# Evolution User Guide Greek translation
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-09 05:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-8-9 16:30+0300\n"
"Last-Translator: Greek GNOME team <team.gnome.gr>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:238(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:268(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:428(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:438(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnome-dictionary-applet.png'; "
"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:479(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:520(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:541(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnome-dictionary-lookup.png'; "
"md5=c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:588(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:608(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:630(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:658(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:705(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:732(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:903(None)
#, fuzzy
msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:921(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:941(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_mainwindow.png'; "
"md5=e49d762a2dd5d6ba466e0c7cef7703ce"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:956(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:959(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:967(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:986(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1141(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1143(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1160(None)
#, fuzzy
msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1175(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1345(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1433(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1487(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1500(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1825(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1865(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnome-dictionary-applet.png'; "
"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2289(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2315(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2466(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2483(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2486(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2649(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_mainwindow.png'; "
"md5=e49d762a2dd5d6ba466e0c7cef7703ce"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2679(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2685(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2712(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:2960(None)
#, fuzzy
msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3051(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3144(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3185(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3440(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3595(None)
#, fuzzy
msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3618(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3700(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_mainwindow.png'; "
"md5=e49d762a2dd5d6ba466e0c7cef7703ce"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3771(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3966(None) C/evolution.xml:5288(None)
#: C/evolution.xml:5672(None)
#, fuzzy
msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4062(None) C/evolution.xml:4376(None)
#: C/evolution.xml:4614(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4525(None)
#, fuzzy
msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4922(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4932(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4952(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnome-dictionary-applet.png'; "
"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4975(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:4997(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5014(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnome-dictionary-find.png'; "
"md5=d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5046(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5088(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5166(None)
msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5175(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5210(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5240(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5568(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5576(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5588(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5633(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5665(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5737(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5795(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:5860(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6005(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6027(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6036(None)
#, fuzzy
msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6193(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6302(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6435(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:6913(None)
#, fuzzy
msgid ""
"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
msgstr ""
"@@image: 'figures/gnome-dictionary-preferences-source.png'; "
"md5=5470b15e64e66924477f150c4f47e96d"
#: C/evolution.xml:14(title) C/evolution.xml:7301(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution 2.12 User Guide"
msgstr "Επαναφορά Evolution"
#: C/evolution.xml:20(firstname) C/evolution.xml:22(corpauthor)
#: C/evolution.xml:38(para) C/evolution.xml:46(para) C/evolution.xml:54(para)
#: C/evolution.xml:62(para)
msgid "Novell, Inc"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:26(title)
#, fuzzy
msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
msgstr "Ε_φαρμογή αλληλογραφίας και PIM Evolution"
#: C/evolution.xml:29(date)
msgid "2002-2007"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:35(date) C/evolution.xml:78(invpartnumber)
#: C/evolution.xml:7302(para)
#, fuzzy
msgid "July 2007"
msgstr "January 2005"
#: C/evolution.xml:37(para) C/evolution.xml:45(para) C/evolution.xml:61(para)
msgid "Radhika PC"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:42(revnumber) C/evolution.xml:50(revnumber)
msgid "2.10"
msgstr "2.10"
#: C/evolution.xml:43(date)
msgid "March 14, 2007"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:51(date)
#, fuzzy
msgid "November 20, 2006"
msgstr "Νοέμβριος"
#: C/evolution.xml:53(para)
#, fuzzy
msgid "Francisco Serrador"
msgstr "Francisco Sá Carneiro"
#: C/evolution.xml:58(revnumber)
msgid "2.8"
msgstr "2.8"
#: C/evolution.xml:59(date)
#, fuzzy
msgid "October 5, 2006"
msgstr "Οκτώβριος"
#: C/evolution.xml:67(releaseinfo)
#, fuzzy
msgid "This manual describes version &appversion; of &appname;"
msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.12 του Gnometris."
#: C/evolution.xml:71(para)
msgid ""
"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
"addressbook, and task list features."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:79(title)
#, fuzzy
msgid "User guide"
msgstr "Γραφικό Συστατικό Χρήστη"
#: C/evolution.xml:84(title)
#, fuzzy
msgid "About This Guide"
msgstr "Περί Αυτού του Εγγράφου"
#: C/evolution.xml:85(para)
msgid ""
"This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client "
"software. This guide is intended for users and is divided into the following "
"sections:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:88(link) C/evolution.xml:155(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Ξεκινώντας"
#: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:1074(title)
#, fuzzy
msgid "Sending and Receiving E-Mail"
msgstr "Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων"
#: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:2192(title)
msgid "Organizing Your E-Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:3084(title)
#, fuzzy
msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων του Evolution"
#: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3496(title)
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution"
#: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:4743(title)
#, fuzzy
msgid "Connecting to Exchange Servers"
msgstr "Γίνεται σύνδεση στον εξυπηρετητή..."
#: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5344(title)
#, fuzzy
msgid "Connecting to GroupWise"
msgstr "_Σύνδεση"
#: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:6150(title)
#, fuzzy
msgid "Connecting to Hula"
msgstr "_Σύνδεση"
#: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6167(title)
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση"
#: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:6775(title)
#, fuzzy
msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των σημειώσεών σας..."
#: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:6832(title)
#, fuzzy
msgid "Migration from Outlook to Evolution"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Evolution"
#: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:6894(title)
#, fuzzy
msgid "Quick Reference"
msgstr "_Γρήγορη αναφορά"
#: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7008(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7015(title)
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"
#: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7071(title)
msgid "Glossary"
msgstr "Γλωσσάρι"
#: C/evolution.xml:134(title)
#, fuzzy
msgid "Additional Documentation:"
msgstr "Τεκμη_ρίωση:"
#: C/evolution.xml:135(para)
msgid "You can find additional help in three places:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:139(para)
msgid ""
"For information about command line options, open a terminal window and type "
"<command>evolution --help</command>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:142(para)
msgid ""
"For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support "
"center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
"ulink>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:145(para)
msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:149(title)
#, fuzzy
msgid "Documentation Conventions:"
msgstr "Ενότητες Εγγράφου"
#: C/evolution.xml:150(para)
msgid ""
"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate "
"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
"symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes "
"a third-party trademark."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:156(para)
msgid ""
"Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your "
"personal information easy, so you can work and communicate more effectively "
"with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware\">groupware</"
"link> program, an integral part of the Internet-connected desktop."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:157(para)
msgid ""
"Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
"other contact information, and one or more calendars. It can do that on one "
"or several computers, connected directly or over a network, for one person "
"or for large groups."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:158(para)
msgid ""
"With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For "
"example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact "
"information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or "
"appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features "
"like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let you save "
"searches as though they were ordinary e-mail folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:161(link) C/evolution.xml:169(title)
msgid "Starting Evolution for the First Time"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:730(title)
msgid "Using Evolution: An Overview"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:172(para)
#, fuzzy
msgid "Start the Evolution client."
msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου Evolution"
#: C/evolution.xml:180(para)
#, fuzzy
msgid "GNOME:"
msgstr "GNOME"
#: C/evolution.xml:183(para)
msgid "Click Programs > Office > Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:188(para)
msgid "KDE:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:191(para)
msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:196(para)
#, fuzzy
msgid "Command Line:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Γραμμή Εντολών\n"
"#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Γραμμλη εντολών"
#: C/evolution.xml:199(para)
msgid "Enter <command>evolution</command>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:209(title)
msgid "Using the First-Run Assistant"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:210(para)
msgid ""
"The first time you run Evolution, it creates a directory called .evolution "
"in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it "
"opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail accounts and import "
"data from other applications."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:211(para)
msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:212(para)
msgid ""
"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
"link> for details."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:213(para)
msgid ""
"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
"get started."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:216(link) C/evolution.xml:236(title)
msgid "Defining Your Identity"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:266(title)
#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Λήψη Μηνυμάτων"
#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:365(title)
#, fuzzy
msgid "Receiving Mail Options"
msgstr "Επιλογές Λήψης"
#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:639(title)
msgid "Sending Mail"
msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:693(title)
msgid "Account Management"
msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού"
#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:699(title)
msgid "Time Zone"
msgstr "Ζώνη ώρας "
#: C/evolution.xml:237(para)
msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:239(para)
msgid ""
"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail "
"Accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:240(para)
msgid ""
"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
"Forward to proceed to the Identity window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:243(para)
msgid "Type your full name in the Full Name field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:246(para)
msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:249(para)
msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:252(para)
msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:253(para)
msgid ""
"Use this field if you want replies to e-mails sent to a different address."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:256(para)
msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:257(para)
msgid ""
"This is the company where you work, or the organization you represent when "
"you send e-mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:260(para) C/evolution.xml:350(para)
#: C/evolution.xml:427(para) C/evolution.xml:470(para)
#: C/evolution.xml:512(para) C/evolution.xml:533(para)
#: C/evolution.xml:556(para) C/evolution.xml:570(para)
#: C/evolution.xml:587(para) C/evolution.xml:607(para)
#: C/evolution.xml:629(para) C/evolution.xml:685(para)
#: C/evolution.xml:2259(para) C/evolution.xml:2281(para)
#, fuzzy
msgid "Click Forward."
msgstr "Προώθηση κλήσεων"
#: C/evolution.xml:267(para)
msgid ""
"The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:269(para)
msgid ""
"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
"or ISP."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:272(para)
#, fuzzy
msgid "Select a server type in the Server Type list."
msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
#: C/evolution.xml:273(para)
#, fuzzy
msgid "The following is a list of server types that are available:"
msgstr ""
"Το παιγνίδι τελείωσε.\n"
"Δεν υπάρχουν άλλες υποδείξεις"
#: C/evolution.xml:275(title)
#, fuzzy
msgid "Novell GroupWise:"
msgstr "Novell GroupWise"
#: C/evolution.xml:276(para)
msgid ""
"Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise "
"keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:279(title)
#, fuzzy
msgid "Microsoft Exchange:"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: C/evolution.xml:280(para)
msgid ""
"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. "
"It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which "
"stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:283(title)
#, fuzzy
msgid "IMAP:"
msgstr "IMAP"
#: C/evolution.xml:284(para)
msgid ""
"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple "
"systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
"\">Remote Configuration Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:287(title)
msgid "POP:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:288(para)
msgid ""
"Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
"space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
"linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:291(title)
#, fuzzy
msgid "Hula:"
msgstr "Hula"
#: C/evolution.xml:292(para)
msgid ""
"Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
"connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support "
"through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg"
"\">Connecting to Hula</link>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:295(title)
#, fuzzy
msgid "IMAP4rev1:"
msgstr "IMAP4rev1"
#: C/evolution.xml:296(para)
msgid ""
"Allows you to to resynchronize with the server during offline mode. You are "
"able to access remote message folders and perform mutiple actions on it like "
"creating,deleting,renaming."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:299(title)
#, fuzzy
msgid "USENET News:"
msgstr "Ειδήσεις USENET"
#: C/evolution.xml:300(para)
msgid ""
"Connects to the news server and downloads a list of available news digests. "
"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:303(title)
#, fuzzy
msgid "Local Delivery:"
msgstr "Τοπική παράδοση"
#: C/evolution.xml:304(para)
msgid ""
"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location "
"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
"option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn"
"\">Local Configuration Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:307(title)
#, fuzzy
msgid "MH Format Mail Directories:"
msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ"
#: C/evolution.xml:308(para)
msgid ""
"If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should "
"use this option. You need to provide the path to the mail directory you want "
"to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:311(title)
#, fuzzy
msgid "Maildir Format Mail Directories:"
msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir"
#: C/evolution.xml:312(para)
msgid ""
"If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
"you should use this option. You need to provide the path to the mail "
"directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend="
"\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:315(title)
#, fuzzy
msgid "Standard Unix Mbox Spool or Directory:"
msgstr "Unix mbox spool ή κατάλογος"
#: C/evolution.xml:316(para)
msgid ""
"If you want to read and store e-mail in the mail spool on your local system, "
"choose this option. You need to provide the path to the mail spool you want "
"to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:319(title) C/evolution.xml:5181(title)
#, fuzzy
msgid "None:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Καμία\n"
"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"κανένα\n"
"#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Καμμία\n"
"#-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κανένα\n"
"#-#-#-#-# evolution-exchange.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κανένα\n"
"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κανένας\n"
"#-#-#-#-# nautilus-cd-burner.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κανένα\n"
"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κανένα\n"
"#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κανένα\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κανένα\n"
"#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κανένα\n"
"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Καμμία\n"
"#-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κανένα\n"
"#-#-#-#-# totem.HEAD.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Κανένα\n"
"#-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κανένα\n"
"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κανένα\n"
"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Κανένα"
#: C/evolution.xml:320(para)
msgid ""
"Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
"select this, there are no configuration options."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:326(title)
#, fuzzy
msgid "Remote Configuration Options"
msgstr "Εργαλείο ρύθμισης ώρας"
#: C/evolution.xml:327(para)
msgid ""
"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
"you need to specify additional information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:330(para)
msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:331(para)
#, fuzzy
msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
"συστήματος σας\n"
"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ο λογαριασμός σας έληξε; Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
"συστήματος σας."
#: C/evolution.xml:334(para)
msgid "Type your username for the account in the Username field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:337(para)
#, fuzzy
msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης:"
#: C/evolution.xml:338(para)
msgid ""
"If your server supports secure connections, you should enable this security "
"option. If you are unsure if your server supports a secure connection, "
"contact your system administrator."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:341(para) C/evolution.xml:669(para)
msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:342(para) C/evolution.xml:670(para)
#: C/evolution.xml:703(para) C/evolution.xml:1891(para)
#: C/evolution.xml:2014(para) C/evolution.xml:2022(para)
#: C/evolution.xml:2173(para) C/evolution.xml:2950(para)
#: C/evolution.xml:2955(para) C/evolution.xml:3383(para)
#: C/evolution.xml:3398(para) C/evolution.xml:3406(para)
#: C/evolution.xml:3691(para) C/evolution.xml:3693(para)
#: C/evolution.xml:3695(para) C/evolution.xml:3714(para)
#: C/evolution.xml:3725(para) C/evolution.xml:3730(para)
#: C/evolution.xml:3750(para) C/evolution.xml:3758(para)
#: C/evolution.xml:3893(para) C/evolution.xml:3903(para)
#: C/evolution.xml:3911(para) C/evolution.xml:3916(para)
#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4282(para)
#: C/evolution.xml:4314(para) C/evolution.xml:4327(para)
#: C/evolution.xml:4549(para) C/evolution.xml:6050(para)
#: C/evolution.xml:6697(para) C/evolution.xml:6763(para)
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "για"
#: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:671(para)
msgid ""
"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. "
"Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so "
"clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually "
"work."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:344(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If you are unsure what authentication type you need, contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
"συστήματος σας\n"
"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ο λογαριασμός σας έληξε; Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
"συστήματος σας."
#: C/evolution.xml:347(para) C/evolution.xml:677(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν όλοι οι αποθηκευμένοι κωδικοί;"
#: C/evolution.xml:353(para)
msgid ""
"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format."
"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
"exchange/<varname>mail box path</varname>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:355(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:359(title)
#, fuzzy
msgid "Local Configuration Options"
msgstr "Ρύθμιση Αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:360(para)
msgid ""
"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
"Mail Directories, or Standard Unix Mbox Spool or Directory, you must specify "
"the path to the local files in the path field. Continue with<link linkend="
"\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link> ."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:366(para)
msgid ""
"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
"preferences for its behavior."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:369(link) C/evolution.xml:398(title)
#, fuzzy
msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
msgstr "Επιλογές Λήψης"
#: C/evolution.xml:372(link) C/evolution.xml:436(title)
#, fuzzy
msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: C/evolution.xml:375(link) C/evolution.xml:477(title)
#, fuzzy
msgid "IMAP Receiving Options"
msgstr "Επιλογές Λήψης"
#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:519(title)
#, fuzzy
msgid "POP Receiving Options"
msgstr "Επιλογές Λήψης"
#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:540(title)
#, fuzzy
msgid "USENET News Receiving Options"
msgstr "Επιλογές Λήψης"
#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:563(title)
#, fuzzy
msgid "Local Delivery Receiving Options"
msgstr "Επιλογές Λήψης"
#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:577(title)
#, fuzzy
msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ"
#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:596(title)
#, fuzzy
msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir"
#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:616(title)
#, fuzzy
msgid "Standard Unix Mbox Spool or Directory Receiving Options"
msgstr "Unix mbox spool ή κατάλογος"
#: C/evolution.xml:399(para)
msgid ""
"If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
"specify the following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:402(para) C/evolution.xml:441(para)
#: C/evolution.xml:482(para)
msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:403(para) C/evolution.xml:442(para)
#: C/evolution.xml:483(para) C/evolution.xml:5587(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"check for new messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:406(para) C/evolution.xml:445(para)
#: C/evolution.xml:5592(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
#: C/evolution.xml:409(para) C/evolution.xml:5595(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
"server."
msgstr ""
"Ε_φαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή"
#: C/evolution.xml:410(para) C/evolution.xml:499(para)
#: C/evolution.xml:604(para) C/evolution.xml:5596(para)
msgid ""
"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:413(para) C/evolution.xml:502(para)
#: C/evolution.xml:5599(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
msgstr "Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπι_θύμητη αλληλογραφία"
#: C/evolution.xml:414(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
"prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:5603(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr "Να γίνεται έλεγχος μόνο στα Εισεχόμενα για ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
#: C/evolution.xml:420(para) C/evolution.xml:509(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
msgstr "Αυτόματος συγ_χρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά"
#: C/evolution.xml:423(para)
msgid ""
"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:5614(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
"system administrator."
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης της ομάδας χρήστη, δεν είναι δυνατή η είσοδος, "
"επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας."
#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:473(para)
#: C/evolution.xml:515(para) C/evolution.xml:536(para)
#: C/evolution.xml:559(para) C/evolution.xml:573(para)
#: C/evolution.xml:592(para) C/evolution.xml:612(para)
#: C/evolution.xml:634(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
"Mail</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:437(para)
msgid ""
"If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to "
"specify the following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:448(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
"field."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το όνομα του Global Catalog Server είναι σωστό."
#: C/evolution.xml:449(para)
msgid ""
"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
"administrator."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:452(para)
msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:453(para)
msgid ""
"The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, "
"you need to specify the maximum number of responses."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:456(para)
msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:457(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"send the password expire message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:460(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select automatically synchronize remote mail locally to download the mails "
"to your local system."
msgstr "Αυτόματος συγ_χρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά"
#: C/evolution.xml:463(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply "
"filters."
msgstr ""
"Ε_φαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή"
#: C/evolution.xml:466(para)
msgid ""
"Select check new messages for junk contents to filter new mails for spam "
"mails."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:467(para)
msgid ""
"For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
"\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:478(para)
msgid ""
"If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
"following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:486(para)
msgid ""
"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:487(para)
msgid ""
"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
"use."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:490(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
msgstr "Εμ_φάνιση μόνο των φακέλων με συνδρομή"
#: C/evolution.xml:491(para)
msgid ""
"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
"subscribing to them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:494(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr "Παρά_καμψη φακέλου namespace που παρέχεται από το διακομιστή"
#: C/evolution.xml:495(para)
msgid ""
"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:498(para) C/evolution.xml:603(para)
#: C/evolution.xml:623(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ"
#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:5600(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:506(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr "Να γίνεται έλεγχος μόνο στα Εισεχόμενα για ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
#: C/evolution.xml:521(para)
msgid ""
"If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
"following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:524(para) C/evolution.xml:545(para)
#: C/evolution.xml:567(para) C/evolution.xml:581(para)
#: C/evolution.xml:600(para) C/evolution.xml:620(para)
msgid ""
"Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
"select this option, you need to specify how often Evolution should check for "
"new messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:527(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want to leave messages on the server."
msgstr "Αντίγραφο στο διακομιστή"
#: C/evolution.xml:530(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for "
"POP3)."
msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης για όλες τις επεκτάσεις POP3"
#: C/evolution.xml:542(para)
msgid ""
"If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify "
"the following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:548(para)
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:549(para)
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:552(para)
msgid ""
"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
"box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:553(para)
msgid ""
"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
"would appear as evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:564(para)
msgid ""
"If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
"specify the following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:578(para)
msgid ""
"If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you "
"need to specify the following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:584(para)
msgid "Select if you want to user the .folders summary file."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:597(para)
msgid ""
"If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, "
"you need to specify the following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:617(para)
msgid ""
"If you select Standard Unix Mbox Spool or Directory as your receiving server "
"type, you need to specify the following options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:626(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
msgstr "Αποθήκευση κατάστασης κεφαλίδων σε μορφή Elm/Pine/Mutt"
#: C/evolution.xml:640(para)
msgid ""
"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
"Evolution needs to know about how you want to send it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:643(para)
#, fuzzy
msgid "Select a server type from the Server Type list."
msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
#: C/evolution.xml:644(para)
#, fuzzy
msgid "The following server types are available:"
msgstr ""
"Το παιγνίδι τελείωσε.\n"
"Δεν υπάρχουν άλλες υποδείξεις"
#: C/evolution.xml:646(title)
#, fuzzy
msgid "Sendmail:"
msgstr "Sendmail"
#: C/evolution.xml:647(para)
msgid ""
"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
"only if you know how to set up a Sendmail service."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:650(title)
#, fuzzy
msgid "SMTP:"
msgstr "SMTP"
#: C/evolution.xml:651(para)
msgid ""
"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
"information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:657(title)
#, fuzzy
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "Ρύθμιση"
#: C/evolution.xml:661(para)
#, fuzzy
msgid "Type the Server address in the Server field."
msgstr "από."
#: C/evolution.xml:662(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If you are unsure what your Server address is, contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
"συστήματος σας\n"
"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ο λογαριασμός σας έληξε; Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
"συστήματος σας."
#: C/evolution.xml:665(para)
#, fuzzy
msgid "Select if your server requires authentication."
msgstr "Ο _διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
#: C/evolution.xml:666(para)
msgid ""
"If you selected that your server requires authentication, you need to "
"provide the following information:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:674(para)
msgid "Type your username in the Username field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:682(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you use a secure connection (SSL)."
msgstr "Να αποσταλούν αυτές οι πληροφορίες μέσω μη ασφαλούς σύνδεσης;"
#: C/evolution.xml:688(para)
msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:694(para)
msgid ""
"Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give "
"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
"name on the Name field, then click Forward."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:695(para)
msgid ""
"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
"\"step-three-b\"/>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:702(para)
#, fuzzy
msgid "Select your time zone on the map."
msgstr "μετακινήστε το ποντίκι στο χάρτη"
#: C/evolution.xml:704(para)
#, fuzzy
msgid "Select from the time zone drop-down list."
msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
#: C/evolution.xml:709(para)
msgid "Click OK, then click Apply."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:710(para)
msgid "Evolution opens with your new account created."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:713(para)
msgid ""
"If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link "
"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:717(title)
#, fuzzy
msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr "Γίνεται Εισαγωγή mailbox"
#: C/evolution.xml:718(para)
msgid ""
"After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files "
"from another application, it offers to import them. For a full description "
"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
"Files</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:719(para)
msgid ""
"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
"proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
"information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the "
"instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local "
"Outlook Mail Folders</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:720(para)
msgid ""
"Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
"> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete "
"the messages in your Trash folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:722(para)
msgid ""
"Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so "
"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
"directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail and "
"iCal for calendar information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:723(para)
msgid ""
"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
"vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
"contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
"> Save Contact as VCard."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:731(para)
msgid ""
"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
"Evolution window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:734(title)
#, fuzzy
msgid "Menu Bar:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Εργαλειοθήκη Μενού\n"
"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
"Γραμμή μενού\n"
"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Γραμμή μενού\n"
"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Γραμμή Μενού"
#: C/evolution.xml:735(para)
msgid ""
"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
"link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:738(title)
#, fuzzy
msgid "Folder List:"
msgstr "Φάκελοι"
#: C/evolution.xml:739(para)
msgid ""
"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
"displayed in the e-mail list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:742(title)
#, fuzzy
msgid "Toolbar:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
"Εργαλειοθήκη\n"
"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Γραμμή Εργαλείων"
#: C/evolution.xml:743(para)
msgid ""
"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
"in each component."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:746(title)
#, fuzzy
msgid "Search Tool:"
msgstr "Α_ναζήτηση για:"
#: C/evolution.xml:747(para)
msgid ""
"The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks "
"to easily find what you're looking for."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:750(title) C/evolution.xml:905(title)
#, fuzzy
msgid "Message List:"
msgstr "Αποθήκη μηνυμάτων"
#: C/evolution.xml:751(para)
msgid ""
"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view "
"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:754(title)
#, fuzzy
msgid "Switcher:"
msgstr "Διακόπτες"
#: C/evolution.xml:755(para)
msgid ""
"The switcher lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
"the bottom of the switcher there are buttons that let you switch Evolution "
"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
"tool.For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
"shortcutbar\">The Switcher</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:758(title)
#, fuzzy
msgid "Status Bar:"
msgstr "Γραμμή Κατάστασης"
#: C/evolution.xml:759(para)
msgid ""
"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
"a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. "
"These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
"indicator is here, too, in the lower left of the window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:762(title) C/evolution.xml:909(title)
#, fuzzy
msgid "Preview Pane:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
#: C/evolution.xml:763(para)
msgid ""
"The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the "
"e-mail list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:767(title)
#, fuzzy
msgid "The Menu Bar"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Εργαλειοθήκη Μενού\n"
"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
"Γραμμή μενού\n"
"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Γραμμή μενού\n"
"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Γραμμή Μενού"
#: C/evolution.xml:768(para)
msgid ""
"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
"items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
"Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application "
"as a whole."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:770(title)
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Α_ρχείο:\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"_Αρχείο:"
#: C/evolution.xml:771(para)
msgid ""
"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
"and quitting the program itself."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:774(title)
#, fuzzy
msgid "Edit:"
msgstr "_Επεξεργασία"
#: C/evolution.xml:775(para)
msgid ""
"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
"access the settings and configuration options in the Edit menu."
msgstr ""
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:778(title)
#, fuzzy
msgid "View:"
msgstr "Προβολή"
#: C/evolution.xml:779(para)
msgid ""
"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
"information appears."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:782(title)
msgid "Folder:"
msgstr "Φάκελος:"
#: C/evolution.xml:783(para)
msgid ""
"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
"copy, rename, delete, and so on."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:786(title)
msgid "Message:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:787(para)
msgid ""
"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
"the Message menu.<command/><command/>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:790(title)
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
#: C/evolution.xml:791(para)
msgid ""
"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
"You can also create a search folder from a search."
msgstr ""
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:794(title)
#, fuzzy
msgid "Help:"
msgstr "Βοήθεια"
#: C/evolution.xml:795(para)
msgid "Opens the Evolution Help files."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:800(title)
#, fuzzy
msgid "The Switcher"
msgstr "Εναλλαγή χρηστών"
#: C/evolution.xml:801(para)
msgid ""
"The most important job for Evolution is to give you access to your "
"information and help you use it quickly. One way it does that is through the "
"switcher, which is the column on the left side of the main window. The "
"buttons, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list "
"of folders for the current Evolution tool."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:802(para)
msgid ""
"The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
"lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. "
"Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on "
"the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least "
"one folder, called On This Computer, for local information. For example, the "
"folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set "
"up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:803(para)
msgid ""
"If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
"your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:804(para)
#, fuzzy
msgid "To create a new folder:"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:807(para)
msgid "Click Folder > New."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:810(para)
#, fuzzy
msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
msgstr ""
"Τυπώστε την εντολή στο κουτί κειμένου. Εισάγετε όλες τις επιλογές για την "
"γραμμή εντολών."
#: C/evolution.xml:813(para)
#, fuzzy
msgid "Select the location of the new folder."
msgstr "Η τοποθεσία δεν είναι φάκελος."
