aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/help/es/usage-mail.xml
blob: c0ce327e5deb5f7c1ef3c0f3c5be3355450dabab (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901












































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              
<chapter id="usage-mail"
>
  <title
>Usar el correo electrónico con Evolution</title
>
  <para
> Este capítulo, así como <xref linkend="usage-mail-organize"/>, le ofrece una guía en profundidad de las posibilidades de Evolution como cliente de correo. Para saber más sobre cómo configurar su cuenta de correo consulte <xref linkend="config-prefs-mail"/>. </para
>
  
  <note
> <title
>S usa correo IMAP</title
> <para
> Si durante el proceso de configuración IMAP eligió usar el correo IMAP  debe suscribirse a sus carpetas de correo si quiere poder leer su correo en ellas. Consulte<xref linkend="usage-mail-subscriptions"/> para saber cómo hacerlo. </para
> </note
>
  
  
  <sect1 id="usage-mail-getnsend-read"
>
    <title
>Leer correo electrónico</title
>    
    <para
> Lance el cliente de correo haciendo clic sobre el icono <guibutton
>Bandeja de entrada</guibutton
> en la barra de atajos o eligiendo una carpeta de correo de la barra de carpetas. Para leer un mensaje elíjalo de la lista de mensajes y si quiere verlo en su propia ventana hágale un doble clic o pulse <keycombo action="simul"
> <keycap
>Ctrl</keycap
> <keycap
>O</keycap
> </keycombo
>. </para
>


      <tip id="spaceandbs"
> <title
>Leyendo correo mediante el teclado</title
> <para
> Al leer un mensaje puede pulsar la barra de espacio para avanzar y la tecla retroceso para retroceder una página. Esto le puede ayudar a leer su correo más rápidamente. </para
> <para
> Puede navegar por la lista de mensajes usando las teclas de las flechas arriba y abajo. Para saltar al siguiente mensaje pulse la tecla <keycap
>.</keycap
> (punto) o <keycap
>]</keycap
> (cerrar corchete). Puede saltar al mensaje anterior pulsando <keycap
>,</keycap
> (coma) o <keycap
>[</keycap
> (cerrar corechete). </para
> </tip
>

    <sect2 id="usage-mail-listorder"
>
      <title
>Ordena la lista de mensajes</title
>
      <para
> <application
>Evolution</application
> le ayuda en su trabajo permitiéndole ordenar su correo. Para ordenarlo por destinatario, asunto o fecha haga clic en las barras etiquetadas encima de la lista de mensajes. La dirección de la flecha en la misma le indicará el sentido de la ordenación y si vuelve a hacer clic, la ordenación cambiará al sentido inverso. Por ejemplo haga clic una vez en <guilabel
>Fecha</guilabel
> para ordenar los mensajes por la fecha, desde el más viejo al más reciente. Haga clic de nuevo y <application
>Evolution</application
> ordenará la lista desde el más nuevo al más antiguo. También puede hacer clic con el botón derecho sobre la cabecera del mensaje para disponer de un juego de opciones de ordenación y añadir o borrar columnas de la lista de mensajes. Puede encontrar instrucciones detalladas sobre cómo personalizar las columnas de la lista de mensajes en <xref linkend="usage-mail-organize-columns"/>. </para
>

      <tip id="view-headers"
> <title
>Cabeceras de mensajes</title
> <para
> Para ver completas las cabeceras de un mensaje elija <menuchoice
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Mostrar mensaje</guisubmenu
> <guimenuitem
>Ver cabeceras completas</guimenuitem
></menuchoice
>. Para ver absolutamente todo el mensaje elija <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Mostrar mensaje</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mostrar el fuente</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
> </tip
>

      <para
> Puede elegir una vista de mensajes por conversaciones. Elija <menuchoice
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Lista de mensajes por conversaciones</guimenuitem
> </menuchoice
> para activarla o desactivarla. Cuando elije esta opción, <application
>Evolution</application
> agrupa las respuestas de un mensaje con el original, por lo que puede seguir el hilo de la conversación de un mensaje al siguiente. </para
>
      <figure
>
        <title
>Las listas de mensajes en conversación en acción</title
>
    <screenshot
> <screeninfo
>Las listas de mensajes en conversación en acción</screeninfo
> <mediaobject
><imageobject
> <imagedata format="PNG" fileref="figures/mail-threaded" srccredit="Aaron Weber"/> </imageobject
></mediaobject
> </screenshot
>
      </figure
>

    </sect2
>
    
    <sect2 id="usage-mail-getnsend-delete"
>
        <title
>Eliminación de correo</title
>
        <para
> Una vez que haya leído su correo puede que quiera desembarazarse de él. Para borrar un mensaje: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Haga clic sobre el mensaje para seleccionarlo </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pulse el botón suprimir o haga doble clic sobre el mensaje y elija <guilabel
>Borrar</guilabel
>. </para
> <note
> <title
>¿Por qué sigo viendo el correo borrado?</title
> <para
> Cuando pulsa <guibutton
>Borrar</guibutton
> o pulse sobre el botón de la papelera su correo no se borra realmente sino que se marca para ser eliminado. Su correo no desaparece definitivamente hasta que no lo haya purgado. Cuando «Purga» una carpeta realmente está elimiando todo el correo marcado como borrado. </para
> <para
> Si no le gusta este comportamiento, elija<menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Ocultar mensajes borrados</guimenuitem
></menuchoice
>. Entonces sólo verá los mensajes eliminados cuando mire en su carpeta <guilabel
>Papelera</guilabel
>. </para
> </note
> </listitem
> <listitem
> <para
> Abra <menuchoice
> <guimenu
>Acciones</guimenu
> <guimenuitem
>Purgar</guimenuitem
>  </menuchoice
> o presione la combinación de teclas <keycombo action="simul"
> <keycap
>Ctrl</keycap
> <keycap
>E</keycap
> </keycombo
> </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
>
      <note
> <title
>¿Realmente la Papelera es una carpeta virtual?</title
> <para
> Tanto la carpeta local Papelera como la IMAP realmente son carpetas virtuales que muestran todos los mensajes que ha marcado para su posterior eliminación. Para saber más acerca de las carpetas virtuales consulte <xref linkend="usage-mail-organize-vfolders"/>. Dado que vaciar su papelera purga los mensajes en su carpeta Papelera, elegir<menuchoice
> <guimenu
>Acciones</guimenu
> <guimenuitem
>Vaciar papelera</guimenuitem
> </menuchoice
> es lo mismo que purgar el correo borrado en <emphasis
>todas</emphasis
> sus carpetas.. </para
> <para
> Sin embargo esto no es cierto paro la carpeta Papelera situada en servidores Exchange, que se comporta exactamente igual que lo haría en Outlook. Es decir, la carpeta Papelera en un servidor Exchange es una carpeta normal con verdaderos mensajes dentro. </para
> </note
>
    </sect2
>
    <sect2 id="usage-mail-getnsend-undelete"
>
      <title
>Recuperar mensajes</title
>
      <para
> Para recuperar un mensaje: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Seleccione un mensaje que haya marcado para su eliminación. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pulse <keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>U</keycap
> </keycombo
> o elija <menuchoice
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Recuperar</guimenuitem
> </menuchoice
> </para
> <note
> <title
>¿Qué es lo que Recuperar hace realmente?</title
> <para
> Si ha marcado un mensaje para su eliminación, recuperándolo eliminará la marca y el mensaje se borrará de la carpeta Papelera. Sin embargo no se pueden recuperar mensajes que ya han sido purgados. </para
> </note
> </listitem
> </orderedlist
> </para
>
    </sect2
>
  </sect1
>

