1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
|
# Turkish translation of epiphany.
# Copyright (C) 2003 epiphany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-26 03:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Sedat Mavuzer <XXIIXV@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Epiphany otomasyon"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
msgstr "Epiphany Nautilus görünümü"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Epiphany Nautilus view factory"
msgstr "Epiphany Nautilus görünüm düzenleyici"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
msgstr "Epiphany içerik görünüm bileşeni"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Epiphany content view component's factory"
msgstr "Epiphany içerik görünüm bileşenleri düzenleyici"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
#, fuzzy
msgid "View as Web Page"
msgstr "Web Sayfası Olarak Görüntüle (Epiphany)"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page"
msgstr "Web Sayfası"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Web Page Viewer"
msgstr "Web Sayfası Görüntüleyici (Epiphany)"
#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Yer imlerini tara ve düzenle"
#: data/bme.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"
#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Web' e Gözat"
#: data/epiphany.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Web Browser"
msgstr "Epiphany Web Tarayıcı"
#: data/epiphany.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "Başlangıç sayfasına git"
#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
msgstr "Popup' a izin ver"
#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Sitelerin JavaScript kullanarak yeni pencere açmasına izin ver (JavaScript "
"etkin ise)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Ask for download destination"
msgstr "İndirme detaylarını göster"
#: data/epiphany.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Ask for download destination."
msgstr "İndirme detaylarını göster."
#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Sayfada arama için oto. satır başı"
#: data/epiphany.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Cookie accept"
msgstr "Çerez özellikleri"
#: data/epiphany.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Default encoding"
msgstr "_Öntanımlı Kodlama:"
#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Öntanımlı kodlama. Kabul edilebilir değerler: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" ve \"x-windows-949\"dur."
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default font type"
msgstr "Öntanımlı yazıtipi"
#: data/epiphany.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "Öntanımlı yazıtipi. Geçerli değerler 0 (serif), 1 (sans-serif)"
#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Enable Java"
msgstr "Java' ya İzin Ver"
#: data/epiphany.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Enable Java."
msgstr "Java' ya İzin Ver."
#: data/epiphany.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "JavaScript' e İzin Ver"
#: data/epiphany.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "JavaScript' e İzin Ver."
#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Filename to print to"
msgstr "Çıktı için dosya adı"
#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Filename to print to."
msgstr "Çıktı için dosya adı"
#: data/epiphany.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr "Sayfada arama için, sayfa sonuna erişildiğinde baştan başla"
#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "Başlangıç sayfası"
#: data/epiphany.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "Batı (ISO-8859-1)"
#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Sayfada arama için durum karşılaştırması"
#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Sayfada arama için durum karşılaştırması."
#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Seçili metindeki adrese gitmek için orta tuşa tıklayın"
#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr "Ana pencereye orta tıklamak, seçili metindeki sayfayı açar."
#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "Öntanımlı olarak sekmede aç."
#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Paper type"
msgstr "Kağıt türü"
#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
msgstr ""
"Kağıt tipi. Desteklenen değerler \"A4\", \"Mektup\", \"Resmi\" ve "
"\"İdari\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Tercih Edilen diller, iki harfli kodlar."
#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Printer name"
msgstr "Yazıcı ismi"
#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name."
msgstr "Yazıcı isim."
#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Yazdırma alt sınırı"
#: data/epiphany.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Yazdırma alt sınırı (mm olarak)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing left margin"
msgstr "Yazdırma sol sınırı"
#: data/epiphany.schemas.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Yazdırma sol sınırı (mm olarak)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing right margin"
msgstr "Yazdırma sağ sınırı"
#: data/epiphany.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Yazdırma sağ sınırı (mm olarak)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing top margin"
msgstr "Yazdırma üst sınırı"
#: data/epiphany.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Yazdırma üst sınırı (mm olarak)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Yer imi çubuğunu öntanımlı olarak göster"
#: data/epiphany.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Yer imi çubuğunu öntanımlı olarak göster."
#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show download details"
msgstr "İndirme detaylarını göster"
#: data/epiphany.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Show download details."
msgstr "İndirme detaylarını göster."
#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Durum çubuğunu öntanımlı olarak göster"
#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Durum çubuğunu öntanımlı olarak göster."
#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Araç çubuklarını öntanımlı olarak göster"
#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Araç çubuklarını öntanımlı olarak göster."
#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Sabit disk önbellek boyutu"
#: data/epiphany.schemas.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Sabit disk önbellek boyutu, MB olarak."
#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Güncel seçili yazı tipi dili"
#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Güncel seçili yazı tipi dili. Geçerli değerler \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) ve \"x-devanagari"
"\" (devanagari)dir."
#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "Kodlayıcı oto. algılayıcı. Satır boşken oto. algılayıcı kapalıdır"
#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Kodlayıcı oto. algılayıcı. Geçerli girişler \"\" (oto. algılayıcı kapalı), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (doğu asya kodlmasını oto. algıla), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (japonca kodlamayı oto. algıla), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (korece kodlamayı oto. algıla), \"ruprob"
"\" (rusça kodlamayı oto. algıla), \"ukprob\" (ukraynaca kodlamayı "
"oto. algıla), \"zh_parallel_state_machine\" (çince kodlamayı oto. algıla), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (basit çince kodlamayı oto. algıla), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (geleneksel çince kodlamayı oto. algıla) "
"and \"universal_charset_detector\" (birçok kodlamayı oto. algıla)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use own colors"
msgstr "Özel renkleri kullan"
#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use own fonts"
msgstr "Özel yazı tipini kullan"
#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use tabs"
msgstr "Sekmeleri kullan"
#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Sayfanın öngördüğü renkler yerine kendi renklerini kullan."
