# Translation into Spanish of Evolution docs.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: tmp/config-sync.sgml.h:1
msgid ""
" <para> \n"
" <warning> \n"
"\t <title>Data Loss Prevention</title> \n"
"\t <para>\n"
"\t It's always a good idea to make a backup. To do that,\n"
"\t make a copy of your <systemitem>\n"
"\t <filename>~/evolution</filename> </systemitem> directory.\n"
" </para>\n"
"\t</warning>\n"
" </para>\n"
msgstr ""
" <para> \n"
" <warning> \n"
"\t <title>Prevención de Pérdida de Datos</title> \n"
"\t <para>\n"
"\t Siempre es una buena idea hacer una copia de seguridad. Para "
"hacerla,\n"
"\t haga una copia de su directorio\n"
"\t <systemitem><filename>~/evolution</filename></systemitem>.\n"
" </para>\n"
"\t</warning>\n"
" </para>\n"
#: tmp/config-sync.sgml.h:12
msgid ""
" <para>\n"
" Once your computer and your Palm-OS device are talking happily\n"
" to each other, you'll have to decide what exactly you want\n"
" them to do with the data they exchange. Your options may vary\n"
" depending on the conduit, but typically they will be:\n"
"\n"
" <variablelist>\n"
" <varlistentry>\n"
" <term>Disabled </term>\n"
" <listitem> \n"
" <para>\n"
" Do nothing.\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\n"
" <varlistentry>\n"
" <term>Synchronize</term>\n"
" <listitem> \n"
" <para>\n"
" Copy new data from the computer to the handheld, and\n"
" from the handheld to the computer. Remove items\n"
" that were on both systems but have been deleted on\n"
" one.\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\n"
" <varlistentry>\n"
" <term>Copy From Pilot</term>\n"
" <listitem> \n"
" <para>\n"
" If there is any new data on the the handheld device,\n"
" copy it to the computer.\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\n"
" <varlistentry>\n"
" <term>Copy To Pilot</term>\n"
" <listitem> \n"
" <para>\n"
" Copy new data from the computer to the handheld. \n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\n"
" <varlistentry>\n"
" <term>Merge From Pilot</term>\n"
" <listitem> \n"
" <para>\n"
" Copy new data from the handheld to the computer, and\n"
" remove any information from the computer that has\n"
" been deleted on the handheld.\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\n"
" <varlistentry>\n"
" <term>Merge To Pilot</term>\n"
" <listitem> \n"
" <para>\n"
" Copy new data from the computer to the handheld, and\n"
" remove any information from the handheld that has\n"
" been deleted on the computer.\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
" </variablelist>\n"
" </para>\n"
msgstr ""
" <para>\n"
" Una vez que su ordenador y su dispositivo con Palm-OS se hablan el\n"
" uno al otro, debe decidir que quiere que hagan exactamente con los\n"
" datos que se intercambian. Sus opciones pueden variar dependiendo\n"
" del enlaze, pero tipicamente serán:\n"
"\n"
" <variablelist>\n"
" <varlistentry>\n"
" <term>Desactivar </term>\n"
" <listitem> \n"
" <para>\n"
" No hace nada.\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\n"
" <varlistentry>\n"
" <term>Sincronizar</term>\n"
" <listitem> \n"
" <para>\n"
" Copia los datos nuevos del ordenador al dispositivo de\n"
" mano, y del dispositivo de mano al ordenador. Elimina\n"
" elementos que estaban en ambos sistemas pero han sido\n"
" borrados en uno de ellos.\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\n"
" <varlistentry>\n"
" <term>Copiar desde Pilot</term>\n"
" <listitem> \n"
" <para>\n"
" Si hay datos nuevos en el dispositivo de mano, los copia\n"
" al ordenador.\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\n"