  <sect1 id="usage-mail-getnsend-get"
>
    <title
>Comprobación de correo nuevo</title
>
    <para
> Ahora que le ha dado un vistazo a la <interface
>Bandeja de entrada</interface
> es el momento para comprobar el correo nuevo. Haga clic en<guibutton
>Enviar/Recibir</guibutton
> en la barra de herramientas. Si aún no ha introducido ninguna configuración de correo el <interface
>asistente de configuración</interface
> le preguntará la información que necesita para descargar su correo. </para
>
    <para
> El asistente le presentará una serie de ventanas donde puede configurar: <itemizedlist
> <listitem
> <para
> su información personal </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> datos del servidor para el correo saliente </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> el nombre identificativo de su cuenta </para
> </listitem
> </itemizedlist
> </para
>


   <figure id="usage-mail-druid-pic"
>
    <title
>Asistente para la configuración del correo</title
>
    <screenshot
> <screeninfo
>Asistente para la configuración del correo</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="figures/mail-druid-pic" format="PNG" srccredit="Aaron Weber"/> </imageobject
> </mediaobject
> </screenshot
>
    </figure
>


    <para
> Para comprobar su correo su correo pulse el botón <guibutton
>Enviar/Recibir</guibutton
>. Si es la primera vez que lo hace o nunca le pidió a <application
>Evolution</application
> que almacenara su contraseña, éste le pedirá que la escriba. Con ella podrá descargar su correo. </para
>
    <note id="badmailsettings"
> <title
>¿No puede comprobar su correo?</title
> <para
> Si recibe un mensaje de error en lugar de correo puede que tenga que revisar su configuración de acceso a la red. Para saber cómo hacerlo dele un vistazo a <xref linkend="config-prefs-mail"/> o pregunte a su administrador de sistemas. </para
> </note
>



          <tip
> <title
>Compartiendo los buzones de correo con otros programas de correo</title
> <para
> Si quiere usar <application
> Evolution</application
> y además otro cliente de correo electrónico, como <application
>Mutt</application
>, he aquí cómo poder hacerlo: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Descargar su correo en la otra aplicación como haría con normalidad. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> En <application
>Evolution</application
> elija <menuchoice
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
> Configuración</guimenuitem
></menuchoice
>. Lance la herramienta de configuración de cuentas de correo y elija la cuenta que quiere usar para compartir correo. Puede que prefiiera crear una cuenta nueva sólo para este propósito. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Bajo la solapa <guilabel
>Recepción de correo</guilabel
> elija el tipo de archivo de correo que usa su otra aplicación y escriba la ruta de directorios completa del archivo. Una eleción habitual son los ficheros mbox, con la ruta «/home/nombresdelusuario/Mail». </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche en el botón <guibutton
>Aceptar</guibutton
>. </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
> </tip
>


<!-- NOT FOR 1.0
       <sect2 id="usage-mail-getnsend-get-news"
>
      <title
>Using Evolution for News</title
>
    <para
>
      Newsgroups are so similar to email that there's no reason not
      to read them side by side.  If you want to do that, add a
      news source to your configuration (see <xref
      linkend="config-prefs-network-news"/>). The news server will
      appear as a remote server, and will look quite similar to an
        IMAP folder.  When you click <guibutton
>Send/Receive</guibutton
>,
      <application
>Evolution</application
> will also check for news
      messages.
    </para
>
    </sect2
>
-->

     <sect2 id="usage-mail-getnsend-get-attach"
>
     <title
>Trabajar con adjuntos y correo HTML</title
>
     <para
> Si recibe un mensaje de alguien con un fichero<glossterm linkend="attachment"
>adjunto</glossterm
>. <application
>Evolution</application
> lo mostrará al pie del mensaje al cual está anexado. Lo que sea texto, incluido formateo HTML e imágenes empotradas, aparecerá como parte del mensaje, y no en en el pie del mismo como si fueran adjuntos. </para
>

     <sect3 id="usage-mail-getnsend-get-attach-actions"
>
     <title
>Abriendo o guardando adjuntos</title
>
     <para
> Si recibe un adjunto dentro de un mensaje de correo electrónica, <application
>Ximian Evolution</application
> le ayuda a guardarlo o a abrirlo con las aplicaciones adecuadas. </para
>
     <para
> Guardar un adjunto en el disco: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Pinche en la flecha apuntando hacia abajo en el icono del adjunto y elija <guimenuitem
>Guardar adjunto</guimenuitem
>. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Elija dónde quiere guardar el archivo y cómo nombrarlo. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Haga clic en <guibutton
>Aceptar</guibutton
>. </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
>

      <para
> Abrir un anexo en una aplicación: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Abrir el mensaje de correo  que contiene el adjunto que quiere leer. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche en la flecha junto el icono del adjunto. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Elija el programa que quiere usar. Se abrirá y abrirá el documento. </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
>
      <para
> </para
>
      </sect3
>

      <sect3 id="usage-mail-getnsend-get-attach-html"
>
      <title
>Imágenes dentro de mensajes HTML</title
>
      <para
> Cuando alguien le envía un mensaje HTML que una imagen en su interior (por ejemplo el mensaje de bienvenida que encontrará en la Bandeja de entrada la primera vez que ejecute <application
>Ximian Evolution</application
>) <application
>Evolution</application
> mostrará la imagen dentro del propio mensaje. Usted también puede crear mensajes como ese seleccionando en el menú del editor de mensajes <menuchoice
> <guimenu
>Insertar</guimenu
> <guimenuitem
>Imagen</guimenuitem
></menuchoice
> </para
>