#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Sayfanın öngördüğü yazı tipini yerine kendi yazı tipini kullan."
#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Çerezlerin kabul edileceği yerler. Olası değerler \"heryer\", \"geçerli "
"site\" ve \"hiçbiryer\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Tarih alt bilgi olarak yazılsın"
#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Tarih alt bilgi olarak yazılsın."
#: data/epiphany.schemas.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Sayfa adresi sayfa başında yer alsın"
#: data/epiphany.schemas.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr "Sayfa adresi sayfa başında yer alsın."
#: data/epiphany.schemas.in.h:64
#, fuzzy
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Sayfa numaraları (x - hepsi) alt bilgi olarak yazılsın."
#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Sayfa numaraları (x - hepsi) alt bilgi olarak yazılsın."
#: data/epiphany.schemas.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Sayfa başlığı çıktının üstünde yer alsın."
#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Sayfa başlığı çıktının üstünde yer alsın."
#: data/epiphany.schemas.in.h:68
#, fuzzy
msgid "x-western"
msgstr "Batı"
#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/glade/epiphany.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Address:</b>"
msgstr "<b>Başlık:</b>"
#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Durum:</b>"
#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
msgstr "<b>Geçen Zaman:</b>"
#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
msgstr "<b>Kalan Zaman:</b>"
#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> Bu dosya ile ne yapmak istersiniz?\n"
"</span>\n"
"Bu çeşit bir dosya türü tarayıcıda düzgün olarak görüntülenemez:"
#: data/glade/epiphany.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Duyarlı"
#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Choose the file type action"
msgstr "Dosya türü için eylem seçin"
#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"
#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DİNAMİK"
#: data/glade/epiphany.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Download Manager"
msgstr "Dosya Yöneticisi"
#: data/glade/epiphany.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Download _Details"
msgstr "İndirme _Ayrıntıları"
#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
#: src/ephy-window.c:686
msgid "Find"
msgstr "Bul"
#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "Passwords"
msgstr "Parolalar"
#: data/glade/epiphany.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Kişisel veri yöneticisi"
#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr "Bunu bir uygulama ile açabilir yada sabit diske kaydedebilirsiniz."
#: data/glade/epiphany.glade.h:20
msgid "_Find:"
msgstr "_Bul:"
#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "_Next"
msgstr "_Sonraki"
#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373
msgid "_Pause"
msgstr "_Bekle"
#: data/glade/epiphany.glade.h:23
msgid "_Previous"
msgstr "_Önceki"
#: data/glade/epiphany.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Başa dön"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Renkler</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Çerezler</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodlamalar</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Yazı tipleri</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Başlangıç sayfası</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Diller</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Sekmeler</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Geçici Dosyalar</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Web İçeriği</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Her zaman masaüstü tema renklerini kullan"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Allow _popup windows"
msgstr "Popup' a izin ver"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Her zaman bu _yazıtiplerini kullan"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Autodetec_t:"
msgstr "Ko_dlayamayı otomatik bul:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Temizle"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "JavaScript' e İzin Ver"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable _Java"
msgstr "_Java' ya İzin Ver"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Fontlar ve Renkler"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Language Editor"
msgstr "Dil Düzenleyici"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "MB"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "En _küçük yazıtipi boyut:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Mo_re..."
msgstr "Da_ha..."
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Sadece _ziyaret edilen sitelerden"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Open in _tabs by default"
msgstr "Öntanımlı olarak sekmede aç"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Privacy"
msgstr "Güvenlik"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "S_ans serif:"
msgstr "S_ans serif:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "_Mevcut sayfaya ayarla"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "_Boş sayfaya ayarla"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Si_ze:"
msgstr "Boy_ut:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Siz_e:"
msgstr "Boyu_t:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Always accept"
msgstr "_Herzaman kabul et"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Default:"
msgstr "_Öntanımlı:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "_Disk space:"
msgstr "S_abit Disk Boşluğu:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "_Language:"
msgstr "_Dil:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Sabit En:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "_Never accept"
msgstr "_Asla"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Proportional:"
msgstr "_Orantılı:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Serif:"
msgstr "_Serif:"
#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Alt Bilgi</b>"
#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Başlıklar</b>"
#: data/glade/print.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
msgstr "<b>Kenar boşlukları (mm)</b>"
#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>Konum</b>"
#: data/glade/print.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Page Range</b>"
msgstr "<b>Sayfa aralıkları</b>"
#: data/glade/print.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Print To</b>"
msgstr "<b>Yazdır</b>"
#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Boyut</b>"
#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4"
msgstr ""
#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: data/glade/print.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "C_olor"
msgstr "_Renk"
#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "Choose a file to print to"
msgstr "Çıktıyı almak için bir dosya seçin"
#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "E_xecutive"
msgstr "İ_dari"
#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "L_egal"
msgstr "R_esmi"
#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Lan_dscape"
msgstr "Ya_tay"
#: data/glade/print.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "P_age title"
msgstr "Say_fa Başlığı"
#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "P_ortrait"
msgstr "P_ortre"
#: data/glade/print.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "P_rinter:"
msgstr "_Yazıcı:"
#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Pa_ges"
msgstr "S_ayfalar"
#: data/glade/print.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Page _numbers"
msgstr "Sayfa _numaraları"
#: data/glade/print.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Page a_ddress"
msgstr "Sayfa a_dresi"
#: data/glade/print.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Kağıt türü"
#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
#: src/ephy-window.c:682
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_All pages"
msgstr "_Bütün sayfaları"
#: data/glade/print.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Alt:"
#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_Date"
msgstr "_Tarih"
#: data/glade/print.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_File:"
msgstr "_Dosya:"
#: data/glade/print.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Siyah - Beyaz"
#: data/glade/print.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "S_ol:"
#: data/glade/print.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "_Letter"
msgstr "_Mektup"
#: data/glade/print.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "S_ağ"
#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "S_eçim"
#: data/glade/print.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "Ü_st:"
#: data/glade/print.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_to:"
msgstr "buraya:"
#: data/glade/print.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "fr_om:"
msgstr "kimden:"
#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
msgstr "lpr"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "Çerçeveye Yer İmi ekle"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-posta Adresini Kopyala"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Copy Image Address"
msgstr "Resim Adresini Kopyala"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Copy Page Address"
msgstr "Sayfa Adresini Kopyala"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "Seçimi Kopyala"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "Seçimi Kes"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
msgid "Download Link"
msgstr "Bağlantıyı İndir"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "İlk"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Son"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "Çerçeveyi Aç"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "Çerçeveyi Yeni Pencerede Aç"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "Resmi Aç"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "Resmi Yeni Pencerede Aç"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Pano İçeriğini Yapıştır"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
msgid "Print the Current File"
msgstr "Geçerli Dosyayı Yazdır"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
msgid "Save Background As..."