#: C/evolution.xml:816(para) C/evolution.xml:1208(para)
#: C/evolution.xml:1231(para) C/evolution.xml:1243(para)
#: C/evolution.xml:1478(para) C/evolution.xml:1757(para)
#: C/evolution.xml:1859(para) C/evolution.xml:1875(para)
#: C/evolution.xml:2082(para) C/evolution.xml:2120(para)
#: C/evolution.xml:2180(para) C/evolution.xml:2659(para)
#: C/evolution.xml:2692(para) C/evolution.xml:2888(para)
#: C/evolution.xml:2930(para) C/evolution.xml:3063(para)
#: C/evolution.xml:3160(para) C/evolution.xml:3175(para)
#: C/evolution.xml:3453(para) C/evolution.xml:4006(para)
#: C/evolution.xml:4072(para) C/evolution.xml:4195(para)
#: C/evolution.xml:4237(para) C/evolution.xml:4569(para)
#: C/evolution.xml:4624(para) C/evolution.xml:5198(para)
#: C/evolution.xml:5220(para) C/evolution.xml:5244(para)
#: C/evolution.xml:5278(para) C/evolution.xml:5758(para)
#: C/evolution.xml:5785(para) C/evolution.xml:5807(para)
#: C/evolution.xml:5823(para) C/evolution.xml:5849(para)
#: C/evolution.xml:5880(para) C/evolution.xml:6034(para)
#: C/evolution.xml:6112(para) C/evolution.xml:6142(para)
#: C/evolution.xml:6669(para) C/evolution.xml:6767(para)
#: C/evolution.xml:6884(para)
#, fuzzy
msgid "Click OK."
msgstr "Κλικ"
#: C/evolution.xml:821(title)
#, fuzzy
msgid "Changing Switcher Appearance:"
msgstr "Ενα_λλαγή εμφάνισης"
#: C/evolution.xml:822(para)
msgid ""
"To change the appearance of your switcher click View > Switcher "
"Appearance from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can select:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:824(title)
#, fuzzy
msgid "Icons and text:"
msgstr "Εικονίδια _και κείμενο"
#: C/evolution.xml:825(para)
msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:828(title)
#, fuzzy
msgid "Icons only:"
msgstr "_Μόνο εικονίδια"
#: C/evolution.xml:829(para)
#, fuzzy
msgid "Shows only the icons."
msgstr "Εμφάνιση μόνο της στήλης τίτλων"
#: C/evolution.xml:832(title)
#, fuzzy
msgid "Texts only:"
msgstr "Μόνο κείμενο"
#: C/evolution.xml:833(para)
#, fuzzy
msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
msgstr "Εμφάνιση κουμπιών παραθύρου μόνο με κείμενο"
#: C/evolution.xml:836(title)
#, fuzzy
msgid "Toolbar style:"
msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης"
#: C/evolution.xml:837(para)
#, fuzzy
msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
msgstr ""
"Εμφάνιση κουμπιών παραθύρου με χρήση της ρύθμισης της εργαλειοθήκης "
"επιφάνειας εργασίας"
#: C/evolution.xml:840(title)
#, fuzzy
msgid "Hide buttons:"
msgstr "Απόκρυ_ψη κουμπιών"
#: C/evolution.xml:841(para)
msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:846(title)
#, fuzzy
msgid "Folder Management"
msgstr "Διαχείριση Αρχείων"
#: C/evolution.xml:847(para)
msgid ""
"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
"options:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:849(title)
#, fuzzy
msgid "Copy:"
msgstr "Αντιγραφή"
#: C/evolution.xml:850(para)
msgid ""
"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:853(title)
#, fuzzy
msgid "Move:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# metacity.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"_Μετακίνηση\n"
"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"_Μετακίνηση\n"
"#-#-#-#-# libwnck.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"_Μετακίνηση\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"_Μετακίνηση\n"
"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Μετακ_ίνηση"
#: C/evolution.xml:854(para)
#, fuzzy
msgid "Moves the folder to another location."
msgstr "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα Απορρίμματα"
#: C/evolution.xml:857(title)
#, fuzzy
msgid "Mark Messages As Read:"
msgstr "Σήμανση μη_νυμάτων ως αναγνωσμένα"
#: C/evolution.xml:858(para)
#, fuzzy
msgid "Marks all the messages in the folder as read."
msgstr ""
"Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό τον φάκελο και τους υποφάκελους ως "
"αναγνωσμένα;"
#: C/evolution.xml:861(title)
#, fuzzy
msgid "New Folder:"
msgstr "Νέος φάκελος"
#: C/evolution.xml:862(para)
#, fuzzy
msgid "Creates another folder in the same location."
msgstr ""
"Άνοιγμα ενός άλλου παράθυρου του ναυτίλου για την προβαλλόμενη τοποθεσία"
#: C/evolution.xml:865(title) C/evolution.xml:2818(title)
#, fuzzy
msgid "Delete:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Delete\n"
"#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διαγραφή\n"
"#-#-#-#-# gnome-keyring-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διαγραφή\n"
"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διαγραφή\n"
"#-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διαγραφή\n"
"#-#-#-#-# tomboy.HEAD.el.po (tomboy 0.7.4) #-#-#-#-#\n"
"Διαγραφή\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διαγραφή\n"
"#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διαγραφή"
#: C/evolution.xml:866(para)
#, fuzzy
msgid "Deletes the folder and all its contents."
msgstr "Θέλετε την οριστική διαγραφή του \"%s\";"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:869(title)
#, fuzzy
msgid "Rename:"
msgstr "Μετονομασία"
#: C/evolution.xml:870(para)
#, fuzzy
msgid "Lets you change the name of the folder."
msgstr "Αλλαγή ονόματος αυτού του φακέλου"
#: C/evolution.xml:873(title)
#, fuzzy
msgid "Disable:"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: C/evolution.xml:874(para)
#, fuzzy
msgid "Disables the account."
msgstr "Απενεργοποίηση Λογαριασμού"
#: C/evolution.xml:877(title)
#, fuzzy
msgid "Properties:"
msgstr "_Ιδιότητες:"
#: C/evolution.xml:878(para)
msgid ""
"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
"offline operation."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:880(para)
msgid ""
"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:881(para)
msgid ""
"Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
"displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:886(title)
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: C/evolution.xml:887(para)
msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:890(para)
msgid ""
"It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy "
"to send and receive multiple file attachments."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:893(para)
msgid ""
"It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and "
"files created by other e-mail programs."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:896(para)
msgid ""
"It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, "
"searches, and filters."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:899(para)
msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:902(para)
msgid ""
"However, Evolution has some important differences from other e-mail "
"programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
"<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend="
"\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for "
"speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-"
"vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not "
"found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep "
"every message you get in case you need to refer to it later, you'll find "
"this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's "
"happening in your main Evolution e-mail window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:906(para)
msgid ""
"The message list displays all the e-mails that you have. This includes all "
"your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:910(para)
#, fuzzy
msgid "This is where your e-mail is displayed."
msgstr "Οθόνη X στην οποία εμφανίζεται ο ο πίνακας εφαρμογών"
#: C/evolution.xml:912(para)
msgid ""
"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
"the two panes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:913(para)
msgid ""
"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:914(para)
msgid ""
"Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
"Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:915(para)
msgid ""
"For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:919(title)
#, fuzzy
msgid "The Calendar"
msgstr "Νέο Ημερολόγιο"
#: C/evolution.xml:920(para)
msgid ""
"To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the "
"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right ,"
"there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
"calendar appointments.Below that, there is a Memo list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:923(title)
#, fuzzy
msgid "Appointment List:"
msgstr "Ραντεβού"
#: C/evolution.xml:924(para)
msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:927(title)
#, fuzzy
msgid "Month Pane:"
msgstr "Όχι αλλαγή μήνα"
#: C/evolution.xml:928(para)
msgid ""
"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
"list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:931(title)
#, fuzzy
msgid "Tak List:"
msgstr "Λίστα Εργασιών"
#: C/evolution.xml:932(para)
msgid ""
"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
"associated with them. You can see a larger view of your task list by "
"clicking Tasks in the switcher."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:934(para)
msgid ""
"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
"\">Evolution Calendar</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:938(title)
#, fuzzy
msgid "The Contacts"
msgstr "Επαφές"
#: C/evolution.xml:939(para)
msgid ""
"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
"network."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:940(para)
msgid ""
"To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:942(para)
msgid ""
"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
"of the application. For example, you can right-click an e-mail address in "
"Evolution mail to instantly create a contact entry."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:943(emphasis)
#, fuzzy
msgid "Contact list"
msgstr "Λίστα Επαφών"
#: C/evolution.xml:944(para)
msgid ""
"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-"
"mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:945(para)
msgid ""
"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:950(title)
#, fuzzy
msgid "Back Up And Restore Evolution"
msgstr "Backup και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution"
#: C/evolution.xml:951(para)
msgid ""
"With the Back up and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
"saves your evolution gconf settings, mails, and creates an archive."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:952(para)
msgid "To take the back up,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:955(para)
msgid ""
"Select File > Back up Settings to select the folder to save the back up."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:957(para)
msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:958(para)
msgid ""
"Before the back up process starts, it asks you to close Evolution and "
"displays a warning as shown below:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:963(para)
msgid ""
"Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
"the backup process."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:966(para)
#, fuzzy
msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
msgstr "Επανεκ_κίνηση Evolution μετά από backup"
#: C/evolution.xml:968(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution auto-restart after the backup process."
msgstr "Διεργασία backend για Evolution Exchange"
#: C/evolution.xml:973(title)
#, fuzzy
msgid "Restore Evolution"
msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"
#: C/evolution.xml:974(para)
#, fuzzy
msgid "This feature restores your settings from the archive."
msgstr "Διαγραφή επιλογής από το συμπιεσμένο αρχείο"
#: C/evolution.xml:975(para)
#, fuzzy
msgid "To restore Evolution,"
msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"
#: C/evolution.xml:978(para)
msgid ""
"Select File > Restore Settings to open the avilable evolution.tar.gz files"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:981(para)
#, fuzzy
msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου Evolution"
#: C/evolution.xml:982(para)
msgid ""
"Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows "
"and click Restore to restore Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:984(para)
msgid ""
"If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an "
"option to restore from the archive if it is available locally."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:987(para)
msgid "Evolution will auto-restart after the process."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:994(title)
#, fuzzy
msgid "Command Line Options"
msgstr "Αποτέλεσμα Γραμμής _Εντολών"
#: C/evolution.xml:995(para)
msgid ""
"Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
"find the full list by entering the command <command>man evolution</command> "
"or <command>evolution --help</command>. The most important command line "
"options are:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1003(para)
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:1006(para) C/evolution.xml:1662(para)
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: C/evolution.xml:1013(para)
#, fuzzy
msgid "evolution --offline"
msgstr "Evolution Profiler"
#: C/evolution.xml:1016(para)
#, fuzzy
msgid "Starts Evolution in offline mode."
msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση"
#: C/evolution.xml:1021(para)
msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1024(para)
msgid ""
"Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1029(para)
#, fuzzy
msgid "evolution -c mail"
msgstr "Evolution Mail"
#: C/evolution.xml:1032(para)
#, fuzzy
msgid "Starts Evolution in mail mode."
msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution"
#: C/evolution.xml:1037(para)
#, fuzzy
msgid "evolution -c calendar"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου Evolution"
#: C/evolution.xml:1040(para)
#, fuzzy
msgid "Starts Evolution in calendar mode."
msgstr "Εισαγωγέας iCalendar Evolution"
#: C/evolution.xml:1045(para)
#, fuzzy
msgid "evolution -c contacts"
msgstr "Βοηθός Λογαριασμού Evolution"
#: C/evolution.xml:1048(para)
#, fuzzy
msgid "Starts Evolution in contacts mode."
msgstr "Επανε_κκίνηση Evolution μετά από επαναφορά"
#: C/evolution.xml:1053(para)
#, fuzzy
msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr "Πληροφορίες Evolution"
#: C/evolution.xml:1056(para)
msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1061(para)
msgid "evolution ”%s”"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1064(para)
msgid ""
"Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the "
"GNOME* Control Center."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1075(para)
msgid ""
"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-"
"Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
"Evolution™ as a mail client. For information about how to customize "
"your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
"link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1078(link) C/evolution.xml:1095(title)
#, fuzzy
msgid "Reading Mail"
msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:1081(link) C/evolution.xml:1341(title)
#, fuzzy
msgid "Composing New E-Mail Messages"
msgstr "Συγγραφή _νέου μηνύματος"
#: C/evolution.xml:1084(link) C/evolution.xml:1933(title)
#, fuzzy
msgid "Sending Invitations by Mail"
msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:1087(link) C/evolution.xml:1956(title)
#, fuzzy
msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr "_Συνδρομές"
#: C/evolution.xml:1090(link) C/evolution.xml:1980(title)
#, fuzzy
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: C/evolution.xml:1096(para)
msgid ""
"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
"it, press Enter, or press Ctrl+O."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1098(para)
msgid ""
"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the "
"keys when message list is enabled."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1099(para)
msgid ""
"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
"keys. On most keyboards, these keys are also marked with the > and < "
"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
"previous unread message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1103(title)
msgid "Magic Spacebar For Reading Mails"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1104(para)
msgid ""
"With Magic Spacebar, you can easily read the unread mails in all folders. "
"You can read mails, scroll the mails and switch folders using the spacebar "
"on your keyboard."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1105(para)
msgid ""
"When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following "
"behaviour:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1108(para)
msgid ""
"When you press the spacebar for the first time pressed, it takes you to the "
"next unread mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1111(para)
msgid ""
"If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1114(para)
msgid ""
"If you press the spacebar when you reach the bottom of the page, it takes "
"you to the next unread message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1117(para)
msgid ""
"If there are no more unread message in the mailbox, spacebar takes you to "
"the next unread message in the next folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1120(para)
msgid ""
"If you have new mail in a number of boxes, spacebar toggles between them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1123(para)
msgid ""
"It allows you to browse till the end of the page and returns the status."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1129(title)
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
#: C/evolution.xml:1130(para)
msgid ""
"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
"information it needs to check your e-mail. For information on creating mail "
"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
"for the First Time</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1132(para)
msgid ""
"‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in "
"SLED."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1134(para)
msgid ""
"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
"to download your e-mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1135(para)
msgid ""
"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1139(title)
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος"
#: C/evolution.xml:1140(para)
msgid ""
"Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail "
"in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area "
"for a few seconds."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1142(para)
msgid ""
"The e-mail notification feature also includes a blinking tray icon "
"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that "
"disappears when you open the new e-mail. You can also click <inlinegraphic "
"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn the notifier off."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1148(title)
#, fuzzy
msgid "Vertical View Vs Classical View"
msgstr "Κάθετη κλίμακα"
#: C/evolution.xml:1149(para)
msgid ""
"Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In "
"the vertical view, message preview pane is located at the right side of the "
"message list when compared to the Classical view where the message preview "
"pane is placed below the message listmessage list. Vertical View enables you "
"to use the extra width of the wide screen monitors."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1151(title)
#, fuzzy
msgid "Vertical View:"
msgstr "Κά_θετη προβολή"
#: C/evolution.xml:1152(para)
msgid "To swich to vertical view"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1156(para)
msgid "Click View > Preview > Vertical View"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1159(para)
msgid ""
"In Vertical view, default message list contains a double line compressed "
"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column."
"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
"Subject in the second line ."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1162(title)
#, fuzzy
msgid "Classical View:"
msgstr "_Κλασσική προβολή"
#: C/evolution.xml:1163(para)
msgid "To swich to classical view"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1167(para)
msgid "Click View > Preview > Classical View"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1173(title)
#, fuzzy
msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr "Όλες οι κε_φαλίδες μηνυμάτων"
#: C/evolution.xml:1174(para)
msgid ""
"Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mails and shows "
"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
"be displayed in the preview pane."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1176(para)
msgid ""
"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1179(para)
#, fuzzy
msgid "Click Edit > Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις ρολογιού"
#: C/evolution.xml:1182(para)
#, fuzzy
msgid "Select Mail Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:1185(para)
msgid ""
"Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1188(para)
#, fuzzy
msgid "Enter the limit in the field."
msgstr "Εισάγετε το χρήστη για finger"
#: C/evolution.xml:1191(para)
msgid ""
"You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format=\"PNG"
"\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ’...’ in the "
"message preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" "
"fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1195(title)
msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1196(para)
msgid ""
"If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the "
"same time, use the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1199(para)
msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1202(para)
msgid ""
"In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select "
"the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, "
"you might want to create a new account just for this source of mail by "
"clicking New."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1205(para)
msgid ""
"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
"varname>/Mail/."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1211(para)
msgid ""
"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
"accessed by any other mail program."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1215(title)
#, fuzzy
msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
msgstr "Εργασίες με συνημμένα"
#: C/evolution.xml:1216(para)
msgid ""
"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
"attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
"Click the Save All button to save all the attachments."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1219(title)
#, fuzzy
msgid "Saving or Opening Attachments"
msgstr "Αποθήκευση συνημμένου"
#: C/evolution.xml:1220(para)
msgid ""
"If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save "
"the attachment or open it with the appropriate applications."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1221(para)
msgid ""
"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
"show the attachment bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1222(para)
#, fuzzy
msgid "To save an attachment to disk:"
msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμένων"
#: C/evolution.xml:1225(para)
msgid ""
"Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment "
"icon in the attachment bar, then click Save As."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1228(para)
#, fuzzy
msgid "Select a location and name for the file."
msgstr ""
"Παρακαλώ καθορίστε την τοποθεσία και το όνομα του αρχείου αποτελέσματος:"
#: C/evolution.xml:1234(para)
#, fuzzy
msgid "To open an attachment using another application:"
msgstr "_Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες εφαρμογές"
#: C/evolution.xml:1237(para)
msgid ""
"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
"icon in the attachment bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1240(para)
#, fuzzy
msgid "Select the application to open the attachment."
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Επιλογή μιας εφαρμογής για την προβολή της περιγραφής της.\n"
"#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Επιλέξτε μια εφαρμογή για να δείτε την περιγραφή της."
#: C/evolution.xml:1246(para)
msgid ""
"The options available for an attachment vary depending on the type of "
"attachment and the applications your system has installed. For example, "
"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
"Roller application."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1250(title)
msgid "Inline Images in HTML Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1251(para)
msgid ""
"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
"into the message composition area."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1252(para)
msgid ""
"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
"unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow "
"to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
"e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1253(para)
#, fuzzy
msgid "To load the images for one message:"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
#: C/evolution.xml:1256(para)
msgid "Click View > Load Images."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1259(para)
#, fuzzy
msgid "To set the default action for loading images:"
msgstr "Καθορισμός της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς εφαρμογών"
#: C/evolution.xml:1262(para)
msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preference."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1265(para)
#, fuzzy
msgid "Click the HTML Mail tab."
msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας"
#: C/evolution.xml:1268(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
msgstr ""
"Φόρτωση εικόνων για μηνύματα HTML σε http(s). Πιθανές τιμές είναι: 0 - Να μη "
"φορτώνονται ποτέ εικόνες από το δίκτυο 1 - Φόρτωση εικόνων αν ο αποστολέας "
"είναι στις επαφές 2 - Να φορτώνονται πάντοτε εικόνες από το δίκτυο"
#: C/evolution.xml:1271(para) C/evolution.xml:1319(para)
#: C/evolution.xml:1742(para) C/evolution.xml:1776(para)
#: C/evolution.xml:1799(para) C/evolution.xml:2085(para)
#: C/evolution.xml:2123(para) C/evolution.xml:2154(para)
#: C/evolution.xml:2183(para)
#, fuzzy
msgid "Click Close."
msgstr "Λειτουργία κλικ"
#: C/evolution.xml:1274(para)
msgid "To set your proxy in KDE:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1277(para)
msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1280(para) C/evolution.xml:1295(para)
msgid "Click Network Services, then click Proxy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1283(para) C/evolution.xml:1298(para)
msgid ""
"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact "
"your ISP or system administrator)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1286(para) C/evolution.xml:1301(para)
msgid "Click Finish, then click Close."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1289(para)
msgid "To set your proxy in GNOME:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1292(para)
msgid ""
"Click System > Administrative Settings (enter your root password if "
"needed)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1308(title)
#, fuzzy
msgid "Using Evolution for News"
msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων Evolution"
#: C/evolution.xml:1309(para)
msgid ""
"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
"account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server "
"appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP "
"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1310(para)
msgid ""
"When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. "
"To subscribe to a news group:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1313(para) C/evolution.xml:5233(para)
#, fuzzy
msgid "Click Folder > Subscriptions."
msgstr "Συνδρομές Φακέλων"
#: C/evolution.xml:1316(para)
msgid ""
"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
"click Subscribe."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1325(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
#: C/evolution.xml:1326(para)
msgid ""
"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
"select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, "
"press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1327(para)
msgid ""
"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
"deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you "
"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide "
"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
"Trash folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1328(para)
msgid ""
"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > "
"Expunge or press Ctrl+E."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1329(para)
msgid ""
"Trash folders in Groupwise, local and IMAP accounts are actually virtual "
"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
"Hence,emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your "
"folders in the account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1330(para)
msgid ""
"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1334(title)
#, fuzzy
msgid "Undeleting Messages"
msgstr "Α_κύρωση διαγραφής μηνύματος"
#: C/evolution.xml:1335(para)
msgid ""
"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1336(para)
msgid ""
"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
"message is removed from the Trash folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1342(para)
msgid ""
"You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > "
"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking "
"New in the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1343(para)
msgid ""
"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use "
"contact list to send mails to multiple recipients.Enter a subject in the "
"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
"you have written your message, click Send."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1344(para)
msgid "New mail message window look like this:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1346(para) C/evolution.xml:5893(para)
#, fuzzy
msgid "This section contains the following topics:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
#: C/evolution.xml:1349(link) C/evolution.xml:1387(title)
msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1352(link) C/evolution.xml:1399(title)
#, fuzzy
msgid "Sending Composed Messages Later"
msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος"
#: C/evolution.xml:1355(link) C/evolution.xml:1415(title)
#, fuzzy
msgid "Working Offline"
msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση"
#: C/evolution.xml:1358(link) C/evolution.xml:1468(title)
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr ""
"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Συνημμένα \n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Συνημμένα"
#: C/evolution.xml:1361(link) C/evolution.xml:1512(title)
msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1364(link) C/evolution.xml:1537(title)
#, fuzzy
msgid "Choosing Recipients Quickly"
msgstr "Παραλήπτες"
#: C/evolution.xml:1367(link) C/evolution.xml:1545(title)
#, fuzzy
msgid "Replying to E-Mail Messages"
msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου"
#: C/evolution.xml:1370(link) C/evolution.xml:1611(title)
msgid "Searching and Replacing with the Composer"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1373(link) C/evolution.xml:1633(title)
msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1376(link) C/evolution.xml:1807(title)
#, fuzzy
msgid "Mail Send Options"
msgstr "Επιλογές αποστολής"
#: C/evolution.xml:1379(link) C/evolution.xml:1885(title)
#, fuzzy
msgid "Forwarding Mail"
msgstr "Προώθηση κλήσης σε %s"
#: C/evolution.xml:1382(link) C/evolution.xml:1905(title)
msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1388(para)
msgid ""
"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
"in the message composition area and select an input method from the Input "
"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
"necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate "
"single Cyrillic letters, and the single-quote (‘) produces a soft sign "
"character."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1389(para)
msgid ""
"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then "
"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
"of languages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1392(title)
#, fuzzy
msgid "Using Character Sets"
msgstr "Κωδικοποίηση _Χαρακτήρων:"
#: C/evolution.xml:1393(para)
msgid ""
"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
"languages now have their own specific character sets, and items written in "
"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
"compatible set of codes for everyone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1394(para)
msgid ""
"Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
"Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, "
"if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible "
"characters, try selecting a different character set in the mail settings "
"screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a "
"different character set in the composer options dialog box. For some "
"languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select "
"the language-specific character set. However, the best choice for most users "
"is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range "
"of languages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1400(para)
msgid ""
"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
"message to be sent later:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1403(para)
msgid ""
"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
"mail, that message is sent."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1406(para)
msgid ""
"Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder for "
"later revision."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1409(para)
msgid ""
"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, "
"then specify a filename."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1416(para)
msgid ""
"Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like "
"GroupWise®, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected "
"to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
"sent the next time you connect."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1417(para)
msgid ""
"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1418(para)
#, fuzzy
msgid "To mark a folder for offline use,"
msgstr "Ση_μείωση ημερολογίου για εργασία χωρίς σύνδεση"
#: C/evolution.xml:1421(para)
msgid "Right-click the folder, then click Properties."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1424(para)
#, fuzzy
msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
#: C/evolution.xml:1427(para)
msgid ""
"Your connection status is shown by the small icon in the lower left border "
"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
"cables. When you go offline, the cables separate."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1428(para)
msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1431(para)
msgid ""
"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the "
"lower left of the screen."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1432(para)
msgid ""
"A message popups and asks you whether you want to go offline immediately or "
"cache before you go offline."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1437(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
"offline."
msgstr ""
"Λήψη μηνυμάτων από λογαριασμούς/ φακέλους που έχουν σημειωθεί για εργασία "
"χωρίς σύνδεση"
#: C/evolution.xml:1438(para) C/evolution.xml:3632(para)
msgid "Or"
msgstr "Ή"
#: C/evolution.xml:1439(para)
msgid ""
"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
"messages locally for offline operations."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1440(para)
msgid ""
"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
"is do not synchronize while going offline."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1443(para)
#, fuzzy
msgid "When you want to reconnect,"
msgstr "Επιθυμείτε να συνδεθείτε;"
#: C/evolution.xml:1446(para)
msgid "Click File > Work Online, or click the connection status icon again."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1451(title)
#, fuzzy
msgid "Download Messages for Offline Operations"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
#: C/evolution.xml:1452(para)
msgid ""
"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
"helps you download all the messages locally before you go offline. "
"Previously, when you click the offline button, it goes offline only after "
"synchronizing the messages locally for offline operations. But now, by "
"default it goes offline without downloading the messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1453(para)
#, fuzzy
msgid "To download messages for offline operations,"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
#: C/evolution.xml:1456(para)
#, fuzzy
msgid "Select File > Download messages for offline."
msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
#: C/evolution.xml:1462(title)
#, fuzzy
msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr "Αυτόματος προσανατολισμός"
#: C/evolution.xml:1463(para)
msgid ""
"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
"system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1469(para)
msgid "To attach a file to your e-mail:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1472(para)
#, fuzzy
msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
msgstr "Μέγεθος εικονιδίων σε αυτή την εργαλειοθήκη"
#: C/evolution.xml:1475(para)
#, fuzzy
msgid "Select the file you want to attach."
msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
#: C/evolution.xml:1481(para)
msgid ""
"You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as "
"an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then "
"select Automatic Display of Attachments."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1482(para)
msgid ""
"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1485(title)
#, fuzzy
msgid "Attachment Reminder:"
msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου"
#: C/evolution.xml:1486(para)
msgid ""
"With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to "
"your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed "
"to attach a file, a message is displayed as shown below:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1490(para)
msgid ""
"Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or "
"click Send to send the message without any attachment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1493(para)
#, fuzzy
msgid "To enable the Attachment Reminder,"
msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου"
#: C/evolution.xml:1496(para)
msgid "Select Edit > Plugin > Attachment plugin."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1499(para)
msgid "Click Configure to add the keywords."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1504(para)
msgid ""
"Click Add to add keywords such as “Attach” or “"
"Attachment”."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1505(para)
msgid ""
"Based on the keywords you have added here, it searches every email you are "
"sending. If it finds the keywords such as \"attach\" in your e-mail and no "
"actual attached file, you are reminded of missing attachments."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1513(para)
msgid ""
"Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: "
"primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The "
"simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses "
"in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to "
"send a message to secondary recipients."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1514(para)
msgid ""
"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
"is absent, click View > Bcc Field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1515(para)
msgid ""
"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create "
"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1516(para)
msgid ""
"Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. "
"Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail. To do this:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1519(para)
#, fuzzy
msgid "Open a compose window."
msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου."