      <para
> Si la imagen no está dentro del mensaje pero es un enlace a una imagen en Internet <application
>Evolution</application
> puede descargarla. Sin embargo, no lo hará a menos que se lo pida explícitamente. Esto se explica porque las imágenes remotas pueden tardar un poco en set descargadas y mostradas y porquepueden ser usadas por «spammers» para llevar un control de quién lee sus indeseables mensajes. Puede proteger un poco más su privacidad si no configura para que las images se descarguen automáticamente. </para
>
      <para
> Si quiere ver las imágenes de un mensaje elija <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
> <guisubmenu
>Mostrar mensaje</guisubmenu
> <guimenuitem
>Cargar imágenes</guimenuitem
></menuchoice
>. Si quiere que<application
>Ximian Evolution</application
> descargue imágenes desde Internet, elija<menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Configuración</guimenuitem
></menuchoice
> y pinche en la herramienta de configuración del correo <guilabel
>Opciones de correo</guilabel
>. Allí abra la solapa <guilabel
>Correo en HTML</guilabel
> y elija una de las opciones <guilabel
>No cargar nunca imágenes desde la red</guilabel
> <guilabel
>Cargar imágenes si el remitente está en la libreta de direcciones</guilabel
> <guilabel
>Cargar siempre las imágenes desde la red</guilabel
>. </para
>
      <note id="http-proxy"
> <title
>Cargar imágenes desde Internet usando un «proxy» HTTP</title
> <para
> Si utiliza un «proxy» HTTP (como ocurre en muchas grandes organizaciones) <application
>Ximian Evolution</application
> debe poderencontrarlo a través del subsistema <systemitem
>gnome-vfs</systemitem
> antes de poder descargar imágenes desde Internet. Ocurre igual con la información de noticias y metereología a través de la herramienta Resumen. </para
> <para
> Si está usando GNOME 1.4, tendrá que configurar esto en el menú <guilabel
>Preferencias</guilabel
>  de Nautilus. Sin embargo, en GNOME 2.0 y posteriores puede usar el Centro de Control de GNOME desde el menú en la parte superior del escritorio o desde el menú GNOME<menuchoice
><guimenu
>Sistema</guimenu
> <guimenuitem
>Configuración personal</guimenuitem
></menuchoice
>  desde el panel-menú o desde el menú GNOME y pinchar en el botón <guibutton
>Configuración del proxy de la red</guibutton
>  de la sección<guilabel
>Configuración del sistema</guilabel
>. Escriba la información de su proxy y si tiene dudas, consulte a su administrador de red o a su ISP.  </para
> </note
>
     </sect3
>
    </sect2
>
  </sect1
>

    <sect1 id="usage-mail-getnsend-send"
>
      <title
>Escribir nuevos mensajes de correo electrónico</title
>
      <para
> Para crear un nuevo mensaje de correo electrónico elija <menuchoice
>  <guimenu
>Archivo</guimenu
> <guisubmenu
>Nuevo</guisubmenu
> <guimenuitem
>Mensaje de correo</guimenuitem
> </menuchoice
> o haga clic en <guibutton
>Nuevo</guibutton
>, en la izquierda de la barra de herramientas. Se abrirá el cuadro de diálogo <interface
>Redactar un mensaje</interface
> tal y como se muestra en <xref linkend="usage-mail-newmsg-fig"/>. </para
>

<!--   ==============Figure=================================== -->
      <figure id="usage-mail-newmsg-fig"
>
        <title
>Ventana de creación de un mensaje</title
>
        <screenshot
> <screeninfo
>La ventana principal de Ximian Evolution</screeninfo
> <mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="figures/newmsg" format="PNG" srccredit="Aaron Weber"/> </imageobject
></mediaobject
> </screenshot
>
      </figure
>
<!-- ==============End of Figure=================================== -->

      <para
> Escriba una dirección en el campo <guilabel
>Para</guilabel
>. Si lo desea, escriba el asunto en <guilabel
>Asunto</guilabel
>, y en la caja que hay abajo el texto del mensaje. Una vez que haya acabado pulse en <guibutton
>Enviar</guibutton
>. </para
>

     <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-delay"
>
        <title
>Enviar los mensajes nuevos más tarde</title
>
        <para
> En general <application
>Evolution</application
> enviará los mensajes a su destinatario en cuanto pulse el botón <guibutton
>Enviar</guibutton
>. Sin embargo hay unas cuantas maneras de guardar un mensaje para enviarlo más tarde. <itemizedlist
> <listitem
> <para
> Si está desconectado de la red, <application
>Evolution</application
> guardará sus mensajes en la carpeta <guilabel
> Bandeja de salida</guilabel
>. El mensaje se enviará la próxima vez que se conecte a Internet y renvíe o reciba correo. </para
> </listitem
> <listitem
><para
> Elija <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Guardar borrador</guimenuitem
></menuchoice
> para guardar sus mensajes en la carpeta de borradores y poder revisarlos después. </para
></listitem
> <listitem
><para
> Si prefiere guardar el mensaje como un archivo de texto elija <guimenuitem
> Guardar como</guimenuitem
> y después escriba el nombre del mismo. </para
> </listitem
> </itemizedlist
> </para
>
    </sect2
>

    <sect2 id="usage-mail-getnsend-offline"
>
      <title
>Trabajando desconectado</title
>
    
      <para
> El modo desconectado es una herramienta diseñada para usar cuentas de correo IMAP o Exchange en situaciones en las que no podrá estar siempre conectado a la red local. Guarda copia de una o más carpetas y le permite crear nuevos mensajes, guardarlos en la <guilabel
>Bandeja de salida</guilabel
> y enviarlo en cuanto vuelva a conectarse.  </para
>
     
      <para
> En tanto que el correo POP descarga todos sus mensajes a su escritorio, las conexiones IMAP y Exchange normalmente sólo descargan las cabeceras y traen el resto solamente cuando quiere leer el mensaje entero. Antes de desconectar, Evolution descargará todos los mensajes sin leer desde las carpetas que haya elegido copiar al escritorio. </para
>

      <para
> Para marcar una carpeta para usarla cuando esté desconectado elija <menuchoice
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Configuración</guimenuitem
> </menuchoice
> y pinche en el icono <guilabel
>Configuración de carpetas</guilabel
>. Elija la solapa <guilabel
>Carpetas sin conexión</guilabel
> y active las casilla junto a las carpetas que quiera poder usar cuando no esté conectado. </para
>

      <para
> En la esquina inferior izquierda de la ventana principal de Evolution encontrará el indicador de estado de la conexión. Cuando está conectado mostrará dos cables enchufados. Cuando esté desconectado los cables estarán desenchufados. </para
>

      <para
> Para copiar al disco local las carpetas elegidas y desconectar de la red elija <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
> Trabajar desconectado</guimenuitem
></menuchoice
> o pinche en el icono indicador de estado de conexión en la esquina inferior izquierda de la ventana. Cuando quiera volver a conectar elija <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
> <guimenuitem
> Trabajarconectado</guimenuitem
></menuchoice
> o pinche de nuevo en el icono indicador de conexión. </para
>
           
       </sect2
>
    <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-compose"
>
      <title
>Más sobre la redacción de mensajes</title
>
      <para
> Es las próximas secciones veremos cómo <application
>Evolution</application
>.maneja sus funciones avanzadas de gestión de correo, incluyendo largas listas de destinatarios, adjuntos y reenvíos. </para
>
      <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-attach"
>
        <title
>Adjuntos</title
>
        <para
> Para adjuntar un archivo a su mensaje: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Pulse el botón Adjuntar en la barra de herramientas del editor. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Elija el fichero que quiere adjuntar </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Haga clic en <guibutton
>Aceptar</guibutton
>. </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
>
    <para
> También puede arrastrar un archivo desde su escritorio a la ventana del editor para adjuntarlo. </para
>
        <para
> Para esconder la vista de los archivos que ha adjuntado al mensaje desactive<menuchoice
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar adjuntos</guimenuitem
> </menuchoice
>; y para verlos de nuevo marque la misma casilla <guimenuitem
>Mostrar adjuntos</guimenuitem
>. </para
>
        <para
> Cuando mande un mensaje irá con él una copia del archivo. Tenga presente que los adjuntos de gran tamaño pueden tomar mucho tiempo al ser descargados. </para
>
       </sect3
>