msgstr "Arkaplanı Farklı Kaydet..."
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
msgid "Save Image As..."
msgstr "Resmi Farklı Kaydet..."
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Page As..."
msgstr "Sayfayı Farklı Kaydet..."
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Search for a String"
msgstr "Satır Ara"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "Tüm Belgeyi Seç"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Use Image As Background"
msgstr "Resmi Arkaplan Olarak Kullan"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
#: src/ephy-window.c:65
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109
msgid "_Find..."
msgstr "_Bul..."
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86
msgid "_Print..."
msgstr "_Yazdır..."
#. Hours, Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:216
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr ""
#. Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:221
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr ""
#: embed/downloader-view.c:369
msgid "_Resume"
msgstr "_Devam Et"
#: embed/downloader-view.c:391
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f' in %.1f MB' ı"
#: embed/downloader-view.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%d of %d kB"
msgstr "%d' nın %d KB' ı"
#: embed/downloader-view.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kB"
msgstr "%d kB"
#: embed/downloader-view.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "%s at %.1f kB/s"
msgstr "%.1f' in %.1f MB' ı"
#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
#: src/ephy-window.c:893
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: embed/downloader-view.c:541
msgid "00.00"
msgstr "00.00"
#: embed/downloader-view.c:780
msgid "%"
msgstr "%"
#: embed/downloader-view.c:790
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
#: embed/downloader-view.c:801
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: embed/downloader-view.c:812
msgid "Remaining"
msgstr "Kalan"
#: embed/downloader-view.c:1019
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Bekleyen bütün indirme işlemlerini iptal et?"
#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333
#, fuzzy
msgid "Save Image As"
msgstr "Resmi Farklı Kaydet"
#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
#, fuzzy
msgid "Save Page As"
msgstr "Sayfayı Farklı Kaydet"
#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421
#, fuzzy
msgid "Save Background As"
msgstr "Arkaplanı Farklı Kaydet"
#: embed/ephy-embed-utils.c:167
msgid "The file has not been saved."
msgstr "Dosya kaydedilemedi"
#: embed/ephy-embed-utils.c:299
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Belirtilen dosyayı açmak için uygun uygulama yok."
#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
#: embed/ephy-history.c:590
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
#: embed/ephy-history.c:596
msgid "Local files"
msgstr "Yerel dosyalar"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Hedef dosya ismini seç"
#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Epiphany bu protokolü kullanamıyor,\n"
"ve kullanabilecek GNOME uygulaması ayarlanmamış"
#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
"Seçilen protokol bilinmiyor.\n"
"\n"
"GNOME öntanımlıyı kullanmak istermisiniz?"
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "Belirtilen yol mevcut değil."
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "Dizin seçilmesi beklenirken dosya seçildi."
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Dosya seçilmesi beklenirken dizin seçildi."
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
#, fuzzy
msgid "_Arabic"
msgstr "_Arapça"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
#, fuzzy
msgid "_Baltic"
msgstr "_Baltık"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Central _European"
msgstr "Merkezi A_vrupa"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Chi_nese"
msgstr "Çin_ce"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
#, fuzzy
msgid "_Cyrillic"
msgstr "_Kiril"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
#, fuzzy
msgid "_Greek"
msgstr "_Yunanca"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
#, fuzzy
msgid "_Hebrew"
msgstr "İ_branice"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
#, fuzzy
msgid "_Indian"
msgstr "_Hinduca"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
#, fuzzy
msgid "_Japanese"
msgstr "_Japonca"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
#, fuzzy
msgid "_Korean"
msgstr "_Korece"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
#, fuzzy
msgid "_Turkish"
msgstr "_Türkçe"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
#, fuzzy
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
#, fuzzy
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Vietnamca"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
#, fuzzy
msgid "_Western"
msgstr "Batı"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
#, fuzzy
msgid "_Other"
msgstr "Diğer"
#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arapça (_IBM-864)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arapça (ISO-_8859-6)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arapça (_MacArabic)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arapça (_Windows-1256)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltık (_ISO-8859-13)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltık (I_SO-8859-4)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltık (_Windows-1257)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Merkez Avrupa (_IBM-852)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Merkez Avrupa (I_SO-8859-2)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Merkez Avrupa (_MacCE)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Merkez Avrupa (_Windows-1250)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Hırvatça (Mac_Croatian)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (_GB18030)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (G_B2312)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB_K)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (_HZ)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (_ISO-2022-CN)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big_5)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5-HKS_CS)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (_EUC-TW)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kiril (_IBM-855)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kiril (I_SO-8859-5)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kiril (IS_O-IR-111)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kiril (_KOI8-R)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kiril (_MacCyrillic)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kiril (_Windows-1251)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Kiril/Rusça Geleneksel (_CP-866)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kiril/Ukraynaca (_KOI8-U)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kiril/Ukraynaca (Mac_Ukrainian)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (_ISO-8859-7)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Yunanca (_MacGreek)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Yunanca (_Windows-1253)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "İbranice (_IBM-862)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "İbranice (IS_O-8859-8-I)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "İbranice (_MacHebrew)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "İbranice (_Windows-1255)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
#, fuzzy