#: C/evolution.xml:1522(para)
msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1525(para)
msgid ""
"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
"field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1528(para)
#, fuzzy
msgid "Complete the rest of your message."
msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος"
#: C/evolution.xml:1531(para)
#, fuzzy
msgid "Click Send."
msgstr "γεγονός OnClick"
#: C/evolution.xml:1538(para)
msgid ""
"Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create "
"contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
"field without having to remember the email address of recipients. You can "
"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1539(para)
msgid ""
"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > "
"Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts "
"you want to use for address autocompletion in the mailer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1540(para)
msgid ""
"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
"to move them into the appropriate address columns."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1541(para)
msgid ""
"For more information about using e-mail with the contact manager and the "
"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1546(para)
msgid ""
"To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and "
"click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. "
"This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already "
"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full "
"text of the old message is inserted into the new message, either in grey "
"with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character "
"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the "
"previous message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1547(para)
msgid ""
"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
"fields, this can save substantial amounts of time."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1550(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1551(para)
msgid ""
"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal "
"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1552(para)
msgid ""
"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
"list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
"Reply to All."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1556(title)
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
#: C/evolution.xml:1564(para)
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ε_ργαλεία\n"
"#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Εργα_λεία\n"
"#-#-#-#-# tomboy.HEAD.el.po (tomboy 0.7.4) #-#-#-#-#\n"
"Εργα_λεία\n"
"#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"_Εργαλεία"
#: C/evolution.xml:1567(para)
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"
#: C/evolution.xml:1574(para)
#, fuzzy
msgid "Reply to sender"
msgstr "Α_πάντηση στον αποστολέα"
#: C/evolution.xml:1577(para)
#, fuzzy
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl"
#: C/evolution.xml:1582(para)
#, fuzzy
msgid "Reply to List"
msgstr "Απάντηση στη _Λίστα"
#: C/evolution.xml:1585(para)
msgid "Clrl+L"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1590(para)
msgid "Reply to All"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
#: C/evolution.xml:1593(para)
msgid "Shift+Ctrl+R"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1598(para)
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
#: C/evolution.xml:1601(para)
#, fuzzy
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl"
#: C/evolution.xml:1612(para)
msgid ""
"The message composer makes several text searching features available to you."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1614(title)
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
#: C/evolution.xml:1615(para)
msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1618(title)
#, fuzzy
msgid "Find Regex:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# epiphany.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Εύρεση επομένου\n"
"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Εύρεση επόμενου"
#: C/evolution.xml:1619(para)
msgid ""
"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
"\"regular-expression\">regular expression</link> or “regex” in "
"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you "
"should ignore this feature."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1622(title)
#, fuzzy
msgid "Find Again:"
msgstr "Εύρεση _Ξανά"
#: C/evolution.xml:1623(para)
msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1626(title)
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Αν_τικατάσταση:"
#: C/evolution.xml:1627(para)
#, fuzzy
msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnome-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Εύρεση μια λέξης ή φράσης στο κείμενο\n"
"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα"
#: C/evolution.xml:1629(para)
msgid ""
"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1634(para)
msgid ""
"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, "
"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to "
"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1635(para)
msgid ""
"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1638(title)
#, fuzzy
msgid "Basic HTML Formatting"
msgstr "Βασικά Λατινικά"
#: C/evolution.xml:1639(para)
msgid ""
"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by "
"choosing Format HTML."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1640(para)
msgid ""
"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1641(para)
msgid ""
"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
"menus."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1642(para)
msgid ""
"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
"The buttons fall into five categories:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1644(title)
#, fuzzy
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Κεφα_λίδες και υποσέλιδα:"
#: C/evolution.xml:1645(para)
msgid ""
"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1647(para)
msgid ""
"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
"indentation."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1649(title)
#, fuzzy
msgid "Text Styles:"
msgstr "Στυλ Κειμένου..."
#: C/evolution.xml:1650(para)
msgid ""
"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text "
"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
"selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1659(para)
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
#: C/evolution.xml:1669(para)
#, fuzzy
msgid "TT"
msgstr "TTL"
#: C/evolution.xml:1672(para)
msgid ""
"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
"font."
msgstr ""
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:1677(para)
#, fuzzy
msgid "Bold A"
msgstr "Έντονα"
#
#: C/evolution.xml:1680(para)
#, fuzzy
msgid "Bolds the text."
msgstr "Υπογραμμίζει το κείμενο"
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:1685(para)
#, fuzzy
msgid "Italic A"
msgstr "Πλάγια"
#: C/evolution.xml:1688(para)
#, fuzzy
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Πλάγιο κείμενο"
#: C/evolution.xml:1693(para)
#, fuzzy
msgid "Underlined A"
msgstr "Χωρίς όριο"
#
#: C/evolution.xml:1696(para)
#, fuzzy
msgid "Underlines the text."
msgstr "Υπογραμμίζει το κείμενο"
#: C/evolution.xml:1701(para)
#, fuzzy
msgid "Strike through A"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διακριτή γραφή\n"
"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Strikethrough\n"
"#-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Επισήμανση\n"
"#-#-#-#-# gtk+-properties.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Επισήμανση"
#: C/evolution.xml:1704(para)
#, fuzzy
msgid "Marks a line through the text."
msgstr ""
"#-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Αν θα γίνει επισήμανση κειμένου\n"
"#-#-#-#-# gtk+-properties.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Αν θα γίνεται επισήμανση κειμένου"
#: C/evolution.xml:1711(title)
msgid "Alignment:"
msgstr "Στοίχιση:"
#: C/evolution.xml:1712(para)
msgid ""
"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
"familiar to users of most word processing software. The left most button "
"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
"button aligns the text to the right."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1715(title)
#, fuzzy
msgid "Indentation Rules:"
msgstr "Εσοχές"
#: C/evolution.xml:1716(para)
msgid ""
"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1719(title)
#, fuzzy
msgid "Color Selection:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Επιλογή χρώματος\n"
"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Επιλογή Χρωμάτων"
#: C/evolution.xml:1720(para)
msgid ""
"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
"select a background color or image by right-clicking the message background, "
"then selecting Style Page."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1725(title)
#, fuzzy
msgid "Advanced HTML Formatting"
msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
#: C/evolution.xml:1726(para)
msgid ""
"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
"your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
"have enabled HTML mode by using Format HTML."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1729(title)
#, fuzzy
msgid "Inserting a Link"
msgstr "Εισαγωγή δεσμού"
#: C/evolution.xml:1730(para)
msgid ""
"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
"Evolution recognizes it as a link."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1733(para)
#, fuzzy
msgid "Select the text you want to link from."
msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
#: C/evolution.xml:1736(para)
msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1739(para)
msgid "Type the URL in the URL field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1748(title)
#, fuzzy
msgid "Inserting an Image"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
#: C/evolution.xml:1751(para)
#, fuzzy
msgid "Click Image."
msgstr "Εικόνα Κύβου"
#: C/evolution.xml:1754(para)
#, fuzzy
msgid "Browse to and select the image file."
msgstr "Περιήγηση και περιστροφή εικόνων"
#: C/evolution.xml:1763(title)
#, fuzzy
msgid "Inserting a Rule"
msgstr "Εισαγωγή διαστημάτων"
#: C/evolution.xml:1764(para)
msgid ""
"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1767(para)
#, fuzzy
msgid "Click Rule."
msgstr "Δυνατότητα πατήματος"
#: C/evolution.xml:1770(para)
#, fuzzy
msgid "Select the width, size, and alignment."
msgstr "Επιλογή ολόκληρου του εγγράφου"
#: C/evolution.xml:1773(para)
#, fuzzy
msgid "Select Shade if necessary."
msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
#: C/evolution.xml:1782(title)
#, fuzzy
msgid "Inserting a Table"
msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
#: C/evolution.xml:1783(para)
#, fuzzy
msgid "You can insert a table into the text:"
msgstr "Δε μπορείτε να αντιγράψετε αντικείμενα στα απορρίμματα."
#: C/evolution.xml:1786(para)
#, fuzzy
msgid "Click Table."
msgstr "Δυνατότητα πατήματος"
#: C/evolution.xml:1789(para)
#, fuzzy
msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr "Χάρακες μεταξύ γραμμών και στηλών"
#: C/evolution.xml:1792(para)
#, fuzzy
msgid "Select the type of layout for the table."
msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή"
#: C/evolution.xml:1795(para)
#, fuzzy
msgid "Select a background for the table."
msgstr "Ορισμός ως παρασκήνιο για αυ_τόν το φάκελο"
#: C/evolution.xml:1796(para)
msgid ""
"To insert a picture for the background, click Browse and select the desired "
"image."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1808(para)
msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1810(title)
#, fuzzy
msgid "Read Receipts:"
msgstr "Αποστολή βεβαίωσης"
#: C/evolution.xml:1811(para)
msgid ""
"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
"sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
"> Request Read Receipt in the composer window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1814(title)
#, fuzzy
msgid "Prioritize Message:"
msgstr "Αλλαγή _προτεραιότητας μηνύματος"
#: C/evolution.xml:1815(para)
msgid ""
"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
"relative importance. To prioritize a message, click Insert > Prioritize "
"Message in the composer window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1818(para)
msgid ""
"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
"recipient should decide whether the message is important or not."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1823(title)
msgid "Default Settings"
msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις"
#: C/evolution.xml:1824(para)
msgid ""
"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
"draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent "
"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
"for message receipts from Default setting window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1826(para)
#, fuzzy
msgid "To change your default settings"
msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων"
#: C/evolution.xml:1829(para)
msgid "Select Edit >Preferences to open Evolution Preferences window"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1832(para)
#, fuzzy
msgid "Select the mail account you want to change the default settings"
msgstr ""
"Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές "
"τους"
#: C/evolution.xml:1835(para)
#, fuzzy
msgid "Click Edit to open Account Editor window."
msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε το παράθυρο του λεξικού"
#: C/evolution.xml:1838(para)
#, fuzzy
msgid "Click Default tab"
msgstr "Προεπιλεγμένη Διαδρομή"
#: C/evolution.xml:1841(para)
msgid ""
"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC "
"and BCC to."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1844(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select the desired option for send message receipts from the drop down list."
msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
#: C/evolution.xml:1849(title)
msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1850(para)
msgid ""
"By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those "
"messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default "
"setting for draft items,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1853(para)
#, fuzzy
msgid "Click Drafts button to open Folder view."
msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για την προβολή ημερολογίου"
#: C/evolution.xml:1856(para)
#, fuzzy
msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
#: C/evolution.xml:1862(para) C/evolution.xml:1878(para)
#, fuzzy
msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για μια λίστα των προηγούμενων εντολών"
#: C/evolution.xml:1866(para)
#, fuzzy
msgid "To change the default folder for sent items"
msgstr "Χρήση των προεπιλεγμένων γραμματοσειρών συστήματος."
#: C/evolution.xml:1869(para)
#, fuzzy
msgid "Click Sent button to open the Folder view."
msgstr "Πατήστε αυτό για να εκκινήσετε τον περιηγητή"
#: C/evolution.xml:1872(para)
#, fuzzy
msgid "Select the desired folder for sent items."
msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή"
#: C/evolution.xml:1886(para)
msgid ""
"When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or "
"groups that might be interested. You can forward a message as an attachment "
"to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend="
"\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are "
"sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, "
"unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to "
"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1887(para)
#, fuzzy
msgid "To forward a message you are reading:"
msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
#: C/evolution.xml:1890(para)
#, fuzzy
msgid "Click Forward on the toolbar."
msgstr "Αγκύρωση της εργαλειοθήκης"
#: C/evolution.xml:1892(para)
msgid ""
"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1895(para)
msgid ""
"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
"already entered, although you can alter it if you want."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1898(para)
msgid ""
"Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1901(para)
msgid ""
"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
"attachments."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1908(para)
msgid ""
"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
"than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1911(para)
msgid ""
"Always begin and close with a salutation. Say “please” and "
"“thank you,” just like you do in real life. You can keep your "
"pleasantries short, but be polite."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1914(para)
msgid ""
"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
"message in capital letters. It hurts people's ears."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1917(para)
msgid ""
"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1920(para)
msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1923(para)
msgid ""
"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
"context."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1926(para)
#, fuzzy
msgid "Don't send spam."
msgstr "Όχι αποθήκευση"
#: C/evolution.xml:1934(para)
msgid ""
"If you create an event in the calendar component, you can then send "
"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The "
"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1935(para)
msgid ""
"To send an invitation in Groupwise, right click on the calendar item and "
"click Forward as iCalendar"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1936(para)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1938(title)
#, fuzzy
msgid "Accept:"
msgstr "Αποδοχή"
#: C/evolution.xml:1939(para)
msgid ""
"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1942(title)
#, fuzzy
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή"
#: C/evolution.xml:1943(para)
msgid ""
"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
"tentative."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1946(title)
#, fuzzy
msgid "Decline:"
msgstr "Απόρριψη"
#: C/evolution.xml:1947(para)
msgid ""
"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
"meeting host if you have selected the RSVP option."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1950(title)
#, fuzzy
msgid "RSVP:"
msgstr "RSVP"
#: C/evolution.xml:1951(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
"Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές "
"τους"
#: C/evolution.xml:1957(para)
msgid ""
"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
"others, you can use the subscription management tool to do that."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1960(para)
#, fuzzy
msgid "Select Folder > Subscriptions."
msgstr "Συνδρομές Φακέλων"
#: C/evolution.xml:1963(para)
msgid ""
"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
"want to manage your subscriptions."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1964(para)
msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1967(para)
#, fuzzy
msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση"
#: C/evolution.xml:1968(para)
msgid ""
"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
"mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1971(para)
msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1974(para)
#, fuzzy
msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου και κλείσιμο του παραθύρου"
#: C/evolution.xml:1981(para)
msgid ""
"To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two "
"encryption methods:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1984(para)
#, fuzzy
msgid "GPG Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
#: C/evolution.xml:1987(para) C/evolution.xml:2135(title)
#, fuzzy
msgid "S/MIME Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME"
#: C/evolution.xml:1990(para)
msgid ""
"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
"Key Encryption.</link>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1991(para)
msgid ""
"GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to "
"anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key "
"server so that people can look it up before contacting you. Your private key "
"lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your "
"private key to anyone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1992(para)
msgid ""
"When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your "
"intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must "
"make sure that the sender has your public key in advance. For signing "
"messages, you encrypt the signature with your private key, so only your "
"public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your "
"public key and unlocks the signature, verifying your identity."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1993(para)
msgid ""
"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
"PGP."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:1994(para)
#, fuzzy
msgid "You can use encryption in two different ways:"
msgstr ""
"Μπορείτε να επιλέξτε μια άλλη προβολή ή να πάτε σε διαφορετική τοποθεσία."
#: C/evolution.xml:1997(para)
msgid ""
"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
"read it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2000(para)
msgid ""
"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
"only to verify the sender's identity."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2003(para)
msgid ""
"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#"
"$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she "
"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to "
"read."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2006(title)
#, fuzzy
msgid "Making a GPG Encryption Key"
msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης λανθάνουσας μνήμης"
#: C/evolution.xml:2007(para)
msgid ""
"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2010(para)
msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2013(para)
msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2015(para)
msgid ""
"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
"(recommended)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2018(para)
msgid ""
"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
"press Enter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2021(para)
msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2023(para)
msgid ""
"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
"are prompted to verify the selection."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2026(para)
msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr ""
#
#: C/evolution.xml:2029(para)
#, fuzzy
msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση e-mail σας"
#: C/evolution.xml:2032(para)
msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2035(para)
msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2038(para)
msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2041(para)
msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2044(para)
msgid ""
"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <"
"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
"computeroutput>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2045(para)
msgid ""
"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2046(para)
msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2049(para)
msgid ""
"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D "
"on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2052(para)
msgid ""
"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
"<varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2055(para)
msgid ""
"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
"download it from a central place when they want."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2056(para)
msgid ""
"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
"error message appears."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2060(title)
msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2061(para)
msgid ""
"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2062(para)
msgid ""
"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2063(para)
msgid ""
"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
"enter the command <command>gpg <varname>--filename</varname></command> to "
"add it to your keyring."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2067(title)
#, fuzzy
msgid "Setting up GPG Encryption"
msgstr "Κείμενο"
#: C/evolution.xml:2070(para) C/evolution.xml:5545(para)
#: C/evolution.xml:5561(para) C/evolution.xml:5992(para)
msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2073(para)
#, fuzzy
msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
msgstr "Επι_λέξτε τα έγγραφα που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
#: C/evolution.xml:2076(para) C/evolution.xml:2114(para)
#, fuzzy
msgid "Click the Security tab."
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
#: C/evolution.xml:2079(para)
msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2088(para)
msgid ""
"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console "
"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
"letters."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2092(title)
#, fuzzy
msgid "Encrypting Messages"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος"
#: C/evolution.xml:2093(para)
#, fuzzy
msgid "To encrypt a single message:"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος"
#: C/evolution.xml:2096(para)
#, fuzzy
msgid "Open a Compose a Message window."
msgstr "Άνοιγμα ακόμα ενός από αυτά τα παράθυρα"
#: C/evolution.xml:2099(para)
msgid "Click Security > PGP Encrypt."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2102(para)
msgid "Compose your message, then click Send."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2105(para)
msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2108(para)
msgid "Click Edit > Preferences, then select Mail Accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2111(para)
msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2117(para)
#, fuzzy
msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού"
#: C/evolution.xml:2129(title)
#, fuzzy
msgid "Unencrypting a Received Message"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος"
#: C/evolution.xml:2130(para)
msgid ""
"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
"an encrypted message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2131(para)
msgid ""
"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2136(para)
msgid ""
"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
"certificate and decrypts or verifies the message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2137(para)
msgid ""
"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
"administrators supply certificates that they have purchased from a "
"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
"administrator provides you with a certificate file."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2138(para)
msgid ""
"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla "
"help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/"
"using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for more information on security "
"certificates."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2139(para)
msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2142(title)
#, fuzzy
msgid "Adding a Signing Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό υπογρα_φής:"
#: C/evolution.xml:2145(para)
msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2148(para) C/evolution.xml:2268(para)
#, fuzzy
msgid "Click Import."
msgstr "Εισαγωγή"
#: C/evolution.xml:2151(para)
#, fuzzy
msgid "Select the file to import, then click Open."
msgstr "Επιλογή ενός φακέλου για εισαγωγή σε"
#: C/evolution.xml:2157(para)
msgid ""
"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
"Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
"own certificate files, in the same way."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2161(title)
#, fuzzy
msgid "Signing or Encrypting Every Message"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος"
#: C/evolution.xml:2162(para)
msgid ""
"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2163(para)
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2166(para)
msgid ""
"Click Edit > Preferences, then select the account to encrypt the messages "
"in."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2169(para)
msgid "Click Edit, then click Security."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2172(para)
msgid ""
"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
"signing certificate."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2174(para)
msgid ""
"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
"encryption certificate."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2177(para)
#, fuzzy
msgid "Select the appropriate options."
msgstr "Επιλογή περισσότερων επιλογών"
#: C/evolution.xml:2193(para)
msgid ""
"Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, "
"you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the tools "
"to help you do it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2196(link) C/evolution.xml:2219(title)
#, fuzzy
msgid "Importing Your Old E-Mail"
msgstr "Γίνεται Εισαγωγή mailbox"
#: C/evolution.xml:2199(link) C/evolution.xml:2308(title)
#, fuzzy
msgid "Sorting the Message List"
msgstr "Δημιουργία λίστας μηνυμάτων"
#: C/evolution.xml:2202(link) C/evolution.xml:2479(title)
msgid "Getting Organized with Folders"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2205(link) C/evolution.xml:2494(title)
#, fuzzy
msgid "Searching for Messages"
msgstr "Αναζήτηση για κλειδιά..."
#: C/evolution.xml:2208(link) C/evolution.xml:2698(title)
msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2211(link) C/evolution.xml:2937(title)
#, fuzzy
msgid "Using Search Folders"
msgstr "Φάκελοι αναζήτησης"
#: C/evolution.xml:2214(link) C/evolution.xml:3070(title)
msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2220(para)
msgid ""
"Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
"need to worry about losing your old information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2223(title)
#, fuzzy
msgid "Importing Single Files"
msgstr "Εισαγωγή αρχείων"
#: C/evolution.xml:2224(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr "Έχετε τα παρακάτω δικαιώματα στους φακέλους μου:"
#: C/evolution.xml:2226(title)
#, fuzzy
msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
#: C/evolution.xml:2227(para)
msgid ""
"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
"management applications. You should be able to export to vCard format from "
"any address book application."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2230(title)
#, fuzzy
msgid "vCalender:"
msgstr "_Ημερολόγιο:"
#: C/evolution.xml:2231(para)
msgid ""
"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution,"
"Microsoft Outlook,Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2234(title)
#, fuzzy
msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr "μορφή iCalendar (.ics)"
#: C/evolution.xml:2235(para)
msgid ""
"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
"Evolution, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2238(title)
#, fuzzy
msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr "Evolution CSV ή Tab (.csv, .tab)"
#: C/evolution.xml:2239(para)
msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2242(title)
msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2243(para)
msgid ""
"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2246(title)
#, fuzzy
msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
#: C/evolution.xml:2247(para)
msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2250(title)
#, fuzzy
msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
#: C/evolution.xml:2251(para)
msgid ""
"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
"other e-mail clients."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2253(para)
msgid "To import your old e-mail:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2256(para) C/evolution.xml:2278(para)
#: C/evolution.xml:3382(para)
msgid "Click File > Import."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2262(para)
msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2265(para)
#, fuzzy
msgid "Select the file to import, then click Forward."
msgstr "Επιλογή ενός φακέλου για εισαγωγή σε"
#: C/evolution.xml:2274(title)
#, fuzzy
msgid "Importing Multiple Files"
msgstr "Κρυπτογράφηση Πολλαπλή Αρχεία"
#: C/evolution.xml:2275(para)
msgid ""
"Evolution automates the import process for several applications it can "
"recognize."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2284(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεις από πα_λαιότερα προγράμματα"
#: C/evolution.xml:2285(para)
msgid ""
"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2286(para)
msgid ""
"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
"from them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2290(para)
msgid ""
"Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use "
"proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration "
"method that works well is to use the Outport application. See <ulink url="
"\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for "
"additional information. You can also import data into another Windows mail "
"client such as Mozilla."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2293(para)
msgid ""
"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2294(para)
msgid ""
"Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders "
"from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports "
"and undeletes the messages in your Trash folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2297(para)
msgid ""
"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2300(para)
msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2303(para)
msgid ""
"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2309(para)
msgid ""
"Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, "
"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
"columns from the message list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2310(para)
msgid ""
"To look at the complete headers for a message, click View > Message "
"Display > Show Full Headers. To see all message data, click View > "
"Message Display > Show E-Mail Source."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2313(title)
msgid "Sorting Mail In E-mail Threads"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2314(para)
msgid ""
"You can also choose a threaded message view. Click View > Threaded "
"Message List to turn the threaded view on or off. When you select this "
"option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you "
"can follow the thread of a conversation from one message to the next."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2316(para)
msgid ""
"In a thread of conversation view, each new message is stacked on top of the "
"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread, that thread "
"is automatically promoted to the top. You always see the thread based on the "
"date of the recent message received. ie;The threads are sorted by the date "
"of most recent message in the threads."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2318(para)
msgid ""
"There is also a gconf key for the default state for the expanded state of "
"thread. Default is true and you can change at /apps/evolution/mail/display/"
"thread_expand. If the value is false, the default state of threads are "
"collapsed and the expanded states are remembered. When you change this "
"option and restart evolution, all the threads are made to this state. This "
"is a higly advanced option only for super users."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2323(title)
#, fuzzy
msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης"
#: C/evolution.xml:2324(para)
msgid ""
"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
"dragging and dropping them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2328(title)
#, fuzzy
msgid "Sorting Mail With Column Headers"
msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης"
#: C/evolution.xml:2329(para)
msgid ""
"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
"by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
"<emphasis>sender, location,to, from, size, </emphasis>and so forth to "
"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
"you have selected."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2330(para)
#, fuzzy
msgid "To sort e-mails, perform the following procedure:"
msgstr "Για να αντιγράψετε ένα αρχείο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
#: C/evolution.xml:2333(para)
msgid "Right click message header bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2336(para)
#, fuzzy
msgid "Click Sort by to get a list of options."
msgstr "Πατήστε για ανάπτυξη η σύμπτυξη μιας λίστας των διαθέσιμων επιλογών."
#: C/evolution.xml:2338(title)
#, fuzzy
msgid "Sort by:"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
#: C/evolution.xml:2339(para)
msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2343(para)
msgid "Recipients"
msgstr "Παραλήπτες"
#: C/evolution.xml:2346(para) C/evolution.xml:2352(para)
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:2349(para)
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr ""
"#-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία\n"
"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία\n"
"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία:\n"
"#-#-#-#-# gtksourceview.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία\n"
"#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία\n"
"#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία\n"
"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία\n"
"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία\n"
"#-#-#-#-# gtk+-properties.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία\n"
"#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία\n"
"#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία\n"
"#-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Τοποθεσία"
#: C/evolution.xml:2355(para)
msgid "Due By"
msgstr "Λήξη"
#: C/evolution.xml:2358(para)
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Σημαία παρακολούθησης"
#: C/evolution.xml:2361(para)
msgid "Flag Status"
msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:2364(para)
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: C/evolution.xml:2367(para)
msgid "To"
msgstr "Προς"
#: C/evolution.xml:2370(para)
msgid "Received"
msgstr "Ελήφθη"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:2373(para)
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gtksourceview.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ημερομηνία\n"
"#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ημερομηνία\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ημ/νία\n"
"#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ημερομηνία"
#: C/evolution.xml:2376(para)
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#: C/evolution.xml:2379(para)
msgid "From"
msgstr "Από"
#: C/evolution.xml:2382(para)
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:2385(para)
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr ""
"#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Βαθμολογία\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Σκορ\n"
"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Βαθμολογία"
#: C/evolution.xml:2388(para)
msgid "Flagged"
msgstr "Σημειωμένο"
#: C/evolution.xml:2391(para) C/evolution.xml:3304(para)
#: C/evolution.xml:4148(para) C/evolution.xml:4498(para)
#: C/evolution.xml:4694(para)
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-#
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
# #-#-#-#-# gnome-games-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-#
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
# #-#-#-#-# gnucash-glossary-el.po (gnucash-glossary 1.0) #-#-#-#-#
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
# #-#-#-#-# gturing-el.po (gnome-games 1.2.0) #-#-#-#-#
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
# #-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
#: C/evolution.xml:2394(para)
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr ""
"#-#-#-#-# libgnomeprint.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσαρμοσμένο\n"
"#-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσαρμοσμένο\n"
"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσαρμοσμένο\n"
"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσαρμοσμένη\n"
"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσαρμοσμένος\n"
"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
"Custom\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσαρμοσμένο\n"
"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσαρμοσμένο\n"
"#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσαρμοσμένο\n"
"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Προσαρμοσμένο"
#: C/evolution.xml:2398(para)
msgid ""
"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the "
"messages in a sequential order - ascending,descending and unsort. For "
"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the "
"messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in "
"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2401(title)
#, fuzzy
msgid "Sort Ascending:"
msgstr "Αύ_ξουσα ταξινόμηση"
#: C/evolution.xml:2402(para)
msgid ""
"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in "
"the order of oldest to the latest."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2405(title)
#, fuzzy
msgid "Sort Descending:"
msgstr "Φ_θίνουσα ταξινόμηση"
#: C/evolution.xml:2406(para)
msgid ""
"Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in "
"the order of newest to oldest."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2409(title)
#, fuzzy
msgid "Unsort:"
msgstr "Α_κύρωση ταξινόμησης"
#: C/evolution.xml:2410(para)
msgid ""
"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
"as they were added to the folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2413(title)
#, fuzzy
msgid "Removing a Column:"
msgstr "Απομάκρυνση Πρόσθετης Λειτουργίας"
#: C/evolution.xml:2414(para)
msgid ""
"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
"the header off the list and letting it drop."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2417(title)
#, fuzzy
msgid "Adding a Column:"
msgstr "Εισαγωγή Πρόσθετης Λειτουργίας"
#: C/evolution.xml:2418(para)
msgid ""
"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2421(title)
#, fuzzy
msgid "Best Fit:"
msgstr "Καλύτερο ταίριασμα"
#: C/evolution.xml:2422(para)
msgid ""
"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
"of space."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2425(title)
#, fuzzy
msgid "Customizing the Current View:"
msgstr "Προσαρμογή τρέχουσας εμφάνισης"
#: C/evolution.xml:2426(para)
msgid ""
"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
"choose which columns of information about your messages you want to display."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2430(para)
#, fuzzy
msgid "Select the search criteria."
msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\""
#: C/evolution.xml:2431(para)
#, fuzzy
msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
msgstr ""
"Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων (με strike-through) στη λίστα μηνυμάτων."
