"
msgstr "Fabryka kanfihuracyi abałonki Evolution"

#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Test Evolution"

#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Testavy kampanent Evolution"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "A string description of the current printer settings."
msgstr "Tekstavaje apisańnie dziejnych naładaŭ drukarki."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Configuration version"
msgstr "Versija kanfihuracyi"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia bakavoj paneli"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "Zmoŭčanaja vyšynia akna"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window state"
msgstr "Zmoŭčany stan akna"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia akna"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID albo alias kampanentu zmoŭčanaha, bačnaha pry ŭklučeńni."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Apošniaja aktualizavanaja versija kanfihuracyi"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Śpis ściežak da katalohaŭ, synchranizavanych na dysku dziela ŭžytku ŭ "
"režymie offline"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Bakavaja panel bačnaja"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Minaj akno aściarohi pra niestabilnuju versiju prahramy"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "Skip recovery warning dialog"
msgstr "Minaj akno aściarohi pry adnaŭleńni"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:571
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Pačynaj u režymie offline"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Panel statusu bačnaja"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
msgstr "Versija kanfihuracyi Evolution z numarami versij (napr: \"2.6.0\")."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Zmoŭčanaja vyšynia hałoŭnaha akna ŭ pikselach."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia hałoŭnaha akna ŭ pikselach."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia bakavoj paneli ŭ pikselach."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"Apošniaja aktualizacyja kanfihuracyi Evolution z numarami versii (napr: "
"\"2.6.0\")."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
"Styl knopak akna. Moža być \"text\" (tekst), \"icons\" (ikony), \"both"
"\" (adno j druhoje), \"toolbar\" (panel pryładździa). Kali paznačana "
"\"toolbar\", styl knopak akreślivajecca naładami paneli pryładździa GNOME."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Panel pryładździa bačnaja"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Akreślivaje, ci ŭklučać Evolution u režymie offline zamiest online."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "Whether crash detection should be done or not"
msgstr "Akreślivaje, ci sačyć za avaryjnymi sytuacyjami"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Akreślivaje, ci dapuščajecca maksymalizacyja akna."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Akreślivaje, ci bačnaja bakavaja panel."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Akreślivaje, ci bačnaja panel statusu."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Akreślivaje, ci bačnaja panel pryładździa."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Akreślivaje, ci nie pakazvać akno aściarohi niestabilnaj versii Evolution."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
msgstr "Akreślivaje, ci nie pakazvać akno aściarohi pry adnaŭleńni Evolution."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Akreślivaje, ci bačnyja knopki akna."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "Window button style"
msgstr "Styl knopak akna"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Knopki akna bačnyja"

#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Active Connections</b>"
msgstr "<b>Aktyŭnyja spałučeńni</b>"

#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktyŭnyja spałučeńni"

#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
"Klikni \"Ok\", kab začynić hetyja spałučeńni j pierajści ŭ režym offline"

#: ../shell/e-shell-importer.c:135
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Abiary typ impartera:"

#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
"Padaj nazvu j typ fajłu dla impartavańnia ŭ Evolution.\n"
"\n"
"U vypadku sumnievaŭ adnosna typu fajłu, paznač \"Aŭtamatyčna\",\n"
"i prahrama pasprabuje raspaznać typ sama."

#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Abiary miesca pryznačeńnia dla hetaha impartavańnia"

#: ../shell/e-shell-importer.c:150
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
"Prakantralavali mahčymaści impartu naładaŭ z nastupnych\n"
" aplikacyjaŭ: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Adnak nijakich\n"
" mahčymaściaŭ zimpartavać nałady nia znojdziena.\n"
" Kab pasprabavać znoŭ, naciśni knopku \"Nazad\".\n"

#: ../shell/e-shell-importer.c:288
msgid "F_ilename:"
msgstr "Nazva fa_jłu:"

#: ../shell/e-shell-importer.c:293
msgid "Select a file"
msgstr "Abiary fajł"

#: ../shell/e-shell-importer.c:302
msgid "File _type:"
msgstr "_Typ fajłu:"

#: ../shell/e-shell-importer.c:338
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "I_mpartuj źviestki j nałady sa starejšych prahramaŭ"

#: ../shell/e-shell-importer.c:341
msgid "Import a _single file"
msgstr "Impartuj paasobny fajł"

#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Nałady Evolution"

#: ../shell/e-shell-utils.c:118
msgid "No folder name specified."
msgstr "Nazva katalohu nie padadzienaja."

#: ../shell/e-shell-utils.c:125
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "Nazva katalohu nia moža ŭtrymlivać znaku kanca radka."

#: ../shell/e-shell-utils.c:131
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
msgstr "Nazva katalohu nia moža ŭtrymlivać znaku \"/\"."

#: ../shell/e-shell-utils.c:137
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
msgstr "Nazva katalohu nia moža ŭtrymlivać znaku \"#\"."

#: ../shell/e-shell-utils.c:143
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "\".\" dy \"..\" źjaŭlajucca abaronienymi nazvami katalohaŭ."

#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
#: ../shell/e-shell-view.c:50 ../shell/e-shell-window.c:342
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "U systemie nie zainstalavanyja pryłady GNOME Pilot."

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Pamyłka pry vykanańni %s."

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Prahrama Bug buddy nie zainstalavanaja."

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Niemahčyma ŭklučyć Bug buddy."

#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
"Ihar Hračyška <booxter@lacinka.org>"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674
msgid "Evolution Website"
msgstr "Sajt Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:692
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Pamyłka padčas adčynieńnia web-staronki z častymi pytańniami dy adkazami."

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:889
msgid "_Work Online"
msgstr "_Pracuj z padłučeńniem"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:902 ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Work Offline"
msgstr "Pracuj biez padłučeńnia"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:915
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracuj biez padłučeńnia"

#: ../shell/e-shell-window.c:382
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Prahrama Evolution ciapier u režymie online. Kliknuŭšy na hetuju knopku, ty "
"pieraklučyśsia ŭ režym offline."

#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Prahrama Evolution ciapier adłučanaja ad sieciva."

#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Prahrama Evolution ciapier u režymie offline. Kliknuŭšy na hetuju knopku, ty "
"pieraklučyśsia ŭ režym online."

#: ../shell/e-shell-window.c:805
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Pieraklučy na %s"

#: ../shell/e-shell.c:640
msgid "Unknown system error."
msgstr "Nieviadomaja systemnaja pamyłka."

#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld kB"

#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: ../shell/e-shell.c:1282
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Niapravilnyja arhumenty"

#: ../shell/e-shell.c:1284
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Niemahčyma zarehistravacca na servery OAF"

#: ../shell/e-shell.c:1286
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Baza źviestak kanfihuracyi nia znojdzienaja"

#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
msgid "New"
msgstr "Novy"

#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "New Test"
msgstr "Novy test"

#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
msgid "_Test"
msgstr "_Test"

#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
msgid "Create a new test item"
msgstr "Stvary novy testavy element"

#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Kab pačać impart fajłu ŭ Evolution, nacisni knopku \"Impartuj\""

#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Asystent impartavańnia Evolution"

#: ../shell/import.glade.h:3
msgid "Import File"
msgstr "Impartuj fajł"

#: ../shell/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
msgstr "Miesca impartavańnia"

#: ../shell/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
msgstr "Typ impartera"

#: ../shell/import.glade.h:6
msgid "Select Importers"
msgstr "Vybiery imparteraŭ"

#: ../shell/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
msgstr "Abiary fajł"

#: ../shell/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Ciabie vitaje asystent impartavańnia Evolution.\n"
"Asystent dapamahaje pravieści impartavańnie z\n"
"vonkavych fajłaŭ u Evolution."