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Görsel İbranice (ISO-8859-8)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonca (_EUC-JP)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (_ISO-2022-JP)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Japonca (_Shift_JIS)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korece (_EUC-KR)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korece (_ISO-2022-KR)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korece (_JOHAB)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korece (_UHC)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Türkçe (_IBM-857)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (I_SO-8859-9)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Türkçe (_MacTurkish)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Türkçe (_Windows-1254)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Unicode (UTF-_7)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamca (_TCVN)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamca (_VISCII)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamca (V_PS)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamca (_Windows-1258)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Batı (_IBM-850)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Batı (I_SO-8859-1)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Batı (IS_O-8859-15)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Batı (_MacRoman)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Batı (_Windows-1252)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
#, fuzzy
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "_Ermenice (ARMSCII-8)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
#, fuzzy
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "_Keltçe (ISO-8859-14)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
#, fuzzy
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
#, fuzzy
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gürce (GEOSTD8)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
#, fuzzy
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "İ_zlandaca (MacIcelandic)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
#, fuzzy
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "İ_skandinavca (ISO-8859-10)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
#, fuzzy
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumence (MacRomanian)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
#, fuzzy
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umence (ISO-8859-16)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
#, fuzzy
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Güney A_vrupa (ISO-8859-3)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Thai (TIS-_620)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Baltık (IS_O-8859-13)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
#, fuzzy
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "Bal_tık (Windows-1257)"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
#, fuzzy
msgid "_User Defined"
msgstr "K_ullanıcı Tanımlı"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
msgid "End of current session"
msgstr "Geçerli oturumun sonu"
#. *
#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
#. * by RFC 2616, 14.4.
#. * Always include the basic language code last.
#. *
#. * Examples:
#. * "pt" translation: "pt"
#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
#, fuzzy
msgid "system-language"
msgstr "sistem-dili"
#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
" %s"
msgstr ""
"GConf hatası:\n"
" %s"
#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
#, fuzzy
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Araç Çubuğunu _Kaldır"
#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
msgid "Separator"
msgstr "Ayıraç"
#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
"Bir öğeyi, öğe tablosu araç çubukları bölümünden araç çubuna sürükleyerek "
"araç çubuğuna ekleyebilirsiniz."
#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "%s aramasında hata"
#: lib/ephy-file-helpers.c:322
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s mevcut, başka bir yer seçin."
#: lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "%s dizini oluşturulurken hata oluştu."
#: lib/ephy-gui.c:76
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"%s dosyası üstüne yazılacaktır.\n"
"Eğer eveti seçerseniz içerik kaybolacaktır.\n"
"\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"
#: lib/ephy-gui.c:107
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Yardım görüntülenemiyor: %s"
#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: lib/ephy-langs.c:29
msgid "Baltic"
msgstr "Baltık"
#: lib/ephy-langs.c:30
msgid "Central European"
msgstr "Merkezi Avrupa"
#: lib/ephy-langs.c:31
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kiril"
#: lib/ephy-langs.c:32
#, fuzzy
msgid "Devanagari"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Basit Çince"
#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#: lib/ephy-langs.c:39
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Geleneksel Çince"
#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: lib/ephy-langs.c:43
msgid "Western"
msgstr "Batı"
#: lib/ephy-zoom.h:39
msgid "50%"
msgstr ""
#: lib/ephy-zoom.h:40
msgid "75%"
msgstr ""
#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "100%"
msgstr ""
#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "125%"
msgstr ""
#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "150%"
msgstr ""
#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "175%"
msgstr ""
#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "200%"
msgstr ""
#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "300%"
msgstr ""
#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "400%"
msgstr ""
#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "_Yakınlaştır"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Özellikleri"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlık:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
msgid "To_pics:"
msgstr "_Konular:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Yer imleri çubuğunda göster"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
#: src/ephy-window.c:67
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
#: src/ephy-window.c:71
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
msgstr "Yeni _Konu"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#, fuzzy
msgid "Create a new topic"
msgstr "Yeni konu"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131
#: src/ephy-history-window.c:666
#, fuzzy
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Seçili yer imini yeni pencerede aç"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134
#: src/ephy-history-window.c:667
#, fuzzy
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Yeni Sekmede Aç"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Seçili yer imini yeni sekmede aç"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Ye_niden Adlandır..."
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili yer imini veya konuyu yeniden adlandır"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "_Tarih"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili yer imini veya konuyu sil"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#, fuzzy
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "Y_er İmleri Çubuğunda Göster "
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Seçili yer imini veya konuyu yer imi çubuğunda göster"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Ö_zellikler"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Seçili yer iminin özelliklerini göster veya değiştir"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
#, fuzzy
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "Yer İmlerini Al..."