#: C/evolution.xml:2437(title)
msgid "Using the Follow up Feature"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2438(para)
msgid ""
"To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up "
"feature."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2441(para)
#, fuzzy
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων που εμφανίζονται"
#: C/evolution.xml:2444(para)
#, fuzzy
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Ύψος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων."
#: C/evolution.xml:2447(para)
#, fuzzy
msgid "Click Mark for Follow Up."
msgstr "Σημείωση για παρα_κολούθηση..."
#: C/evolution.xml:2450(para)
msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2453(para)
#, fuzzy
msgid "Select the messages"
msgstr "Επιλογή _όλων των μηνυμάτων"
#: C/evolution.xml:2456(para)
#, fuzzy
msgid "Select Message menu"
msgstr "Επιλογή αλληλου_χίας μηνυμάτων"
#: C/evolution.xml:2459(para)
#, fuzzy
msgid "Click Mark as"
msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας"
#: C/evolution.xml:2462(para)
msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2463(para)
msgid ""
"A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2467(para)
msgid ""
"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
"provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your "
"own note or action if you want."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2468(para)
msgid ""
"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
"Clear Flag."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2469(para)
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you “"
"Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.”"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2470(para)
msgid ""
"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
"contains only messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2472(title)
#, fuzzy
msgid "Mark as Important Feature:"
msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό"
#: C/evolution.xml:2473(para)
msgid ""
"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
"Important or Select Message > Mark as >Important."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2480(para)
msgid ""
"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, "
"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2481(para)
msgid ""
"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click > "
"Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2482(para)
msgid ""
"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
"> Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder "
"window, where you can drop your message to any of the folders listed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2484(para)
msgid ""
"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
"window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry "
"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
"ao another by selecting the message and then press Move tab at the bottom "
"right."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2485(para)
msgid ""
"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
"automatically. For that select Edit > Message Filters to appear Message "
"Filters window"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2487(para)
msgid ""
"Click add tab to appear Add Rule window from where you can set different "
"criteria for filtering messages. For more information refer <link linkend="
"\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2489(para)
msgid ""
"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
"the way."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2495(para)
msgid ""
"Most email clients can search the message for you, but Evolution does it "
"differently and efficiently giving you faster search result with Quick "
"search, Customized Search and Advanced Search."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2497(title) C/evolution.xml:3244(title)
#: C/evolution.xml:4079(title) C/evolution.xml:4387(title)
#: C/evolution.xml:4631(title)
#, fuzzy
msgid "Quick Search:"
msgstr "Απενεργοποίηση γρήγορης αναζήτησης"
#: C/evolution.xml:2498(para)
msgid ""
"Quick Search displays all the messages that match the in-built criterias you "
"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
"message list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2500(para) C/evolution.xml:4082(para)
#, fuzzy
msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
msgstr "Για να απομακρύνετε μια πηγή λεξικού, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:"
#: C/evolution.xml:2503(para)
#, fuzzy
msgid "Click Show to expand the drop-down list."
msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
#: C/evolution.xml:2506(para)
#, fuzzy
msgid "Select the search criteria from the list"
msgstr "Επιλογή αντικειμένων από τη λίστα"
#: C/evolution.xml:2509(para)
msgid "All Messages"
msgstr "Όλα τα μηνύματα"
#: C/evolution.xml:2512(para)
msgid "Unread Messages"
msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
#: C/evolution.xml:2515(para)
msgid "No Label"
msgstr "Χωρίς ετικέτα"
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
#: C/evolution.xml:2518(para) C/evolution.xml:2560(para)
msgid "Important"
msgstr "Σημαντικό"
#: C/evolution.xml:2521(para) C/evolution.xml:2563(para)
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
#: C/evolution.xml:2524(para) C/evolution.xml:2566(para)
#: C/evolution.xml:3298(para) C/evolution.xml:4142(para)
#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:4688(para)
#: C/evolution.xml:5304(para)
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσωπικά\n"
"#-#-#-#-# gnome-menus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσωπικά\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσωπικό\n"
"#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσωπικά\n"
"#-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Προσωπικό"
#: C/evolution.xml:2527(para) C/evolution.xml:2569(para)
#, fuzzy
msgid "To do"
msgstr "μετάβαση κάτω"
#: C/evolution.xml:2530(para) C/evolution.xml:2572(para)
msgid "Later"
msgstr "Αργότερα"
#: C/evolution.xml:2533(para)
msgid "Read Messages"
msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα"
#: C/evolution.xml:2536(para)
msgid "Recent Messages"
msgstr "Πρόσφατα μηνύματα"
#: C/evolution.xml:2539(para)
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Μηνύματα 5 τελευταίων ημερών"
#: C/evolution.xml:2542(para)
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Μηνύματα με συνημμένα"
#: C/evolution.xml:2545(para)
msgid "Important Messages"
msgstr "Σημαντικά μηνύματα"
#: C/evolution.xml:2548(para)
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Τα μηνύματα είναι επιθυμητά"
#: C/evolution.xml:2553(para)
msgid ""
"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
"message list"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2557(para)
msgid ""
"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
"listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit > "
"Preferences > Mail Preferences > Colors."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2577(title) C/evolution.xml:3202(title)
#: C/evolution.xml:4025(title) C/evolution.xml:4342(title)
#: C/evolution.xml:4577(title)
#, fuzzy
msgid "Customized Search:"
msgstr "Παραμετροποίηση γραμμής εντολών"
#: C/evolution.xml:2578(para)
msgid ""
"Evolution allows you to perform customized search.To search for a message "
"use the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2582(para)
msgid ""
"Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"stock_search.png\"/> to specify the search type."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2584(title)
#, fuzzy
msgid "Subject or Sender Contain:"
msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει"
#: C/evolution.xml:2585(para)
msgid ""
"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
"does not search in the message body."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2588(title)
#, fuzzy
msgid "Recipients Contain:"
msgstr "Παραλήπτες περιέχουν"
#: C/evolution.xml:2589(para)
msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2592(title)
#, fuzzy
msgid "Message Contains"
msgstr "Μήνυμα περιέχει"
#: C/evolution.xml:2593(para)
msgid ": Searches the message body and all headers for the specified text."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2596(title)
#, fuzzy
msgid "Subject Contain:"
msgstr "Θέμα περιέχει"
#: C/evolution.xml:2597(para)
msgid "Shows messages where the search text is in the subject line"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2600(title)
#, fuzzy
msgid "Sender Contain:"
msgstr "Αποστολέας περιέχει"
#: C/evolution.xml:2601(para)
msgid ""
"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2604(title)
#, fuzzy
msgid "Body Contains:"
msgstr "Το σώμα περιέχει"
#: C/evolution.xml:2605(para)
msgid "Searches only in message text, not any other header."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2609(para)
#, fuzzy
msgid "Click the in dropdown list to select the scope"
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον εισαγωγέα χαρτιού."
#: C/evolution.xml:2612(para)
msgid "Current Folder"
msgstr "Αυτό τον φάκελο"
#: C/evolution.xml:2615(para)
msgid "Current Account"
msgstr "Αυτό το λογαριασμό"
#: C/evolution.xml:2618(para)
msgid "All Accounts"
msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"
#: C/evolution.xml:2621(para)
msgid "Current Message"
msgstr "Αυτό το μήνυμα"
#: C/evolution.xml:2626(para)
msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2628(para)
msgid ""
"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
"Current Account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2632(para)
msgid ""
"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2634(para)
msgid ""
"To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank "
"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2637(para)
msgid ""
"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
"just filters and displays the messages in the message list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2640(title) C/evolution.xml:4051(title)
#: C/evolution.xml:4368(title) C/evolution.xml:4603(title)
#, fuzzy
msgid "Advanced Search:"
msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
#: C/evolution.xml:2641(para)
#, fuzzy
msgid "To perform advanced search"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης αναζήτησης"
#: C/evolution.xml:2645(para)
#, fuzzy
msgid "Select Search menu"
msgstr "Επι_λογή ενός θέματος:"
#: C/evolution.xml:2648(para)
msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2653(para)
#, fuzzy
msgid "Enter the Search name."
msgstr "Εισάγετε το χρήστη για finger"
#: C/evolution.xml:2656(para)
msgid ""
"Click Add tab to add rules. For more information on rules, refer <link "
"linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
"\">Creating A Search Folder</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2662(para)
msgid "Press Save to save your search results."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2666(title)
#, fuzzy
msgid "Save Search:"
msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης"
#: C/evolution.xml:2667(para)
msgid ""
"To save your search results other than from advanced search, select Search "
"> Save Search. You can view the label of your search results listed under "
"Search menu."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2670(title)
#, fuzzy
msgid "Edit Saved Searches:"
msgstr "_Επεξεργασία Αποθηκευμένων Αναζητήσεων..."
#: C/evolution.xml:2671(para)
#, fuzzy
msgid "To edit your saved searches"
msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένης αναζήτησης"
#: C/evolution.xml:2675(para)
#, fuzzy
msgid "Select Search"
msgstr "Επιλογή χρήστη"
#: C/evolution.xml:2678(para)
msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2683(para)
#, fuzzy
msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
msgstr "Κλίκ για να ανοίξετε ένα νέο διάλογο επεξεργασίας προφίλ"
#: C/evolution.xml:2684(para)
msgid ""
"You can also add or remove Searches from the list by using the respective "
"buttons available at the right."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2689(para)
msgid "Edit the title or search criteria from the dialobue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2699(para)
msgid ""
"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
"another person."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2702(title)
#, fuzzy
msgid "Creating New Filter Rules"
msgstr "Κανόνες _φίλτρων"
#: C/evolution.xml:2705(para) C/evolution.xml:2909(para)
#: C/evolution.xml:2924(para)
#, fuzzy
msgid "Click Edit > Message Filters."
msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων"
#: C/evolution.xml:2708(para) C/evolution.xml:2959(para)
#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5548(para)
#, fuzzy
msgid "Click Add."
msgstr "Λειτουργία κλικ"
#: C/evolution.xml:2711(para)
#, fuzzy
msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
msgstr ""
"URI για το φάκελο που χρησιμοποιήθηκε τελευταία στο διάλογο επιλογής "
"ονομάτων."
#: C/evolution.xml:2716(para)
msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2717(para)
msgid ""
"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
"message you want to filter:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2719(title) C/evolution.xml:2969(title)
#, fuzzy
msgid "Sender:"
msgstr "Αποστολέας"
#
#: C/evolution.xml:2720(para)
#, fuzzy
msgid "The sender's address."
msgstr "Εισάγετε διεύθυνση"
#: C/evolution.xml:2723(title)
#, fuzzy
msgid "Recipient:"
msgstr "Παραλήπτης:"
#: C/evolution.xml:2724(para) C/evolution.xml:2974(para)
#, fuzzy
msgid "The recipients of the message."
msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος"
#: C/evolution.xml:2727(title) C/evolution.xml:2977(title)
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
#: C/evolution.xml:2728(para) C/evolution.xml:2978(para)
#, fuzzy
msgid "The subject line of the message."
msgstr "Ο τύπος του παράθυρου μηνύματος (message box)"
#: C/evolution.xml:2731(title)
#, fuzzy
msgid "Specific Header:"
msgstr "Συγκεκριμένη κεφαλίδα"
#: C/evolution.xml:2732(para)
#, fuzzy
msgid "Any header including custom ones."
msgstr ""
"Χρήση προεπιλεγμένων χρωμάτων θέματος και γραμματοσειράς αντί των "
"προσαρμοσμένων."
#: C/evolution.xml:2734(para)
msgid ""
"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
"the first instance, even if the message defines the header differently the "
"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
"“engineering@example.com” and then restates it as “"
"marketing@example.com,” Evolution filters as though the second "
"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
"times, use a regular expression."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2736(title) C/evolution.xml:2981(title)
#, fuzzy
msgid "Message Body:"
msgstr "Σώμα Μηνύματος"
#: C/evolution.xml:2737(para) C/evolution.xml:2982(para)
#, fuzzy
msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr "Απλή εμφάνιση της πηγής του μηνύματος"
#: C/evolution.xml:2740(title) C/evolution.xml:2985(title)
#, fuzzy
msgid "Expression:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Έκφραση\n"
"#-#-#-#-# gcalctool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διατύπωση"
#: C/evolution.xml:2741(para)
msgid ""
"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
"in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2744(title) C/evolution.xml:2989(title)
#, fuzzy
msgid "Date Sent:"
msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
#: C/evolution.xml:2745(para) C/evolution.xml:2990(para)
msgid ""
"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
"four days ago."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2748(title) C/evolution.xml:2993(title)
#, fuzzy
msgid "Date Received:"
msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
#: C/evolution.xml:2749(para) C/evolution.xml:2994(para)
msgid ""
"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2752(title) C/evolution.xml:2997(title)
msgid "Label:"
msgstr "Ετικέτα:"
#: C/evolution.xml:2753(para)
msgid ""
"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
"can set tables with other filters or by hand."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2756(title) C/evolution.xml:3001(title)
msgid "Score:"
msgstr "Βαθμοί:"
#: C/evolution.xml:2757(para) C/evolution.xml:3002(para)
msgid ""
"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
"filters can process them."
msgstr ""
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:2760(title) C/evolution.xml:3005(title)
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: C/evolution.xml:2761(para) C/evolution.xml:3006(para)
msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2764(title) C/evolution.xml:3009(title)
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"
#: C/evolution.xml:2765(para) C/evolution.xml:3010(para)
msgid ""
"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2768(title)
#, fuzzy
msgid "Flagged:"
msgstr "Σημειωμένο"
#: C/evolution.xml:2769(para) C/evolution.xml:3014(para)
#, fuzzy
msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
msgstr "Σημαία στα επιλεγμένα μηνύματα για παρακολούθηση"
#: C/evolution.xml:2772(title) C/evolution.xml:3017(title)
#, fuzzy
msgid "Attachments:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Συνημμένα \n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Συνημμένα"
#: C/evolution.xml:2773(para) C/evolution.xml:3018(para)
msgid ""
"Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2776(title) C/evolution.xml:3021(title)
#, fuzzy
msgid "Mailing List:"
msgstr "Λί_στα ταχυδρομείου"
#: C/evolution.xml:2777(para) C/evolution.xml:3022(para)
msgid ""
"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
"caught by these filters."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2780(title)
#, fuzzy
msgid "Regex Match:"
msgstr "Ταιριάζει με Regex"
#: C/evolution.xml:2781(para)
msgid ""
"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
"messages that declare a particular header twice. For information about how "
"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2784(title)
#, fuzzy
msgid "Source Account:"
msgstr "Πηγαίος Λογαριασμός"
#: C/evolution.xml:2785(para)
msgid ""
"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2788(title) C/evolution.xml:2872(title)
#, fuzzy
msgid "Pipe to Program:"
msgstr "Σύνδεση στο πρόγραμμα"
#: C/evolution.xml:2789(para)
msgid ""
"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2792(title)
#, fuzzy
msgid "Junk Test:"
msgstr "Δοκιμή Ανεπιθύμητων"
#: C/evolution.xml:2793(para)
msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2796(title)
#, fuzzy
msgid "Select the Criteria for the Condition:"
msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή"
#: C/evolution.xml:2797(para)
msgid ""
"If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and "
"repeat step 4."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2800(title)
msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2801(para)
#, fuzzy
msgid "Select any of the following options."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
#: C/evolution.xml:2806(title)
#, fuzzy
msgid "Move to Folder:"
msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο"
#: C/evolution.xml:2807(para)
msgid ""
"Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the "
"destination folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2812(title)
#, fuzzy
msgid "Copy to Folder:"
msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο"
#: C/evolution.xml:2813(para)
msgid ""
"Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select "
"the destination folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2819(para)
msgid ""
"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
"expunge or empty the trash."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2824(title)
#, fuzzy
msgid "Stop Processing:"
msgstr "Διακοπή Επεξεργασίας"
#: C/evolution.xml:2825(para)
#, fuzzy
msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message."
msgstr ""
"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να τυπώσετε όλες τις σελίδες του εγγράφου."
#: C/evolution.xml:2830(title)
#, fuzzy
msgid "Assign Color:"
msgstr "Ανάθεση χρώματος"
#: C/evolution.xml:2831(para)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2836(title)
#, fuzzy
msgid "Assign Score:"
msgstr "Ανάθεση βαθμού"
#: C/evolution.xml:2837(para)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2842(title)
#, fuzzy
msgid "Adjust Score:"
msgstr "Προσαρμογή σκορ"
#: C/evolution.xml:2843(para)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2848(title)
#, fuzzy
msgid "Set Status:"
msgstr "Ορισμός κατάστασης"
#: C/evolution.xml:2849(para)
msgid ""
"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2854(title)
#, fuzzy
msgid "Unset Status:"
msgstr "Άρση κατάστασης"
#: C/evolution.xml:2855(para)
msgid ""
"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
"it does nothing."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2860(title)
#, fuzzy
msgid "Beep:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Μπιπ\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ήχος"
#: C/evolution.xml:2861(para)
#, fuzzy
msgid "Makes the system beep."
msgstr "_Ενεργοποίηση κουδουνιού συστήματος"
#: C/evolution.xml:2866(title)
#, fuzzy
msgid "Play Sound:"
msgstr "Εκτέλεση ήχου"
#: C/evolution.xml:2867(para)
#, fuzzy
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου Evolution"
#: C/evolution.xml:2873(para)
msgid ""
"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail "
"messages or to perform additional message post processing not supported by "
"Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2878(title)
#, fuzzy
msgid "Run Program:"
msgstr "Εκτέλεση Προγράμματος"
#: C/evolution.xml:2879(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution runs an application."
msgstr "Επιλογή μιας εφαρμογής..."
#: C/evolution.xml:2885(para)
msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2891(para)
msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2894(para)
#, fuzzy
msgid "Right-click the message in the e-mail list."
msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων στη λίστα μηνυμάτων"
#: C/evolution.xml:2897(para)
msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2898(para)
msgid ""
"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
"of the information about the message already filled in for your convenience."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2901(para)
msgid ""
"If you have several filters that match a single message, they are all "
"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
"affects are not touched by other filters."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2902(para)
msgid ""
"When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of "
"filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them "
"up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2906(title)
#, fuzzy
msgid "Editing Filters"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ %s"
#: C/evolution.xml:2912(para)
#, fuzzy
msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή"
#: C/evolution.xml:2915(para)
#, fuzzy
msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με Click"
#: C/evolution.xml:2921(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting Filters"
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
#: C/evolution.xml:2927(para)
msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2938(para)
msgid ""
"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
"advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a "
"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
"you keep things organized."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2939(para)
msgid ""
"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
"search folder is a view of messages that might be in several different "
"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
"criteria you choose in advance."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2940(para)
msgid ""
"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
"as any search folders that display it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2941(para)
msgid ""
"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
"displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2942(para)
msgid ""
"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
"in them either."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2943(para)
msgid ""
"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail "
"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
"it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends "
"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both "
"in the “Anna” search folder and in the “Internal Evolution "
"Discussion” search folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2946(title)
#, fuzzy
msgid "Creating A Search Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου α_ναζήτησης"
#: C/evolution.xml:2949(para)
msgid ""
"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on "
"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2951(para)
#, fuzzy
msgid "Select Search menu > Create Search Folder From Search."
msgstr "Δημιουργία φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση..."
#: C/evolution.xml:2953(para)
msgid ""
"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
"search is enabled only when you already have performed a search."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2956(para)
#, fuzzy
msgid "Select Edit > Search Folder"
msgstr "Επεξεργασία _φακέλων αναζήτησης"
#: C/evolution.xml:2964(para)
#, fuzzy
msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
msgstr "Το όνομα του αρχείου σχήματος που περιέχει το παιχνίδι πασιέντσας."
#: C/evolution.xml:2967(para)
msgid ""
"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
"criteria are almost similar to those for filters."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2970(para)
#, fuzzy
msgid "Sender's address."
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση."
#: C/evolution.xml:2973(title)
#, fuzzy
msgid "Recipients:"
msgstr "Παραλήπτες"
#: C/evolution.xml:2986(para)
msgid ""
"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:2998(para)
msgid ""
"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
"can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3013(title)
#, fuzzy
msgid "Follow Up:"
msgstr "Παρακολούθηση"
#: C/evolution.xml:3025(title)
#, fuzzy
msgid "Match all:"
msgstr "Ταίριασμα Όλων"
#: C/evolution.xml:3026(para)
msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3030(para)
msgid ""
"Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3032(title)
#, fuzzy
msgid "All local folders:"
msgstr "Όλοι οι τοπικοί φάκελοι"
#: C/evolution.xml:3033(para)
msgid ""
"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
"individual folders that are selected."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3036(title)
#, fuzzy
msgid "All active remote folders:"
msgstr "Όλοι οι ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι"
#: C/evolution.xml:3037(para)
msgid ""
"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
"messages from that source in addition to individual folders that are "
"selected."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3040(title)
#, fuzzy
msgid "All local and active remote folders:"
msgstr "Όλοι οι τοπικοί και ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι"
#: C/evolution.xml:3041(para)
msgid ""
"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3044(title)
#, fuzzy
msgid "Specific folders only:"
msgstr "Συγκεκριμένοι φάκελοι"
#: C/evolution.xml:3045(para)
msgid "Uses individual folders for the search folder source."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3047(para)
#, fuzzy
msgid "If you select Specific folders only"
msgstr "Συγκεκριμένοι φάκελοι"
#: C/evolution.xml:3050(para)
msgid "click Add button to open the Select folder window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3057(para)
#, fuzzy
msgid "Select the folder and press Add button."
msgstr "Επιλογή της συσκευής και κομματιού για έλεγχο:"
#: C/evolution.xml:3060(para)
msgid ""
"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
"the New Search Folder window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3071(para)
msgid ""
"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ "
"or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3072(para)
msgid ""
"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
"junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk "
"folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift"
"+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click "
"Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize "
"similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3073(para)
msgid ""
"Every filter need to learn atleast 100 SPAM and 100 HAM to start working. "
"Previously we needed other trainer to train the spam filters. Now, you need "
"to mark it manually by clickcing \"Not junk\" button in the toolbar to learn "
"that it is HAM. The \"Junk\" button learns a message as SPAM."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3074(para)
msgid ""
"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, "
"then click Mail Preferences. For more information on this see, <link linkend="
"\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3075(para)
msgid ""
"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3077(para)
msgid ""
"SpamAssasin* is an application that scan through the mail box to find junk "
"mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
"application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
"apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3078(para)
msgid ""
"Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
"by a statistical analysis of the message’s header and content (body). "
"It is able to learn from the user’s classifications and corrections. "
"For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter."
"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3085(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to "
"organize any amount of contact information, share addresses over a network, "
"and save time with everyday tasks."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3088(link) C/evolution.xml:3105(title)
#, fuzzy
msgid "Contacts and Cards"
msgstr "_Αποθήκευση επαφής ως VCard..."
#: C/evolution.xml:3091(link) C/evolution.xml:3200(title)
#, fuzzy
msgid "Searching for Contacts"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Αναζήτηση για την Επαφή."
#: C/evolution.xml:3094(link) C/evolution.xml:3351(title)
#, fuzzy
msgid "Organizing your Contacts"
msgstr "Αρχική Επαφή:"
#: C/evolution.xml:3097(link) C/evolution.xml:3467(title)
#, fuzzy
msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
msgstr "Απο_θήκευση βιβλίου διευθύνσεων ως VCard"
#: C/evolution.xml:3100(link) C/evolution.xml:3490(title)
msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3106(para)
msgid ""
"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
"you can keep track of information about them and send e-mail to them. In "
"Evolution, an individual contact is called a card.For more information on "
"organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize"
"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
"tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3109(title)
#, fuzzy
msgid "The Contact Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Επαφών"
#: C/evolution.xml:3110(para)
msgid ""
"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
"email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact "
"information you have entered for a particular contact."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3111(para)
#, fuzzy
msgid "The contact editor window has three tabs:"
msgstr "Τύπος παραθύρου επεξεργαστή ρυθμίσεων"
#: C/evolution.xml:3113(title)
#, fuzzy
msgid "Contacts:"
msgstr "Επαφές: "
#: C/evolution.xml:3114(para)
#, fuzzy
msgid "Contains basic contact information."
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:3117(title)
#, fuzzy
msgid "Personal Information:"
msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
#: C/evolution.xml:3118(para)
msgid ""
"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
"calendar and free/busy information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3121(title)
msgid "Mailing Address"
msgstr "Διεύθυνση Αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:3122(para)
msgid ":Contains the individual's mailing address."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3124(para)
msgid ""
"You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new "
"message with the card already attached, and Send Message to Contact, which "
"opens a new message to the contact's e-mail address."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3125(para)
msgid ""
"From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or "
"delete the contact."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3126(para)
msgid ""
"You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In "
"an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to "
"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3127(para)
msgid ""
"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
"enter, but some of them have additional features:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3129(title)
msgid "Full Name:"
msgstr "Πλήρες Όνομα:"
#: C/evolution.xml:3130(para)
msgid ""
"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
"dialog box with text boxes for first and last names, titles like “Mr."