#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:228
#, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Vitajem! Dziakujem za žadańnie zainstalavać testavuju versiju\n"
"aplikacyi dla kalektyŭnaj pracy Evolution.\n"
"\n"
"Hetaja versija Evolution jašče nia poŭnaja. Nieŭzabavie jana pajavicca,\n"
"ale niekatoryja funkcyi albo niedapracavanyja, albo nie pracujuć pravilna.\n"
"\n"
"Kali patrebnaja stabilnaja versija Evolution, lepiej adinstalavać hetuju\n"
"i zainstalavać zamiest jaje versiju %s.\n"
"\n"
"Kali znojdzieš pamyłku, paviedam pra jaje nam na adras\n"
"bugzilla.gnome.org. Hety pradukt pastaŭlajecca biez harantyjaŭ, i my nie\n"
"niasiem adkaznaści za papsavanyja nervy ŭ vypadku prablemaŭ.\n"
"\n"
"Spadziajemsia, što tabie spadabajucca vyniki našaj pracy,\n"
"a my ź nieciarplivaściu budziem čakać vašaj padtrymki!\n"

#: ../shell/main.c:252
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Dziakuj\n"
"Kamanda Evolution\n"

#: ../shell/main.c:259
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Nie infarmuj znoŭ"

#: ../shell/main.c:309
msgid "Evolution Crash Detection"
msgstr "Adsočka avaryjnych sytuacyjaŭ Evolution"

#: ../shell/main.c:311
msgid "Ig_nore"
msgstr "Ih_naruj"

#: ../shell/main.c:326
#, no-c-format
msgid ""
"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
"run.  As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
msgstr ""

#: ../shell/main.c:337
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "_Nie pakazvaj hetaha paviedamleńnia ŭ budučyni"

#: ../shell/main.c:569
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Uklučy Evolution, aktyvujučy padadzieny kampanent"

#: ../shell/main.c:573
msgid "Start in online mode"
msgstr "Uklučy ŭ režymie online"

#: ../shell/main.c:576
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Gvałtoŭna začyni ŭsie kampanenty Evolution"

#: ../shell/main.c:580
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Prymuś da gvałtoŭnaj mihracyi z Evolution 1.4"

#: ../shell/main.c:583
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
"Zapišy ŭ fajł debugavuju infarmacyju adnosna chady vykanańnia kampanentaŭ."

#: ../shell/main.c:585
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Vyklučy zahruzku lubych pluginaŭ."

#: ../shell/main.c:587
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Vyklučy panel pieradahladu listoŭ, kantaktaŭ i zadač."

#: ../shell/main.c:617
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "— Evolution, klijent pošty i persanalny kiraŭnik infarmacyi"

#: ../shell/main.c:630
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
"%s: Niemahčyma adnačasova ŭžyć opcyi --online i --offline.\n"
"  Kab atrymać bolej infarmacyi, uklučy %s --help.\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Ci sapraŭdy vydalić z pamiaci ŭsie paroli?"

#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Continue"
msgstr "Praciahvaj"

#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Vydalić staryja źviestki z versii {0}?"

#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Niemahčyma ŭklučyć Evolution."

#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
msgstr ""
"Vydaleńnie z pamiaci parolaŭ pryviadzie da taho, što treba budzie ŭvieści "
"ich znoŭ."

#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Zamała miesca na dysku, kab aktualizavać."

#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Sapraŭdy vydalić staryja źviestki?"

#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
"permanently removed.\n"
"\n"
"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
"correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
"without manual intervention.\n"
msgstr ""
"Usio źmieściva katalohu &quot;evolution&quot; budzie nazaŭždy vydalenaje.\n"
"\n"
"Pierad vydaleńniem źviestak varta ŭpeŭnicca, ci ŭsie listy, kantakty j "
"źviestki kalendara najaŭnyja i ci novaja versija Evolution pravilna "
"pracuje.\n"
"\n"
"Paśla vydaleńnia źviestak nielha budzie viarnucca da papiaredniaj versii "
"Evolution biez ručnoha ŭmiašalnictva.\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:15
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
"evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
"Papiaredniaja versija Evolution zachoŭvała źviestki ŭ inšym miescy.\n"
"\n"
"Kali abranaje vydaleńnie źviestak, źmieściva ŭsiaho katalohu &quot;"
"evolution&quot; budzie nazaŭždy vydalenaje. Kali abranaja opcyja zachavańnia "
"źviestak, možna budzie vydalić ich uručnuju, pavodle patrebaŭ.\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "Aktualizacyja z papiaredniaj versii nie ŭdałasia: {0}"

#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
"\n"
"You will need to make more space available in your home directory before you "
"can continue."
msgstr ""
"Aktualizacyja źviestak i naładaŭ budzie vymahać da {0} miesca na dysku, a ŭ "
"ciabie tolki {1}.\n"
"\n"
"Pierš čym praciahvać, vyzvali bolš miesca ŭ chatnim katalohu."

#: ../shell/shell.error.xml.h:23
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
"Click help for details"
msgstr ""
"Kanfihuracyja systemy nie adpaviadaje tvajoj kanfihuracyi prahramy "
"Evolution.\n"
"\n"
"Kab paznajomicca z padrabiaznaściami, klikni na Dapamohu"

#: ../shell/shell.error.xml.h:26
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
"{0}\n"
"\n"
"Click help for details."
msgstr ""
"Kanfihuracyja systemy nie adpaviedaje tvajoj kanfihuracyi prahramy "
"Evolution:\n"
"\n"
"{0}\n"
"\n"
"Kab paznajomicca z padrabiaznaściami, klikni na Dapamohu."

#: ../shell/shell.error.xml.h:31
msgid "_Forget"
msgstr "_Vydali"

#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Zachavaj źviestki"

#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Nahadaj paźniej"

#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
"Kali budzie abrany praciah, častka starych źviestak moža być niedastupnaj.\n"

#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"\"%s\" źjaŭlajecca sertyfikatam CA.\n"
"\n"
"Madyfikacyja naładaŭ davieru:"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"Z uvahi na davier da Centry sertyfikacyi, jaki vystaviŭ dadzieny sertyfikat, "
"davieryli taksama aŭtentyčnaści hetaha sertyfikatu, kali tut nie paznačana "
"inakš"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"Z uvahi na niedavier da Centry sertyfikacyi, jaki vystaviŭ dadzieny "
"sertyfikat, nie davieryli taksama aŭtentyčnaści hetaha sertyfikatu, kali tut "
"nie paznačana inakš"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Abiary sertyfikat, kab zimpartavać..."

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Usie fajły PKCS12"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
msgid "All files"
msgstr "Usie fajły"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
msgid "Certificate Name"
msgstr "Nazva sertyfikatu"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
msgid "Purposes"
msgstr "Prymianieńni"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "Seryjny numar"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
msgid "Expires"
msgstr "Zastareje"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
msgid "All email certificate files"
msgstr "Usie fajły sertyfikataŭ email"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adras email"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Usie fajły sertyfikataŭ CA"

#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Prahladalnik sertyfikataŭ: %s"

#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Uviadzi novy parol bazy sertyfikataŭ"

#: ../smime/gui/component.c:72
msgid "Enter new password"
msgstr "Uviadzi novy parol"

#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Vydadzieny dla:\n"
"  Tema: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Vydadziena:\n"
"  Tema: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
msgid "Select certificate"
msgstr "Abiary sertyfikat"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<Heta nia častka sertyfikatu>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
msgstr "<b>Pali sertyfikatu</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
msgstr "<b>Hierarchija sertyfikataŭ</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
msgid "<b>Field Value</b>"
msgstr "<b>Vartaść pola</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Adbitki palcaŭ</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Kim vydadzieny</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Kamu vydadzieny</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr "<b>Dziejny sertyfikat byŭ zveryfikavany dla nastupnaha ŭžytku:</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Validnaść</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
msgid "Authorities"
msgstr "Centry sertyfikacyi"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
msgid "Backup"
msgstr "Stvary zapasnuju kopiju"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
msgid "Backup All"
msgstr "Stvary zapasnyja kopii ŭsiaho"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"Pierš čym davieryć centru sertyfikacyi luboha pryznačeńnia, paznajomsia ź "
"jahonym sertyfikatam i pracedurami biaśpieki (kali jany dastupnyja)."

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "Sertyfikat"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Davier centru sertyfikacji"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
msgstr "Detali sertyfikatu"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
msgid "Certificates Table"
msgstr "Tablica sertyfikataŭ"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Supolnaja nazva (CN)"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Sertyfikaty kantaktaŭ"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Nie daviaraj aŭtentyčnaści hetaha sertyfikatu"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Dummy window only"
msgstr "Tolki ŭjaŭnaje akno"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
msgid "Edit"
msgstr "Redahuj"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "Nałady davieru sertyfikatu email"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Sertyfikat adrasata email"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Sertyfikat aŭtara lista"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "Expires On"
msgstr "Zastareje"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Import"
msgstr "Impartuj"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "Issued On"
msgstr "Vydadzieny"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "Adbitak MD5"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
msgid "Organization (O)"
msgstr "Arhanizacyja (O)"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Arhanizacyjnaja adzinka (OU)"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Adbitak SHA1"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Sertyfikat klijenta SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Sertyfikat servera SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Daviaraj aŭtentyčnaści hetaha sertyfikatu"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "Daviaraj hetamu CA identyfikacyju karystalnikaŭ email."

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "Daviaraj hetamu CA identyfikacyju aŭtaraŭ prahramaŭ."