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Başka bir tarayıcıden veya bir yer imi dosyasından yer imlerini al"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
#: src/ephy-window.c:92
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Kapat"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Yer imi penceresini kapat"
#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
#: src/ephy-window.c:97
msgid "Cu_t"
msgstr "K_es"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
#: src/ephy-window.c:98
msgid "Cut the selection"
msgstr "Seçimi kes"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151
#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:101
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi kopyala"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
#: src/ephy-window.c:103
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155
#, fuzzy
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pano İçeriğini Yapıştır"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
#: src/ephy-window.c:106
msgid "Select _All"
msgstr "Hepsini _Seç"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Tüm yer imlerini veya metni seç"
#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165
#, fuzzy
msgid "_Title"
msgstr "_Başlık"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166
msgid "Show only the title column"
msgstr "Sadece başlık sütununu göster"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168
msgid "_Address"
msgstr "_Adres"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169
msgid "Show only the address column"
msgstr "Sadece adres sütununu göster"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Baş_lık ve Adres"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Adres ve başlık sütunlarını göster"
#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
#: src/ephy-window.c:207
msgid "_Contents"
msgstr "_İçerik"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Yer imi yardımını göster"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:210
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
#: src/ephy-window.c:211
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Web tarayıcısı programcıları için kredileri göster"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
msgid "Type a topic"
msgstr "Bir konu yaz"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
#, fuzzy
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerini Al"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Yer imi kaynağını seç:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
#, fuzzy
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilla yer imlerini"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
#, fuzzy
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Galeon yer imleri"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
#, fuzzy
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Konqueror yer imleri"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661
#, fuzzy
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662
#, fuzzy
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672
#, fuzzy
msgid "_Copy Address"
msgstr "Adresi _Kopyala"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "A_ra:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
#, fuzzy
msgid "Topics"
msgstr "Konular"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#. This is the adjective, not the verb
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222
#, fuzzy
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
#, fuzzy
msgid "Search the web"
msgstr "Web' e Gözat"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
msgid "Entertainment"
msgstr "Eğlence"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
msgid "News"
msgstr "Haberler"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
msgid "Shopping"
msgstr "Alışveriş"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "Sports"
msgstr "Spor"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
#, fuzzy
msgid "Travel"
msgstr "Gezi"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "Work"
msgstr "İş"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726
#, fuzzy
msgid "Most Visited"
msgstr "Sık Ziyaret Edilen"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743
msgid "Not Categorized"
msgstr "Konu Dışı"
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
#, fuzzy
msgid "New Bookmark"
msgstr "Yeni Yer İmi"
#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
#, fuzzy
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Yer İmi Mevcut"
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "%s başlıklı yer imi zaten mevcut"
#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348
#, fuzzy
msgid "Go"
msgstr "_Git"
#: src/ephy-history-window.c:132
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Seçili geçmiş bağlantısını yeni pencerede aç"
#: src/ephy-history-window.c:135
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Seçili geçmiş bağlantısını yeni sekmede aç"
#: src/ephy-history-window.c:138
#, fuzzy
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Seçili geçmiş bağlantısını sil"
#: src/ephy-history-window.c:140
#, fuzzy
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "_Yer İmi ekle..."
#: src/ephy-history-window.c:141
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Seçili geçmiş bağlantıyı yer imi yap"
#: src/ephy-history-window.c:144
#, fuzzy
msgid "Close the history window"
msgstr "Geçmiş penceresini kapat"
#: src/ephy-history-window.c:158
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Tüm geçmiş bağlantıları yada metni seç"
#: src/ephy-history-window.c:160
#, fuzzy
msgid "C_lear History"
msgstr "Geçmişi _Temizle"
#: src/ephy-history-window.c:161
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Tarayıcı geçmişini temizle"
#: src/ephy-history-window.c:177
msgid "Display history help"
msgstr "Geçmiş yardımını göster"
#: src/ephy-history-window.c:223
#, fuzzy
msgid "Clear history"
msgstr "Geçmişi temizle"
#: src/ephy-history-window.c:255
msgid "C_lear"
msgstr "_Temizle"
#: src/ephy-history-window.c:277
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Geçmişi temizliyeyim mi?"
#: src/ephy-history-window.c:284
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr "Tarama geçmişini temizlemek geçmişteki bağlantıları kalıcı olarak siler"
#: src/ephy-history-window.c:951
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
#: src/ephy-history-window.c:1021
#, fuzzy
msgid "Sites"
msgstr "Siteler"
#: src/ephy-history-window.c:1076
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: src/ephy-main.c:72
#, fuzzy
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Var olan Ephy penceresinde yeni bir sekme aç"
#: src/ephy-main.c:75
#, fuzzy
msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "Var olan bir Ephy süreci içinde yeni bir pencere aç"
#: src/ephy-main.c:78
#, fuzzy
msgid ""
"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
msgstr "Mevcut bir Ephy sürecinde bir sayfa açarken pencereyi büyütmeyin"
#: src/ephy-main.c:81
#, fuzzy
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Ephy' i tam ekran kipinde çalıştır"
#: src/ephy-main.c:84
#, fuzzy
msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
msgstr "URL' yi var olan Ephy penceresinde aç"
#: src/ephy-main.c:87
msgid "Load the given session file"
msgstr "Seçilen oturum dosyasını yükle"
#: src/ephy-main.c:88
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
#: src/ephy-main.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
"Epiphany instances"
msgstr ""
"Yeni pencere açmayın, bunun yerine sunucu gibi davranması ve yeni bir Ephy "
"sürecinin daha çabuk açılmasını sağlayabilirsiniz"
#: src/ephy-main.c:94
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Yer imi ekle (herhangi bir pencere açma)"
#: src/ephy-main.c:95
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/ephy-main.c:97
#, fuzzy
msgid "Close all Epiphany windows"
msgstr "Tüm Ephy pencerelerini kapatın"
#: src/ephy-main.c:100
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "-- close ile aynı, fakat sunucu kipinden de çıkılacaktır"
#: src/ephy-main.c:103
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Nautilus görünümü tarafından kullanılıyor"
#: src/ephy-main.c:106
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Yer imi düzenleğicisini aç"
#: src/ephy-main.c:127
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Web Tarayıcı"
#: src/ephy-main.c:132
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"
#: src/ephy-main.c:203
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Epiphany again.\n"
"\n"
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
msgstr ""
"Ephy şu anda kullanılamıyor. Konsolda \"bonobo-slay\" komutunu çalıştırmak "
"sorunu düzeltebilir. İşe yaramazsa, bilgisayarı yeniden başlatmayı yada "
"Epiphany' i tekrar kurmayı deneyebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bonobo GNOME_Epiphany_Automation.serverı bulamıyor."