"” or “Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” "
"The Full Name field also interacts with the File Under box to help you "
"organize your contacts and to handle multi-word surnames.To see how it "
"works, type a name in the Full Name field. As an example, we'll use Miguel "
"de Icaza. You'll notice that the File Under field also fills in, but in "
"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts "
"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under "
"“Doe, John Q.” However, Miguel's surname, “de "
"Icaza”, has two words, and to sort it correctly you must enter de "
"Icaza, Miguel in the File As entry."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3133(title)
#, fuzzy
msgid "Where:"
msgstr "_Where:"
#: C/evolution.xml:3134(para)
msgid ""
"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
"not be able to write to all available address books, especially those on a "
"network."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3137(title)
msgid "Categories:"
msgstr "Κατηγορίες:"
#: C/evolution.xml:3138(para)
msgid ""
"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3141(title)
#, fuzzy
msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
msgstr "Urls διαθεσιμότητας εξυπηρετητή"
#: C/evolution.xml:3142(para)
msgid ""
"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
"If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server "
"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
"appointments in the calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3147(title)
#, fuzzy
msgid "Creating and Editing Contacts"
msgstr "Διένεξη με την Επαφή:"
#: C/evolution.xml:3148(para)
msgid "Follow the steps given below to create a new card."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3151(para)
msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3154(para)
msgid ""
"Select Contacts from the drop down list or press Shift+Ctrl+C to appear "
"Contact Editor."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3157(para)
msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3163(para)
#, fuzzy
msgid "If you want to change a card that already exists,"
msgstr "Ένας φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη"
#: C/evolution.xml:3166(para)
msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3169(para)
#, fuzzy
msgid "Double click on the card you want to edit."
msgstr "Διπλό κλικ σε οποιοδήποτε χαρτί για μοιρασιά"
#
#: C/evolution.xml:3172(para)
#, fuzzy
msgid "Edit from the Contact Editor window."
msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών επαφής"
#: C/evolution.xml:3178(para)
msgid "You can also edit the contact information from the message list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3181(para)
msgid "Right click on the address from Message Header"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3184(para)
msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3189(para)
msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3192(para)
msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3203(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
"Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the "
"following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3207(para)
msgid ""
"Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> "
"to expand the drop down list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3210(para)
msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3213(para)
msgid "Name begins with"
msgstr "Όνομα αρχίζει με"
#: C/evolution.xml:3216(para)
msgid "Email begins with"
msgstr "Email αρχίζει με"
#: C/evolution.xml:3219(para)
msgid "Any field contains"
msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"
#: C/evolution.xml:3224(para)
#, fuzzy
msgid "Press Enter to begin the search"
msgstr "Εφαρμογή ή ανανέωση της αναζήτησης"
#: C/evolution.xml:3227(para)
msgid ""
"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
"describe your desired contact:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3230(para)
msgid "Name the rule in the Rule Name field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3233(para)
msgid "Set up your criteria in the Find items field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3236(para)
msgid "Select Add to add additional criteria."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3239(para)
#, fuzzy
msgid "Click Search."
msgstr "Αναζήτηση συγκρούσεων"
#: C/evolution.xml:3242(para)
msgid ""
"To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an "
"empty query."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3245(para)
msgid ""
"Displays all the contacts that match the in-built criteria you have selected "
"from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3247(para)
msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3250(para)
#, fuzzy
msgid "Click show to expand the drop-down list."
msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
#: C/evolution.xml:3253(para)
#, fuzzy
msgid "Select the search criteria from any of the following:"
msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
#: C/evolution.xml:3256(para) C/evolution.xml:4103(para)
#: C/evolution.xml:4453(para) C/evolution.xml:4649(para)
msgid "Anniversary"
msgstr "Επέτειος"
#: C/evolution.xml:3259(para) C/evolution.xml:4106(para)
#: C/evolution.xml:4456(para) C/evolution.xml:4652(para)
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
#: C/evolution.xml:3262(para) C/evolution.xml:4109(para)
#: C/evolution.xml:4459(para) C/evolution.xml:4655(para)
msgid "Business"
msgstr "Εργασία"
#: C/evolution.xml:3265(para) C/evolution.xml:4112(para)
#: C/evolution.xml:4462(para) C/evolution.xml:4658(para)
msgid "Competition"
msgstr "Συναγωνισμός"
#: C/evolution.xml:3268(para) C/evolution.xml:4115(para)
#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:4661(para)
#, fuzzy
msgid "Favourites"
msgstr "Αγαπημένα"
#: C/evolution.xml:3271(para) C/evolution.xml:4118(para)
#: C/evolution.xml:4468(para) C/evolution.xml:4664(para)
msgid "Gifts"
msgstr "Δώρα"
#: C/evolution.xml:3274(para) C/evolution.xml:4121(para)
#: C/evolution.xml:4471(para) C/evolution.xml:4667(para)
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Στόχοι/Σκοποί"
#: C/evolution.xml:3277(para)
msgid "Holiday"
msgstr "Εορτή"
#: C/evolution.xml:3280(para) C/evolution.xml:4127(para)
#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4673(para)
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Εορταστικές κάρτες"
#: C/evolution.xml:3283(para)
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Σημαντικές επαφές"
#: C/evolution.xml:3286(para) C/evolution.xml:4130(para)
#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4676(para)
msgid "Ideas"
msgstr "Ιδέες"
#: C/evolution.xml:3289(para) C/evolution.xml:4133(para)
#: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4679(para)
msgid "International"
msgstr "Διεθνή"
#: C/evolution.xml:3292(para)
msgid "Key Customer"
msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
#: C/evolution.xml:3295(para) C/evolution.xml:4139(para)
#: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4685(para)
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
#: C/evolution.xml:3301(para) C/evolution.xml:4145(para)
#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4691(para)
msgid "Phone Calls"
msgstr "Τηλεφωνήματα"
#: C/evolution.xml:3307(para) C/evolution.xml:4151(para)
#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4697(para)
msgid "Strategies"
msgstr "Στρατηγικές"
#: C/evolution.xml:3310(para) C/evolution.xml:4154(para)
#: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4700(para)
msgid "Suppliers"
msgstr "Προμηθευτές"
#: C/evolution.xml:3313(para)
#, fuzzy
msgid "Time &Expenses"
msgstr "Χρόνος & Έξοδα"
#: C/evolution.xml:3316(para) C/evolution.xml:4160(para)
#: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4706(para)
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#: C/evolution.xml:3319(para) C/evolution.xml:4163(para)
#: C/evolution.xml:4513(para) C/evolution.xml:4709(para)
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"
#: C/evolution.xml:3322(para)
#, fuzzy
msgid "Weather:Cloudy"
msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Καιρός: Συννεφιά\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Καιρός: Νεφελώδης"
#: C/evolution.xml:3325(para)
#, fuzzy
msgid "Weather:Fog"
msgstr "Καιρός: Ομίχλη"
#: C/evolution.xml:3328(para)
#, fuzzy
msgid "Weather:Partly Cloudy"
msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Καιρός: Μερική Συννεφιά\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Καιρός: Μερικώς Νεφελώδης"
#: C/evolution.xml:3331(para)
#, fuzzy
msgid "Weather:Rain"
msgstr "Καιρός: Βροχή"
#: C/evolution.xml:3334(para)
#, fuzzy
msgid "Weather:Snow"
msgstr "Καιρός: Χιόνι"
#: C/evolution.xml:3337(para)
#, fuzzy
msgid "Weather:Sunny"
msgstr "Καιρός: Ηλιόλουστος"
#: C/evolution.xml:3340(para)
#, fuzzy
msgid "Weather:Thunderstorms"
msgstr "Καιρός: Ηλεκτρικές καταιγίδες"
#: C/evolution.xml:3345(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution displays the desired contacts."
msgstr "Το Totem δεν μπορεί να εμφανίσει τα περιεχόμενα βοήθειας."
#: C/evolution.xml:3352(para)
msgid ""
"Evolution allows you to organize your contact list. You can create several "
"individual address books, or contact groups. Within a given address book, "
"you can have several categories of contacts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3355(link) C/evolution.xml:3369(title)
#, fuzzy
msgid "Contacts Groups"
msgstr "Επαφές: "
#: C/evolution.xml:3358(link) C/evolution.xml:3391(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a List of Contacts"
msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
#: C/evolution.xml:3361(link) C/evolution.xml:3423(title)
#, fuzzy
msgid "Grouping with Categories"
msgstr "Κατηγορίες συγχρονισμού:"
#: C/evolution.xml:3364(link) C/evolution.xml:3484(title)
msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3370(para)
msgid ""
"Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize "
"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your "
"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
"access."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3371(para)
msgid ""
"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
"of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3373(para)
msgid ""
"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
"that contains other contacts, and is most often used to e-mail several "
"people at once."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3378(title)
#, fuzzy
msgid "Importing Contacts"
msgstr "Σημαντικές επαφές"
#: C/evolution.xml:3379(para)
msgid ""
"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
"tool."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3384(para)
msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3385(para)
msgid ""
"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3392(para)
msgid ""
"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the "
"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on "
"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail "
"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3393(para)
msgid ""
"For example, you could create one card for each family member, then add "
"those cards to a contact list called “Family.” Then, instead of "
"entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to "
"“Family” and the message would go to all of them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3394(para)
#, fuzzy
msgid "To create a list of contacts:"
msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
#: C/evolution.xml:3397(para)
#, fuzzy
msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
msgstr "Άνοιγμα του διάλογου ρυθμίσεων όταν ξεκινά το GOK"
#: C/evolution.xml:3399(para)
msgid "Click File > New > Contact List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3402(para)
#, fuzzy
msgid "Specify a name for the list."
msgstr "Καθορισμός τίτλου για τη σημείωση"
#: C/evolution.xml:3405(para)
#, fuzzy
msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
msgstr "Καθορίστε το όνομα αρχείου θέματος για εγκατάσταση"
#: C/evolution.xml:3407(para)
#, fuzzy
msgid "Drag contacts from the main window into the list."
msgstr "Το ύψος του κύριου παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
#: C/evolution.xml:3410(para)
msgid ""
"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message "
"to the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3411(para)
msgid ""
"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” "
"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
"\">Specifying Additional Recipients for E-Mail</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3414(para)
msgid "When you are finished, click OK."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3417(para)
msgid ""
"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
"card, including e-mailing the list to another person and sending e-mail to "
"the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3418(para)
msgid ""
"To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the "
"list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
"tool and select Send Message to List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3419(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
msgstr ""
"Για το χειρισμό αλληλογραφίας (και άλλων δεδομένων) σε διακομιστή Microsoft "
"Exchange"
#: C/evolution.xml:3424(para)
msgid ""
"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
"category at all. For example, you put a friend's card in the “"
"Business” category because he works with you, the “"
"Friends” category because he's a friend, and the “"
"Frequent” category because you call him often."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3425(para)
msgid "To mark a card as belonging to a category,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3428(para)
msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3431(para)
#, fuzzy
msgid "Click the Categories button at the left."
msgstr "Πατήστε αυτό για να εκκινήσετε τον περιηγητή"
#: C/evolution.xml:3432(para)
msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3444(para)
msgid ""
"Select the category from the list.You can select as many or as few "
"categories as you like."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3447(para)
msgid ""
"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
"categories.To add new category,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3450(para)
msgid "Enter the new category in the entry box at the top"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3454(para)
msgid ""
"You can view the category name appeared in the field next to Categories "
"button in the Contact Editor"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3457(para)
#, fuzzy
msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
msgstr "Το προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου της εφαρμογής"
#: C/evolution.xml:3461(para)
msgid ""
"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
"categories list. For that click Edit button at the bottom of the Categories "
"window. Press delete button to delete the items from the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3468(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
"share contact information over a network by sharing access to a central "
"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
"employees or for client contacts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3469(para)
msgid ""
"To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact "
"folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
"link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
"the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the "
"following exceptions:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3472(para)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
"desired contacts into the local contacts list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3473(para)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content "
"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3476(para)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3479(para)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
"Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3485(para)
msgid ""
"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3491(para)
msgid ""
"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
"you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address "
"or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. "
"If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the "
"detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* "
"operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync"
"\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3497(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage "
"your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing "
"calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</"
"link>, which covers the Import tool."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3500(link) C/evolution.xml:3532(title)
msgid "Ways of Looking at your Calendar"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3503(link) C/evolution.xml:3642(title)
msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3506(link) C/evolution.xml:4023(title)
#, fuzzy
msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr ""
"Αναζήτηση για #-#-#-#-# compendium-el.po (alacarte) #-#-#-#-#\n"
"στο\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"στο\n"
"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"πάνω σε"
#: C/evolution.xml:3509(link) C/evolution.xml:4172(title)
msgid "Printing Displayed Items"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3512(link) C/evolution.xml:4177(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
msgstr "Ραντεβού και συναντήσεις"
#: C/evolution.xml:3515(link) C/evolution.xml:4182(title)
#, fuzzy
msgid "Delegating Meetings"
msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..."
#: C/evolution.xml:3518(link) C/evolution.xml:4202(title)
msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3521(link) C/evolution.xml:4209(title)
#, fuzzy
msgid "The Task List"
msgstr "Λίστα Εργασιών"
#: C/evolution.xml:3524(link) C/evolution.xml:4523(title)
msgid "Memos"
msgstr "Memos"
#: C/evolution.xml:3527(link) C/evolution.xml:4719(title)
#, fuzzy
msgid "Configuring Time Zones"
msgstr "Αρχεία Ρυθμίσεων"
#: C/evolution.xml:3533(para)
msgid ""
"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
"home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those "
"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
"minimum of clutter in your view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3534(para)
msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3535(para)
msgid ""
"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
"views of your calendar:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:3543(para)
#, fuzzy
msgid "Calendar View"
msgstr "Ημερολόγιο"
#: C/evolution.xml:3546(para)
#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Πλή_κτρο συντόμευσης"
#: C/evolution.xml:3553(para)
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
#: C/evolution.xml:3556(para)
#, fuzzy
msgid "control+y"
msgstr "control"
#: C/evolution.xml:3561(para)
msgid "Work Week"
msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα"
#: C/evolution.xml:3564(para)
#, fuzzy
msgid "control+j"
msgstr "control"
#: C/evolution.xml:3569(para)
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
#: C/evolution.xml:3572(para)
#, fuzzy
msgid "control+k"
msgstr "control"
#: C/evolution.xml:3577(para)
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
#: C/evolution.xml:3580(para)
#, fuzzy
msgid "control+m"
msgstr "control"
#: C/evolution.xml:3585(para)
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
#: C/evolution.xml:3588(para)
#, fuzzy
msgid "control+l"
msgstr "control"
#: C/evolution.xml:3594(para)
msgid ""
"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just "
"above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to "
"view in your calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3596(para)
msgid ""
"The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. "
"If you are using a week or month view, you can move by week or month. To "
"return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3597(para)
msgid ""
"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
"date in the dialog box that appears."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3600(title)
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου"
#: C/evolution.xml:3601(para)
msgid ""
"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
"copy content for offline use. To set your calendar properties"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3604(para)
#, fuzzy
msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
msgstr "Επιλογή ημερολογίων για αναζήτηση συγκρούσεων συζήτησης"
#: C/evolution.xml:3607(para)
#, fuzzy
msgid "Right click."
msgstr "Στοίχιση στα δεξιά"
#: C/evolution.xml:3610(para)
msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3622(para)
msgid "Edit the label from Name field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3625(para)
msgid "To set the colour, click the Color tab."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3628(para)
#, fuzzy
msgid "Select the color and click OK."
msgstr "Επιλογή του συνδέσμου ιστορικού."
#: C/evolution.xml:3631(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
"locally for offline operations."
msgstr "Αντι_γραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
#: C/evolution.xml:3633(para)
msgid ""
"Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3635(para)
msgid ""
"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
"Disk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3637(para)
msgid ""
"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
"calendar folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3643(para)
msgid ""
"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
"invitees."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3646(link) C/evolution.xml:3669(title)
msgid "Appointments"
msgstr "Ραντεβού"
#: C/evolution.xml:3649(link) C/evolution.xml:3846(title)
#, fuzzy
msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
#: C/evolution.xml:3652(link)
#, fuzzy
msgid "<br/>Accepting and Replying to a Meeting Request"
msgstr "<b>%s</b> έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση."
#: C/evolution.xml:3655(link) C/evolution.xml:3949(title)
msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3658(link) C/evolution.xml:3954(title)
msgid "Using the Free/Busy View"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3661(link) C/evolution.xml:3983(title)
msgid ""
"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3664(link) C/evolution.xml:4016(title)
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3670(para)
msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3673(link) C/evolution.xml:3687(title)
#, fuzzy
msgid "Creating Appointments"
msgstr "Επερχόμενα ραντεβού"
#: C/evolution.xml:3676(link) C/evolution.xml:3777(title)
#: C/evolution.xml:5254(title)
#, fuzzy
msgid "Reminders"
msgstr "Υπενθύμιση!!"
#: C/evolution.xml:3679(link) C/evolution.xml:3816(title)
#, fuzzy
msgid "Classifications"
msgstr "Διαβάθμιση"
#: C/evolution.xml:3682(link) C/evolution.xml:3839(title)
msgid "Recurrence"
msgstr "Επανεμφάνιση"
#: C/evolution.xml:3690(para)
msgid "Click File > New > Appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3692(para)
msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New > Appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3694(para)
msgid ""
"Double-click in a blank space on the calendar view to open a Appointment "
"dialogue box.The appointment is created for that particular time on the "
"calendar view against which you have double clicked on ."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3696(para)
msgid ""
"Select the required duration on the calender view and enter the summary."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3699(para)
msgid ""
"Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of "
"the appointment in the Summary field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3704(para)
#, fuzzy
msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
msgstr "Το ραντεβού βρέθηκε στο ημερολόγιο '%s'."
#: C/evolution.xml:3707(para)
#, fuzzy
msgid "Select the date, time and set the duration"
msgstr "Επιλογή όλου του περιεχομένου του εγγράφου"
#: C/evolution.xml:3710(para)
msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3713(para)
msgid ""
"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day "
"Event."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3715(para)
#, fuzzy
msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι η εργαλειοθήκη."
#: C/evolution.xml:3718(para)
msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3721(para)
msgid ""
"If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3724(para)
msgid "Select For to specify the duration."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3726(para)
#, fuzzy
msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί για να ορίσετε το ύψος του χαρτιού."
#: C/evolution.xml:3729(para) C/evolution.xml:3892(para)
#: C/evolution.xml:4262(para) C/evolution.xml:4313(para)
#, fuzzy
msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
msgstr ""
"Επιλέξτε το τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών που εμφανίζονται στην προβολή "
"λίστας."
#: C/evolution.xml:3731(para) C/evolution.xml:3894(para)
#: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4315(para)
#, fuzzy
msgid "Click the globe to customize the time zone."
msgstr "Πατήστε για να δείτε την ώρα σε άλλες γεωγραφικές ζώνες"
#: C/evolution.xml:3732(para) C/evolution.xml:3895(para)
#: C/evolution.xml:4265(para) C/evolution.xml:4316(para)
msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3735(para)
msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3738(para)
msgid ""
"(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the "
"Categories field, click View > Categories."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3739(para)
msgid ""
"For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb"
"\">Classifications</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3742(para)
#, fuzzy
msgid "Type a description in the Description field."
msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με την πίεση (Press)"
#: C/evolution.xml:3745(para)
msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3746(para)
msgid ""
"If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. "
"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
"link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3749(para) C/evolution.xml:3902(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the "
"attachment into the attachment bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3751(para) C/evolution.xml:3904(para)
msgid ""
"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and "
"then browse to the attachment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3754(para) C/evolution.xml:3907(para)
msgid ""
"(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
"clicking > Options > Classifications."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3757(para) C/evolution.xml:3910(para)
msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3759(para) C/evolution.xml:3912(para)
msgid ""
"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment "
"to recur and how often."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3764(title)
msgid "All Day Event"
msgstr "Ολοήμερο γεγονός"
#: C/evolution.xml:3765(para)
msgid ""
"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
"columns in the day view of the calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3766(para)
msgid ""
"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
"side by side in your calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3778(para)
msgid ""
"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
"following types:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3782(title)
msgid "Display:"
msgstr "Εμφάνιση:"
#: C/evolution.xml:3783(para)
msgid ""
"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3788(title)
#, fuzzy
msgid "Audio:"
msgstr "Ήχος"
#: C/evolution.xml:3789(para)
msgid "Your computer delivers a sound alarm."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3794(title)
#, fuzzy
msgid "Program:"
msgstr "_Πρόγραμμα:"
#: C/evolution.xml:3795(para)
msgid ""
"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
"field, or find it with the Browse button."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3799(para)
msgid ""
"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
"notification icon."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3800(para)
#, fuzzy
msgid "To create a reminder:"
msgstr "Εμ_φάνιση υπενθύμισης"
#: C/evolution.xml:3803(para)
msgid ""
"When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options "
"> Alarms."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3806(para)
#, fuzzy
msgid "Select the alarm for the event."
msgstr "Επιλέξτε τη γ_λώσσα του τρέχοντος εγγράφου."
#: C/evolution.xml:3809(para)
#, fuzzy
msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε τις σχετικές ειδοποιήσεις με το γεγονός"
#: C/evolution.xml:3812(para)
msgid ""
"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
"Groupwise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at "
"least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you "
"can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3817(para)
msgid ""
"If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange "
"server, select a classification for the appointment to determine who can "
"view it. Public is the default category, and a public appointment can be "
"viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level "
"of security, and Confidential an even higher level. The different levels "
"vary depending on your server settings; check with your system administrator "
"or adjust your delegation settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3818(para)
msgid ""
"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3819(para)
msgid ""
"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3822(para)
msgid "Type a category in the Categories field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3825(para)
msgid ""
"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
"are creating."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3828(para) C/evolution.xml:4320(para)
#: C/evolution.xml:4536(para)
msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3832(para)
msgid ""
"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
"Category List, then click Click Here To Add A Category."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3834(para)
msgid ""
"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
"box to the right of the Categories button."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3835(para)
msgid ""
"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
"you can also search for appointments by category. To display only the "
"appointments in a particular category, select Category Is in the search bar "
"at the top of the calendar, and select a category."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3840(para)
msgid ""
"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
"selections from left to right, and you form a sentence: “Every two "
"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008” or “Every "
"month on the first Friday for 12 occurrences.”"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3841(para)
msgid ""
"After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save "
"and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
"or double-clicking the appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3847(para)
msgid ""
"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
"requests."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3848(para)
msgid ""
"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
"attendees in several categories, such as “chair” or “"
"required.” When you save the meeting listing, each attendee is sent an "
"e-mail with the meeting information, which also gives them the option to "
"respond."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3849(para)
msgid ""
"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
"and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the "
"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-"
"mail about whether they plan to attend."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3850(para)
#, fuzzy
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..."
#: C/evolution.xml:3853(para) C/evolution.xml:3959(para)
msgid "Click File > New > Meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3856(para) C/evolution.xml:4298(para)
msgid ""
"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an "
"item in the Organizer field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3859(para)
#, fuzzy
msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
#: C/evolution.xml:3862(para) C/evolution.xml:3962(para)
msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3865(para)
msgid ""
"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3868(para)
msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3871(para)
msgid ""
"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
"fields."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3874(para)
msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3877(para)
msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3880(para)
msgid ""
"To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button "
"on the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3883(para)
msgid ""
"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3886(para)
msgid ""
"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
"time."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3889(para)
msgid ""
"Select For to specify the duration or select Until to specify the ending "
"time of the event."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3898(para)
msgid ""
"(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, "
"then specify when and how you want to the alarm to notify you."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3899(para)
msgid ""
"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
"link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3915(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
"on the toolbar."
msgstr "Ερώτηση πληροφοριών διαθεσιμότητας για τους παρευρισκόμενους"
#: C/evolution.xml:3917(para)
msgid "Click Options > Free/Busy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3920(para)
#, fuzzy
msgid "Click Save to save the meeting."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για αποθήκευση του τρέχοντος παραθύρου"
#: C/evolution.xml:3923(para)
msgid ""
"An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3925(para)
msgid ""
"A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add "
"participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but "
"if you are not the original organizer, you can create confusion in the "
"scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting "
"without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's "
"message to the additional participants."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3930(title)
#, fuzzy
msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
msgstr "<b>%s</b> έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση."
#: C/evolution.xml:3932(para)
msgid ""
"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3935(para)
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
#: C/evolution.xml:3938(para)
#, fuzzy
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή"
#: C/evolution.xml:3941(para)
msgid "Decline"
msgstr "Απόρριψη"
#: C/evolution.xml:3944(para)
msgid ""
"Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is "
"also added to your calendar if you accept."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3945(para)
msgid ""
"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
"information, but if the original organizer sends out another update, your "
"changes might be overwritten."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3950(para)
msgid ""
"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
"inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, "
"you can click OK to update your attendee list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3955(para)
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
"Microsoft Exchange and Novell Groupwise. However, you can also publish Free/"
"Busy information online, and access Free/Busy information published "
"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
"people."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3956(para)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3965(para)
msgid ""
"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3970(para)
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3974(title)
#, fuzzy
msgid "Attendee List:"
msgstr "Λίστα παρευρισκομένων"
#: C/evolution.xml:3975(para)
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3978(title)
#, fuzzy
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Σχήμα"
#: C/evolution.xml:3979(para)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3984(para)
msgid ""
"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
"this functionality."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3985(para)
#, fuzzy
msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
msgstr "Λίστα από urls εξυπηρετητών για δημοσιοποίηση διαθεσιμότητας."
#: C/evolution.xml:3988(para) C/evolution.xml:4723(para)
msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3991(para)
msgid ""
"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
"you want to publish."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:3994(para)
#, fuzzy
msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
msgstr ""
"Επιλέξτε το φάκελο ή τη συσκευή από όπου θέλετε να ξεκινήσει η αναζήτηση"
#: C/evolution.xml:3997(para)
#, fuzzy
msgid "Select the calendars you want to display data for."
msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
#: C/evolution.xml:4000(para)
msgid "Specify the publishing location for the upload server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4003(para)
msgid "Type your username and password."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4009(para)
msgid ""
"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
"click Actions > Publish Calendar Information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4011(para)
msgid ""
"Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/"
"Busy server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4017(para)
msgid ""
"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
"and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4026(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. "
"To start searching for various calendar items, use the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4030(para) C/evolution.xml:4347(para)
#: C/evolution.xml:4582(para)
msgid ""
"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"stock_search.png\"/> to expand the drop down list"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4033(para) C/evolution.xml:4350(para)
#: C/evolution.xml:4585(para)
#, fuzzy
msgid "Select the search type:"
msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\""
#: C/evolution.xml:4036(para) C/evolution.xml:4353(para)
#: C/evolution.xml:4588(para)
msgid "Summary contains"
msgstr "Η περίληψη περιέχει"
#: C/evolution.xml:4039(para) C/evolution.xml:4356(para)
#: C/evolution.xml:4591(para)
msgid "Description contains"
msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
#: C/evolution.xml:4042(para) C/evolution.xml:4594(para)
#, fuzzy
msgid "Any Field Contain"
msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"
#: C/evolution.xml:4047(para) C/evolution.xml:4599(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
msgstr "Εισαγωγέας iCalendar Evolution"
#: C/evolution.xml:4052(para) C/evolution.xml:4369(para)
#: C/evolution.xml:4604(para)
msgid ""
"You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned "
"above."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4054(para) C/evolution.xml:4371(para)
#: C/evolution.xml:4606(para)
#, fuzzy
msgid "To perform an advanced search:"
msgstr "Πατήστε για αναζήτηση."
#: C/evolution.xml:4057(para) C/evolution.xml:4609(para)
#, fuzzy
msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
#: C/evolution.xml:4060(para) C/evolution.xml:4374(para)
#: C/evolution.xml:4612(para)
msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4061(para) C/evolution.xml:4375(para)
#: C/evolution.xml:4613(para)
msgid "Search name field displays the search type you have selected."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4066(para) C/evolution.xml:4380(para)
#: C/evolution.xml:4618(para)
#, fuzzy
msgid "Click Add to add rules."
msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας"
#: C/evolution.xml:4069(para) C/evolution.xml:4383(para)
#: C/evolution.xml:4621(para)
msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4075(para) C/evolution.xml:4627(para)
#, fuzzy
msgid "Click Save to save your search results."
msgstr "Πατήστε για αναζήτηση."
#: C/evolution.xml:4080(para)
msgid ""
"Displays all the Calendar items that match the in-built criterias that you "
"have selected from the drop-down list in the Search bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4637(para)
msgid "Click the Show drop down list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4088(para) C/evolution.xml:4429(para)
#: C/evolution.xml:4640(para)
#, fuzzy
msgid "Select the search criteria:"
msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\""
#: C/evolution.xml:4091(para) C/evolution.xml:4432(para)
#: C/evolution.xml:4643(para)
msgid "Any Category"
msgstr "Κάθε Κατηγορία"
#: C/evolution.xml:4094(para) C/evolution.xml:4435(para)
#: C/evolution.xml:4646(para)
msgid "Unmatched"
msgstr "Αταίριαστο"
#: C/evolution.xml:4097(para)
msgid "Active Appointments"
msgstr "Ενεργά ραντεβού"
#: C/evolution.xml:4100(para)
#, fuzzy
msgid "Next 7 Day Appointments"
msgstr "Ραντεβού των επόμενων 7 ημερών"
#: C/evolution.xml:4124(para) C/evolution.xml:4474(para)
#: C/evolution.xml:4670(para)
#, fuzzy
msgid "Holidays"
msgstr "Εορτή"
#: C/evolution.xml:4136(para) C/evolution.xml:4486(para)
#: C/evolution.xml:4682(para)
#, fuzzy
msgid "Key Customers"
msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
#: C/evolution.xml:4157(para) C/evolution.xml:4507(para)
#: C/evolution.xml:4703(para)
#, fuzzy
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Χρόνος & Έξοδα"
#: C/evolution.xml:4168(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Calender view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4173(para)
msgid ""
"To print the displayed calendar items, click File > Print or right click "
"on the calendar item > Print."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4178(para)
msgid ""
"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the "
"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4183(para)
msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4186(para)
msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4189(para)
#, fuzzy
msgid "Click Delegate Meetings."
msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..."