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr "Daviaraj hetamu CA identyfikacyju web-staronak."

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "View"
msgstr "Pakažy"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr ""
"Dastupnyja sertyfikaty, jakija identyfikujuć ciabie z nastupnych ustanovaŭ:"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "U pieraliku dastupnyja sertyfikaty identyfikacyi nastupnych centraŭ:"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "U pieraliku dastupnyja sertyfikaty identyfikacyi nastupnych asobaŭ:"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
msgstr "Tvaje sertyfikaty"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Madyfikuj davier CA"

#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:679
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Sertyfikat užo isnuje"

#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"

#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:425
msgid "Sign"
msgstr "Padpisvańnie"

#: ../smime/lib/e-cert.c:426
msgid "Encrypt"
msgstr "Šyfravańnie"

#: ../smime/lib/e-cert.c:531
msgid "Version"
msgstr "Versija"

#: ../smime/lib/e-cert.c:546
msgid "Version 1"
msgstr "Versija 1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:549
msgid "Version 2"
msgstr "Versija 2"

#: ../smime/lib/e-cert.c:552
msgid "Version 3"
msgstr "Versija 3"

#: ../smime/lib/e-cert.c:634
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "Šyfravańnie PKCS #1 MD2 z RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:637
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "Šyfravańnie PKCS #1 MD5 z RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:640
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "Šyfravańnie PKCS #1 SHA-1 z RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:667
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "Šyfravańnie PKCS #1 RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:670
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Užyvańnie kluča sertyfikatu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:673
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Typ sertyfikatu Netscape"

#: ../smime/lib/e-cert.c:676
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Identyfikatаr kluča centru sertyfikacyi"

#: ../smime/lib/e-cert.c:688
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Identyfikatar abjektu (%s)"

#: ../smime/lib/e-cert.c:739
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Identyfikatar alharytmu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:747
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Parametry alharytmu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:769
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Infarmacyja publičnaha kluča temy"

#: ../smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Alharytm publičnaha kluča temy"

#: ../smime/lib/e-cert.c:789
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Publičny kluč temy"

#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Pamyłka: niemahčyma apracavać pašyreńnie"

#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr "Padpisant abjektu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:835
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "Center sertyfikacyi SSL"

#: ../smime/lib/e-cert.c:839
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Center sertyfikacyi email"

#: ../smime/lib/e-cert.c:867
msgid "Signing"
msgstr "Padpisvańnie"

#: ../smime/lib/e-cert.c:871
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Nie adkinutaje"

#: ../smime/lib/e-cert.c:875
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Kadavańnie kluča"

#: ../smime/lib/e-cert.c:879
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Kadavańnie źviestak"

#: ../smime/lib/e-cert.c:883
msgid "Key Agreement"
msgstr "Uzhadnieńnie klučoŭ"

#: ../smime/lib/e-cert.c:887
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Padpisant sertyfikatu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:891
msgid "CRL Signer"
msgstr "Padpisant CRL"

#: ../smime/lib/e-cert.c:939
msgid "Critical"
msgstr "Krytyčnaje"

#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "Nie krytyčnaje"

#: ../smime/lib/e-cert.c:965
msgid "Extensions"
msgstr "Pašyreńni"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Alharytm podpisu sertyfikatu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
msgid "Issuer"
msgstr "Vydaŭ"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Unikalny ID vydaŭcy"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Unikalny ID temy"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Vartaść podpisu sertyfikatu"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Parol fajłu PKCS12"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Uviadzi parol dla fajłu PKCS12:"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Impartavany sertyfikat"

#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
#: ../tools/killev.c:61
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgstr "Niemahčyma ŭruchomić \"%s\": %s\n"

#: ../tools/killev.c:76
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Vyklučeńnie %s (%s)\n"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Ułaścivaści _adrasnaj knihi"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Change the properties of the selected folder"
msgstr "Źmiani ŭłaścivaści abranaha katalohu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "_Kapijuj usie kantakty ŭ..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Contact _Preview"
msgstr "_Pieradahlad kantaktu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Skapijuj"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "Skapijuj paznačanyja kantakty ŭ inšy kataloh..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "Kapijuj kantakty z paznačanaha katalohu ŭ inšy"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kapijuj paznačanaje"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Skapijuj u kataloh..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Create a new addressbook folder"
msgstr "Stvary novy kataloh adrasnaj knihi"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Vytni"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vytni paznačanaje"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "Del_ete Address Book"
msgstr "_Vydali adrasnuju knihu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Vydali paznačanyja kantakty"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Delete the selected folder"
msgstr "Vydali paznačany kataloh"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Forward Contact"
msgstr "Pierašli kantakt"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Pier_aniasi ŭsie kantakty ŭ..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "Pieraniasi paznačanyja kantakty ŭ inšy kataloh..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "Pieraniasi kantakty z paznačanaha katalohu ŭ inšy"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Pieraniasi ŭ kataloh..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Uklej"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Uklej źmieściva abmiennaha buferu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Pakazvaje pieradahlad kantaktaŭ u vyhladzie, hatovym da druku"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Drukuj paznačanyja kantakty"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Rename the selected folder"
msgstr "Źmiani nazvu paznačanaha katalohu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "S_ave Address Book As VCard"
msgstr "Z_apišy adrasnuju knihu jak VCard"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Zapišy jak VCard..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Zapišy paznačanyja kantakty ŭ farmacie VCard."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Zapišy kantakty z paznačanaha katalohu ŭ farmacie VCard"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2722
msgid "Select All"
msgstr "Paznač usie"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Paznač u_sie"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "Select all contacts"
msgstr "Paznač usie kantakty"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "Send a message to the selected contacts."
msgstr "Dašli list paznačanym adrasatam."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "Send message to contact"
msgstr "Dašli list adrasatu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Dašli paznačanyja kantakty inšaj asobie."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Pakažy akno pieradahladu kantaktu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "St_op"
msgstr "_Spyni"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "Stop"
msgstr "Spyni"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "Spyni zahruzku"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "View the current contact"
msgstr "Pakažy dziejny kantakt"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "_Dziejańni"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
msgid "_Copy Contact to..."
msgstr "_Skapijuj kantakt u..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
msgid "_Copy Folder Contacts To"
msgstr "_Skapijuj kataloh kantaktaŭ u"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Vydali kantakt"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Pierašli kantakt..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
msgid "_Move Contact to..."
msgstr "_Pieraniasi kantakt u..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "Pie_raniasi kataloh kantaktaŭ u"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_New"
msgstr "_Novy"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
msgid "_Rename"
msgstr "_Źmiani nazvu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
msgid "_Save Contact as VCard..."
msgstr "Z_apišy kantakt jak VCard..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
msgstr "Z_apišy kataloh kantaktaŭ jak VCard"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Dašli li_st adrasatu..."

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Dzień"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete _all Occurrences"
msgstr "Vyd_ali z usich miescaŭ"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Vydali z usich miescaŭ"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Vydali planavanaje zadańnie"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Vydali tolki adsiul"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go To"
msgstr "Pierajdzi da"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go back"
msgstr "Pierajdzi nazad"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go forward"
msgstr "Pierajdzi napierad"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "List"
msgstr "Śpis"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Month"
msgstr "Miesiac"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Next"
msgstr "Nastupny"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Pakazvaje kalandar u vyhladzie, hatovym da druku"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
msgid "Previous"
msgstr "Papiaredni"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Print this calendar"
msgstr "Drukuj źmieściva kalendara"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Aparaž_ni"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Vydali staryja planavanyja zadańni j sustrečy"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Select _Date"
msgstr "Abiary _datu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Abiary _siońniašni dzień"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Select a specific date"
msgstr "Akreśli datu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Select today"
msgstr "Abiary siońniašni dzień"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
msgstr "Pakažy ŭ vyhladzie śpisu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
msgstr "Pakažy adzin dzień"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show one month"
msgstr "Pakažy adzin miesiac"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show one week"
msgstr "Pakažy adzin tydzień"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Pakažy pracoŭny dzień"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "View the current appointment"
msgstr "Pakažy dziejnaje planavanaje zadańnie"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Tydzień"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Work Week"
msgstr "Pracoŭny tydzień"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Adčyni planavanaje zadańnie"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kapijuj paznačany tekst u abmienny bufer"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kapijuj paznačanaje ŭ abmienny bufer"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Vytni paznačany tekst u abmienny bufer"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Vytni paznačanaje ŭ abmienny bufer"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Uklej zmieściva abmiennaha buferu"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Uklej tekst z abmiennaha buferu"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
msgid "Select all text"
msgstr "Paznač uvieś tekst"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Dałučy"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "Klikni, kab dałučyć fajł"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Klikni, kab začynić hetaje akno"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Klikni, kab zapisać hetaje akno"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Klikni, kab pakazać dastupnuju dapamohu"

#.
#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
#. accel="*Ctrl*s"/>
#.
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Close"
msgstr "Začyni"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
msgid "I_nsert"
msgstr "Us_taŭ"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Dałučanaje..."