      <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-to-types"
>
    <title
>Especificar destinatarios de correo electrónico</title
>
        <para
> <application
> Evolution</application
>, como la mayoría de los programas de correo electrónico reconoce tres tipos de destinatarios: los principales, los secundarios y los ocultos (también llamados «ciegos»). </para
>
         <para
> La manera más sencilla de dirigir un mensaje es escribir las direcciones de correo electrónico de los destinatarios en los campos  <guilabel
>Para</guilabel
>, indicando que son los destinatarios principales. Para enviar el mensaje a más de una o dos personas puede usar el campo <guilabel
>Cc:</guilabel
> (con copia). </para
>
          <para
> Al principio de los tiempos, cuando los humanos usaban máquinas de escribir y no había fotocopiadoras, «Cc:» significaba «copia de carbón». Use esta función siempre que quiera compartir con otra persona un mensaje destinado a otro. Nota del traductor: en general en español no es común el uso de la expresión sajona «copia de carbón» o «copia carbón» sino más bien «copia con calco» o sencillamente «copia». Sin embargo parece que la expresión está prosperando en la jerga informática en el contexto del correo electrónico. </para
>
          <para
> <guilabel
>Cco:</guilabel
> es un poco más complicado. Se usa como <guilabel
>Cc:</guilabel
> pero la gente que figura en la lista <guilabel
>Cco:</guilabel
> estará oculta para los otros destinatarios del mensaje. Use esta función para mandar mensajes a grandes grupos de personas especialmente si ellos no se conocen entre sí o si es importante mantener la privacidad. Si el campo <guilabel
>Cco:</guilabel
> no está a la vista pinche en  <menuchoice
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Campo «Cco»</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para
>

         <para
> Si  escribe con frecuencia a los mismos grupos de personas, puede crear listas de direcciones en el gestor de contactos, y escribirles como si cada grupo tuviera una única dirección de correo. Para saber cómo hacerlo consulte <xref linkend="usage-contact-organize-group-list"/>. </para
>

    <tip id="reply-to-per-mail"
> <title
>Configurar «Responder a» mensaje a mensaje</title
> <para
> <application
>Evolution</application
> tiene la habilidad de permitirle especificar el campo «Responder a:» de un mensaje: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Abra una ventana de Nautilus </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Para abrir el campo «Responder a» marque la casilla <menuchoice
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Responder a</guimenuitem
> </menuchoice
> </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Escriba la dirección a la que quiere que le respondan en el nuevo campo «Responder a»Enter the address you wish to have be the Reply-To address in the new Reply-To field. </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
> </tip
>
        </sect3
>
             
        <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-to"
>
          <title
>Eligiendo los destinatarios rápidamente</title
>
          <para
> Si tiene disponibles tarjetas de visita en el gestor de contactos, también puede usar apodos y otras partes de la información allí guardada para que <application
>Evolution</application
> busque y muestra una lista desplegable de todas las posibles direcciones que encajan con lo escrito. Si escriba un nombe o un apodo que encaja con más de una ficha, Evolution abrirá un diálogo para que elija la persona a la que quiere escribir. </para
>

          <para
> También puede pulsar en los botones  <guibutton
>Para</guibutton
>, <guibutton
>Cc:</guibutton
>, o <guibutton
>Cco:</guibutton
> para obtener una lista, que puede llegar a ser realmente larga, de todas las direcciones de correo de su gestor de contactos. Elija las direcciones y pinche en las flechas para moverlas en las columnas de direcciones que desea. </para
>
          <para
> Para saber más acerca de cómo usar correo electrónico con el gestor de contactos y con el calendario consulte <xref linkend="contact-automation-basic"/> y <xref linkend="usage-calendar-apts"/>. </para
>
        </sect3
>
      </sect2
>

      <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-reply"
>
        <title
>Responder un mensaje</title
>
        <para
> Para contestar a un mensaje, selecciónelo y  pulse el botón <guibutton
>Responder</guibutton
> o pínchelo con el botón derecho del ratón y elija <guimenuitem
>Responder al remitente</guimenuitem
> y se abrirá la <interface
>ventana del editor de correo</interface
>. Los campos <guilabel
>Para</guilabel
> y  <guilabel
>Asunto</guilabel
> ya estarán escritos, aunque los puede modificar a placer. Además, se insertará el texto completo del mensaje original, bien en gris con una línea azul a un lado (en el modo HTML) o con un signo &gt; delante de cada línea (cuando usesólo puro texto) para indicar que ese es un mensaje anterior. Mucha gente intercala su texto entre el material citado, como se muesta en  <xref linkend="usage-mail-getnsend-reply-fig"/>. <figure id="usage-mail-getnsend-reply-fig"
> <title
>Contestando un mensaje</title
> <screenshot
> <screeninfo
>Ventana principal de Evolution</screeninfo
> <mediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="figures/replymsg" format="PNG" srccredit="Aaron Weber"/> </imageobject
></mediaobject
> </screenshot
> </figure
> </para
>
        <para
> Si está leyendo un mensaje que tiene varios destinatarios puede que desee <guibutton
>Responder a todos</guibutton
> en lugar de <guibutton
> Responder</guibutton
>. Y es que puede ahorrar mucho tiempo si tiene a muchas personas en los campos <guilabel
>Cc:</guilabel
><guilabel
>Para:</guilabel
>. <example
> <title
>Uso de la característica de Responder a todos</title
> <para
> Susan envía un mensaje a un cliente y pone copia a Tim y a una lista de correo interna de la compañía para sus compañeros de trabajo. Si Tim quiere mandar un comentario para que lo lean todos sus compañeros, él pinchará en <guibutton
>Responder a todos</guibutton
> pero si lo que quiere es solamente decirle a Susan que está de acuerdo con ella, usará <guibutton
> Responder</guibutton
>.  Observe que esta respuesta no la recibirá nadie a quien Susan haya incluido en la lista de <guilabel
> Cco:</guilabel
> de su mensaje original porque tal lista no ha sido compartida con nadie. </para
> </example
> </para
>
        <para
> Si está suscrito a una lista de correo y quiere que su respuesta sólo vaya a la misma en lugar de al remitente pinche en <guibutton
> Responder la lista</guibutton
> en lugar de<guibutton
> Responder</guibutton
> o de<guibutton
>Responder a todos</guibutton
>. <note
> <title
>¿Qué es una lista de correo?</title
> <para
> Las listas de correo son una de las herramientas de trabajo en grupo más populares de Internet. Así es como funcionan: <simplelist
><member
>alguien envía un mensaje a una única dirección de correo, como <email
>evolution@ximian.com</email
></member
> <member
>ea dirección pertenece a un programa que distribuye el mensaje a una lista de destinatarios</member
></simplelist
>. El programa de gestión de correo permite gestionar las altas y bajas de la lista individualmente, sin que el remitente tenga que recordar todas las direcciones de las personas apuntadas. </para
> <para
> Los servidores de listas de correo suelen permitir al administrador de la red controlar la entrada y salida del correo, la lista de miembros e incluso moderar el contenido de las listas. </para
> </note
> </para
>
      </sect2
>