#: C/evolution.xml:4192(para)
#, fuzzy
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού;"
#: C/evolution.xml:4198(para)
msgid "Each contact receives a copy of the meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4203(para)
msgid ""
"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar "
"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
"week."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4204(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
"an extensive list of shared online calendars, including national and "
"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
"events."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4205(para)
msgid ""
"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such "
"as Hula®. For more information about Hula, see the <ulink url=\"http://"
"www.hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The procedure to "
"create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar "
"source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like "
"other calendars on Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4210(para)
msgid ""
"The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you "
"keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use "
"the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or "
"in the folder tree."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4211(para)
msgid ""
"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4214(link) C/evolution.xml:4225(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New Task List"
msgstr "_Νέα Λίστα Εργασιών"
#: C/evolution.xml:4217(link) C/evolution.xml:4244(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New Task"
msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού"
#: C/evolution.xml:4220(link) C/evolution.xml:4289(title)
#, fuzzy
msgid "Assigned Tasks"
msgstr "Ανατιθέ_μενη εργασία"
#: C/evolution.xml:4228(para)
msgid "Click File > New > Task List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4231(para)
#, fuzzy
msgid "Specify the name and color for the task list."
msgstr "Καθορίστε το όνομα αρχείου θέματος για εγκατάσταση"
#: C/evolution.xml:4234(para)
msgid ""
"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4240(para)
msgid ""
"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
"items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in "
"a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once "
"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
"click to add or remove columns from the display."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4247(para)
msgid "Click New > Task."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4250(para) C/evolution.xml:4301(para)
#, fuzzy
msgid "Select a group for the task."
msgstr "Επιλέξτε την ομάδα tags που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε"
#: C/evolution.xml:4253(para)
msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4256(para)
msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4259(para)
msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4268(para) C/evolution.xml:4319(para)
#: C/evolution.xml:4535(para)
msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4269(para)
msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4272(para) C/evolution.xml:4323(para)
#, fuzzy
msgid "Type a description for the task."
msgstr "Δείτε την παρακάτω περιγραφή για περισσότερες λεπτομέρειες."
#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4331(para)
msgid ""
"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification "
"(as Public, Private or Confidential) for the task."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4278(para) C/evolution.xml:4334(para)
msgid ""
"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status "
"Details."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4281(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment "
"into the attachment bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4283(para) C/evolution.xml:4328(para)
#: C/evolution.xml:4550(para)
msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4290(para)
msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4291(para)
msgid ""
"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
"such as “chair” or “required.” When you save the "
"task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also "
"gives them the option to respond."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4292(para)
#, fuzzy
msgid "To assign a new task:"
msgstr "Νέα ανάθεση εργασίας "
#: C/evolution.xml:4295(para)
msgid "Click File > New > Assigned Task."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4304(para)
msgid ""
"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
"e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee "
"from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select "
"the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the "
"Type, Role, Status, and RSVP fields."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4307(para)
msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4310(para)
msgid ""
"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
"task."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4326(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the "
"attachment into the attachment bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4340(title)
#, fuzzy
msgid "Searching For Task Items"
msgstr "Αναζήτηση για κλειδιά..."
#: C/evolution.xml:4343(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To "
"start searching for various task items, use the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4359(para)
#, fuzzy
msgid "Any Field Contains"
msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"
#: C/evolution.xml:4364(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution displays the desired Task items."
msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution"
#: C/evolution.xml:4388(para)
msgid ""
"Displays all the task items that match the in-built criterias that you have "
"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
"display pane."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4390(para)
msgid ""
"This feature provides the following best quick search options for better "
"search result. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can "
"become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4392(title)
#, fuzzy
msgid "Any Category:"
msgstr "Κάθε Κατηγορία"
#: C/evolution.xml:4393(para)
msgid "It shows all the tasks that fall under any category."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4396(title)
#, fuzzy
msgid "Unmatched:"
msgstr "Αταίριαστο"
#: C/evolution.xml:4397(para)
msgid ""
"It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
"here."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4400(title)
#, fuzzy
msgid "Next 7 Days Tasks:"
msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες"
#: C/evolution.xml:4401(para)
msgid ""
"It shows all the tasks whose due date falls within the next seven dates. You "
"can view all the tasks that end within the next seven days from the current "
"date."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4404(title)
#, fuzzy
msgid "Active Tasks:"
msgstr "Ενεργές εργασίες"
#: C/evolution.xml:4405(para)
msgid ""
"It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
"the date due for tasks due in the future."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4408(title)
#, fuzzy
msgid "Over Due Tasks:"
msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"
#: C/evolution.xml:4409(para)
msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4412(title)
#, fuzzy
msgid "Completed Tasks:"
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
#: C/evolution.xml:4413(para)
msgid "It shows the tasks whose status is 100 % completed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4416(title)
#, fuzzy
msgid "Tasks With Attachment:"
msgstr "Εργασίες με συνημμένα"
#: C/evolution.xml:4417(para)
#, fuzzy
msgid "It shows all the tasks with attachment."
msgstr "Μηνύματα με συνημμένα"
#: C/evolution.xml:4420(title)
#, fuzzy
msgid "<List of Categories>:"
msgstr "Αναμονή για τα ρομπότ"
#: C/evolution.xml:4421(para)
msgid ""
"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
"Anniversary, Holidays, Gifts etc ."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4423(para) C/evolution.xml:4634(para)
#, fuzzy
msgid "To perform quick search,"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης αναζήτησης"
#: C/evolution.xml:4426(para)
#, fuzzy
msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον εισαγωγέα χαρτιού."
#: C/evolution.xml:4438(para)
#, fuzzy
msgid "Next 7 Days Tasks"
msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες"
#: C/evolution.xml:4441(para)
msgid "Active Tasks"
msgstr "Ενεργές εργασίες"
#: C/evolution.xml:4444(para)
#, fuzzy
msgid "Over Due Tasks"
msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"
#: C/evolution.xml:4447(para)
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
#: C/evolution.xml:4450(para)
#, fuzzy
msgid "Tasks With Attachments"
msgstr "Εργασίες με συνημμένα"
#: C/evolution.xml:4518(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4524(para)
msgid ""
"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
"entries without dates, using the filesystem as a backend."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4526(para)
#, fuzzy
msgid "To create a new memo entry:"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας memo"
#: C/evolution.xml:4529(para)
msgid "Click File > New > Memo."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4532(para)
msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4539(para)
msgid "Type text for the memo in the Summary field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4542(para) C/evolution.xml:5653(para)
msgid ""
"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
"the recipients’ Calendars."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4545(para)
msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4548(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment "
"into the attachment bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4553(para)
msgid ""
"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification "
"(as Public, Private or Confidential) for the memo."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4558(title)
#, fuzzy
msgid "The Memo list"
msgstr "_Λίστα memo"
#: C/evolution.xml:4559(para)
msgid ""
"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
"list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and "
"show memos."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4560(para)
#, fuzzy
msgid "To create a new memo list:"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας memo"
#: C/evolution.xml:4563(para)
msgid "Click File > New > Memo List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4566(para)
#, fuzzy
msgid "Type the group, name and color for the memo list."
msgstr "Το όνομα και το εικονίδιο του αρχείου."
#: C/evolution.xml:4575(title)
#, fuzzy
msgid "Searching For Memo Items"
msgstr ""
"Αναζήτηση για #-#-#-#-# compendium-el.po (alacarte) #-#-#-#-#\n"
"στο\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"στο\n"
"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"πάνω σε"
#: C/evolution.xml:4578(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To "
"start searching for various Memo items, use the following procedure:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4632(para)
msgid ""
"Displays all the Memo items that match the in-built criterias that you have "
"selected from the Show drop-down list in the Search bar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4712(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4720(para)
msgid ""
"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with "
"friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4726(para)
msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4727(para)
msgid "Each red dot represents a major city."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4730(para)
#, fuzzy
msgid "Select a city, then click OK."
msgstr "Επιλογή του συνδέσμου ιστορικού."
#: C/evolution.xml:4733(para)
msgid ""
"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4737(title)
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Γραμμή Marcus Bains "
#: C/evolution.xml:4738(para)
msgid ""
"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
"feature is now available in the Evolution calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4744(para)
msgid ""
"Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to "
"access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, "
"it is free software and is licensed under the GPL."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4747(link) C/evolution.xml:4767(title)
#, fuzzy
msgid "Evolution Exchange Features"
msgstr "Διεργασία backend για Evolution Exchange"
#: C/evolution.xml:4750(link) C/evolution.xml:4869(title)
#, fuzzy
msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
msgstr "Ο λογαριασμός Exchange είναι χωρίς σύνδεση."
#: C/evolution.xml:4753(link) C/evolution.xml:5036(title)
#, fuzzy
msgid "Accessing the Exchange Server"
msgstr "Εξυπηρετητής ανταλλαγής κλειδιών IPSec"
#: C/evolution.xml:4756(link) C/evolution.xml:5044(title)
msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4759(link) C/evolution.xml:5067(link)
#: C/evolution.xml:5286(title)
msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4763(para)
msgid ""
"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
"Exchange server account, including a license."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4768(para)
msgid ""
"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:4771(para) C/evolution.xml:6468(link)
#: C/evolution.xml:6479(title) C/evolution.xml:6526(link)
#: C/evolution.xml:6540(title)
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: C/evolution.xml:4775(title)
#, fuzzy
msgid "Remote Exchange Information Store:"
msgstr "Πληροφορίες routing table "
#: C/evolution.xml:4776(para)
msgid ""
"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4781(title)
#, fuzzy
msgid "Palm Synchronization:"
msgstr "Συγχρονισμός"
#: C/evolution.xml:4782(para)
msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4787(title)
#, fuzzy
msgid "Password Management:"
msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
#: C/evolution.xml:4788(para)
msgid ""
"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
"asks you to change your password at startup."
msgstr ""
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
#: C/evolution.xml:4794(para) C/evolution.xml:5375(para)
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Μηνύματα\n"
"#-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ηλεκ. Αλληλογραφία"
#: C/evolution.xml:4798(title)
#, fuzzy
msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
msgstr "Εισαγωγή φακέλων Exchange..."
#: C/evolution.xml:4799(para)
msgid ""
"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
"Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4804(title)
msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4805(para)
msgid ""
"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, "
"make sure that the address you have entered as your e-mail address is "
"exactly the one that the Exchange server has on file. This might be “"
"yourname@exchange-server.example.com” rather than “"
"yourname@example.com”."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4810(title)
#, fuzzy
msgid "Out of Office Message:"
msgstr "<b>Μήνυμα Εκτός Γραφείου:</b>"
#: C/evolution.xml:4811(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You can set ‘out of Office' message that will automatically be sent to "
"people who send mails to you while you are away from office."
msgstr ""
"Το παρακάτω μήνυμα θα στέλνεται αυτόματα στο καθένα που σας στέλνει\n"
"μήνυμα όταν βρίσκεστε εκτός γραφείου."
#: C/evolution.xml:4816(title)
#, fuzzy
msgid "Send Options:"
msgstr "Επιλογές αποστολής"
#: C/evolution.xml:4817(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
"recipients will know how important the message is.The priority can have one "
"of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of "
"the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You "
"can also enable delivery receipt request and read receipt request for the "
"messages sent."
msgstr ""
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:4823(para) C/evolution.xml:5398(para)
#: C/evolution.xml:6904(link) C/evolution.xml:6974(title)
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
#: C/evolution.xml:4827(title)
#, fuzzy
msgid "Meeting Requests/Proposal:"
msgstr "Πρόταση Συνάντησης"
#: C/evolution.xml:4828(para)
msgid ""
"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
"accordingly."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4833(title)
msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4834(para)
msgid ""
"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
"to which you want to add your meeting schedules."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4840(para) C/evolution.xml:5310(para)
#: C/evolution.xml:5409(para)
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
#: C/evolution.xml:4844(title)
#, fuzzy
msgid "Address Completion:"
msgstr "Συμπλήρωση λέξης"
#: C/evolution.xml:4845(para)
msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4850(title)
#, fuzzy
msgid "Adding vCards to the Address Book:"
msgstr "Προσθήκη Επαφής στο _Βιβλίο Διευθύνσεων"
#: C/evolution.xml:4851(para)
msgid ""
"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
"address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from "
"received e-mail messages with a single click."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4857(para)
msgid "Work Offline (disconnected mode)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4858(para)
msgid ""
"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
"Offline</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4863(para)
#, fuzzy
msgid "Recall Message function is not available."
msgstr "Οι επιλογές αποστολής δεν είναι διαθέσιμες."
#: C/evolution.xml:4870(para)
msgid ""
"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4873(link) C/evolution.xml:4890(title)
#, fuzzy
msgid "Exchange Server Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Exchange "
#: C/evolution.xml:4876(link) C/evolution.xml:4904(title)
msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4879(link) C/evolution.xml:4908(title)
msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4882(link) C/evolution.xml:4915(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New Exchange Account"
msgstr "Αλλαγή του κωδικού πρόσβασης για λογαριασμό Exchange"
#: C/evolution.xml:4885(link) C/evolution.xml:4957(title)
msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4891(para)
#, fuzzy
msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
msgstr "Ζητήστε από το διαχειριστή του συστήματος σας να το εγκαταστήσει."
#: C/evolution.xml:4894(para)
#, fuzzy
msgid "You have a valid account on the Exchange server."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή Exchange."
#: C/evolution.xml:4897(para)
msgid ""
"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
"specifically turned it off, no changes should be necessary."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4900(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell® Web site "
"Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure "
"that your Exchange server accepts connections from Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4905(para)
msgid ""
"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
"add your Exchange account to Evolution Exchange."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4909(para)
msgid ""
"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
"accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4910(para)
msgid ""
"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
"the remaining information for you."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4911(para)
msgid ""
"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
"Account</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4918(para)
msgid "Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4926(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4937(para)
msgid ""
"You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured "
"in Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4958(para)
msgid ""
"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
"Exchange:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4961(para)
msgid ""
"Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4964(para)
msgid ""
"Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
"Account Editor."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:4965(para)
msgid "You can view Identity tab enabled."
msgstr ""
#
#: C/evolution.xml:4979(para) C/evolution.xml:5572(para)
#, fuzzy
msgid "Change your e-mail address as needed."
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση e-mail σας"
#: C/evolution.xml:4982(para)
msgid ""
"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
"type."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5001(para)
msgid ""
"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
"authenticates your account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5004(para)
#, fuzzy
msgid "Select your authentication method."
msgstr "Να επιτρέπονται μέθοδοι πιστοποίησης"
#: C/evolution.xml:5018(para)
msgid ""
"Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new "
"mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to "
"messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and "
"any other settings you want to include."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5021(para)
msgid ""
"Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: mails to certain "
"IDs, and set options for message receipts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5024(para)
msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5027(para)
#, fuzzy
msgid "Quit Evolution and restart it."
msgstr "Το Evolution δε μπόρεσε να ξεκινήσει."
#: C/evolution.xml:5028(para)
msgid ""
"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
"you have restarted the application."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5037(para)
msgid ""
"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5038(para)
msgid ""
"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
"should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from "
"an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
"Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device "
"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5039(para)
msgid ""
"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
"appears empty until you search for something in it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5045(para)
msgid ""
"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
"Exchange, like delegation and permission handling, creating “Out of "
"Office” messages, changing password and viewing folder size."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5049(link) C/evolution.xml:5072(title)
msgid "Send Options"
msgstr "Επιλογές αποστολής"
#: C/evolution.xml:5052(link) C/evolution.xml:5154(title)
#, fuzzy
msgid "Access Delegation"
msgstr "_Επιτάχυνση:"
#: C/evolution.xml:5055(link) C/evolution.xml:5158(title)
#, fuzzy
msgid "Delegating Access to Others"
msgstr "Βοηθός ρύθμισης ανάθεσης"
#: C/evolution.xml:5058(link) C/evolution.xml:5205(title)
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
msgstr "Σ_υνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη"
#: C/evolution.xml:5061(link) C/evolution.xml:5229(title)
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Public Folders"
msgstr "Αγαπημένοι δημόσιοι φάκελοι"
#: C/evolution.xml:5064(link) C/evolution.xml:5259(title)
#, fuzzy
msgid "Setting an Out of Office Message"
msgstr "<b>Μήνυμα Εκτός Γραφείου:</b>"
#: C/evolution.xml:5073(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
"exchange account so that the recipients will know how important the message "
"is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and "
"sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and "
"Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and "
"read receipt request for the messages sent."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5076(title)
#, fuzzy
msgid "Tracking Options"
msgstr "<b>Επιλογές παρακολούθησης</b>"
#: C/evolution.xml:5077(para)
msgid ""
"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
"will know when the item reached the receipients or read by them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5078(para)
#, fuzzy
msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
msgstr "Απλή εμφάνιση της πηγής του μηνύματος"
#: C/evolution.xml:5081(para)
#, fuzzy
msgid "Open a Compose Message window."
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
#: C/evolution.xml:5084(para)
#, fuzzy
msgid "Select the exchange account from the From field."
msgstr "Επιλογή όλου του περιεχομένου του εγγράφου"
#: C/evolution.xml:5087(para)
msgid "Click Insert > Send Options to open the Send Option dialog box"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5092(para)
msgid ""
"Select the priority for your sent message from the given three options "
"(Normal, High, Low)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5095(para)
msgid ""
"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5099(title)
#, fuzzy
msgid "Message Access Delegation:"
msgstr "_Επιτάχυνση:"
#: C/evolution.xml:5100(para)
msgid ""
"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
"someone else."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5103(para)
msgid ""
"To send a message or calendar item as delegate, you should subscribe to the "
"delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
"you by the delegator."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5107(para)
#, fuzzy
msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box."
msgstr "Κλικ για να ανοίξετε ένα νέο διάλογο προφίλ"
#: C/evolution.xml:5110(para)
msgid ""
"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
"the dialogue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5112(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
"a time."
msgstr "Δε μπορείτε να καθορίσετε περισσότερα από ένα προσαρμοσμένο εικονίδιο."
#: C/evolution.xml:5114(para)
msgid ""
"The recipient receives the message with a From field that displays <"
"<emphasis>Delegator's name</emphasis>> on behalf of <"
"<emphasis>Delegate's name</emphasis>>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5119(para)
msgid ""
"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
"delivery receipt from your recipient."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5122(para)
msgid ""
"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
"the message you have sent."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5125(para)
msgid "Click OK to confirm your selection."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5131(title)
#, fuzzy
msgid "Delegating Calendar Items"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου Evolution"
#: C/evolution.xml:5132(para)
msgid ""
"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
"subscribed to his or her Calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5133(para)
#, fuzzy
msgid "To delegate a Meeting,"
msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..."
#: C/evolution.xml:5136(para)
#, fuzzy
msgid "Select the delegator's calendar"
msgstr "Επιλογή της ημερομηνίας από το ημερολόγιο"
#: C/evolution.xml:5139(para)
#, fuzzy
msgid "Open a new Meeting composer window."
msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου"
#: C/evolution.xml:5142(para)
#, fuzzy
msgid "Add the recipients."
msgstr "Παραλήπτες"
#: C/evolution.xml:5145(para)
#, fuzzy
msgid "Click Send after filling in all other informations required."
msgstr "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τις απαιτούμενες πληροφορίες."
#: C/evolution.xml:5146(para)
msgid ""
"When the recipient receives the calendar item, he or she can read the "
"message on top that the <emphasis><Delegator></emphasis> through "
"<emphasis><Delegate></emphasis> requests your presence at the "
"following meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5147(para)
msgid ""
"When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she "
"can read that the <<emphasis>Delegator</emphasis>> through <"
"<emphasis>Delegate</emphasis>> request the presence at the following "
"meeting. Please respond of behalf of his or her <<emphasis>Delegator</"
"emphasis>>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5155(para)
msgid ""
"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
"other's schedules to completely manage their personal information."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5159(para)
#, fuzzy
msgid "To add someone to your list of delegates:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της λίστας εκπροσώπων"
#: C/evolution.xml:5162(para)
msgid ""
"Click Edit > Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange "
"Settings tab."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5165(para)
msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5170(para)
msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5171(para)
msgid ""
"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
"searched for something in it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5174(para)
msgid ""
"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue "
"box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5179(para)
msgid ""
"Select from the following access levels for each of the four types of "
"folders:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5182(para)
msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5185(title)
#, fuzzy
msgid "Reviewer (read-only):"
msgstr "Επιμελητής (ανάγνωση - μόνο)"
#: C/evolution.xml:5186(para)
msgid ""
"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
"items or edit existing items."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5189(title)
#, fuzzy
msgid "Author (read, create):"
msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution-exchange.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Δημιουργός (ανάγνωση,δημιουργία)\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Συντάκτης (ανάγνωση,δημιουργία)"
#: C/evolution.xml:5190(para)
msgid ""
"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
"cannot change any existing items."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5193(title)
#, fuzzy
msgid "Editor (read, create, edit):"
msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution-exchange.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Επιμελητής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία)\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διορθωτής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία)"
#: C/evolution.xml:5194(para)
msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5201(para)
msgid ""
"The delegate will be notified through a seperate mail that he/she is being "
"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has "
"been assigned to him or her."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5206(para)
msgid "To access the folders delegated to you:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5209(para)
#, fuzzy
msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder."
msgstr "Σ_υνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη"
#: C/evolution.xml:5214(para)
msgid ""
"Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click "
"User to select the user from your address book."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5217(para)
#, fuzzy
msgid "Select the folder you want to open."
msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
#: C/evolution.xml:5223(para)
msgid ""
"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5224(para)
msgid ""
"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
"sure that you have been granted the correct access permissions."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5230(para)
msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5236(para)
#, fuzzy
msgid "Select the Exchange account."
msgstr "Επιλογή ολόκληρου του εγγράφου"
#: C/evolution.xml:5239(para)
#, fuzzy
msgid "Check the folders you want to scubscribe to."
msgstr "Αφαιρέστε το φάκελο από τη λίστα των φακέλων με συνδρομή"
#: C/evolution.xml:5245(para)
msgid ""
"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5248(para)
#, fuzzy
msgid "To view contents of a folder, click it."
msgstr "Το περιεχόμενο του cookie."
#: C/evolution.xml:5255(para)
msgid ""
"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
"whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a "
"convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange "
"account, select ‘Rememeber the password'checkbox. To find more "
"information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5260(para)
msgid ""
"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
"to e-mails, explaining why you aren't immediately responding to their "
"messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access "
"your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you "
"aren't ignoring them."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5263(para)
msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5266(para)
#, fuzzy
msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα ψευδώνυμο και ένα τρόπο σύνδεσης και μετά πατήστε Σύνδεση."
#: C/evolution.xml:5269(para)
msgid ""
"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
"Office message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5272(para)
#, fuzzy
msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
msgstr "Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο"
#: C/evolution.xml:5275(para)
#, fuzzy
msgid "Type a short message in the text field."
msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως αρχείο κειμένου"
#: C/evolution.xml:5281(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
"return and click I Am in the Office."
msgstr ""
"Το παρακάτω μήνυμα θα στέλνεται αυτόματα στο καθένα που σας στέλνει\n"
"μήνυμα όταν βρίσκεστε εκτός γραφείου."
#: C/evolution.xml:5287(para)
msgid ""
"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
"availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a "
"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
"altogather."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5291(para)
#, fuzzy
msgid "Create a new appointment in the calendar."
msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού"
#: C/evolution.xml:5294(para)
msgid ""
"Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear "
"Evolution Meeting editor."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5297(para)
msgid "Click Add tab to enter the email addresses into the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5300(para)
msgid ""
"Click Attendees tab to select the participants from Global Address List "
"(GAL)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5301(para)
msgid ""
"You can directly select the participants from the following address lists."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5307(para)
msgid "Global Address List"
msgstr "Γενική λίστα διευθύνσεων"
#: C/evolution.xml:5313(para)
msgid ""
"You can also specify the category as Anniversary,Birthday,Business etc from "
"the drop down list for each address list given."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5316(para)
#, fuzzy
msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
msgstr "Οι συμμετέχοντες θα λάβουν την ακόλουθη σημείωση.\n"
#: C/evolution.xml:5319(para)
msgid "Chair Persons"
msgstr "Άτομα Προεδρείου"
#: C/evolution.xml:5322(para)
msgid "Required Participants"
msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες"
#: C/evolution.xml:5325(para)
msgid "Optional Participants"
msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες"
#: C/evolution.xml:5328(para)
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
#: C/evolution.xml:5333(para)
msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5336(para)
msgid ""
"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
"possible, update the meeting in all participants' calendars"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5339(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the "
"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the "
"nearest time during which all attendees are available. If you are not "
"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked "
"as meeting time to the hours that you want to select.<computeroutput/>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5345(para)
msgid ""
"Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5348(link) C/evolution.xml:5371(title)
#, fuzzy
msgid "GroupWise Features"
msgstr "Λειτουργίες Groupwise"
#: C/evolution.xml:5351(link) C/evolution.xml:5460(title)
msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5354(link) C/evolution.xml:5531(title)
#, fuzzy
msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε το Evolution;"
#: C/evolution.xml:5357(link) C/evolution.xml:5670(title)
#, fuzzy
msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
msgstr "Φόρτωση ραντεβού σε %s"
#: C/evolution.xml:5360(link) C/evolution.xml:5692(title)
#, fuzzy
msgid "Managing Sent Items"
msgstr "Απεσταλμένα Αντικείμενα"
#: C/evolution.xml:5363(link) C/evolution.xml:5888(title)
msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5366(link) C/evolution.xml:6058(title)
#, fuzzy
msgid "Junk Mail Handling"
msgstr "Ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:5372(para)
msgid ""
"Groupwise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
"Groupwise features::"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5378(para)
#, fuzzy
msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
msgstr "Η παρακολούθηση αρχείων δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα.\n"
#: C/evolution.xml:5381(para)
#, fuzzy
msgid "Sending mail from you GroupWise account."
msgstr "Λαμβάνει την αλληλογραφία σας από απομακρυσμένους λογαριασμούς"
#: C/evolution.xml:5384(para)
#, fuzzy
msgid "Converting mail to a task or meeting."
msgstr "Μετα_τροπή σε Συνάντηση"
#: C/evolution.xml:5387(para)
msgid "Tracking the status of a message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5390(para)
msgid ""
"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
"list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5393(para)
#, fuzzy
msgid "Improved Status Tracking"
msgstr "Παρακολού_θηση κατάστασης"
#: C/evolution.xml:5401(para)
msgid ""
"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
"GroupWise."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5404(para)
msgid ""
"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
"calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5412(para)
msgid ""
"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
"personal address book."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5415(para)
msgid ""
"If you receive a vCard attachment and click Save in Address Book, it is "
"saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
"added to your personal address book from received e-mail messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5418(para)
msgid ""
"To create your Groupwise Frequent contacts and Personal address books, you "
"need to access your groupwise account once through Groupwise Java client "
"because evolution currently doesnt support creating them.. The GroupWise "
"system address book is marked for offline use by default.This boosts "
"performance."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5423(para) C/evolution.xml:5495(para)
#, fuzzy
msgid "Reminder Note"
msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"
#: C/evolution.xml:5426(para)
msgid ""
"Groupwise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
"given that you have selected them under the Memos component"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5431(para)
msgid "Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής"
#: C/evolution.xml:5434(para)
msgid "You can assign Proxy access to other users."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5437(para)
msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5442(para)
msgid "There are, however, some features that are not available:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5445(para)
#, fuzzy
msgid "Resending items"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων"
#: C/evolution.xml:5448(para)
#, fuzzy
msgid "Retracting items"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου: "
#: C/evolution.xml:5451(para)
#, fuzzy
msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών φακέλου σε λειτουργία χωρίς σύνδεση"
#: C/evolution.xml:5454(para)
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο:"
#: C/evolution.xml:5461(para)
msgid ""
"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
"Evolution terminology."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5469(para)
msgid "GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: C/evolution.xml:5472(para) C/evolution.xml:7110(glossterm)
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: C/evolution.xml:5479(para) C/evolution.xml:5490(para)
msgid "Appointment"
msgstr "Ραντεβού"
#: C/evolution.xml:5482(para)
#, fuzzy
msgid "Meeting"
msgstr "Συ_νάντηση"
#: C/evolution.xml:5487(para)
#, fuzzy
msgid "Posted Appointment"
msgstr "Νέο ραντεβού"
#: C/evolution.xml:5498(para) C/evolution.xml:5522(para)
msgid "None; use a task"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5503(para)
msgid "Discussion Note"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5506(para)
#, fuzzy
msgid "None; use an assigned task"
msgstr "Νέα ανάθεση εργασίας "
#: C/evolution.xml:5511(para)
#, fuzzy
msgid "Phone Message"
msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος"
#: C/evolution.xml:5514(para)
#, fuzzy
msgid "None; use a message"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα"
#: C/evolution.xml:5519(para)
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"
#: C/evolution.xml:5534(link) C/evolution.xml:5542(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New GroupWise Account"
msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο θέμα"
#: C/evolution.xml:5537(link) C/evolution.xml:5557(title)
msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5551(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5558(para)
msgid ""
"If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with "
"GroupWise:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5564(para)
#, fuzzy
msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
msgstr "Επι_λέξτε τα έγγραφα που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
#: C/evolution.xml:5567(para)
#, fuzzy
msgid "Click the Identity tab."