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "_Close"
msgstr "Zač_yni"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_File"
msgstr "_Fajł"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Help"
msgstr "Dapamo_ha"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
msgid "_Options"
msgstr "_Opcyi"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "All Day Event"
msgstr "Padzieja na ŭvieś dzień"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
msgid "All _Day Event"
msgstr "Padzieja na ŭvieś _dzień"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Classify as Confidential"
msgstr "Paznač jak kanfidencyjnaje"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Classify as Private"
msgstr "Paznač jak pryvatnaje"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Classify as public"
msgstr "Paznač jak publičnaje"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "Klikni, kab naładzić nahadvańni dla hetaj padziei"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Ustaŭ asablivyja opcyi vysyłańnia"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Paznač padzieju jak cykličnuju"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_bličny"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Pravier status zaniataści ŭdzielnikaŭ"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "R_ole Field"
msgstr "Pole r_oli"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
msgid "Send _Options"
msgstr "_Opcyi vysyłańnia"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
msgid "Show time as _busy"
msgstr "Pakazvaj čas jak zania_ty"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
msgid "Time _Zone"
msgstr "Časavy _pojas"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść pola typu ŭdzielnika"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść pola RSVP"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść pola roli"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść pola statusu"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść pola časavoha pojasu"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść katehoryjaŭ"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Pieraklučaje dastupnaść padziejaŭ na ŭvieś dzień"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść času jak zaniataha"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
msgid "_Alarms"
msgstr "_Nahadvańni"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
msgid "_Categories"
msgstr "_Katehoryi"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
msgid "_Classification"
msgstr "_Klasyfikacyja"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
msgid "_Confidential"
msgstr "_Kanfidencyjnaje"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Volny/Zaniaty"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
msgid "_Private"
msgstr "_Pryvatnaje"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
msgid "_Recurrence"
msgstr "_Cykličnaść"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
msgid "_Status Field"
msgstr "_Pole statusu"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
msgid "_Type Field"
msgstr "Pole _typu"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Anuluj dziejnuju aperacyju na pošcie"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kapijuj paznačany kataloh u inšy"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Stvary novy kataloh dla pošty"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit Search Folder definitions"
msgstr "Stvary albo madyfikuj definicyi katalohaŭ pošuku"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Stvary albo madyfikuj praviły filtravańnia novaj pošty"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
msgstr "Zahruzi poštu z kontu/katalohaŭ, paznačanych jak offline"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Aparažni śmie_tnicu"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Kataloh"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Pieraniasi paznačany kataloh u inšy"

#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Niezvarotna vydali ŭsie skasavanyja listy z usich katalohaŭ"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Search F_olders"
msgstr "Katalohi _pošuku"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Pakažy _pieradahlad lista"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Pakazvaj pieradahlad lista pad śpisam listoŭ"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
msgstr "Pakazvaj pieradahlad lista pobač sa śpisam listoŭ"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Show message preview window"
msgstr "Pakazvaj pieradahlad listoŭ u asobnym aknie"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Padpisvajsia albo aadpisvajsia na katalohi na addalenych serverach"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "View the debug console for log messages"
msgstr "Pakažy debugavuju kansol z zapisami časopisu"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Classic View"
msgstr "Klasyčny _vyhlad"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "S_kapijuj kataloh u..."

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_Debug Logs"
msgstr "_Debugavyja časopisy"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Zahruzi poštu dla režymu offline"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Filtry pošty"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "P_ieraniasi kataloh u..."

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_New..."
msgstr "_Novy..."

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
msgid "_Preview"
msgstr "_Pieradahlad"

#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
msgid "_Subscriptions"
msgstr "_Padpiski"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Vertykalny vyhlad"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Źmiani nazvu hetaha katalohu"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Źmiani ŭłaścivaści hetaha katalohu"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "_Zharni ŭsie halinki"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Zharni ŭsie halinki"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Skapijuj paznačanyja listy ŭ abmienny bufer"

#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Vytni paznačanyja listy ŭ abmienny bufer"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "_Razharni ŭsie halinki"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "E_xpunge"
msgstr "Apa_ražni"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Razharni ŭsie halinki"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "_Schavaj paznačanyja listy"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Schavaj _vydalenyja listy"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Schavaj p_račytanyja listy"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Chavaj vydalenyja listy, a nie pakazvaj ich pierakreślenymi"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "_Paznač usie listy jak pračytanyja"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Paznač usie listy ŭ katalohu jak pračytanyja"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Uklej listy z abmiennaha buferu"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Niezvarotna vydali ź dziejnaha katalohu skasavanyja listy"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Niezvarotna vydali hety kataloh"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh..."
msgstr "Aśv_iažy..."

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Aśviažy hety kataloh"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Paznač _padhalinku lista"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Paznač _halinku listoŭ"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Select _All Messages"
msgstr "_Paznač usie listy"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Paznač usie listy (i tolki ich), jakija ciapier nie paznačanyja"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Paznač usie listy ŭ dziejnaj halincy"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Paznač usie adkazy na hety list"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Paznač usie bačnyja listy"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "Pakazvaj schava_nyja listy"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Pakazvaj listy, jakija byli časova schavanyja"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Časova chavaj listy, jakija byli pračytanyja"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Časova schavaj paznačanyja listy"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Hrupavańnie listoŭ u halinki"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Hrupuj pavodle halinak"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_List"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Dadaj _aŭtara ŭ adrasnuju knihu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Prymiani filtry"

#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Dadaj aŭtara ŭ adrasnuju knihu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Usie ša_pki listoŭ"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Prymiani praviły filtru da paznačanych listoŭ"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Šuka_j spam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Napišy _novy list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Adkažy ŭsim adrasatam paznačanaha lista"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Adkažy na rassyłku, źviazanuju z paznačanym listom"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Adkažy aŭtaru na paznažany list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kapijuj paznačanyja listy ŭ inšy kataloh"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Copy selected messages to the clipboard"
msgstr "Kapijuj paznačanyja listy ŭ abmienny bufer"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create R_ule"
msgstr "Stvary p_raviła"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a Search Folder for these recipients"
msgstr "Stvary kataloh pošuku dla hetych adrasataŭ"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
msgstr "Stvary kataloh pošuku dla hetaj rassyłki"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a Search Folder for this sender"
msgstr "Stvary kataloh pošuku dla hetaha aŭtara"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a Search Folder for this subject"
msgstr "Stvary kataloh pošuku dla hetaj temy"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Stvary praviła, kab filtravać poštu ad hetaha aŭtara"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Stvary praviła, kab filtravać poštu da hetych adrasataŭ"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Stvary praviła, kab filtravać poštu z hetaj rassyłki"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Stvary praviła, kab filtravać poštu na hetuju temu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Cut selected messages to the clipboard"
msgstr "Vytni paznačanyja listy ŭ abmienny bufer"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Źmienš pamiery tekstu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next important message"
msgstr "Pakažy nastupny važny list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next message"
msgstr "Pakažy nastupny list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next thread"
msgstr "Pakažy nastupnuju halinku"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Pakažy čarhovy niepračytany list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Pakažy papiaredni važny list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous message"
msgstr "Pakažy papiaredni list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Pakažy papiaredni niepračytany list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "F_orward As..."
msgstr "_Pierašli jak..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtruj na padstavi_e rassyłki..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtruj _na padstavie aŭtara lista..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtruj na padstavie ad_rasataŭ..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtruj _na padstavie t_emy..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtruj paznačanyja listy na pradmiet spamu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected messages for follow-up"
msgstr "Paznač hetyja listy ściažkami, kab zaniacca potym"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Na pot_ym..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Prymuś zahruzić vyjavy, najaŭnyja ŭ liście HTML"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Pierašli paznačany list inšaj asobie ŭ źmieście novaha lista"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Pierašli paznačany list inšaj asobie, cytavany jak pry adkazie"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Pierašli paznačany list inšaj asobie"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Pierašli paznačany list inšaj asobie ŭ jakaści dałučanaha"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
msgstr "Pavialič pamiery tekstu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mar_k as"
msgstr "Pazn_ač jak"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Paznač abranyja listy jak pračytanyja"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Paznač abranyja listy jak važnyja"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Paznač abranyja listy jak spam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Paznač abranyja listy jak nia spam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Paznač abranyja listy jak niepračytanyja"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Paznač abranyja listy jak niavažnyja"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Paznač, što abranyja listy treba vydalić"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Pieraniasi paznačanyja listy ŭ inšy kataloh"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Nastupny _važny list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Thread"
msgstr "Nastupnaja halin_ka"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Nast_upny niepračytany list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
msgstr "Nia spam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Adčyni akno stvareńnia novaha lista"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Adčyni abranyja listy ŭ novym aknie"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Adčyni abranyja listy ŭ aknie redahavańnia"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Nastupny niep_račytany list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Paste messages from the clipboard"
msgstr "Uklej listy z abmiennaha buferu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Pos_t New Message to Folder"
msgstr "_Dašli novy list u kataloh"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "A_dkažy"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Dašli list u publičny kataloh"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Dašli adkaz na list u publičny kataloh"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Papiar_edni važny list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Prahledź list u vyhladzie, hatovym da druku"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Print this message"
msgstr "Drukuj hety list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Re_direct"
msgstr "Piera_kiruj"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Pierakiroŭvaje paznačany list da inšaj asoby"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Viarni pačatkovyja pamiery tekstu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Save the selected messages as a text file"
msgstr "Zapišy paznačanyja listy ŭ tekstavy fajł"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Kata_loh pošuku ŭ rassyłcy..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Kataloh pošuku ŭ adrasa_tach..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Kataloh pošuku ŭ _temach..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Kataloh pošuku ŭ  aŭta_rach..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Šukaj tekst u źmieście bačnaha lista"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Select _All Text"
msgstr "Zazn_ač uvieś tekst"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Zaznač uvieś tekst u liście"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Akreśli nałady staronki dziejnaj drukarki"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Pakazvaj mirhańnie kursora ŭ źmieście bačnych listoŭ"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show messages in the normal style"
msgstr "Pakazvaj listy zvyčajnym čynam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Pakazvaj usie šapki listoŭ"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Pakazvaj u vyhladzie vytočnaha kodu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Viarni vydaleńnie paznačanych listoŭ"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Niavažnaje"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Źmi_enš"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Attached"
msgstr "_Dałučanaje"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Režym _karetki"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Zdym_i ściažok"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Vydali list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Znajdzi ŭ liście..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Paznač jak zavieržanaje"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Go To"
msgstr "_Idzi da"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Important"
msgstr "_Važnaje"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Inline"
msgstr "U źmieście lista"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Junk"
msgstr "_Spam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Load Images"
msgstr "Zahruzi _vyjavy"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Message Source"
msgstr "_Kod lista"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Next Message"
msgstr "_Nastupny list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Zvyčajnyja pamiery"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Nia spam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Adčyni ŭ novym aknie"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Papiaredni list"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Quoted"
msgstr "_Cytavanaje"