      <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-find"
>
        <title
>Buscar y sustituir en el editor de mensajes</title
>
        <para
> Probablemente ya está familiarizado con las funciones de búsqueda y sustitución en cualquier clase de software de edición de textos. Y si tiene experiencia en Linux o Unix puede que también sepa qué es lo que hace <guimenuitem
>Buscar expresión regular</guimenuitem
>. Si no está entre los afortunados que ya lo conocen, aquí tiene un rápido resumen de las funciones de búsqueda automática de texto que el editor de mensajes pone a su disposición. </para
>
        <para
> <variablelist
> <varlistentry
> <term
><guimenuitem
>Buscar</guimenuitem
></term
> <listitem
><para
> Escriba una palabra o frase y <application
>Evolution</application
> la encontrará en el mensaje. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guimenuitem
>Buscar expresión regular</guimenuitem
></term
> <listitem
> <para
> Buscar una «regex», también llamada una <glossterm linkend="regular-expression"
>expresión regular</glossterm
>, en la ventana de editor. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guimenuitem
>Buscar siguiente</guimenuitem
></term
> <listitem
><para
> Seleccionar este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guimenuitem
>Sustituir</guimenuitem
></term
> <listitem
><para
> Buscar una palabra o una frase y sustituirla por otra cosa. </para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> </para
>

        <para
> Para todos estas opciones puede elegir si quiere o no <guilabel
>Hacia atrás</guilabel
>, desde el punto el que se encuentra el cursor. Para todas, excepto para las búsquedas con expresiones regulares  -que no las necesitan-, tiene disponible una casilla para decidir si quiere que la búsqueda <guilabel
>distinga mayus./minus.</guilabel
>. </para
>
      </sect2
>

      <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-html"
>
        <title
>Mejore su correo electrónico con HTML</title
>
        <para
> Normalmente no se pueden aplicar estilos o insertar ilustraciones en mensajes de correo electrónico, por lo que con frecuencia se le considera poco comunicativo y frío y por lo que a veces la gente abuse del uso de signos de exclamación para expresar sus sentimientos. Sin embargo la mayoría de los clientes de correo moderno son capaces de mostrar imágenes y estilos en el texto, como alineado básico y formateo de los párrafos. Esto es posible por usar <glossterm linkend="html"
>HTML</glossterm
> de la misma manera que lo hacen las páginas web. </para
>
        <note
> <title
>El correo HTML no es una opción predeterminada</title
> <para
> Algunas personas no tienen clientes de correo capaces de leer HTML o prefieren no recibir mensajes enriquecidos con HTML porque son más lentos de descargar y de mostrar en pantalla. Por eso <application
> Evolution</application
> envía mensajes de texto puro a menos que explícitamente le pida que los componga con HTML. </para
> </note
>

     <para
> Puede cambiar el formato de un mensaje de correo de texto puro a HTML a través de <menuchoice
><guimenu
>Formato</guimenu
> <guimenuitem
>HTML</guimenuitem
>  </menuchoice
>. </para
>
      <para
> Para que todos los mensajes que envíe estén compuestos con HTML predeterminadamente, asigne sus preferencias de formato del correo en el diálogo de configuración del correo. Para más información consulte <xref linkend="config-prefs-mail-composer"/>. </para
>
      <para
> Las herramientas de formateo HTML se encuentran en la barra de herramientas justo encima del espacio en el que realmente compone su mensaje y también aparecen en los menús <guimenu
>Insertar</guimenu
> y <guimenu
>Formato</guimenu
>. </para
>
      <para
> Los iconos de la barra de herramientas se explican en <glossterm linkend="tooltip"
>consejos</glossterm
> que aparecen cuando mantiene el ratón sobre los botones. Estos se clasifican en cuatro categorías: <variablelist
> <varlistentry
> <term
>Cabeceras y listas</term
> <listitem
> <para
> A la izquierda de la barra de herramientas, puede elegir el estilo de texto predeterminado<guilabel
>Normal</guilabel
> o los diferentes tamaños de cabecera disponibles desde <guilabel
>Cabecera 1</guilabel
> (el más grande) hasta  <guilabel
>Cabecera 6</guilabel
> (el más pequeño). Otros estilos disponibles para los más organizados son <guilabel
>Preformato</guilabel
>, la lista de puntos o los tres tipos de listas numeradas. </para
> <tip
> <title
>Cómo hacer más atractivo su correo electrónico</title
> <para
> En lugar de usar asteriscos para marcar una lista de puntos, pruebe el estilo Lista de puntos desde el menú desplegable de estilos. <application
>Evolution</application
> usa adornos más atractivos y maneja varios niveles de sangría y el reformateo de los párrafos.  </para
> </tip
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Estilo del texto</term
> <listitem
> <para
> Use estos botones para fijar la apariencia de sus cartas. Si tiene seleccionado un texto, el estilo se aplicará sobre él. Si no, el estilo se aplicará a lo próximo que escriba. Los botones son: <itemizedlist mark="none"
> <listitem
><para
>Pinche en <guiicon
>A en negrita</guiicon
> para poner el texto en negrita</para
></listitem
> <listitem
><para
>Pinche en <guiicon
>A en itálica</guiicon
> para poner el texto en itálicas</para
></listitem
> <listitem
><para
>Pinche en <guiicon
>A subrayada</guiicon
> para poner el texto subrayado</para
></listitem
> <listitem
><para
>Pinche en <guiicon
>A tachada</guiicon
> para poner el texto tachado.</para
></listitem
> </itemizedlist
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Alineación</term
> <listitem
> <para
> Situado próximo a los botones de estilo del texto, estos tres iconos de párrafo deberían ser familiares para los usuarios de procesadores de textos. El que está más a la izquierda alinea el texto a la izquierda, el del centro, lo centra y el de la derecha lo alinea hacia el lado derecho. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Reglas de sangrado</term
> <listitem
> <para
> El botón con la flecha que apunta a la izquierda reducirá la sangría de un párrafo y el de la derecha la incrementará. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Elección de color</term
> <listitem
> <para
> En el extremo de la derecha está la herramiente de elección del colo. La caja coloreada muestra el color actual del texto. Para elegir uno nuevo pinche sobre el botón de la flecha que está a su derecha. Si tiene un trozo de texto seleccionado el color se aplicará al mismo. Si no, el color se aplicará a lo que escriba después. Para el fondo puede elegir un color o una imagen pinchando con el botón derecho sobre el fondo del texto y eligiendo <menuchoice
> <guimenuitem
>Estilo</guimenuitem
><guimenuitem
>Estilo de página</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> </para
>
        <para
> El menú <guimenu
>Insertar</guimenu
> le ofrece medios para acicalar su correo electrónico y hacerlo más atractivo. <variablelist
> <varlistentry
> <term
><guimenuitem
>Insertar enlace</guimenuitem
></term
> <listitem
> <para
> Enlace un texto con un sitio web. Ponga hiperenlaces con esta herramienta dentro de sus mensajes HTML. Si no quiere escribir ningún texto en particular, sólo tiene que escribir la dirección directamente y <application
> Evolution</application
>la reconocerá como un enlace. Para añadir un enlace: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Elija el texto en el que quiere poner el enlace. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche con el botón de la derecha y elija <guibutton
>Enlace</guibutton
>. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Escriba la dirección que quiere escribir en el campo <guilabel
>URL</guilabel
>. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Haga clic en <guibutton
>Aceptar</guibutton
>. </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
> <note
> <para
> Si está escribiendo la dirección de una página web para que sea formateada automáticamente, tenga en cuenta que un espacio da por finalizado el enlace. </para
> </note
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guimenuitem
>Insertar imagen</guimenuitem
></term
> <listitem
> <para
> Ponga una imagen junto al texto. </para
> <para
> Para insertar una imagen en su correo: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Asegúrese que el selector <menuchoice
> <guimenu
>Formato</guimenu
> <guimenuitem
>HTML</guimenuitem
> </menuchoice
>.está marcado. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche en el botón <guibutton
>Insertar imageb</guibutton
> que está en la barra de herramientas o elija <menuchoice
> <guimenu
>Insertar</guimenu
> <guimenuitem
>Imagen</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Elija la imagien pinchando en el botón <guibutton
>Examinar</guibutton
>. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Para insertar la imagen pulse el botón <guibutton
>Insertar</guibutton
>. </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
><guimenuitem
>Insertar regla</guimenuitem
></term
> <listitem
> <para
> Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones. </para
> <para
> Para insertar una regla: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Asegúrese que el selector <menuchoice
> <guimenu
>Formato</guimenu
> <guimenuitem
>HTML</guimenuitem
> </menuchoice
>.está marcado. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche en el botón <guibutton
>Regla</guibutton
> que está en la <guilabel
>Barra de herramientas</guilabel
>. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Elija el tipo de regla. Puede usar una línea plana, una 3D o una amarilla con flores. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Elija el tamaño de la línea, como un porcentaje del ancho de la ventana del mensaje. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Elija la alineación y el estilo. Para una línea plana puede elegir su grosor y si será sombreada o sólida. Para los otros tipos sólo puede elegir cómo alinearlas. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche en <guibutton
>Insertar</guibutton
> para insertar la regla. </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Insertar tabla</term
> <listitem
> <para
> Insertar una tabla en el texto para dividirlo en dos secciones. </para
> <para
> Para insertar una tabla: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Asegúrese que el selector <menuchoice
> <guimenu
>Formato</guimenu
> <guimenuitem
>HTML</guimenuitem
> </menuchoice
>.está marcado. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche en el botón <guibutton
>Tabla</guibutton
> que está en la <guilabel
>barra de herramientas</guilabel
>. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Elija la tabla <guibutton
>Plantilla</guibutton
> que quiera usar. Cada una tiene una apariencia y organización ligeramente diferentes. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Si lo desea, puede cambiar el número de filas, columnas, el espaciado entre celdas, etc. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche en el botón <guibutton
> Insertar</guibutton
>. </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
> <para
> Una vez que la tabla está en su lugar, puede pinchar con el botón derecho sobre ella y obtener la lista de posibilidades de modificarla, como cambiar el color de fondo, expandirla o borrarle una fila o una celda. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Plantillas</term
> <listitem
> <para
> <application
>Evolution</application
> no sólo permite decorar su correo con texto HTML y gráficos sino que también le ofrece plantillas prediseñadas para aprovechar estas mejoras. Puede usarlas para enfatizar un punto o enmarcar una imagen de una manera vistosa. </para
> <para
> Para incluir una plantilla en su correo compuesto con HTML: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Asegúrese que el selector <menuchoice
> <guimenu
>Formato</guimenu
> <guimenuitem
>HTML</guimenuitem
> </menuchoice
>.está marcado. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche en el botón <guibutton
>Insertar plantilla HTML</guibutton
>que está en la <guilabel
>Barra de herramientas</guilabel
> o elija <menuchoice
> <guimenu
>Insertar </guimenu
> <guimenuitem
>Plantilla</guimenuitem
> </menuchoice
> </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Elija el tipo de plantilla en la caja de selección <guilabel
>Plantilla</guilabel
>. Puede elegir entre <guilabel
>Nota</guilabel
> e <guilabel
>Imagen con marco</guilabel
>. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Elija el tamaño y alineación de la plantilla de HTML. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche en <guibutton
>Insertar</guibutton
> para insertarlo en la posición del cursor. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche sobre el texto en la plantilla y escriba el que quiera que aparezca finalmente. </para
> <para
> Si ha seleccionado una plantilla con marco e imagen, pinche con el botón derecho sobre la imagen y en <guimenuitem
> Imagen</guimenuitem
> elija qué imagen quiere poner en el marco. </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> </para
>
</sect2
>
    
