blob: 0b3dfe146ce26a72f75ae5a48572ab13c7833303 (
plain) (
tree)
|
|
# Translation into Spanish of Evolution docs.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: tmp/apx-bugs.sgml.h:1
msgid ""
" <para>\n"
" Evolution is still beta software, so the bug tracking is best\n"
" left to the bugzilla system and to the programmers. However,\n"
" there are a number of limitations that will not be addressed\n"
" before version 1.0. The most notable are: Import of Microsoft\n"
" Outlook .pst files, and compatibility with the Microsoft\n"
" Exchange protocol.\n"
" </para>\n"
msgstr ""
" <para>\n"
" Evolution todavía es software en fase beta, así que el seguimiento\n"
" de errores es mejor dejárselo al sistema bugzilla y a los \n"
" programadores. Eso sí, hay cierto número de limitaciones que\n"
" no serán corregidas antes de la versión 1.0. Las más notables son: \n"
" Importación de los archivos .pst de Microsoft Outlook, y la\n"
" compatibilidad con el protocolo de Microsoft Exchange.\n"
" </para>\n"
#: tmp/apx-bugs.sgml.h:10
msgid ""
" <para>\n"
" This appendix describes known bugs and limitations of\n"
" <application>Evolution</application>. Please use the GNOME\n"
" <application>Bug Report Tool</application> (known as\n"
" <command>bug-buddy</command> at the command line) if you find one\n"
" we have not listed.\n"
" </para>\n"
msgstr ""
" <para>\n"
" Este apéndice describe errores y limitaciones conocidas de\n"
" <application>Evolution</application>. Por favor use la\n"
" <application>Herramienta de reporte de fallos</application> de GNOME\n"
" (<command>bug-buddy</command> en la línea de comandos) si encuentra\n"
" algún error que no este en esta lista.\n"
" </para>\n"
#: tmp/apx-bugs.sgml.h:18
msgid " <title>Known bugs and limitations</title>\n"
msgstr " <title>Errores y limitaciones conocidas</title>\n"
|