#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Read"
msgstr "_Čytaj"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Zapišy list..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Anuluj vydaleńnie lista"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Unread"
msgstr "_Niepračytany"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom"
msgstr "Pavie_ličeńnie"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
msgid "_Zoom In"
msgstr "Pavia_lić"

#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Začyni hetaje akno"

#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hałoŭnaja panel pryładździa"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
msgid "Copy selected memo"
msgstr "Skapijuj paznačanuju natatku"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
msgid "Cut selected memo"
msgstr "Vytni paznačanuju natatku"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Vydali paznačanyja natatki"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
msgid "Paste memo from the clipboard"
msgstr "Uklej natatku z abmiennaha buferu"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
msgid "Previews the list of memos to be printed"
msgstr "Pakazvaje pieradahlad śpisu natatak, hatovych da druku"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Drukuj śpis natatak"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
msgid "View the selected memo"
msgstr "Pakažy paznačanuju natatku"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Adčyni natatku"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Dałučy fajł"

#.
#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
#. accel="*Ctrl*s"/>
#.
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "Close the current file"
msgstr "Začyni dziejny fajł"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Vydali ŭsio, aprača podpisu"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Šyfruj list z dapamohaj PGP"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Šyfruj list pry dapamozie sertyfikatu šyfravańnia S/MIME"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "For_mat"
msgstr "_Farmat"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Patrabuj paćvierdžańnia ab pračytańni lista"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "HT_ML"
msgstr "_HTML"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert Send options"
msgstr "Ustaŭ opcyi vysyłańnia"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "Adčyni fajł"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šyfravańnie PGP"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "Šyfravańni_e PGP"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "PGP _Sign"
msgstr "_Podpis PGP"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "R_equest Read Receipt"
msgstr "_Patrabuj paćvierdžańnia ab pračytańni"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "Šyfravańn_ie S/MIME"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "Šyfravańnie S/MIME"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "P_odpis S/MIME"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Podpis S/MIME"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "S_end"
msgstr "_Dašli"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save As"
msgstr "Zapišy jak"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save Draft"
msgstr "Zapišy čarnavik"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Save _As..."
msgstr "Zapišy j_ak..."

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Save _Draft"
msgstr "Zapišy čar_navik"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Save as draft"
msgstr "Zapišy jak čarnavik"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Save in folder..."
msgstr "Zapišy ŭ katalohu..."

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Save the current file"
msgstr "Zapišy dziejny fajł"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Zapišy dziejny fajł pad inšaj nazvaj"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Zapišy list u paznačanym katalohu"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Send"
msgstr "Dašli"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Dašli hety list u farmacie HTML"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Send this message"
msgstr "Dašli list"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Źmiani pryjarytet lista na vysoki"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Padpišy list pry dapamozie kluča PGP"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Padpišy hety list pry dapamozie sertyfikatu S/MIME"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść pola BCC"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść pola CC"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść pola Ad"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść pola Dašli-Da (Post-To)"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść pola Adkažy-Da (Reply-To)"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Pieraklučaje bačnaść pola Da"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Pole _Bcc"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Cc Field"
msgstr "Pole _Cc"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Delete all"
msgstr "_Vydali ŭsio"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_From Field"
msgstr "Pole _Ad"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_Open..."
msgstr "_Adčyni..."

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
msgid "_Post-To Field"
msgstr "Pole _Dašli-Da"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Akreśli pryjatytet lista"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Pole Adkažy-_Da"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
msgid "_Security"
msgstr "_Biaśpieka"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
msgid "_Send Options"
msgstr "Opcyi _vysyłańnia"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
msgid "_To Field"
msgstr "Pole _Da"

#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "Začy_ni"

#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"

#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
msgid "Save and Close"
msgstr "Zapišy j začyni"

#.
#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
#.
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
msgid "Save and _Close"
msgstr "_Zapišy j začyni"

#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Zapišy dziejny fajł i začyni akno"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Dadaj kataloh u śpis katalohaŭ padpiski"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Aśviažy śpis"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Aśviažy śpis katalohaŭ"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Vydali kataloh sa śpisu katalohaŭ padpiski"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Padpišysia"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Adpišysia"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Advarotnaść zaznačanaha"

#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Click change / view the status details of the task"
msgstr "Klikni, kab źmianić/pabačyć detali stanu zadačy"

#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
msgid "Status Details"
msgstr "Detali statusu"

#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
msgid "Time Zone"
msgstr "Časavy pojas"

#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
msgid "_Status Details"
msgstr "_Detali statusu"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Kapijuj paznačanyja zadačy"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected tasks"
msgstr "Vytni paznačanyja zadačy"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Vydali zakončanyja zadačy"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Vydali paznačanyja zadačy"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_Paznač jak zavieršanyja"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Paznač abranyja zadačy jak zakončanyja"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Uklej zadačy z abmiennaha buferu"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Pakazvaje pieradahlad zadač u vyhladzie, hatovym da druku"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Drukuj śpis zadač"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "Show task preview window"
msgstr "Pakažy akno pieradahladu zadačy"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "Task _Preview"
msgstr "_Pieradahlad zadačy"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "View the selected task"
msgstr "Pakažy paznačanuju zadaču"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Open Task"
msgstr "_Adčyni zadaču"

#: ../ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "Infarmacyja ab Evolution..."

#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Źmiani nałady Evolution"

#: ../ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "Źmiani bačnaść paneli pryładździa"

#: ../ui/evolution.xml.h:5
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Stvaraje novaje akno z vyhladam hetaha katalohu"

#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Pakažy knopki akna, užyvajučy nałady asiarodździa"

#: ../ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Pakažy knopki akna z ikonami j tekstam"

#: ../ui/evolution.xml.h:8
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Pakažy knopki akna z adnymi ikonami"

#: ../ui/evolution.xml.h:9
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Pakažy knopki akna z adnym tekstam"

#: ../ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "_Pytańni dy adkazy Evolution"

#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Vyjdzi z prahramy"

#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Zabudź zapomnienyja paroli i potym znoŭ pra ich zapytaj"

#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Hide window buttons"
msgstr "Schavaj knopki akna"

#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "I_mport..."
msgstr "_Impartuj..."