#: src/ephy-shell.c:234
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
msgstr ""
"Ephy şu anda kullanılamıyor. Mozilla bulunamadı."
"MOZILLA_FIVE_HOME çevresel değişkeninizi kontrol ediniz."
#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195
#, fuzzy
msgid "Blank page"
msgstr "Boş sayfa"
#: src/ephy-tab.c:639
msgid "site"
msgstr "site"
#: src/ephy-tab.c:663
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "%s' e yönlendiriliyor..."
#: src/ephy-tab.c:667
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "%s' den bilgi aktarılıyor..."
#: src/ephy-tab.c:671
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "%s' den yetkilendirme bekleniyor..."
#: src/ephy-tab.c:679
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s yükleniyor..."
#: src/ephy-tab.c:683
msgid "Done."
msgstr "Bitti."
#: src/ephy-window.c:68
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Y_er İmleri"
#: src/ephy-window.c:69
msgid "_Go"
msgstr "_Git"
#: src/ephy-window.c:70
msgid "_Tabs"
msgstr "_Sekmeler"
#. File menu
#: src/ephy-window.c:74
msgid "_New Window"
msgstr "Ye_ni Pencere"
#: src/ephy-window.c:75
#, fuzzy
msgid "Open a new window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
#: src/ephy-window.c:77
msgid "New _Tab"
msgstr "Yeni _Sekme"
#: src/ephy-window.c:78
#, fuzzy
msgid "Open a new tab"
msgstr "Yeni Sekme Aç"
#: src/ephy-window.c:80
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
#: src/ephy-window.c:81
msgid "Open a file"
msgstr "Bir dosya aç"
#: src/ephy-window.c:83
msgid "Save _As..."
msgstr "_Farklı kaydet..."
#: src/ephy-window.c:84
msgid "Save the current page"
msgstr "Geçerli sayfayı kaydet"
#: src/ephy-window.c:87
msgid "Print the current page"
msgstr "Geçerli sayfayı yazdır"
#: src/ephy-window.c:89
msgid "S_end To..."
msgstr "G_önder..."
#: src/ephy-window.c:90
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Geçerli sayfa bağlantısını gönder"
#: src/ephy-window.c:93
#, fuzzy
msgid "Close this window"
msgstr "_Pencereyi Kapat"
#: src/ephy-window.c:104
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Panoyu Yapıştır"
#: src/ephy-window.c:107
msgid "Select the entire page"
msgstr "Tüm sayfayı seç"
#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Sayfada bir kelime veya ibare bul"
#: src/ephy-window.c:112
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Sonrakini Bul"
#: src/ephy-window.c:113
#, fuzzy
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Kelimenin veya ibarenin bir sonraki göründüğü yeri bul"
#: src/ephy-window.c:115
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ön_cekini Bul"
#: src/ephy-window.c:116
#, fuzzy
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Kelimenin veya ibarenin bir önceki göründüğü yeri bul"
#: src/ephy-window.c:118
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Kişise_l Bilgi"
#: src/ephy-window.c:119
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Çerezleri ve şifreleri görüntüleyip sil"
#: src/ephy-window.c:121
msgid "T_oolbars"
msgstr "_Araç Çubukları"
#: src/ephy-window.c:122
#, fuzzy
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Araç çubuklarını kişiselleştir"
#: src/ephy-window.c:124
msgid "P_references"
msgstr "_Tercihler"
#: src/ephy-window.c:125
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Web tarayıcısını yapılandır"
#. View menu
#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Stop"
msgstr "_Dur"
#: src/ephy-window.c:130
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Geçerli veri aktarımını durdur"
#: src/ephy-window.c:132
msgid "_Reload"
msgstr "_Tekrar Yükle"
#: src/ephy-window.c:133
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Geçerli sayfanın en son içeriğini göster"
#: src/ephy-window.c:135
msgid "_Toolbar"
msgstr "Araç _Çubuğu"
#: src/ephy-window.c:136
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Araç çubuğunu göster yada gizle"
#: src/ephy-window.c:138
#, fuzzy
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "Y_er İmleri"
#: src/ephy-window.c:139
#, fuzzy
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Yer imi çubuğunu göster yada gizle"
#: src/ephy-window.c:141
msgid "St_atusbar"
msgstr "D_urum Çubuğu"
#: src/ephy-window.c:142
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Durum çubuğunu göster yada gizle"
#: src/ephy-window.c:144
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam Ekran"
#: src/ephy-window.c:145
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Tam ekranda gezin"
#: src/ephy-window.c:147
msgid "Zoom _In"
msgstr "Yakınlaştır"
#: src/ephy-window.c:148
msgid "Increase the text size"
msgstr "Yazı boyutunu büyüt"
#: src/ephy-window.c:150
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Uzaklaştır"
#: src/ephy-window.c:151
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Yazı boyutunu küçült"
#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Boyut"
#: src/ephy-window.c:154
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Normal yazı boyutunu kullan"
#: src/ephy-window.c:156
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodlama"
#: src/ephy-window.c:157
msgid "_Page Source"
msgstr "_Sayfa Kaynağı"
#: src/ephy-window.c:158
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Sayfanın kaynak kodunu göster"
#. Bookmarks menu
#: src/ephy-window.c:162
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Yer İmi ekle..."