    <sect2 id="usage-mail-getnsend-fwd"
>
        <title
>Reenviar correo</title
>
        <para
> La oficina de correos le reenvía su correo cuando usted cambia de dirección y usted puede reenviar una carta que ha llegado hasta usted por error. El botón de correo <guilabel
>Reenviar</guilabel
> funciona de manera parecida. Es particularmente útil cuando recibe un mensaje que cree que otra persona también debería ver. Puede reenviar los mensajes como si fueran adjuntos a un mensaje nuevo (este es el comportamiento predeterminado) o puede enviarlo  <glossterm linkend="inline"
>incluido</glossterm
>, como una parte citada en el mensaje que está enviando. El reenvío en forma de adjunto es el mejor si quiere enviar una copia íntegra del mensaje. Los envíos incluídos son mejores si sólo quiere enviar partes del mensaje o si tiene que hacer una gran cantidad de comentarios a diferentes partes del mensaje que reenvía. Recuerde que es importante citar al autor original del mensaje y diferenciar claramente las partes del texto que ha modificado, borrado o añadido. </para
>
        <para
> Si está leyendo un mensaje y quiere reenviarlo, pulse el botón de la barra de herramientas<guibutton
>Reenviar</guibutton
> o <menuchoice
><guimenu
>Acciones</guimenu
> <guimenuitem
>Reenviar</guimenuitem
></menuchoice
> <keycombo action="simul"
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>J</keycap
> </keycombo
>. Si prefiere reenviarlo <glossterm linkend="inline"
>en línea</glossterm
> en lugar de adjunto, elija en el menú:<menuchoice
><guimenu
>Acciones</guimenu
>  <guisubmenu
>Reenviar</guisubmenu
><guimenuitem
>Incluido en línea</guimenuitem
> </menuchoice
>. Escriba el destinatario como haría con un mensaje nuevo. El asunto ya estará escrito, aunque podrá modificarlo si lo desea. Añada sus comentarios en la<interface
>caja del texo</interface
> y pulse <guibutton
>Enviar</guibutton
> cuando haya acabado. </para
>
      </sect2
>