#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Ikony _j tekst"

#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Impartuj źviestki ź inšych prahramaŭ"

#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Lay_out"
msgstr "_Vykład"

#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "New _Window"
msgstr "No_vaje akno"

#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr "Adčyni web-staronku z častymi pytańniami i adkazami"

#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Page Set_up..."
msgstr "_Nałady sta_ronki..."

#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Nałady"

#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send / Receive"
msgstr "Vyšli/Atrymaj"

#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Vyšli/_Atrymaj"

#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Dašli zaplanavanyja listy dy atrymaj novyja"

#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Naładź Pilota"

#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Pakažy _bakavuju panel"

#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Pakažy panel _statusu"

#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Pakažy pan_el pryładździa"

#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Pakažy infarmacyju ab Evolution"

#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Dašli rapart ab pamyłcy"

#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Dašli rapart a_b pamyłcy"

#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Dašli rapart ab pamyłcy pry dapamozie Bug Buddy"

#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr ""
"Pieraklučy pamiž režymami pracy z padłučeńniem i biez padłučeńnia da sieciva."

#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Styl pa_neli pryładździa"

#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "View/Hide the Side Bar"
msgstr "Pakažy/Schavaj bakavuju panel"

#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Pakažy/Schavaj panel statusu"

#: ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "_About"
msgstr "_Pra"

#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Close Window"
msgstr "_Začyni akno"

#: ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Vydali paroli"

#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Častyja pytańni i adkazy"

#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "_Schavaj knopki"

#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Icons Only"
msgstr "Adny i_kony"

#: ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Quick Reference"
msgstr "Šparh_ałka"

#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quit"
msgstr "_Vyjdzi"

#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Vyhlad pi_eraklučalnika"

#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "Opcyi _synchranizacyi..."

#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Text Only"
msgstr "Adzin _tekst"

#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Window"
msgstr "Ak_no"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Pavod_le firmy"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Adrasnyja kartki"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "Vyhlad _śpisu"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "Vyhlad _tydnia"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "Vyhlad _dnia"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "Vyhlad _miesiaca"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "Vyhlad _pracoŭnaha tydnia"

#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "_Jak kataloh vysłanych dla šyrokaha vyhladu"

#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "_Jak kataloh vysłanych"

#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By S_tatus"
msgstr "Pavodle s_tatusu"

#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "Pavodle aŭ_tara"

#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Su_bject"
msgstr "Pavodl_e temy"

#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Pavodle ściažka na paźniej"

#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "Dla šyrokaha _vyhladu"

#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
msgstr "_Listy"

#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "_Natatki"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "Z _dataj zakančeńnia"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "Sa _statusam"

#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Time Zones</b>"
msgstr "<b>Časavyja pajasy</b>"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr "<b>_Vybar</b>"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Vybiery časavy pojas"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "TimeZone Combobox"
msgstr "Śpis časavych pajasoŭ"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Pry dapamozie levaj knopki myšy možna pavialičyć frahment mapy i abrać "
"časavy pojas.\n"
"Naciskajučy pravuju knopku, viernieš zvyčajny maštab."

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
msgid "Collection"
msgstr "Kalekcyja"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Akreśli vyhlady dla %s"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Akreśli vyhlady"

#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Akreśli vyhlady dla \"%s\""

#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tablica"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
msgid "Instance"
msgstr "Instancyja"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
msgid "Save Current View"
msgstr "Zapišy dziejny vyhlad"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "_Stvary novy vyhlad"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Źmiani dziejny vyhlad"

#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
msgid "Custom View"
msgstr "Ułasny vyhlad"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
msgid "Save Custom View"
msgstr "Zapišy ŭłasny vyhlad"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Define Views..."
msgstr "Akreśli vyhlady..."

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
msgid "C_urrent View"
msgstr "_Dziejny vyhlad"

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Abiary vyhlad: %s"

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Dziejny vyhlad zmadyfikavany"

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Zapišy zmadyfikavany vyhlad..."

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
msgid "Save current custom view"
msgstr "Zapišy dziejny vyhlad"

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Create or edit views"
msgstr "Stvaraj albo madyfikuj vyhlady"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
msgid "Factory"
msgstr "Fabryka"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
msgid "Define New View"
msgstr "Akreśli novy vyhlad"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "Nazva novaha vyhladu:"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
msgid "Type of View"
msgstr "Typ vyhladu"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
msgid "Type of view:"
msgstr "Typ vyhladu:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Panel dałučanaha"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306 ../widgets/misc/e-attachment.c:321
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:522 ../widgets/misc/e-attachment.c:539
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Niemahčyma dałučyć fajł %s: %s"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:314 ../widgets/misc/e-attachment.c:531
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Niemahčyma dałučyć fajł %s: jon nie zvyčajny"

#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Ułaścivaści dałučanaha"

#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "Nazva fajłu:"

#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "Typ MIME:"

#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Prapanuj aŭtamatyčna pakazvać dałučanaje"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1726
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "Miesiačny kalandar"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3642
#: ../widgets/text/e-text.c:3643
msgid "Fill color"
msgstr "Koler zapaŭnieńnia"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3649
#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3657
#: ../widgets/text/e-text.c:3658
msgid "GDK fill color"
msgstr "Koler zapaŭnieńnia GDK"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3664
#: ../widgets/text/e-text.c:3665
msgid "Fill stipple"
msgstr "Zapoŭni kropačkami"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
msgid "X1"
msgstr "X1"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
msgid "X2"
msgstr "X2"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
msgid "Y1"
msgstr "Y1"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
msgid "Y2"
msgstr "Y2"

#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimalnaja šyrynia"

#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimalnaja šyrynia"

#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Spacing"
msgstr "Vodstupy"

#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
msgid "Now"
msgstr "Ciapier"

#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Čas musić być u farmacie: %s"

#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Pracentnaja vartaść musić być ad 0 da 100 uklučna"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Arabic"
msgstr "Arabskaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Baltic"
msgstr "Bałtyjskaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Central European"
msgstr "Centralna-eŭrapiejskaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Chinese"
msgstr "Kitajskaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirylica"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Greek"
msgstr "Hreckaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Hebrew"
msgstr "Habrejskaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Japanese"
msgstr "Japonskaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Korean"
msgstr "Karejskaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Thai"
msgstr "Tajskaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
msgid "Turkish"
msgstr "Tureckaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
msgid "Western European"
msgstr "Zachodnie-eŭrapiejskaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
msgid "Western European, New"
msgstr "Zachodnie-eŭrapiejskaje, novaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
msgid "Traditional"
msgstr "Tradycyjnaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Simplified"
msgstr "Sproščanaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainskaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "Visual"
msgstr "Vizualnaje"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Nieviadomaje kadavańnie: %s"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
msgid "Character Encoding"
msgstr "Kadavańnie znakaŭ"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Uviadzi patrebnaje kadavańnie znakaŭ"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
msgid "Other..."
msgstr "Inšaje..."

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "_Kadavańnie znakaŭ"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
msgid "Date and Time"
msgstr "Data j čas"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Tekstavaje pole dla daty"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Klikni knopku, kab pakazać kalandar"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
msgid "Combo box to select time"
msgstr "Pole vybaru času"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "No_w"
msgstr "_Ciapier"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490
msgid "_Today"
msgstr "_Siońnia"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Niapravilnaja data"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Niapravilny čas"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
msgstr "Razhornuty"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Akreślivaje, ci razhortvalny element maje być razhornuty"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst etykietki rozhortvalnaha elementu"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
msgid "Use underline"
msgstr "Užyvaj padkreśleńnie"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Akreślivaje, ci padkreśleńnie ŭ tekście značyć, što nastupny znak budzie "
"adpaviadać klavijaturnamu skarotu."

#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Prastora pamiž etykietkaj i naščadkam"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Widget etykietki"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget, bačny ŭ miescy zvyčajnaj etykietki elementu razhortvańnia"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Expander Size"
msgstr "Pamier elementu razhortvańnia"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3357
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Pamier strełki razhortvańnia"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Vodstupy indykatara"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Prastora vakoł strełki razhortvańnia"

#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pašyrany pošuk"

#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
msgid "Save Search"
msgstr "Zapišy pošuk"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
msgid "_Searches"
msgstr "_Pošuki"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
msgid "Searches"
msgstr "Pošuki"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Zapišy pošuk..."