#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Geçerli sayfa için yer imi ekle "
#: src/ephy-window.c:165
#, fuzzy
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Y_er İmlerini Düzenle"
#: src/ephy-window.c:166
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Yer imi penceresini aç"
#. Go menu
#: src/ephy-window.c:170
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
#: src/ephy-window.c:171
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Önceki ziyaret edilmiş sayfaya git"
#: src/ephy-window.c:173
msgid "_Forward"
msgstr "İ_leri"
#: src/ephy-window.c:174
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Sonraki ziyaret edilmiş sayfaya git"
#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Up"
msgstr "_Yukarı"
#: src/ephy-window.c:177
msgid "Go up one level"
msgstr "Bir üst seviyeye git"
#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Home"
msgstr "_Ev"
#: src/ephy-window.c:180
msgid "Go to the home page"
msgstr "Başlangıç sayfasına git"
#: src/ephy-window.c:182
msgid "_Location..."
msgstr "_Konum..."
#: src/ephy-window.c:183
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Belirtilen konuma git"
#: src/ephy-window.c:185
#, fuzzy
msgid "H_istory"
msgstr "Geçmiş"
#: src/ephy-window.c:186
#, fuzzy
msgid "Open the history window"
msgstr "Geçmiş Penceresini Aç"
#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Önceki Sekme"
#: src/ephy-window.c:191
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Ö_nceki sekmeyi etkinleştir"
#: src/ephy-window.c:193
msgid "_Next Tab"
msgstr "Son_raki sekme"
#: src/ephy-window.c:194
msgid "Activate next tab"
msgstr "Sonra_ki sekmeyi etkinleştir"
#: src/ephy-window.c:196
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Sekmeyi S_ola Taşı"
#: src/ephy-window.c:197
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Geçerli sekmeyi sola taşı"
#: src/ephy-window.c:199
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Sekmeyi S_ağa Taşı"
#: src/ephy-window.c:200
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Geçerli sekmeyi sağa taşı"
#: src/ephy-window.c:202
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Sekmeyi Ayır"
#: src/ephy-window.c:203
msgid "Detach current tab"
msgstr "Geçerli sekmeyi ayır"
#: src/ephy-window.c:208
#, fuzzy
msgid "Display web browser help"
msgstr "Web tarayıcı yardımını göster "
#. Document
#: src/ephy-window.c:221
#, fuzzy
msgid "_Save Background As..."
msgstr "Arkaplanı Farklı _Kaydet..."
#: src/ephy-window.c:223
#, fuzzy
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "_Yer İmi ekle..."
#. Framed document
#: src/ephy-window.c:228
#, fuzzy
msgid "_Open Frame"
msgstr "Çerçeveyi _Aç"
#: src/ephy-window.c:230
#, fuzzy
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Çerçeveyi Yeni Pencerede Aç"
#: src/ephy-window.c:232
#, fuzzy
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Çerçeveyi Yeni _Sekmede Aç"
#. Links
#: src/ephy-window.c:236
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "_Bağlantıyı Aç"
#: src/ephy-window.c:238
#, fuzzy
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Bağlantıyı _Yeni Pencerede Aç"
#: src/ephy-window.c:240
#, fuzzy
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Bağlantıyı Yeni S_ekmede Aç"
#: src/ephy-window.c:242
#, fuzzy
msgid "_Download Link..."
msgstr "Bağlantıyı _İndir..."
#: src/ephy-window.c:244
#, fuzzy
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Yer İmi ekle..."
#: src/ephy-window.c:246
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
#. Images
#: src/ephy-window.c:250
#, fuzzy
msgid "Open _Image"
msgstr "_Resmi Aç"
#: src/ephy-window.c:252
#, fuzzy
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Resmi Yeni _Pencerede Aç"
#: src/ephy-window.c:254
#, fuzzy
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Resmi Yeni bir Se_kmede Aç"
#: src/ephy-window.c:256
#, fuzzy
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Resmi _Farklı Kaydet..."
#: src/ephy-window.c:258
#, fuzzy
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Resmi Arkaplan _Olarak Kullan"
#: src/ephy-window.c:260
#, fuzzy
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Res_min Bağlantı Adresini Kopyala"
#: src/ephy-window.c:577
#, fuzzy
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Tam Ekrandan Çık"
#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:341
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:382
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Farklı kaydet"
#: src/ephy-window.c:684
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer İmi"
#: src/ephy-window.c:896
msgid "Insecure"
msgstr "Emniyetsiz"
#: src/ephy-window.c:899
msgid "Broken"
msgstr "Kırık"
#: src/ephy-window.c:902
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: src/ephy-window.c:906
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#: src/ephy-window.c:910
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#: src/ephy-window.c:920
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Güvenlik seviyesi: %s\n"
"%s"
#: src/ephy-window.c:926
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Güvenlik seviyesi: %s"
#: src/pdm-dialog.c:253
msgid "Host"
msgstr "Sistem"
#: src/pdm-dialog.c:265
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: src/pdm-dialog.c:313
msgid "Domain"
msgstr "Etki Alanı"
#: src/pdm-dialog.c:325
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: src/pdm-dialog.c:705
#, fuzzy
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Çerez Özellikleri"
#: src/pdm-dialog.c:718
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
#: src/pdm-dialog.c:732
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
#: src/pdm-dialog.c:746
#, fuzzy
msgid "Secure:"
msgstr "Güvenli:"
#: src/pdm-dialog.c:760
#, fuzzy
msgid "Expire:"
msgstr "Zaman Aşımı:"
#: src/popup-commands.c:323
#, fuzzy
msgid "Download link"
msgstr "Bağlantıyı İndir"
#: src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
#: src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the last page"
msgstr "Son sayfaya git"
#: src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
#: src/ppview-toolbar.c:103
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/ppview-toolbar.c:107
msgid "Close print preview"
msgstr "Baskı ön izlemeyi kapat"
#. *
#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
#. * Examples:
#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. * "Australian English (System setting)"
#.
