aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/doc/es.po/config-sync.sgml.po
blob: 23b3d15b6ad629feec264ad88d4858a644688ec3 (plain) (tree)







































































































































































































































































                                                                              
# Translation into Spanish of Evolution docs.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: tmp/config-sync.sgml.h:1
msgid ""
"      <para> \n"
"         <warning> \n"
"\t  <title>Data Loss Prevention</title> \n"
"\t  <para>\n"
"\t    It's always a good idea to make a backup.  To do that,\n"
"\t    make a copy of your <systemitem>\n"
"\t    <filename>~/evolution</filename> </systemitem> directory.\n"
"          </para>\n"
"\t</warning>\n"
"       </para>\n"
msgstr ""
"      <para> \n"
"         <warning> \n"
"\t  <title>Prevención de Pérdida de Datos</title> \n"
"\t  <para>\n"
"\t    Siempre es una buena idea hacer una copia de seguridad.  Para "
"hacerla,\n"
"\t    haga una copia de su directorio\n"
"\t    <systemitem><filename>~/evolution</filename></systemitem>.\n"
"          </para>\n"
"\t</warning>\n"
"       </para>\n"

#: tmp/config-sync.sgml.h:12
msgid ""
"     <para>\n"
"        Once your computer and your Palm-OS device are talking happily\n"
"        to each other, you'll have to decide what exactly you want\n"
"        them to do with the data they exchange.  Your options may vary\n"
"        depending on the conduit, but typically they will be:\n"
"\n"
"        <variablelist>\n"
"         <varlistentry>\n"
"            <term>Disabled </term>\n"
"            <listitem> \n"
"               <para>\n"
"                  Do nothing.\n"
"               </para>\n"
"            </listitem>\n"
"          </varlistentry>\n"
"\n"
"         <varlistentry>\n"
"            <term>Synchronize</term>\n"
"            <listitem> \n"
"               <para>\n"
"                  Copy new data from the computer to the handheld, and\n"
"                  from the handheld to the computer.  Remove items\n"
"                  that were on both systems but have been deleted on\n"
"                  one.\n"
"               </para>\n"
"            </listitem>\n"
"          </varlistentry>\n"
"\n"
"         <varlistentry>\n"
"            <term>Copy From Pilot</term>\n"
"            <listitem> \n"
"               <para>\n"
"                  If there is any new data on the the handheld device,\n"
"                  copy it to the computer.\n"
"               </para>\n"
"            </listitem>\n"
"          </varlistentry>\n"
"\n"
"         <varlistentry>\n"
"            <term>Copy To Pilot</term>\n"
"            <listitem> \n"
"               <para>\n"
"                 Copy new data from the computer to the handheld. \n"
"               </para>\n"
"            </listitem>\n"
"          </varlistentry>\n"
"\n"
"         <varlistentry>\n"
"            <term>Merge From Pilot</term>\n"
"            <listitem> \n"
"               <para>\n"
"                  Copy new data from the handheld to the computer, and\n"
"                  remove any information from the computer that has\n"
"                  been deleted on the handheld.\n"
"               </para>\n"
"            </listitem>\n"
"          </varlistentry>\n"
"\n"
"         <varlistentry>\n"
"            <term>Merge To Pilot</term>\n"
"            <listitem> \n"
"               <para>\n"
"                  Copy new data from the computer to the handheld, and\n"
"                  remove any information from the handheld that has\n"
"                  been deleted on the computer.\n"
"               </para>\n"
"            </listitem>\n"
"          </varlistentry>\n"
"       </variablelist>\n"
"    </para>\n"
msgstr ""
"     <para>\n"
"        Una vez que su ordenador y su dispositivo con Palm-OS se hablan el\n"
"        uno al otro, debe decidir que quiere que hagan exactamente con los\n"
"        datos que se intercambian.  Sus opciones pueden variar dependiendo\n"
"        del enlaze, pero tipicamente serán:\n"
"\n"
"        <variablelist>\n"
"         <varlistentry>\n"
"            <term>Desactivar </term>\n"
"            <listitem> \n"
"               <para>\n"
"                  No hace nada.\n"
"               </para>\n"
"            </listitem>\n"
"          </varlistentry>\n"
"\n"
"         <varlistentry>\n"
"            <term>Sincronizar</term>\n"
"            <listitem> \n"
"               <para>\n"
"                  Copia los datos nuevos del ordenador al dispositivo de\n"
"                  mano, y del dispositivo de mano al ordenador.  Elimina\n"
"                  elementos que estaban en ambos sistemas pero han sido\n"
"                  borrados en uno de ellos.\n"
"               </para>\n"
"            </listitem>\n"
"          </varlistentry>\n"
"\n"
"         <varlistentry>\n"
"            <term>Copiar desde Pilot</term>\n"
"            <listitem> \n"
"               <para>\n"
"                  Si hay datos nuevos en el dispositivo de mano, los copia\n"
"                  al ordenador.\n"
"               </para>\n"
"            </listitem>\n"
"          </varlistentry>\n"
"\n"
"         <varlistentry>\n"
"            <term>Copiar a Pilot</term>\n"
"            <listitem> \n"
"               <para>\n"
"                 Copia datos nuevos del ordenador al dispositivo de mano. \n"
"               </para>\n"
"            </listitem>\n"
"          </varlistentry>\n"
"\n"
"         <varlistentry>\n"
"            <term>Sincronizar desde Pilot</term>\n"
"            <listitem> \n"
"               <para>\n"
"                  Copia los datos nuevos del dispositivo de mano al\n"
"                  ordenador, y elimina cualquier información del ordenador\n"
"                  que haya sido borrada del dispositivo de mano.\n"
"               </para>\n"
"            </listitem>\n"
"          </varlistentry>\n"
"\n"
"         <varlistentry>\n"
"            <term>Sincronizar en el Pilot</term>\n"
"            <listitem> \n"
"               <para>\n"
"                  Copia los datos nuevos del ordenador al dispositivo de\n"
"                  mano, y elimina cualquier información del dispositivo\n"
"                  de mano que haya sido borrada del ordenador.\n"
"               </para>\n"
"            </listitem>\n"
"          </varlistentry>\n"
"       </variablelist>\n"
"    </para>\n"