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Madyfikuj zap_isanyja pošuki..."

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Pašyrany pošuk..."

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "All Accounts"
msgstr "Usie konty"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
msgid "Current Account"
msgstr "Dziejny kont"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
msgid "Current Folder"
msgstr "Dziejny kataloh"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "Current Message"
msgstr "Dziejny list"

#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
msgid "Choose Image"
msgstr "Vybiery vyjavu"

#: ../widgets/misc/e-map.c:626
msgid "World Map"
msgstr "Mapa śvietu"

#: ../widgets/misc/e-map.c:628
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
msgstr ""
"Interaktyŭny widget mapy śvietu, jaki absłuhoŭvajecca pry dapamozie myšy, "
"kab abrać časavy pojas. Karystajučysia klavijaturaj, možna abrać časavy "
"pojas u śpisie."

#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
msgid "Sync with:"
msgstr "Synchranizuj z:"

#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synchranizuj pryvatnyja zapisy:"

#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synchranizuj katehoryi:"

#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
msgstr "Pusty list"

#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
msgid "Reflow model"
msgstr "Madel ustupnaha farmatavańnia"

#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
msgstr "Šyrynia kalony"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
msgid "Search"
msgstr "Šukaj"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Klikni, kab źmianić typ pošuku"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Search"
msgstr "Pošu_k"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
msgid "_Find Now"
msgstr "_Znajdzi ciapier"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
msgid "_Clear"
msgstr "Ač_yści"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
msgid "Item ID"
msgstr "ID elementu"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879 ../widgets/text/e-text.c:3564
#: ../widgets/text/e-text.c:3565
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
msgid "Sho_w: "
msgstr "_Pakažy: "

#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1030
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Šuk_aj: "

#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1042
msgid " i_n "
msgstr " _u "

#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "Radok kursora"

#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "Kalona kursora"

#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
msgid "Sorter"
msgstr "Sartavalnik"

#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
msgid "Selection Mode"
msgstr "Režym paznačeńnia"

#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Režym kursora"

#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "Paśla vyda_leńnia:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Delivery Options</b>"
msgstr "<b>Opcyi dastaŭki</b>"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Replies</b>"
msgstr "<b>Adkazy</b>"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
msgid "<b>Return Notification</b>"
msgstr "<b>Zvarotnyja paviedamleńni</b>"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
msgid "<b>Status Tracking</b>"
msgstr "<b>Adsočka stanu</b>"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Aŭtamatyčna vydalaj vysyłany ele_ment"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "Klasyfikacyja"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Stvary vysłany element, kab adsačyć infarmacyju"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "_Dasłanaj_e i adčynienaje"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Asnoŭnyja opcyi"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt"
msgstr ""
"Niama\n"
"Paćviardžeńnie atrymańnia"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
msgid ""
"Normal\n"
"Proprietary\n"
"Confidential\n"
"Secret\n"
"Top Secret\n"
"For Your Eyes Only"
msgstr ""
"Narmalny\n"
"Abaronieny\n"
"Kanfidencyjny\n"
"Sakretny\n"
"Zusim sakretna\n"
"Va ŭłasnyja ruki"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
msgid "R_eply requested"
msgstr "Patrab_ujuć adkazu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Adsočka s_tanu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
"Standard\n"
"Low"
msgstr ""
"Nieakreśleny\n"
"Vysoki\n"
"Standartny\n"
"Nizki"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
msgid "When acce_pted:"
msgstr "_Kali zaćvierdžana:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Kali zako_nčycca:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "When decli_ned:"
msgstr "Kali adchile_na:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
msgid "Wi_thin"
msgstr "_Ciaham"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
msgid "_After:"
msgstr "_Paśla:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
msgid "_All information"
msgstr "Usi_a infarmacyja"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Zatrymaj dastaŭku lista"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delivered"
msgstr "_Dasataŭleny"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Set expiration date"
msgstr "Paznač datu _prydatnaści"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Until:"
msgstr "_Da:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_When convenient"
msgstr "U lu_by čas"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When opened:"
msgstr "Kali _adčyniena:"

#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"

#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (zakončana %d%%)"

#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Klikni, kab pierajści na adras URL"

#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "Edit Master Category List..."
msgstr "Redahuj hałoŭny śpis katehoryjaŭ..."

#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Abjekt(y) naležać katehoryjam:"

#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
msgid "_Available Categories:"
msgstr "Dastupnyja _katehoryi:"

#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
msgid "categories"
msgstr "katehoryi"

#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
msgid "popup list"
msgstr "vypłyŭny śpis"

#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%k:%M"

#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
msgid "Selected Column"
msgstr "Paznačanaja kalona"

#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
msgid "Focused Column"
msgstr "Kalona z fokusam"

#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
msgid "Unselected Column"
msgstr "Nie paznačanaja kalona"

#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Pierakreślenaja kalona"

#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
msgid "Underline Column"
msgstr "Padkreślenaja kalona"

#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
msgid "Bold Column"
msgstr "Vytłuščanaja kalona"

#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
msgid "Color Column"
msgstr "Kalarovaja kalona"

#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
msgid "BG Color Column"
msgstr "Kalona fonavaha koleru"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
msgid "State"
msgstr "Stan"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Uzrastańnie)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Descending)"
msgstr "(Apadańnie)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
msgid "Not sorted"
msgstr "Nie paradkujučy"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
msgid "No grouping"
msgstr "Nie hrupujučy"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "Pakažy pali"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
msgid "Available Fields"
msgstr "Dastupnyja pali"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Dastupn_yja pali:"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
msgid "Ascending"
msgstr "Uzrastańnie"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "Ačyści ŭsio"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
msgid "Clear _All"
msgstr "Ačyści _ŭsio"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
msgid "Descending"
msgstr "Apadańnie"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "Hrupuj elementy pavodle"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "Pierasuń u_niz"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "Pierasuń _uvierch"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
msgid "Show _field in View"
msgstr "Pakažy _pole ŭ vyhladzie"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
msgid "Show field i_n View"
msgstr "Pakažy pole _ŭ vyhladzie"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
msgid "Show field in _View"
msgstr "Pakažy pole ŭ _vyhladzie"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "Sort"
msgstr "Sartuj"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "Sartuj elementy pavodle"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "Then By"
msgstr "Dalej pavodle"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "_Bačnyja pali..."

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
msgid "_Group By..."
msgstr "_Hrupuj pavodle..."

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
msgid "_Show field in View"
msgstr "P_akažy pole ŭ vyhladzie"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "_Pakažy pali ŭ paradku:"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
msgid "_Sort..."
msgstr "_Sartuj..."

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
msgid "DnD code"
msgstr "Kod DnD"

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
msgid "Full Header"
msgstr "Poŭnaja šapka"

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
msgid "Add a column..."
msgstr "Dadaj kalonu..."

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
msgid "Field Chooser"
msgstr "Vybar pola"

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"Kab dadać kalonu ŭ tablicu, pieraciahni\n"
"jaje na miesca pryznačeńnia."

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d element)"
msgstr[1] "%s : %s (%d elementy)"
msgstr[2] "%s : %s (%d elementaŭ)"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d element)"
msgstr[1] "%s (%d elementy)"
msgstr[2] "%s (%d elementaŭ)"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 ../widgets/table/e-table-item.c:3030
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Padmiena koleraŭ radkoŭ"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 ../widgets/table/e-table-item.c:3037
#: ../widgets/table/e-tree.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3310
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Haryzantalnaja sietka rysavańnia"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 ../widgets/table/e-table-item.c:3044
#: ../widgets/table/e-tree.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3316
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Vertykalnaja sietka rysavańnia"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 ../widgets/table/e-table-item.c:3051
#: ../widgets/table/e-tree.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3322
msgid "Draw focus"
msgstr "Rysuj fokus"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 ../widgets/table/e-table-item.c:3058
msgid "Cursor mode"
msgstr "Režym kursora"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
msgid "Selection model"
msgstr "Madel zaznačeńnia"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 ../widgets/table/e-table-item.c:3065
#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3303
#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
msgid "Length Threshold"
msgstr "Paroh daŭžyni"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 ../widgets/table/e-table-item.c:3099
#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3335
#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
msgid "Uniform row height"
msgstr "Unifikavanaja vyšynia radkoŭ"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
msgid "Frozen"
msgstr "Zamarožanaje"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
msgid "Customize Current View"
msgstr "Dapasuj dziejny vyhlad"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sartuj p_avodle ŭzrastańnia"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sartuj pavodle apa_dańnia"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "_Unsort"
msgstr "_Nie sartuj"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
msgid "Group By This _Field"
msgstr "_Hrupuj pavodle hetaha pola"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By _Box"
msgstr "Hrupuj pavodle _blokaŭ"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Vydali hetuju _kalonu"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Dadaj _kalonu..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
msgid "A_lignment"
msgstr "Raŭnań_nie"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "B_est Fit"
msgstr "Najlepšaje dapasavańnie"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Farmatuj kalon_y..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Dapasuj dziej_ny vyhlad..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
msgid "_Sort By"
msgstr "_Sartuj pavodle"