      <sect2 id="usage-mail-getnsend-ettiquette"
>
        <title
>Siete consejos de cortesía para el correo electrónico</title
>
        <para
> <itemizedlist
> <listitem
> <para
> No envíe «spam» o reenvíe los mensajes en cadena. Y si tiene que hacerlo, cuídese de mensajes en broma o de leyendas urbanas y asegúrese de que el mensaje no tiene varias capas de signos de mayor que (&gt;) que indican sucesivos reenvíos descuidados. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Siempre empiece y acaba con un saludo. Diga «por favor» y «gracias» de la misma manera que haría en la vida real. Puede ser breve en sus cumplidos ¡pero sea atento! </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> ¡CUANDO ESCRIBE CON MAYÚSCULAS SIGNIFICA QUE ESTÁ GRITANDO! No escriba mensajes enteros con mayúsculas porque a la gente le dolerán los oídos. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Compruebe su ortografía y use frases completas. <application
>Evolution</application
>. está preconfigurado para destacar las palabras que no reconozca con una línea roja bajo las palabras conforme las vaya escribiendo. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> No envíe mensajes desagradables. Si recibe alguno, mejor no lo responda. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Cuando conteste o reenvíe un mensaje incluya del mensaje anterior lo justo para proveer del contexto necesario: ni mucho ni poco. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> No envíe spam. </para
> </listitem
> </itemizedlist
> </para
>
    </sect2
>
  </sect1
>
  <sect1 id="rsvp-stuff"
>
    <title
>Envío de confirmaciones de asistencia por correo</title
>
    <para
> Al crear un evento en la agenda puede enviar invitaciones por correo electrónicoa la lista de invitados. Las invitaciones se envían como archivos adjuntos en formato iCal. </para
>
    <para
> Si pincha sobre el botón del adjunto y elije <guimenuitem
>Ver incluido</guimenuitem
>,<application
>Ximian Evolution</application
> mostrará los datos de la reunión y le permitirá  dar su respuesta a la convocatoria. Elija la respuesta y pulse en <guibutton
>Aceptar</guibutton
>. </para
>
   <para
> Sus opciones con: <variablelist
> <varlistentry
> <term
>Aceptar</term
> <listitem
> <para
> Elija su respuesta y pulse el botón<guibutton
> Aceptar</guibutton
> para que la reunión se apunte en el calendario de su agenda. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Aceptado provisionalmente</term
> <listitem
> <para
> Elija esta opción si es probable que asista a la reunión. Cuando pulse <guibutton
>Aceptar</guibutton
> la reunión se apuntará en su agenda, pero marcada como provisional. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Rehusar</term
> <listitem
> <para
> Elija esta opción si no va a poder asistir a la reunión. AL pulsar<guibutton
>Aceptar</guibutton
> no se anotará en su agenda pero si ha marcado la casilla <guilabel
>Confirmar</guilabel
> se enviará automáticamente un mensaje con su respuesta. </para
> </listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>RSVP (confirmación de asistencia)</term
> <listitem
> <para
> Marque esta casilla si quiere que su respuesta llegue a los organizadores de la reunión. </para
> </listitem
> </varlistentry
> </variablelist
> </para
>
  </sect1
>

  <sect1 id="usage-mail-subscriptions"
>
    <title
>Gestión de suscripciones</title
>
    <para
> Dado que las carpetas IMAP están en el servidor y que abrirlas y cerrarlas toma su tiempo, necesita un control muy fino en la manera de gestionarlas. Por eso <application
>Evolution</application
> tiene un gestor de suscripciones IMAP. Si quiere que se le muestren todas las carpetas de correo también puede elegir esa opción, sin embargo, si quiere escoger elementos específicos y excluir el resto, puede usar la herramienta de gestión de suscripciones. </para
>
    <para
> He aquí como: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Seleccione <menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Suscribirse a carpetas</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Si tiene cuentas en varios servidores IMAP, elija el servidor donde quiere gestionar sus suscripciones y  <application
>Evolution</application
> mostrará la lista de carpetas y archivos disponibles. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Para elegir un archivo o una carpeta pínchelos con el ratón. Al menos necesitará seleccionar la carpeta <guilabel
>Bandeja de entrada</guilabel
>. En función de cómo esté configurado su servidor IMAP la lista de ficheros puede incluir carpetas que no son de correo, que puede ignorar sin más problema.  </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche en <guibutton
>Suscribir</guibutton
> para añadir el elemento a su lista de suscripción. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Cierre la ventana cuando se haya suscrito a las carpetas que desea. </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
>
  </sect1
>

  <sect1 id="encryption"
>
    <title
>Cifrado</title
>
    <sect2 id="encryption-whatis"
>
      <title
>¿Qué es el cifrado?</title
>
      <para
> El cifrado es un antiguo método para proteger la información de las miradas curiosas. <application
>Evolution</application
> le ayuda a proteger su privacidad haciendo uso de la aplicación <application
>gpg</application
>,  que es una implementación del poderoso algoritmo de <glossterm linkend="public-key-encryption"
>cifrado de clave pública.</glossterm
> </para
>

    <note id="pub-priv"
> <title
>¿Clave pública? ¿Privada? ¿Cuál es la diferencia?</title
> <para
> GPG usa dos claves: una pública y otra privada. Puede darle su clave pública a cualquiera del que quiera recibir mensajes cifrados o puede ponerla en un servidor de claves públicas para que cualquiera pueda mirar allí antes de escribirle. <emphasis
>Nunca jamás le de a nadie su clave privada</emphasis
>. La clave privada es la que le permite descifrar cualquier mensaje cifrado con su clave pública. </para
> </note
>

      <para
> Enviar correo cifrado exige un poco de previsión. Para mandar un mensaje cifrado necesita usar la clave pública del destinatario a quien pretende enviarlo. Para poder recibir y<emphasis
>leer</emphasis
> un mensaje es preciso que el remitente tenga su clave pública (la suya, de usted). Para firmar mensajes ocurre el inverso: usted cifra la firma del mensaje con su clave privada de manera que solamente su clave pública puede desvelar la firma. Cuando envía el mensaje, el destinatario toma su clave pñublica, desvela la firma y verifica su identidad. </para
>

      <para
> El cifrado puede usarse de dos maneras diferentes: <simplelist
> <member
> Cifre el mensaje entero para que nadie, excepto el destinatario, pueda leerlo. </member
> <member
> Adjuntar una firma cifrada a un mensaje de puro texto, para que el recipiente pueda leer el mensaje sin tener que descifrarlo. Sólo necesitaría descifrar la firma cuando quiera verificar la identidad del remitente. </member
> </simplelist
> </para
>

    <example
> <title
>Enviar un mensaje cifrado</title
> <para
> Kevin quiere enviar un mensaje cifrado a su amiga Rachel. Él busca su clave pública en un servidor público y entonces le pide a <application
>Evolution</application
> que cifra el mensaje. El mensaje ahora tiene una apariencia del estilo «@#$23ui7yr87#@!48970fsd». Cuando llega a Rachel, ella usa su clave privada para descifrarlo y el mensaje quedará listo para su lectura. </para
> </example
>
      <tip id="always-sign"
> <title
>Firme siempre</title
> <para
> Puede configurar  <application
>Evolution</application
> para que firme siempre sus mensajes de correo electrónico: <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Elija <menuchoice
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Configuración</guimenuitem
> </menuchoice
>, vaya a <guiicon
>Cuentas de correo</guiicon
> y elija la cuenta en la que quiere usar las funciones de cifrado. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Abra la solapa<guilabel
>Seguridad</guilabel
>. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Pinche en el botón <guibutton
>Firmar siempre el correo saliente al usar esta cuenta </guibutton
>.  </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
> </tip
>
    </sect2
>