#: tmp/config-sync.sgml.h:83
msgid ""
"     <para>\n"
"        Synchronization presents you with two issues you'll need to\n"
"        deal with. \n"
"        <simplelist>\n"
"          <member>\n"
"            Your computer needs to recognize and access your handheld.\n"
"            At this time, <application>Evolution</application> only\n"
"            supports Palm-OS devices like the PalmPilot and the\n"
"            Handspring Visor.\n"
"          </member>\n"
"          <member>\n"
"           You should decide what sort of synchronization behavior you\n"
"           want.\n"
"          </member>\n"
"        </simplelist>\n"
"\n"
"    </para>\n"
msgstr ""
"     <para>\n"
"        La sincronización le presenta dos temas de los que se tendrá que\n"
"        ocupar. \n"
"        <simplelist>\n"
"          <member>\n"
"            Su ordenador deberá reconocer y acceder a su dispositivo de\n"
"            mano. En este momento, <application>Evolution</application> "
"solo\n"
"            soporta dispositivos con Palm-OS como el PalmPilot y el\n"
"            Handspring Visor.\n"
"          </member>\n"
"          <member>\n"
"           Debe decidir que estilo de sincronización quiere.\n"
"          </member>\n"
"        </simplelist>\n"
"\n"
"    </para>\n"

#: tmp/config-sync.sgml.h:101
msgid "     <title>Setting up your synchronization system</title> \n"
msgstr "     <title>Configurando su sistema de sincronización</title> \n"

#: tmp/config-sync.sgml.h:103
msgid ""
"    <para>\n"
"       If you haven't used a handheld device with your computer\n"
"       before, you'll need to run the GNOME <application>Control\n"
"       Center</application> and make sure that <application>Pilot\n"
"       Link</application> is properly configured. Then, select the\n"
"       <application>Evolution</application> <glossterm\n"
"       linkend=\"conduit\">conduits</glossterm> under the\n"
"       <guilabel>Pilot Conduits</guilabel> section of the Control\n"
"       Center.\n"
"      </para>\n"
msgstr ""
"    <para>\n"
"       Si no ha usado antes un dispositivo de mano con su ordenador, debe\n"
"       ejecutar el <application>Centro de Control</application> de GNOME\n"
"       y asegurarse que <application>Enlaze con Pilot</application> está\n"
"       configurado apropiadamente. Entonces, seleccione el <glossterm\n"
"       linkend=\"conduit\">enlaze</glossterm> de\n"
"       <application>Evolution</application> bajo la sección\n"
"       <guilabel>Enlazes de Pilot</guilabel> del Centro de Control.\n"
"      </para>\n"

#: tmp/config-sync.sgml.h:114
msgid ""
"    <para>\n"
"      Select a behavior for each conduit available.  For the most\n"
"      part, you'll want to stick with\n"
"      <guilabel>Synchronize</guilabel>.  Then, put your handheld on\n"
"      its cradle and press the synchronization button.\n"
"    </para>\n"
msgstr ""
"    <para>\n"
"      Seleccione un comportamiento para cada enlaze disponible.  Para la\n"
"      mayoría, querra quedarse con <guilabel>Sincronizar</guilabel>.\n"
"      Entoces, ponga el dispositivo de mano en su cuna y presione el\n"
"      botón de sincronización.\n"
"    </para>\n"