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
#: C/evolution.xml:5575(para)
msgid ""
"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
"type."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5580(para)
msgid ""
"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
"SSL."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5582(para)
msgid ""
"Select SSL for a highly secured connection between your client and server. "
"Contact your administrator for further details."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5586(para)
msgid ""
"Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to "
"automatically check for new mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5606(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
"contacts locally."
msgstr "Αυτόματος συγ_χρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά"
#: C/evolution.xml:5607(para)
msgid ""
"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
"local drive."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5609(para)
msgid ""
"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
"than on local hard disk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5613(para)
msgid ""
"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5617(para)
msgid ""
"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
"your account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5620(para) C/evolution.xml:6012(para)
#, fuzzy
msgid "Click OK, then click Close."
msgstr "Πατήστε ΟΚ για να ολοκληρώσετε."
#: C/evolution.xml:5627(title)
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"
#: C/evolution.xml:5628(para)
msgid ""
"Groupwise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so "
"forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you "
"specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user’s "
"Mailbox."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5629(para)
msgid ""
"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
"calender view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5631(para)
msgid ""
"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
"on the Calendar view."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5634(para)
msgid ""
"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
"\"b1012vdd\">Memos</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5635(para)
#, fuzzy
msgid "To send a Reminder Note,"
msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"
#: C/evolution.xml:5638(para)
#, fuzzy
msgid "Click New > Shared Memo to open the new window."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου"
#: C/evolution.xml:5641(para)
msgid ""
"Select the Organizer's account name from the drop down list given next to "
"the Organizer field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5644(para)
msgid ""
"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
"users."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5647(para)
#, fuzzy
msgid "Select the Group in which you would create the entry."
msgstr ""
"Επιλέξτε το φάκελο ή τη συσκευή από όπου θέλετε να ξεκινήσει η αναζήτηση"
#: C/evolution.xml:5650(para)
msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5656(para)
msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5659(para)
#, fuzzy
msgid "Enter the description for the Reminder Note."
msgstr "Περιγράφει την atk ενέργεια που θα εκτελείται κατά το Release"
#: C/evolution.xml:5662(para)
#, fuzzy
msgid "Click Save."
msgstr "Δυνατότητα πατήματος"
#: C/evolution.xml:5671(para)
msgid ""
"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
"calendars."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5673(para)
msgid ""
"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
"of whether you have run Evolution in the session."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5676(para)
#, fuzzy
msgid "Open a new appointment in the calendar."
msgstr "Το ραντεβού βρέθηκε στο ημερολόγιο '%s'."
#: C/evolution.xml:5679(para)
#, fuzzy
msgid "Click Actions > Schedule Meeting."
msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..."
#: C/evolution.xml:5682(para)
msgid ""
"Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or "
"by clicking the Invite Others button."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5685(para)
msgid ""
"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5688(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
"meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the "
"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest "
"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with "
"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that "
"you want to select."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5695(link) C/evolution.xml:5715(title)
msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5698(link) C/evolution.xml:5829(title)
#, fuzzy
msgid "Displaying Sent Items"
msgstr "Εμφάνιση της ταυτότητας αντικειμένου"
#: C/evolution.xml:5701(link) C/evolution.xml:5764(title)
msgid "Checking the Status of an Item"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5704(link) C/evolution.xml:5707(link)
#: C/evolution.xml:5791(title)
msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5711(para)
msgid ""
"You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is "
"located on the same GroupWise system as you."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5716(para)
msgid ""
"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
"delivered. You can easily track message staus of any message you have sent. "
"For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient "
"opened or deleted the e-mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5718(title)
msgid "Track an Item You Sent:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5719(para)
msgid ""
"You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have "
"sent."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5722(title)
msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5723(para)
msgid ""
"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
"You Send</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5726(title)
#, fuzzy
msgid "Request a Reply:"
msgstr "Αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης"
#: C/evolution.xml:5727(para)
msgid ""
"You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution "
"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5731(title) C/evolution.xml:5855(title)
#, fuzzy
msgid "Status Tracking"
msgstr "Παρακολού_θηση κατάστασης"
#: C/evolution.xml:5732(para)
msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5733(para) C/evolution.xml:5856(para)
msgid "To track the status of the message you have sent,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5736(para)
msgid ""
"In the Compose Message window, click Insert > Send Options > Status "
"Tracking"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5741(para) C/evolution.xml:5864(para)
#, fuzzy
msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
msgstr "Δημιουρ_γία ενός απεσταλμένου αντικειμένου για τη συλλογή πληροφοριών"
#: C/evolution.xml:5744(para) C/evolution.xml:5867(para)
msgid ""
"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
"information)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5745(para) C/evolution.xml:5868(para)
msgid ""
"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
"Sent Items folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5746(para)
msgid ""
"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
"an Item</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5749(para) C/evolution.xml:5871(para)
msgid ""
"Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item "
"automatically from the Sent folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5753(title) C/evolution.xml:5875(title)
#, fuzzy
msgid "Return Notification:"
msgstr "<b>Βεβαίωση Ανάγνωσης</b>"
#: C/evolution.xml:5754(para) C/evolution.xml:5876(para)
msgid ""
"In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5767(para)
msgid ""
"Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5768(para)
msgid ""
"With Message Tracking, you will know when the item reached the receipients "
"or read by them. You will also know exactly who received your message, who "
"read your message, who deleted and when."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5775(title)
#, fuzzy
msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων Πρόσθετης Λειτουργίας"
#: C/evolution.xml:5778(para) C/evolution.xml:5794(para)
msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5781(para)
msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5782(para)
msgid ""
"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
"high."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5799(para)
msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5800(para)
msgid ""
"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears "
"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply "
"Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at "
"the top of the message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5803(para)
msgid ""
"Click Set exipiration date, and specify the number of date for the message "
"to get expired."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5804(para)
msgid ""
"Until the specified count of days have passed, your message remains in the "
"recipient's inbox."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5813(title)
msgid "Setting Message Delivery Options"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5814(para)
msgid ""
"You can delay the delivery of an individual message by having them held in "
"the Outbox for a specified time after clicking Send."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5817(para)
#, fuzzy
msgid "Click Delay message delivery."
msgstr "_Καθυστέρηση παράδοσης μηνύματος"
#: C/evolution.xml:5820(para)
msgid ""
"Set the Date and Time unttil you want the message to be held in the Outbox."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5830(para)
msgid ""
"You might want to display items you previously sent. For example, you can "
"read a sent e-mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5833(para)
#, fuzzy
msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου φακέλου σε άλλο φάκελο"
#: C/evolution.xml:5836(para)
msgid ""
"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
"for sent e-mail in the account editor default settings. For more information "
"refer <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft "
"Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5840(title)
#, fuzzy
msgid "Delegating an Item"
msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution-exchange.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διαγραφή των αντικειμένων σας\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διαγραφή των αντικειμένων μου"
#: C/evolution.xml:5843(para)
msgid ""
"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5846(para)
msgid ""
"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
"meeting/appointment for."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5852(para)
msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5859(para)
msgid ""
"In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options > Status "
"Tracking"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5889(para)
msgid ""
"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5891(para)
msgid ""
"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
"a different GroupWise system."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5896(link) C/evolution.xml:5913(title)
#, fuzzy
msgid "Receiving Proxy Rights"
msgstr "Επιλογές Λήψης"
#: C/evolution.xml:5899(link) C/evolution.xml:5918(title)
msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5902(link) C/evolution.xml:5989(title)
msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5905(link) C/evolution.xml:6019(title)
msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5908(link) C/evolution.xml:6043(title)
#, fuzzy
msgid "Marking an Item Private"
msgstr "Paramillo Private"
#: C/evolution.xml:5914(para)
msgid ""
"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
"access his or her Mailbox or Calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5919(para)
msgid ""
"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
"describes the rights you can grant to users:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5927(para)
#, fuzzy
msgid "This Right"
msgstr "Δεξιό Shift"
#: C/evolution.xml:5930(para)
msgid "Lets your proxy do this"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5937(para)
#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnome-keyring-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ανάγνωση\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Αναγνωσμένα"
#: C/evolution.xml:5940(para)
msgid ""
"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
"any other proxy right."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5945(para)
msgid "Write"
msgstr "Εγγραφή"
#: C/evolution.xml:5948(para)
msgid ""
"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
"items."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5953(para)
#, fuzzy
msgid "Subscribe to my alarms"
msgstr "Συνδρομή στους συναγερ_μους μου"
#: C/evolution.xml:5956(para)
msgid ""
"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
"the proxy is on the same post office you are."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5961(para)
#, fuzzy
msgid "Subscribe to my notifications"
msgstr "_Συνδρομή στις ειδοποιήσεις μου"
#: C/evolution.xml:5964(para)
msgid ""
"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
"supported only if the proxy is on the same post office you are."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5969(para)
#, fuzzy
msgid "Modify options/rules/folders"
msgstr "Τροποποίηση _φακέλων/επιλογών/κανόνων/"
#: C/evolution.xml:5972(para)
msgid ""
"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5977(para)
#, fuzzy
msgid "Read items marked Private"
msgstr "Αναγνωσμένα αντικείμενα σημειωμένα ως ι_διωτικά"
#: C/evolution.xml:5980(para)
msgid ""
"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:5995(para)
#, fuzzy
msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα ψευδώνυμο και ένα τρόπο σύνδεσης και μετά πατήστε Σύνδεση."
#: C/evolution.xml:5998(para)
msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6001(para)
msgid ""
"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
"contact from Contact list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6004(para)
#, fuzzy
msgid "Select the rights you want to give to the user."
msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
#: C/evolution.xml:6009(para)
msgid ""
"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6015(para)
msgid ""
"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
"User."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6020(para)
msgid ""
"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
"have depends on the rights you have been given."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6023(para)
msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6026(para)
#, fuzzy
msgid "Click Proxy Login."
msgstr "Είσοδος στο διαμεσολαβητή"
#: C/evolution.xml:6031(para)
msgid ""
"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
"from the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6035(para)
msgid "The user's data appears in the respective components."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6037(para)
msgid ""
"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
"particular user or not."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6044(para)
msgid ""
"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
"Calendar by marking items Private."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6045(para)
msgid ""
"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
"rights in your Access List."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6046(para)
msgid ""
"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, "
"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
"display in Busy Search according to the status you selected when you "
"accepted the appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6049(para)
msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6051(para)
msgid ""
"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6059(para)
msgid ""
"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other "
"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
"computer to computer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6062(link) C/evolution.xml:6079(title)
#, fuzzy
msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr "Το μήνυμα είναι Ανεπιθύμητο"
#: C/evolution.xml:6065(link) C/evolution.xml:6089(title)
#, fuzzy
msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr "Τα μηνύματα είναι επιθυμητά"
#: C/evolution.xml:6068(link) C/evolution.xml:6103(title)
msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6071(link) C/evolution.xml:6118(title)
msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6074(link) C/evolution.xml:6133(title)
#, fuzzy
msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List"
msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα"
#: C/evolution.xml:6082(para)
msgid ""
"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6083(para)
msgid ""
"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
"junk list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6092(para)
msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6095(para)
msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6096(para)
msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6097(para)
msgid ""
"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
"your junk list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6121(para)
#: C/evolution.xml:6136(para)
msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6109(para)
msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6124(para)
#, fuzzy
msgid "Type the e-mail address to block in the Email field."
msgstr "Η ηλ. διεύθυνση που εισάγατε δεν είναι έγκυρη."
#: C/evolution.xml:6127(para)
msgid "Click Add, then click OK."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6139(para)
msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6151(para)
msgid ""
"Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through "
"IMAP and calendaring support through CalDAV."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6152(para)
msgid ""
"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by "
"performing the following steps:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6155(para)
msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6158(para)
#, fuzzy
msgid "In the Preferences window, click Add."
msgstr "Μέγεθος του παραθύρου προτιμήσεων"
#: C/evolution.xml:6161(para)
msgid ""
"Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
"\">Starting Evolution for the First Time</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6168(para)
msgid ""
"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
"your Evolution™ settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6171(link) C/evolution.xml:6222(title)
#, fuzzy
msgid "Working with Mail Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:6174(link) C/evolution.xml:6265(title)
msgid "Autocompletion"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
#: C/evolution.xml:6177(link) C/evolution.xml:6327(title)
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:6180(link) C/evolution.xml:6464(title)
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
#: C/evolution.xml:6183(link) C/evolution.xml:6522(title)
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"
#: C/evolution.xml:6186(link)
#, fuzzy
msgid "Contact Management"
msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού"
#: C/evolution.xml:6189(link) C/evolution.xml:6624(title)
msgid "Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά"
#: C/evolution.xml:6192(para)
msgid ""
"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. "
"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to "
"customize. The right part of the window is where you make your actual "
"changes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6194(para)
#, fuzzy
msgid "There are six items you can customize."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή."
#: C/evolution.xml:6196(title)
#, fuzzy
msgid "Mail Accounts:"
msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:6197(para)
msgid ""
"Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers "
"you connect to, the way you download mail, and your password authentication "
"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6200(title)
#, fuzzy
msgid "Autocompletion:"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
#: C/evolution.xml:6201(para)
msgid ""
"Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the "
"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
"\">Autocompletion</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6204(title)
#, fuzzy
msgid "Mail Preferences:"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:6205(para)
msgid ""
"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6208(title)
#, fuzzy
msgid "Composer Preferences:"
msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
#: C/evolution.xml:6209(para)
msgid ""
"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
"shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
"graphical smiley faces for “emoticons” such as : ) that many "
"people use in e-mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-"
"mail-composer\">Composer Preferences</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6212(title)
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks:"
msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"
#: C/evolution.xml:6213(para)
msgid ""
"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6216(title)
#, fuzzy
msgid "Certificates:"
msgstr "Πιστοποιητικά"
#: C/evolution.xml:6217(para)
msgid ""
"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6219(para)
msgid ""
"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
"available in the Message Menu of the Exchange tool."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6223(para)
msgid ""
"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
"are writing an e-mail message, you can choose which account to use by "
"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
"composer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6224(para)
msgid ""
"Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you "
"don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail "
"Accounts tab and click the Disable button."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6225(para)
msgid ""
"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
"assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences "
"window, then click Edit to open the account editor dialog box."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6226(para)
msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6228(title)
#, fuzzy
msgid "Identity:"
msgstr "Ταυτότητα"
#: C/evolution.xml:6229(para)
msgid ""
"Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a "
"default signature to insert into messages sent from this account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6232(title)
#, fuzzy
msgid "Receiving Email:"
msgstr "Λήψη Μηνυμάτων"
#: C/evolution.xml:6233(para)
msgid ""
"Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a "
"server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read and "
"keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or "
"IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already "
"exist on your desktop computer. Your server requires you to use a Secure "
"Socket Layer (SSL) connection. You can select from the given three options: "
"No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6235(para)
msgid ""
"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6236(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
"Mail</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6238(title)
#, fuzzy
msgid "Receiving Options:"
msgstr "Επιλογές Λήψης"
#: C/evolution.xml:6239(para)
msgid ""
"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
"setting other message retrieval options."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6241(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6243(title)
#, fuzzy
msgid "Sending Mail:"
msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:6244(para)
msgid ""
"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link linkend="
"\"sendmail\">Sendmail</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6246(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
"link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6248(title)
#, fuzzy
msgid "Defaults:"
msgstr "Προεπιλογές"
#: C/evolution.xml:6249(para)
msgid ""
"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
"default settings, click Restore Defaults."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6251(para)
msgid ""
"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
"To:, and specify one or more addresses."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6252(para)
msgid ""
"Specify how do you want to receive message receipts. You can set Send "
"message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
"iformation refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6253(para)
msgid ""
"You can change the default settings of your send items. Click Advanced Send "
"Options to prioritise, classify your send messages. You can also set the "
"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
"accordingly response to your message . Enable status tracking and set Return "
"Notification for Mail, Calendar and Task."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6255(title)
#, fuzzy
msgid "Security:"
msgstr "Ασφάλεια"
#: C/evolution.xml:6256(para)
msgid ""
"Use this section to set the security options for this account. If you use "
"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
"to determine key and signature handling."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6259(title)
#, fuzzy
msgid "Proxy:"
msgstr "Διαμεσολαβητής"
#: C/evolution.xml:6260(para)
msgid ""
"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6266(para)
msgid ""
"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
"for you. This functionality requires accessibility to each of the address "
"books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address "
"books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6270(title)
#, fuzzy
msgid "IMAP Mail Headers"
msgstr "Κεφαλίδες IMAP"
#: C/evolution.xml:6271(para)
msgid ""
"Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that "
"you can reduce the download time and at the same time having control as to "
"filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you "
"customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time."
"The IMAP Mail headers are as follows:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6273(title)
#, fuzzy
msgid "All Headers:"
msgstr "Πλήρης Κεφαλίδα"
#: C/evolution.xml:6274(para)
msgid ""
"This include all the available IMAP Mail headers.By choosing this option, "
"Evolution will download all the Headers for all the messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6277(title)
#, fuzzy
msgid "Basic Headers:"
msgstr "Κεφαλίδες"
#: C/evolution.xml:6278(para)
msgid ""
"This will include Date, From,To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
"see mails without having to categorically filter mails based on your mailing "
"lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is "
"generally recommended for common users."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6281(title)
#, fuzzy
msgid "Mailing List Headers:"
msgstr "Διαχειριστής λιστών αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:6282(para)
msgid ""
"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list-"
"id) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
"informations such as the mailing list ID,owner of the mailing list, and so "
"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6284(para)
msgid ""
"This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this "
"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6286(title)
#, fuzzy
msgid "Custom Headers:"
msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
#: C/evolution.xml:6287(para)
msgid ""
"These are the extra headers in addition to the above standard headers. You "
"can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to "
"have filters based on some specific custom headers and you do not want to "
"compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution "
"provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, "
"you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6290(para)
msgid ""
"This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6292(para)
#, fuzzy
msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων με όλες τις επικεφαλίδες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: C/evolution.xml:6295(para)
#, fuzzy
msgid "Select Edit > Preferences."
msgstr "Προτιμήσεις gedit"
#: C/evolution.xml:6298(para)
msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6301(para)
msgid ""
"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
"Account Editor."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6306(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
msgstr "Πατήστε για προσθήκη της επιλεγμένης διαθέσιμης επιλογής αναζήτησης."
#: C/evolution.xml:6308(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
"option is not recommended."
msgstr ""
"Επιλέξτε τις προτιμήσεις κεφαλίδων IMAP. \n"
"Όσες περισσότερες κεφαλίδες υπάρχουν τόσο αυξάνεται ο χρόνος λήψης τους."
#: C/evolution.xml:6312(para)
msgid "Click Basic Headers to download basic headers"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6315(para)
#, fuzzy
msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
msgstr "Βασικές και κεφαλίδες λίστας αλληλογραφίας (Προεπιλογή)"
#: C/evolution.xml:6318(para)
msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6321(para)
#, fuzzy
msgid "Click Remove to remove the custom headers."
msgstr "Πατήστε για αφαίρεση της επιλογή αναζήτησης \"%s\""
#: C/evolution.xml:6328(para)
msgid ""
"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6331(link) C/evolution.xml:6355(title)
#, fuzzy
msgid "General Mail Settings"
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
#: C/evolution.xml:6334(link) C/evolution.xml:6377(title)
#, fuzzy
msgid "HTML Mail Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:6337(link) C/evolution.xml:6395(title)
#, fuzzy
msgid "Color Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις ρολογιού"
#: C/evolution.xml:6340(link) C/evolution.xml:6400(title)
#, fuzzy
msgid "Mail Header Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:6343(link) C/evolution.xml:6412(title)
#, fuzzy
msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
#: C/evolution.xml:6346(link) C/evolution.xml:6452(title)
#, fuzzy
msgid "Automatic Contacts Preferences"
msgstr "Αυτόματες Επαφές"
#: C/evolution.xml:6349(link) C/evolution.xml:6458(title)
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks Preferences"
msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"
#: C/evolution.xml:6352(para)
msgid ""
"For information on individual e-mail account settings, see <link linkend="
"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6356(para)
#, fuzzy
msgid "The General page has the following options:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
#: C/evolution.xml:6358(title)
#, fuzzy
msgid "Message Fonts:"
msgstr "Μήνυμα περιέχει"
#: C/evolution.xml:6359(para)
msgid ""
"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
"and select one font for standard typefaces and a second for monospace, "
"terminal, or display."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6362(title)
#, fuzzy
msgid "Message Display:"
msgstr "Διάλογος Μηνύματος"
#: C/evolution.xml:6363(para)
msgid ""
"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
"highlight quotations, and the default encoding .Enable ‘Fall back to "
"threading message by subject' to group the messages as message threads. You "
"can also set the limit to the number of addresses displayed in the message "
"header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also "
"set the limit for rendering text content in the message you recive.By "
"default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo "
"Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can "
"view unformatted text either inline or using an external application."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6365(para)
msgid ""
"To group the messages as threads select View > Group By threads or press "
"Ctrl +T."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6367(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting Mail:"
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
#: C/evolution.xml:6368(para)
msgid ""
"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
"deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
"deletion: Everytime,Once per day,Once per week, and Once per month."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6371(title)
#, fuzzy
msgid "New Mail Notifications:"
msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος"
#: C/evolution.xml:6372(para)
msgid ""
"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
"can choose not to notify on new mail arrival."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6378(para)
#, fuzzy
msgid "The HTML Mail page has the following options:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
#: C/evolution.xml:6380(title)
#, fuzzy
msgid "Show Image Animations:"
msgstr "Εμ_φάνιση κινούμενων εικόνων"
#: C/evolution.xml:6381(para)
#, fuzzy
msgid "Turns animation on or off."
msgstr "μεγέθυνση δρομέα on/off"
#: C/evolution.xml:6384(title)
#, fuzzy
msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
msgstr "Ερώ_τηση στην αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν το θέλουν"
#: C/evolution.xml:6385(para)
msgid ""
"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
"in your contacts who are listed as disliking HTML."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6388(title)
#, fuzzy
msgid "Loading Images:"
msgstr "_Φόρτωση εικόνων"
#: C/evolution.xml:6389(para)
msgid ""
"You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message "
"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm “"
"live” addresses and invade your privacy. You can elect to never load "
"images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, "
"or always load images."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6391(para)
msgid ""
"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or "
"press Ctrl +I."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6396(para)
msgid ""
"The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different "
"kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label "
"associated with that color. Click revert to go back to previous settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6401(para)
msgid ""
"The headers on an incoming message are the information about the message "
"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
"mail headers to the list. The defult mail headers cannot be removed."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6403(title)
#, fuzzy
msgid "Sender Photograph:"
msgstr "<b>Φωτογραφία αποστολέα</b>"
#: C/evolution.xml:6404(para)
msgid ""
"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
"right side of the preview pane."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6406(para)
msgid ""
"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preference "
"> Header > Show the photograph of sender in the email preview. "
"Deselect this option to disable this feature."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6407(para)
msgid ""
"By default it searches only in the local Address books enabled for "
"autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender "
"photograph only in the local addressbook', it searches in all the Address "
"books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same "
"contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple "
"matches - the first one with a photograph and the second without a photo. "
"Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a "
"photograph."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6408(para)
msgid ""
"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the mails."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6413(para)
msgid ""
"You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/"
"and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to "
"enable the respective junk plugins to enable junk filtering."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6414(para)
msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter,"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6417(para)
#, fuzzy
msgid "Select Edit > Plugins"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
#: C/evolution.xml:6420(para)
msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin."
msgstr ""
# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:6424(title)
#, fuzzy
msgid "General:"
msgstr "Γενικά"
#: C/evolution.xml:6425(para)
msgid ""
"You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how "
"often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to "
"choose either Spam assasin or Bogofilter or both.Click Check incoming mail "
"for junk"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6428(title)
#, fuzzy
msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
msgstr "Έλεγχος ε_ισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα"
#: C/evolution.xml:6429(para)
msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6432(title)
#, fuzzy
msgid "Default junk plugin:"
msgstr "Προεπιλεγμένη ταχύτητα εγγραφής"
#: C/evolution.xml:6433(para)
msgid ""
"Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them "
"only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, "
"It also reports if the underlying binary is available or not."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6437(title)
#, fuzzy
msgid "SpamAssassin Options:"
msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)"
#: C/evolution.xml:6438(para)
msgid ""
"Remote test performs filtering junk mails on remote servers.It also includes "
"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6440(para)
msgid ""
"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
"gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make "
"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
"check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you "
"do not need to do any additional setup to make this work."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6441(para)
msgid ""
"Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk "
"messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per "
"month)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6443(title)
#, fuzzy
msgid "Bogofilter Options:"
msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων"
#: C/evolution.xml:6444(para)
msgid ""
"Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For "
"more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter."
"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6447(para)
msgid ""
"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > "
"Mail Accounts > Edit > Receiving option is enabled only for IMAP. "
"Check incoming mail for junk option under Edit > Prefernces > Mail "
"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6453(para)
msgid ""
"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
"people that you respond to into your address book. You can select the "
"default address book for automatic contacts from the list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6454(para)
msgid ""
"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
"Gaim.Your address book must not be a read only one for both these features "
"to function properly."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6459(para)
msgid ""
"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6465(para)
msgid ""
"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
"composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted "
"behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab "
"controls spell checking."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6471(link) C/evolution.xml:6511(title)
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Υπογραφές"
#: C/evolution.xml:6474(link) C/evolution.xml:6516(title)
msgid "Spell Checking"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
#: C/evolution.xml:6480(para)
#, fuzzy
msgid "In the General tab, you can set the following options:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
#: C/evolution.xml:6482(title)
#, fuzzy
msgid "Default Behavior:"
msgstr "Προκαθορισμένη Προτεραιότητα:"
#: C/evolution.xml:6483(para)
msgid ""
"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
"graphic emoticons."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6485(para)
msgid ""
"You can forward messages either as an attachment or inline,or else as "
"quoted. Choose reply style from the drop down list: Quote original message, "
"Do not quote original message, Attach original message."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6487(title)
#, fuzzy
msgid "Top Posting Options:"
msgstr "Επιλογές εκτύπωσης"
#: C/evolution.xml:6488(para)
msgid ""
"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
"You can place the signature either above the original message or at the end "
"of the composer window. This option is not recommended because, placing the "
"signnature other than at the end of the message is against the mailing "
"standards."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6491(title) C/evolution.xml:6563(title)
#, fuzzy
msgid "Alerts:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Συναγερμός\n"
"#-#-#-#-# gnome-applets-locations.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Alert\n"
"#-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Συναγερμός"
#: C/evolution.xml:6492(para)
msgid "There are two optional alerts you can select:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6497(title)
#, fuzzy
msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
msgstr "Ε_ρώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα"
#: C/evolution.xml:6498(para)
#, fuzzy
msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα χωρίς θέμα;"
#: C/evolution.xml:6503(title)
#, fuzzy
msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
msgstr "Επιβε_βαίωση αποστολής μηνύματος με κρυφούς παραλήπτες (Bcc) μόνο"
#: C/evolution.xml:6504(para)
msgid ""
"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
"to all readers."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6512(para)
msgid ""
"The signature editor allows you to create several different signatures in "
"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail "
"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6517(para)
msgid ""
"To choose a spell-checking language, select it here. You must install the "
"gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for "
"spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are "
"also available through Red Carpet® and are detected automatically if you "
"have installed them. You must also install the aspell package. If this is "
"the case, please contact your packager. To have the composer automatically "
"check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You "
"can set the color for misspelled words."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6523(para)
#, fuzzy
msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του GNOME"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:6529(link) C/evolution.xml:6569(title)
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr ""
"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Εμφάνιση\n"
"#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Εμφάνιση\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Εμφάνιση\n"
"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Οθόνη"
#: C/evolution.xml:6532(link) C/evolution.xml:6602(title)
msgid "Alarms"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: C/evolution.xml:6535(link) C/evolution.xml:6615(title)
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Δημοσίευση ημερολογίου"
#: C/evolution.xml:6541(para)
#, fuzzy
msgid "The General page lets you set the following options:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
#: C/evolution.xml:6543(title)
#, fuzzy
msgid "Time Zone:"
msgstr "Ζώνη ώρας "
#: C/evolution.xml:6544(para)
msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6547(title)
#, fuzzy
msgid "Time Format:"
msgstr "Μορφή ώρας:"
#: C/evolution.xml:6548(para)
msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6551(title)
#, fuzzy
msgid "Week Starts:"
msgstr "Εβδομάδα ξεκινάει"
#: C/evolution.xml:6552(para)
msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6555(title)
#, fuzzy
msgid "Day Begins:"
msgstr "Η _μέρα αρχίζει στις:"
#: C/evolution.xml:6556(para)
msgid ""
"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
"select your preferred hours to make sure that all your events are displayed "
"properly."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6559(title)
#, fuzzy
msgid "Day Ends:"
msgstr "Ημέρα τ_ελειώνει:"
#: C/evolution.xml:6560(para)
msgid "Sets the end of a normal workday."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6564(para)
msgid ""
"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
"reminder automatically appear for each event, select the options here."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6570(para)
msgid ""
"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
"your calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6572(title)
#, fuzzy
msgid "Time Divisions:"
msgstr "_Διαιρέσεις ώρας:"
#: C/evolution.xml:6573(para)
msgid ""
"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
"calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6576(title)
#, fuzzy
msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα"
#: C/evolution.xml:6577(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
"for each appointment."
msgstr ""
"Αν θα εμφανίζεται η ώρα τέλους των γεγονότων στις προβολές εβδομάδας και "
"μήνα."