    <sect2 id="encryption-keygen"
>
      <title
>Crear claves de cifrado</title
>
      <para
> Antes de poder enviar o recibir correo cifrado necesita generar sus claves privada y pública usando GPG. He aquí cómo: </para
>
      <tip
> <title
>Versiones de GPG</title
> <para
> Este manual describe la versión 1.0.6 de <application
>GPG</application
>. Si su versión es diferente puede que este texto no sea completamente exacto. Puede averiguar la versión exacta usando la orden <command
>gpg --version</command
>. </para
> </tip
>
      <para
> <orderedlist numeration="arabic"
> <listitem
> <para
> Abra una terminal y escriba la orden <command
>gpg --gen-key</command
>. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Elija el algoritmo predeterminado, «DSA y ElGamal». </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Elija el tamaño de su clave. La predeterminada es de 1024 bits, lo que debería ser suficiente. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Especifique si quiere que su clave caduque, y en caso positivo, cuándo. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Escriba su nombre, su dirección de correo y cualquier otro dato personal que crea que es apropiado. No falsifique esta información porque será necesaria para poder identificar después su identidad. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Siguiente, escriba el santo y seña. No tiene por qué ser igual que la contraseña de su buzón de correo o la que usa para identificar en el sistema. En realidad, probablemente debería ser diferente. No la olvide. Si la pierde, sus claves serán inútiles del todo y no podrá descifrar los mensajes que le manden usando esas claves. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Ahora GPG generará sus claves. Esto puede tardar un rato, así que aproveche para hacer alguna otra cosa mientras. En realidad,  usar el sistema para otros asuntos genera mejores claves porque el uso aumenta la aleatoriedad matemática en la semilla del generador de claves. </para
> </listitem
> </orderedlist
> </para
>
      <para
> Una vez que las claves están generadas puede ver los datos de las mismas con<command
>gpg --list-keys</command
>. Verá algo parecido a esto: <programlisting
>
        
    </programlisting
> </para
>
      <para
> GPG creará una lista, o llavero, con todas las claves públicas que tenga y otra para las privadas. Todas las claves públicas que conoce están guardadas en en <filename
>~/.gnupg/pubring.gpg</filename
>. Si quiere darle a alguien su clave, envíele este fichero. </para
>
      <para
> Si lo desea puede subir sus claves a un servidor de claves: <orderedlist
> <listitem
> <para
> Compruebe su identificador de clave pública con<command
>gpg --list-keys</command
>. Su identificador será la cadena que está detras de 1024D en la línea que empieza con «pub». En estte ejemplo es 32j38dk2. </para
> </listitem
> <listitem
> <para
> Escirba la orden  <command
>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 32j38dk2</command
>. Substituya el identificador de su clave por  32j38dk2. Necesitará su contraseña para poder hacerlo. </para
> </listitem
> </orderedlist
> <note id="why-keyserver"
> <title
>¿Por qué usar un servidor de claves?</title
> <para
> Los servidores de claves almacenan sus claves públicas para que sus amigos puedan descifrar sus mensajes. Si opta por no usar un servidor de claves, entonces puede enviarlas manualmente, incluyéndola en el adjunto con la firma, o publicándola en su propia página web. Sin embargo es más fácil publicarla de una vez y permitir a los demás descargarlas desde un servidor central cuando ellos quieran. </para
> <para
>  </para
> </note
> </para
>
    </sect2
>

    <sect2 id="encrypt-getting-key"
>
      <title
>Obteniendo y usando claves públicas</title
>
      <para
> Para cifrar un mensaje para quien sea, necesitará usar su clave pública en combinación con su clave privada.  <application
>Evolution</application
> lo hace por usted, pero con todo necesitará obtener su clave y añadirla a su llavero. </para
>
     <para
> Para obtener claves públicas desde un servidor de claves públicas escriba la orden <command
> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid </command
>, substituyendo «keyid» por el identificador del destinatario. Necesitará escribir su contraseña y su identificador se añadirá automáticamente a su llavero. Cuando le envíe un mensaje,  <application
>Evolution</application
> le permitirá cifrar sus mensajes. </para
>
      <para
> Si alguien le envía directamente su clave pública, guárdela como un fichero de texto puro y en la terminal escriba la orden <command
>gpg nombredelfichero</command
>. Así la añadirá a su llavero. </para
>
    </sect2
>

    <sect2 id="encrypt-evo-integ"
>
      <title
>Configuración del cifrado en Evolution</title
>
      <para
> Tiene que abrir <menuchoice
> <guimenu
>Herramientas</guimenu
> <guimenuitem
>Configuración</guimenuitem
> </menuchoice
> y pulsar el botón<guilabel
>Cuentas de correo</guilabel
>; elija la cuenta que quiere usar con seguridad y pulse el botón  <guibutton
>Editar</guibutton
>. Abra la solapa <guilabel
>Seguridad </guilabel
> y verá una sección llamada <guilabel
>Pretty Good Privacy</guilabel
>. Escriba su identificador (ID)  y pulse en <guibutton
>Aceptar</guibutton
>. Ahora su clave está integrada en su identidad en<application
>Evolution</application
>. </para
>
      <note
> <title
>De nuevo ¿Qué es mi identificador de clave?</title
> <para
> <application
> Evolution</application
> necesita que usted sepa su identificador (ID) de clave. Si no lo recuerda puede encontrarlo con la orden  <command
>gpg --list-keys</command
> en una terminal. El identificador de clave es una cadena de 8 caracteres con números y letras aleatorios. </para
> </note
>
    </sect2
>

    <sect2 id="encrypt-sending"
>
      <title
>Enviar mensajes cifrados</title
>
      <para
> Como sabe, puede cifrar un mensaje para ocultarlo completamente o sólo para verificar su firma. Una vez que ha generado sus claves privada y pública y dispone de las claves públicas de la gente a la que quiere mandar mensajes, he aquí lo que hacer: </para
>
    </sect2
>
    
    <sect2 id="sign-msg"
>
      <title
>Firmar un mensaje</title
>
      <para
> Para firmar un mensaje elija <menuchoice
> <guimenu
>Seguridad</guimenu
> <guimenuitem
>Firmar con PGP</guimenuitem
> </menuchoice
> . Tendrá que introducir su contraseña de cifrado. Después pulse <guibutton
>Aceptar</guibutton
> y su mensaje será firmado. </para
>
    </sect2
>
      
      <sect2 id="encrypt-msg"
>
    <title
>Cifrar un mensaje</title
>
    <para
> Cifrar un mensaje es muy parecido a firmarlo. Simplemente abra en el menú <menuchoice
> <guimenu
>Seguridad</guimenu
> <guimenuitem
>Cifrar con PGP</guimenuitem
> </menuchoice
> </para
>
      </sect2
>
      <sect2 id="unencrypting"
>
    <title
>Descifrar un mensaje recibido</title
>
    <para
> Si recibe un mensaje cifrado necesita descifrarlo antes de poder leerlo. Recuerde que el remitente tiene que tener su clave pública (la suya, de usted) antes de enviarle un mensaje cifrado. </para
>
    <para
> Cuando vea el mensaje  <application
>Evolution</application
> le pedirá que escriba su contraseña PGP. Escríbala y el mensaje será mostrado apropiadamente. </para
>
    </sect2
>
  </sect1
>
</chapter
>