" <varlistentry>\n"
" <term>Copiar a Pilot</term>\n"
" <listitem> \n"
" <para>\n"
" Copia datos nuevos del ordenador al dispositivo de mano. \n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\n"
" <varlistentry>\n"
" <term>Sincronizar desde Pilot</term>\n"
" <listitem> \n"
" <para>\n"
" Copia los datos nuevos del dispositivo de mano al\n"
" ordenador, y elimina cualquier información del ordenador\n"
" que haya sido borrada del dispositivo de mano.\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
"\n"
" <varlistentry>\n"
" <term>Sincronizar en el Pilot</term>\n"
" <listitem> \n"
" <para>\n"
" Copia los datos nuevos del ordenador al dispositivo de\n"
" mano, y elimina cualquier información del dispositivo\n"
" de mano que haya sido borrada del ordenador.\n"
" </para>\n"
" </listitem>\n"
" </varlistentry>\n"
" </variablelist>\n"
" </para>\n"
#: tmp/config-sync.sgml.h:83
msgid ""
" <para>\n"
" Synchronization presents you with two issues you'll need to\n"
" deal with. \n"
" <simplelist>\n"
" <member>\n"
" Your computer needs to recognize and access your handheld.\n"
" At this time, <application>Evolution</application> only\n"
" supports Palm-OS devices like the PalmPilot and the\n"
" Handspring Visor.\n"
" </member>\n"
" <member>\n"
" You should decide what sort of synchronization behavior you\n"
" want.\n"
" </member>\n"
" </simplelist>\n"
"\n"
" </para>\n"
msgstr ""
" <para>\n"
" La sincronización le presenta dos temas de los que se tendrá que\n"
" ocupar. \n"
" <simplelist>\n"
" <member>\n"
" Su ordenador deberá reconocer y acceder a su dispositivo de\n"
" mano. En este momento, <application>Evolution</application> "
"solo\n"
" soporta dispositivos con Palm-OS como el PalmPilot y el\n"
" Handspring Visor.\n"
" </member>\n"
" <member>\n"
" Debe decidir que estilo de sincronización quiere.\n"
" </member>\n"
" </simplelist>\n"
"\n"
" </para>\n"
#: tmp/config-sync.sgml.h:101
msgid " <title>Setting up your synchronization system</title> \n"
msgstr " <title>Configurando su sistema de sincronización</title> \n"
#: tmp/config-sync.sgml.h:103
msgid ""
" <para>\n"
" If you haven't used a handheld device with your computer\n"
" before, you'll need to run the GNOME <application>Control\n"
" Center</application> and make sure that <application>Pilot\n"
" Link</application> is properly configured. Then, select the\n"
" <application>Evolution</application> <glossterm\n"
" linkend=\"conduit\">conduits</glossterm> under the\n"
" <guilabel>Pilot Conduits</guilabel> section of the Control\n"
" Center.\n"
" </para>\n"
msgstr ""
" <para>\n"
" Si no ha usado antes un dispositivo de mano con su ordenador, debe\n"
" ejecutar el <application>Centro de Control</application> de GNOME\n"
" y asegurarse que <application>Enlaze con Pilot</application> está\n"
" configurado apropiadamente. Entonces, seleccione el <glossterm\n"
" linkend=\"conduit\">enlaze</glossterm> de\n"
" <application>Evolution</application> bajo la sección\n"
" <guilabel>Enlazes de Pilot</guilabel> del Centro de Control.\n"
" </para>\n"
#: tmp/config-sync.sgml.h:114
msgid ""
" <para>\n"
" Select a behavior for each conduit available. For the most\n"
" part, you'll want to stick with\n"
" <guilabel>Synchronize</guilabel>. Then, put your handheld on\n"
" its cradle and press the synchronization button.\n"
" </para>\n"
msgstr ""
" <para>\n"
" Seleccione un comportamiento para cada enlaze disponible. Para la\n"
" mayoría, querra quedarse con <guilabel>Sincronizar</guilabel>.\n"
" Entoces, ponga el dispositivo de mano en su cuna y presione el\n"
" botón de sincronización.\n"
" </para>\n"