#. Custom
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
msgid "_Custom"
msgstr "_Ułasny"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
msgid "Font Description"
msgstr "Apisańnie šryftu"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
msgid "Sort Info"
msgstr "Infarmacyja ab sartavańni"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Dreva"

#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
msgid "Table header"
msgstr "Šapka tablicy"

#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 ../widgets/table/e-table-item.c:3016
msgid "Table model"
msgstr "Madel tablicy"

#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 ../widgets/table/e-table-item.c:3092
msgid "Cursor row"
msgstr "Radok kursora"

#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3342
#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
msgid "Always search"
msgstr "Biezupynny pošuk"

#: ../widgets/table/e-table.c:3328
msgid "Use click to add"
msgstr "Klikni, kab dadać"

#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Adapter tablicy ETree"

#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
msgid "Retro Look"
msgstr "Vyhlad retra"

#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Rysuj linii i razhortvalnyja elementy \"+/-\"."

#: ../widgets/text/e-text.c:2734
msgid "Input Methods"
msgstr "Metady ŭvodu"

#: ../widgets/text/e-text.c:3557 ../widgets/text/e-text.c:3558
msgid "Event Processor"
msgstr "Pracesar padziejaŭ"

#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572
msgid "Bold"
msgstr "Tłusty"

#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579
msgid "Strikeout"
msgstr "Pierakreśleny"

#: ../widgets/text/e-text.c:3585 ../widgets/text/e-text.c:3586
msgid "Anchor"
msgstr "Katviha"

#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594
msgid "Justification"
msgstr "Raściahvańnie"

#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601
msgid "Clip Width"
msgstr "Šyrynia padrezki"

#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608
msgid "Clip Height"
msgstr "Vyšynia padrezki"

#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
msgid "Clip"
msgstr "Padrež"

#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Zapaŭnieńnie padrezanaha pramavuholnika"

#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
msgid "X Offset"
msgstr "Zruch X"

#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636
msgid "Y Offset"
msgstr "Zruch Y"

#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
msgid "Text width"
msgstr "Šyrynia tekstu"

#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
msgid "Text height"
msgstr "Vyšynia tekstu"

#: ../widgets/text/e-text.c:3693 ../widgets/text/e-text.c:3694
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Užyvaj elips"

#: ../widgets/text/e-text.c:3700 ../widgets/text/e-text.c:3701
msgid "Ellipsis"
msgstr "Elips"

#: ../widgets/text/e-text.c:3707 ../widgets/text/e-text.c:3708
msgid "Line wrap"
msgstr "Pieranoś radkoŭ"

#: ../widgets/text/e-text.c:3714 ../widgets/text/e-text.c:3715
msgid "Break characters"
msgstr "Znaki gvałtoŭnaha pieranosu"

#: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722
msgid "Max lines"
msgstr "Maksymalnaja kolkaść radkoŭ"

#: ../widgets/text/e-text.c:3743 ../widgets/text/e-text.c:3744
msgid "Draw borders"
msgstr "Rysuj miežy"

#: ../widgets/text/e-text.c:3750 ../widgets/text/e-text.c:3751
msgid "Allow newlines"
msgstr "Dazvalaj novyja radki"

#: ../widgets/text/e-text.c:3757 ../widgets/text/e-text.c:3758
msgid "Draw background"
msgstr "Rysuj fon"

#: ../widgets/text/e-text.c:3764 ../widgets/text/e-text.c:3765
msgid "Draw button"
msgstr "Rysuj knopku"

#: ../widgets/text/e-text.c:3771 ../widgets/text/e-text.c:3772
msgid "Cursor position"
msgstr "Pazycyja kursora"

#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779
msgid "IM Context"
msgstr "Kantekst IM"

#: ../widgets/text/e-text.c:3785 ../widgets/text/e-text.c:3786
msgid "Handle Popup"
msgstr "Ručka vypłyŭnoha menu"

#~ msgid "_Categories..."
#~ msgstr "_Katehoryi..."

#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"

#~ msgid "Add an email to the List"
#~ msgstr "Dadaj adras email da śpisu"

#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
#~ msgstr "Ustaŭ adrasy email z adrasnaj knihi"

#~ msgid "Members"
#~ msgstr "Čalcy"

#~ msgid "Remove an email address from the List"
#~ msgstr "Vydali adras email sa śpisu"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "_Abiary"

#~ msgid "Or_ganiser:"
#~ msgstr "Arhaniza_tar:"

#~ msgid "Task sort"
#~ msgstr "Paradak zadač"

#~ msgid "Memo sort"
#~ msgstr "Paradak natatak"

#~ msgid "SMTWTFS"
#~ msgstr "NPASČPS"

#~ msgid "Post To:"
#~ msgstr "Dašli da:"

#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
#~ msgstr "Evolution — klijent pošty j persanalny kiraŭnik zadačaŭ"

#~ msgid "_Search name:"
#~ msgstr "_Nazva pošuku:"

#~ msgid "Di_sable"
#~ msgstr "Vy_klučy"

#~ msgid "Automatic smiley recognition"
#~ msgstr "Aŭtamatyčnaje raspaznavańnie ŭśmiešak"

#~ msgid "New Mail Notify sound file"
#~ msgstr "Hukavy fajł infarmavańnia ab novaj pošcie"

#~ msgid "New Mail Notify type"
#~ msgstr "Vid infarmavańnia pra novuju poštu"

#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
#~ msgstr ""
#~ "Akreślivaje vid infarmavańnia pra novuju poštu, jaki abiraje karystalnik."

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Etykietki j kolery</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Infarmacyja ab novaj pošcie</span>"

#~ msgid "HTML Mail"
#~ msgstr "List HTML"

#~ msgid "Se_lect..."
#~ msgstr "Abia_ry..."

#~ msgid "Select Drafts Folder"
#~ msgstr "Abiary kataloh čarnavikoŭ"

#~ msgid "Select Sent Folder"
#~ msgstr "Abiary kataloh dasłanych"

#~ msgid "_Beep when new mail arrives"
#~ msgstr "_Zvanok pry atrymańni novaha lista"

#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
#~ msgstr "_Nie paviedamlaj pra novyja listy"

#~ msgid "Attachment Reminder Preferences"
#~ msgstr "Nałady nahadvańnia ab dałučanym"

#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
#~ msgstr "Abiary vyjavu PNG (48×48, mienš 720 bajtaŭ)"

#~ msgid "_Contacts..."
#~ msgstr "_Kantakty..."

#~ msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
#~ msgstr ""
#~ "Pakazvaje paviedamleńni libnotify kožny raz, kali prychodzić novaja pošta."

#~ msgid "Make the status icon blink"
#~ msgstr "Mirhaj ikonaj statusu"

#~ msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
#~ msgstr "Mirhaje ikona novaj pošty, kali jana bačnaja."

#~ msgid "System error: %s"
#~ msgstr "Systemnaja pamyłka: %s"

#~ msgid "Camel error: %s"
#~ msgstr "Pamyłka Camel: %s"

#~ msgid "Account cannot send e-mail"
#~ msgstr "Niemahčyma dasłać email z kontu"

#~ msgid "No store available"
#~ msgstr "Niama nośbita"

#~ msgid ""
#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
#~ "remotely."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin utrymlivaje interfejs CORBA dziela addalenaha dostupu da pošty."

#~ msgid "Mail Remote"
#~ msgstr "Addalenaja pošta"

#~ msgid "New Mail Notification"
#~ msgstr "Paviedamleńni ab novaj pošcie"

#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kanfihuruj"

#~ msgid "Download messages for offline"
#~ msgstr "Zahruzi poštu dla režymu offline"

#~ msgid "_Phone List"
#~ msgstr "Śpis _telefonaŭ"

#~ msgid "MTWTFSS"
#~ msgstr "PASČPSN"

#~ msgid "<- _Remove"
#~ msgstr "<- _Vydali"

#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
#~ msgstr "Pakažy pali ŭ _paradku:"

#~ msgid "_Add ->"
#~ msgstr "_Dadaj ->"

#~ msgid "Emulate label resize"
#~ msgstr "Emuluj źmienu pamieru etykietki"