#: C/evolution.xml:6580(title)
#, fuzzy
msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή"
#: C/evolution.xml:6581(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
"month view."
msgstr ""
"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να τυπώσετε όλες τις σελίδες του εγγράφου."
#: C/evolution.xml:6584(title)
#, fuzzy
msgid "Show week numbers in date navigator:"
msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου"
#: C/evolution.xml:6585(para)
msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6588(title)
#, fuzzy
msgid "Tasks due today:"
msgstr "Ερ_γασίες που λήγουν σήμερα:"
#: C/evolution.xml:6589(para)
#, fuzzy
msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr "Αποθηκεύει επιλεγμένα ημερολόγια ή λίστες εργασιών στο δίσκο."
#: C/evolution.xml:6592(title)
#, fuzzy
msgid "Overdue tasks:"
msgstr "Εργασίες που έχουν λή_ξει:"
#: C/evolution.xml:6593(para)
msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6596(title)
#, fuzzy
msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr "_Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά"
#: C/evolution.xml:6597(para)
msgid ""
"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6604(title)
#, fuzzy
msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
msgstr "Επιλογή των ημερολογίων για σημείωση ειδοποίησης"
#: C/evolution.xml:6605(para)
msgid ""
"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
"in this calendar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6610(title)
msgid "Free/Busy"
msgstr "Διαθεσιμότητα"
#: C/evolution.xml:6611(para)
msgid ""
"Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy "
"information to a server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6617(title)
#, fuzzy
msgid "Publishing:"
msgstr "Επιμελητής δημοσίευσης"
#: C/evolution.xml:6618(para)
msgid ""
"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6625(para)
msgid ""
"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6627(title)
#, fuzzy
msgid "Your Certificates:"
msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας"
#: C/evolution.xml:6628(para)
msgid ""
"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
"own. You can import, view, back up and delete your certificates from this "
"page."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6631(title)
#, fuzzy
msgid "Contact Certificates:"
msgstr "Πιστοποιητικά επαφών"
#: C/evolution.xml:6632(para)
msgid ""
"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
"contact certificates from this page."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6635(title)
#, fuzzy
msgid "Authorities:"
msgstr "Αρχές"
#: C/evolution.xml:6636(para)
msgid ""
"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6641(title)
#, fuzzy
msgid "<computeroutput/>Contact Management"
msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού"
#: C/evolution.xml:6642(para)
msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6645(link) C/evolution.xml:6653(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a Contact"
msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
#: C/evolution.xml:6648(link) C/evolution.xml:6675(title)
#, fuzzy
msgid "Creating an Address Book"
msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων"
#: C/evolution.xml:6654(para)
#, fuzzy
msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
msgstr "Για να προσθέστε μια νέα πηγή λεξικού, ακολουθήστε τα επόμενα βήματα:"
#: C/evolution.xml:6657(para)
#, fuzzy
msgid "Click Contacts."
msgstr "Κ_λήση Επαφής"
#: C/evolution.xml:6660(para)
msgid "Click the down-arrow next to New."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6663(para)
#, fuzzy
msgid "Select Contact List."
msgstr "Νέα λίστα επαφών"
#: C/evolution.xml:6666(para)
msgid "Type a name and location for the Address Book."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6678(para)
#, fuzzy
msgid "Click File > New > Address Book."
msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίο διευθύνσεων"
#: C/evolution.xml:6681(para)
#, fuzzy
msgid "Select the type of Address Book."
msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων"
#: C/evolution.xml:6683(title)
#, fuzzy
msgid "On This Computer:"
msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"
#: C/evolution.xml:6684(para)
#, fuzzy
msgid "Creates a local address book on the computer."
msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου βιβλίου διευθύνσεων"
#: C/evolution.xml:6687(title)
#, fuzzy
msgid "On LDAP Server:"
msgstr "Σε διακομιστές LDAP"
#: C/evolution.xml:6688(para)
#, fuzzy
msgid "Creates an address book on the LDAP server."
msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου βιβλίου διευθύνσεων"
#: C/evolution.xml:6691(title)
#, fuzzy
msgid "Specific Account:"
msgstr "Πηγαίος Λογαριασμός"
#: C/evolution.xml:6692(para)
msgid ""
"If you have an account that allows you to create an address book on that "
"server, you can select that account."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6696(para)
msgid ""
"If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and "
"choose whether you want to the new address book as your default folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6698(para)
msgid ""
"If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the "
"server information as requested by the assistant:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6700(title)
#, fuzzy
msgid "Server Name:"
msgstr "Ό_νομα εξυπηρετητή:"
#: C/evolution.xml:6701(para)
#, fuzzy
msgid "The Internet address of the contact server you are using."
msgstr "από."
#: C/evolution.xml:6704(title)
#, fuzzy
msgid "Login Method:"
msgstr "Μέθοδος _πιστοποίησης:"
#: C/evolution.xml:6705(para)
msgid ""
"Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a "
"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail "
"address or distinguished name (DN) required by the server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6708(title)
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
#: C/evolution.xml:6709(para)
msgid ""
"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
"database. This is normally 389."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6712(title)
#, fuzzy
msgid "Use SSL/TLS:"
msgstr "Χρήση _SSL"
#: C/evolution.xml:6713(para)
msgid ""
"SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does "
"not connect unless secure connections are available. The default value is "
"Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but "
"does not cause failure if they are not."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6716(title)
#, fuzzy
msgid "Details: Search Base:"
msgstr "_Βάση αναζήτησης:"
#: C/evolution.xml:6717(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
"for a directory search. Contact your network administrator for information "
"about the correct settings."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6720(title)
msgid "Search Scope:"
msgstr "Όριο αναζήτησης:"
#: C/evolution.xml:6721(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
"given search. The following options are available:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6726(title)
msgid "One:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6727(para)
msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6732(title)
msgid "Sub:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6733(para)
msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6738(title)
#, fuzzy
msgid "Timeout (minutes):"
msgstr "Time 1"
#: C/evolution.xml:6739(para)
msgid ""
"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
"giving up."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6744(title)
#, fuzzy
msgid "Download Limit:"
msgstr "Όριο _λήψης:"
#: C/evolution.xml:6745(para)
msgid ""
"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
"downloads for very broad searches."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6750(title)
#, fuzzy
msgid "Display Name:"
msgstr "Εμφάνιση πιθανοτήτων"
#: C/evolution.xml:6751(para)
msgid ""
"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
"choose."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6756(title)
#, fuzzy
msgid "Search Filter:"
msgstr "Φίλτρο αναζήτησης"
#: C/evolution.xml:6757(para)
msgid ""
"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6759(para)
msgid ""
"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
"only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)"
"(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
"(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail "
"addresses."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6761(para)
msgid ""
"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6764(para)
msgid ""
"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
"of the address book if you want the address book stored locally when "
"offline, and if you want the address book to be your default folder."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6776(para)
msgid ""
"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
"and access your handheld. At this time, Evolution™ only supports Palm "
"OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should "
"decide what sort of synchronization behavior you want."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6779(link) C/evolution.xml:6790(title)
#, fuzzy
msgid "Enabling Synchronization"
msgstr "Συγχρονισμός iPod"
#: C/evolution.xml:6782(link) C/evolution.xml:6795(title)
#, fuzzy
msgid "Selecting Conduits"
msgstr "Όριο Επιλογής"
#: C/evolution.xml:6785(link) C/evolution.xml:6818(title)
#, fuzzy
msgid "Synchronizing Information"
msgstr "Συγχρονισμός"
#: C/evolution.xml:6791(para)
msgid ""
"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
"run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure "
"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
"write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that "
"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The "
"second node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6796(para)
msgid ""
"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with "
"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
"your task list."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6797(para)
msgid ""
"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
"they are as follows:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
#: C/evolution.xml:6799(title)
#, fuzzy
msgid "Disabled:"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gnome-nettool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Απενεργοποιημένη\n"
"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Απενεργοποιημένο\n"
"#-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ανενεργό\n"
"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Ανενεργό\n"
"#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Μη ενεργό"
#: C/evolution.xml:6800(para)
#, fuzzy
msgid "Do nothing."
msgstr "Καμία ενέργεια"
#: C/evolution.xml:6803(title)
#, fuzzy
msgid "Synchronize:"
msgstr "Συγχρονισμός"
#: C/evolution.xml:6804(para)
msgid ""
"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
"on one."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6807(title)
msgid "Copy From Pilot:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6808(para)
msgid ""
"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6811(title)
#, fuzzy
msgid "Copy To Pilot:"
msgstr "Εργαλείο αντιγραφής"
#: C/evolution.xml:6812(para)
msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6814(para)
msgid ""
"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
"not sure, use Synchronize."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6819(para)
msgid ""
"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6820(para)
msgid ""
"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
"the <command>evolution</command> directory inside your home directory."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6823(para)
msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6824(para)
msgid ""
"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with "
"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
"handheld."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6827(para)
msgid ""
"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
"will synchronize data with Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6833(para)
msgid ""
"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
"helps you switch to Evolution™."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6836(title)
#, fuzzy
msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
msgstr "Εισαγωγή φακέλων Exchange..."
#: C/evolution.xml:6837(para)
msgid ""
"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6838(para)
msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6841(para)
msgid ""
"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, "
"deleted messages from your PST file."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6844(para)
msgid ""
"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
"nest them after you load them into Evolution."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6847(para)
msgid ""
"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
"Eudora, that uses the standard mbox format)."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6848(para)
msgid ""
"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & "
"Newsgroups Tools Import."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6851(para)
msgid ""
"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
"no file extension."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6852(para)
msgid ""
"If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is "
"probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without "
"additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a "
"different drive or to burn a CD."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6853(para)
msgid ""
"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
"your files:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6856(para)
msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6859(para)
msgid ""
"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6862(para)
#, fuzzy
msgid "Start Evolution."
msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"
#: C/evolution.xml:6865(para)
#, fuzzy
msgid "Select File > New Folder to create the folders you want."
msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:"
#: C/evolution.xml:6868(para)
msgid "To import the data files:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6871(para)
msgid ""
"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6874(para)
#, fuzzy
msgid "Click Next, then select Import A Single File."
msgstr "Κλικ για επεξεργασία επιλεγμένης παλέτας"
#: C/evolution.xml:6877(para)
msgid ""
"Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6878(para)
msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6881(para)
#, fuzzy
msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
msgstr ""
"Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές "
"τους"
#: C/evolution.xml:6887(para)
msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6895(para)
msgid ""
"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
"things you want to do with Evolution™. You can also find this "
"information online by selecting Help > Quich Reference in the Menubar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6898(link) C/evolution.xml:6912(title)
#, fuzzy
msgid "Opening or Creating Items"
msgstr "Άνοιγμα %d αντικειμένου"
#: C/evolution.xml:6901(link) C/evolution.xml:6937(title)
#, fuzzy
msgid "Mail Tasks"
msgstr "Μήνυμα σε εργασία"
#: C/evolution.xml:6907(link) C/evolution.xml:6987(title)
msgid "Address Book"
msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
#: C/evolution.xml:6915(title)
#, fuzzy
msgid "New Item:"
msgstr "Νέ_ο αντικείμενο "
#: C/evolution.xml:6916(para)
msgid ""
"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the "
"calendar, a new appointment."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6919(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New E-mail Message:"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
#: C/evolution.xml:6920(para)
msgid "Use File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6923(title) C/evolution.xml:6976(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New Appointment:"
msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού"
#: C/evolution.xml:6924(para) C/evolution.xml:6977(para)
msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6927(title)
#, fuzzy
msgid "Entering a New Contact:"
msgstr "Νέα επαφή:"
#: C/evolution.xml:6928(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card. You can also use File > New Contact or Shift+Ctrl+C."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6931(title) C/evolution.xml:6981(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New Task:"
msgstr "Εκκίνηση Νέου Παιγνιδιού"
#: C/evolution.xml:6932(para)
msgid "File > New Task or Shift+Ctrl+T."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6939(title)
#, fuzzy
msgid "Send and Receive Mail:"
msgstr "Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων"
#: C/evolution.xml:6940(para)
msgid ""
"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > "
"Send/Receive."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6943(title)
msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6944(para)
msgid ""
"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
"of all messages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6947(title)
msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6948(para)
msgid ""
"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6951(title)
#, fuzzy
msgid "Replying To a Message:"
msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος"
#: C/evolution.xml:6952(para)
msgid ""
"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
"press Ctrl+R."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6954(para)
msgid ""
"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6956(title)
#, fuzzy
msgid "Forwarding a Message:"
msgstr "Προωθημένο μήνυμα"
#: C/evolution.xml:6957(para)
msgid ""
"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
"the toolbar, or press Ctrl+F."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6960(title)
#, fuzzy
msgid "Opening a Message In a New Window:"
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος σε νέο παράθυρο"
#: C/evolution.xml:6961(para)
msgid ""
"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
"Ctrl+O."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6964(title)
#, fuzzy
msgid "Creating Filters and Search Folders:"
msgstr "Δημιουργία φακέλου α_ναζήτησης"
#: C/evolution.xml:6965(para)
msgid ""
"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
"create filters and Search folders in the Edit menu."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6968(title)
#, fuzzy
msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων"
#: C/evolution.xml:6969(para)
msgid ""
"Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also "
"right-click on any e-mail address to add it to your address book."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6979(para)
msgid ""
"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
"create a new appointment entry."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6982(para)
msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6989(title)
#, fuzzy
msgid "Editing a Contact:"
msgstr "Αρχική Επαφή:"
#: C/evolution.xml:6990(para)
#, fuzzy
msgid "Double-click the contact's address card to change details."
msgstr "Διπλό κλικ σε οποιοδήποτε χαρτί για μοιρασιά"
#: C/evolution.xml:6993(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting a Contact:"
msgstr "_Διαγραφή επαφής"
#: C/evolution.xml:6994(para)
msgid ""
"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
"Delete on the toolbar."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:6997(title)
#, fuzzy
msgid "Sending E-mails to a Contact:"
msgstr "Αποστολή _μηνύματος στην επαφή"
#: C/evolution.xml:6998(para)
msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7001(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New Contact:"
msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
#: C/evolution.xml:7002(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
"Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7009(para)
msgid ""
"Evolution™ bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla."
"gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the "
"GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find "
"bugs or want to request new features."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7010(para)
msgid ""
"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7011(para)
msgid ""
"If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://"
"support.novell.com\">Novell® support site at</ulink>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7016(para)
msgid ""
"Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other "
"dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > "
"About from any Evolution window."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7017(para)
msgid ""
"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
"efforts and contributions of all who worked on those projects."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7018(para)
msgid ""
"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
"novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. "
"Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url="
"\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions "
"for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You "
"can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
"reports."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7019(para)
msgid "This manual was written by:"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7022(para)
msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7025(para)
msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7028(para)
msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7031(para)
msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7034(para)
msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7037(para)
msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7040(para)
msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7043(para)
msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7046(para)
msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7049(para)
msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7052(para)
msgid ""
"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
"Project."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7055(para)
msgid ""
"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa "
"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7056(para)
msgid ""
"Partial list of Documentation Translators (application translated to "
"numerous additional languages):"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7059(para)
msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7062(para)
msgid ""
"Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7065(para)
msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7072(para)
msgid ""
"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
"as in Evolution™."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7074(glossterm)
#, fuzzy
msgid "Assistant"
msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Βοηθός\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Βοηθός\n"
"#-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Βοηθός\n"
"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Βοηθός (assistant)"
#: C/evolution.xml:7076(para)
msgid ""
"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7080(glossterm)
msgid "attachment"
msgstr "συνημμένο"
#: C/evolution.xml:7082(para)
msgid ""
"Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or "
"appended to it."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7086(glossterm)
#, fuzzy
msgid "automatic indexing"
msgstr "Αυτόματη Σάρωση"
#: C/evolution.xml:7088(para)
msgid ""
"A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to "
"quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory usage "
"for data displays."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7092(glossterm)
msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7094(para)
msgid ""
"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7098(glossterm)
msgid "Cc (Carbon Copy)"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7100(para)
msgid ""
"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
"users who would benefit from the information in an item, but are not "
"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7104(glossterm)
#, fuzzy
msgid "conduit"
msgstr "δευτερόλεπτο"
#: C/evolution.xml:7106(para)
msgid ""
"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
"device and a desktop computer."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7112(para)
#, fuzzy
msgid "The GNOME groupware application."
msgstr "Επιλογή μιας εφαρμογής..."
#: C/evolution.xml:7116(glossterm)
msgid "execute"
msgstr "εκτέλεση"
#: C/evolution.xml:7118(para)
msgid ""
"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
"malicious programs. For more information on executables and file "
"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7122(glossterm)
#, fuzzy
msgid "expunge"
msgstr "Ε_ξάλειψη"
#: C/evolution.xml:7124(para)
msgid ""
"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
"marked for deletion."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7128(glossterm)
msgid "file tree"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7130(para)
msgid ""
"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
"root</command>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7134(glossterm)
#, fuzzy
msgid "filter"
msgstr "Φίλτρο"
#: C/evolution.xml:7136(para)
msgid ""
"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7140(glossterm)
#, fuzzy
msgid "forward"
msgstr "Προώθηση"
#: C/evolution.xml:7142(para)
msgid ""
"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-"
"mail address."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7146(glossterm)
#, fuzzy
msgid "groupware"
msgstr "Groupware Suite"
#: C/evolution.xml:7148(para)
msgid ""
"A term describing an application that helps groups of people work together. "
"Typically, a groupware application has several productivity features built "
"into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7152(glossterm)
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: C/evolution.xml:7154(para)
msgid ""
"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
"electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. "
"HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text "
"treatments."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7158(glossterm)
msgid "iCal"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7160(para)
msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7164(glossterm)
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: C/evolution.xml:7166(para)
msgid ""
"Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically "
"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
"contrasted with POP."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7170(glossterm)
#, fuzzy
msgid "inline"
msgstr "Μέσα στο μήνυμα"
#: C/evolution.xml:7172(para)
msgid ""
"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7176(glossterm)
msgid "LDAP"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7178(para)
msgid ""
"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7182(glossterm)
#, fuzzy
msgid "mail client"
msgstr "Πελάτης δίσκου"
#: C/evolution.xml:7184(para)
msgid ""
"The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts "
"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
"direct messages from the sender to the recipient."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7188(glossterm)
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: C/evolution.xml:7190(para)
msgid ""
"Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, "
"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
"disk."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7194(glossterm)
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
#: C/evolution.xml:7196(para)
msgid ""
"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
"particular types of information between computer systems. Examples include "
"POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer "
"Protocol) for Web pages."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7200(glossterm)
#, fuzzy
msgid "public key encryption"
msgstr "Απαιτείται κρυπτογράφηση"
#: C/evolution.xml:7202(para)
msgid ""
"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
"more difficult it is to break the encryption."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7206(glossterm)
#, fuzzy
msgid "regular expression"
msgstr "_Κανονική Έκφραση"
#: C/evolution.xml:7208(para)
msgid ""
"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
"means any phrase beginning with “fly” and ending in “"
"soup” or “soap”. If you searched for that expression, "
"you'd find both “fly in my soup” and “fly in my soap."
"” For more information, enter <command>man grep</command> from the "
"command line."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7212(glossterm)
#, fuzzy
msgid "script"
msgstr ""
"#-#-#-#-# dasher.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Γραφή\n"
"#-#-#-#-# gucharmap.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Δέσμη ενεργειών"
#: C/evolution.xml:7214(para)
msgid ""
"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
"tedious tasks, to save the user time."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7218(glossterm)
#, fuzzy
msgid "search base"
msgstr "μπάρα αναζήτησης"
#: C/evolution.xml:7220(para)
msgid ""
"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
"Search Scope option."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7224(glossterm)
#, fuzzy
msgid "search folder"
msgstr "Φάκελος Αναζήτησης"
#: C/evolution.xml:7226(para)
msgid ""
"An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder "
"that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
"updated dynamically."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7230(glossterm)
#, fuzzy
msgid "search scope"
msgstr "Σ_κοπός αναζήτησης:"
#: C/evolution.xml:7232(para)
msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7236(glossterm)
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: C/evolution.xml:7238(para)
msgid ""
"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
"to set up."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7242(glossterm)
#, fuzzy
msgid "switcher"
msgstr "Εναλλαγή χρηστών"
#: C/evolution.xml:7244(para)
msgid ""
"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
"used features of the application."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7248(glossterm)
#, fuzzy
msgid "signature"
msgstr "Υπογραφές"
#: C/evolution.xml:7250(para)
msgid ""
"Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written "
"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
"be fewer than four lines long."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7254(glossterm)
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: C/evolution.xml:7256(para)
msgid ""
"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
"messages from your computer to the server."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7260(glossterm)
#, fuzzy
msgid "tooltip"
msgstr "συμβουλή εργαλείου"
#: C/evolution.xml:7262(para)
msgid ""
"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
"over a button or other interface element."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7266(glossterm)
#, fuzzy
msgid "virus"
msgstr "Antivirus"
#: C/evolution.xml:7268(para)
msgid ""
"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
"opening security holes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7272(glossterm)
#, fuzzy
msgid "vCard"
msgstr "Κάρντιφ"
#: C/evolution.xml:7274(para)
msgid ""
"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
"address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7280(title)
#, fuzzy
msgid "Legal Notices"
msgstr "Νομική σημείωση"
#: C/evolution.xml:7282(member)
msgid ""
"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
"publication and to make changes to its content, at any time, without "
"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7283(member)
msgid ""
"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
"of such changes."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7286(member)
msgid ""
"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
"regulations or the laws of the country in which you reside."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7289(member)
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is "
"granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of "
"the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, "
"published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no "
"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found "
"at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
msgstr ""
"#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n"
"Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το "
"υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License "
"(GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί "
"από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, "
"no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο "
"του GFDL σε αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> "
"ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση.\n"
"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
"Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το "
"υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License "
"(GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί "
"από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, "
"no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο "
"του GFDL σε αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> "
"ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση.\n"
"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (sound-juicer greek help) #-#-#-#-#\n"
"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους "
"όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή "
"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να "
"βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
"fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν "
"τον οδηγό.\n"
"#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n"
"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους "
"όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή "
"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να "
"βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
"fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν "
"τον οδηγό.\n"
"#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n"
"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους "
"όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή "
"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να "
"βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
"fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν "
"τον οδηγό."
#: C/evolution.xml:7290(member)
#, fuzzy
msgid ""
"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
"THAT:"
msgstr ""
"ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ "
"ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-"
"1/>"
#: C/evolution.xml:7291(member)
#, fuzzy
msgid ""
"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n"
"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ "
"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΚΑΙ\n"
"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ "
"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.\n"
"#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n"
"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ "
"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.\n"
"#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n"
"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ "
"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
#: C/evolution.xml:7292(member)
#, fuzzy
msgid ""
"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
"ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
#: C/evolution.xml:7295(member)
msgid "Novell, Inc."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7296(member)
msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7297(member)
msgid "Waltham, MA 02451"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7298(member)
msgid "U.S.A."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7299(member)
msgid "www.novell.com"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7304(member)
msgid ""
"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
"to get updates, see www.novell.com/documentation"
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7307(member)
msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7308(member)
msgid ""
"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7309(member)
msgid ""
"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7310(member)
msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7311(member)
msgid ""
"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
msgstr ""
#: C/evolution.xml:7314(member)
msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
msgstr ""
# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/evolution.xml:0(None)
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"#-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
"#-#-#-#-# gnome-nettool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
"#-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>, 2002-2007\n"
"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>, 2000, 2001, 2002\n"
"Σαράντης Πασχάλης <paskalis@di.uoa.gr>, 2000\n"
"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999\n"
"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>\n"
"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
" Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
"Σαράντης Πασχάλης <paskalis@di.uoa.gr>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n"
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME - http://www.gnome.gr/\n"
" Δημήτριος Τυπάλδος <dtfedora@yahoo.com>\n"
"#-#-#-#-# epiphany.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (epiphany-help 1.8) #-#-#-#-#\n"
"Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
"#-#-#-#-# dasher.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"#-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# deskbar-applet.HEAD.el.po (deskbar-applet.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>\n"
"#-#-#-#-# alacarte.HEAD.el.po (alacarte) #-#-#-#-#\n"
"pkst@gnome.org\n"
"#-#-#-#-# gnome-keyring-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Σίμος Ξενιτέλλης <simos74@gmx.net>/n Νίκος Χαρωντιτάκης <charosn@her."
"forthnet.gr>/n Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>Simos Xenitellis <simos@hellug."
"gr>Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>Τα πάντα ρει "
"<ta_panta_rei@flashmail.com>Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>\n"
"#-#-#-#-# gnome-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"Νίκος Χαρωνιτάκης <frolix68@yahoo.gr>\n"
"#-#-#-#-# dictionary.HEAD.el.po (el-gnome-dictionary-help 1) #-#-#-#-#\n"
"Nikos Charonitakis <team@gnome.gr>, 2006.\n"
"#-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#\n"
"Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
"#-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# tomboy.HEAD.el.po (tomboy 0.7.4) #-#-#-#-#\n"
"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
"Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>\n"
"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
"Στυλιανός Παπαναστασίου <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005.\n"
"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>\n"
"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"#-#-#-#-# zenity.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>,\n"
"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# gcalctool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (sound-juicer greek help) #-#-#-#-#\n"
"Νικολάου Χαράλαμπος <babis85@freemail.gr>, 2006\n"
"#-#-#-#-# sound-juicer.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>\n"
"#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n"
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME - http://www.gnome.gr/\n"
" Χρήστος Μπούνταλης <mpounta@gmail.com>, 2007\n"
"#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n"
"Χρήστος Μπούνταλης <mpounta@gmail.com>, 2007\n"
"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
"Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>\n"
"Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Athanasios Lefteris <alefteris@gmail.com>\n"
"George Retsinas <elemongw@gmail.com>\n"
"Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
"#-#-#-#-# gucharmap.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Αλέξανδρος Διαμαντίδης <adia@hellug.gr>\n"
"#-#-#-#-# totem.HEAD.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>\n"
"#-#-#-#-# fast-user-switch-applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
"Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos74@gmx.net>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"GNOME Greek team<team@gnome.gr>\n"
"#-#-#-#-# vino.HEAD.el.po (vino.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"Athanasios Lefteris <alefteris@gmail.com>\n"
"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Ελένη Μαρία Στέα <ufuntu@gmail.com>"