#: src/prefs-dialog.c:88
#, fuzzy
msgid "System language"
msgstr "Sistem dil"
#: src/prefs-dialog.c:89
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: src/prefs-dialog.c:90
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavutluk"
#: src/prefs-dialog.c:92
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerice"
#: src/prefs-dialog.c:93
msgid "Basque"
msgstr "Bask"
#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Byelorussian"
msgstr "Bellarusça"
#: src/prefs-dialog.c:97
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan"
#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"
#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyaca"
#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Faeroese"
msgstr "Faeroese"
#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"
#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Latvian"
msgstr "Letonyaca"
#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanyaca"
#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Malay"
msgstr "Malay"
#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norveççe/Nynorsk"
#: src/prefs-dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norveççe/Bokmaal"
#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveççe"
#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Brezilya Portekizcesi"
#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Romanian"
msgstr "Romence"
#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Scottish"
msgstr "İskoçça"
#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Walloon"
msgstr "Valonca"
#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: src/prefs-dialog.c:158
#, fuzzy
msgid "East Asian"
msgstr "Doğu Asya"
#: src/prefs-dialog.c:164
#, fuzzy
msgid "Universal"
msgstr "Genel"
#: src/prefs-dialog.c:950
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Geçerli [%s]"
#: src/session.c:195
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Çökme Kurtarması"
#: src/session.c:197
#, fuzzy
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Kurtarma"
#: src/session.c:198
msgid "_Recover"
msgstr "K_urtar"
#: src/session.c:227
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"Epiphany en son çalıştırıldıktan sonra çöktü yada öldürüldü görünüyor."
#: src/session.c:233
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Açık pencere ve sekmeleri kurtarabilirsiniz."
#: src/toolbar.c:268
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: src/toolbar.c:270
msgid "Go back"
msgstr "Geri dön"
#: src/toolbar.c:282
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: src/toolbar.c:284
#, fuzzy
msgid "Go forward"
msgstr "İleri git"
#: src/toolbar.c:295
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: src/toolbar.c:297
msgid "Go up"
msgstr "Yukarı"
#: src/toolbar.c:308
#, fuzzy
msgid "Spinner"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:318
msgid "Address Entry"
msgstr "Adres Girişi"
#: src/toolbar.c:320
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Açmak için bir web adresi , yada webte aramak için bir ibare girin"
#: src/toolbar.c:329
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştır"
#: src/toolbar.c:330
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Yazı boyutunu ayarla"
#: src/toolbar.c:340
msgid "Favicon"
msgstr "Sitesimge"
#: src/toolbar.c:350
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Adres girişindeki adrese git"
#: src/window-commands.c:130
msgid "Check this out!"
msgstr "Bunu dene!"
#: src/window-commands.c:295 src/ephy-toolbars-model.c:197
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz"
#: src/window-commands.c:692
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyici"
#: src/window-commands.c:714
#, fuzzy
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "Yeni Araç Çubuğu _Ekle"
#. Translator credits
#: src/window-commands.c:764
msgid "translator_credits"
msgstr "çevirici_kredileri"
#: src/window-commands.c:792
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Mozilla tabanlı GNOME web tarayıcı"
#~ msgid "Bookmarks imported successfully."
#~ msgstr "Yer İmleri başarılı şekilde alındı."
#~ msgid "Web Page (Epiphany)"
#~ msgstr "Web Sayfası (Epiphany)"
#~ msgid "Getting started"
#~ msgstr "Başlıyor"
#~ msgid ""
#~ "If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
#~ "the desktop wide"
#~ msgstr ""
#~ "Eğer internet bağlantınız için gerekli ise, vekil (proxy) "
#~ "sunucu ayarlarını yaptığınızdan emin olun"
#~ msgid "The web browser"
#~ msgstr "Web tarayıcı"
#~ msgid ""
#~ "To import bookmarks from another browser installed on your system just "
#~ "click on one of the links below:"
#~ msgstr ""
#~ "Sisteminizde kurulu başka bir tarayıcının yer imlerini almak için "
#~ "sadece aşağıdaki bağlantılardan birine tıklayın:"
#~ msgid ""
#~ "You can start browsing web pages either by typing a location (example: "
#~ "www.google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar "
#~ "text entry and then pressing the Enter key. You can remember important "
#~ "visited pages using bookmarks or browse all of them with the history "
#~ "dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Webde dolaşmaya başlamak için araç çubuğundaki metin girişi alanına bir "
#~ "adres (örnek: www.google.com) yada bir anahtar kelime (örnek: en "
#~ "iyi bilgisayar mağazası) yazıp Enter tuşuna basın. Önemli sayfalara yer "
#~ "imleri bölümünden yada geçmiş bölümünden ulaşabilirsiniz."
#~ msgid "configuration dialog"
#~ msgstr "yapılandırma diyalogu"
#~ msgid ""
#~ "Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When "
#~ "you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks "
#~ "will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The "
#~ "next time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to "
#~ "perform the same action."
#~ msgstr ""
#~ "Simgeye sağ tıklayın ve \"Yer İmi Ekle\" seçeneğini menüden seçin. Araç "
#~ "çubuğu metin girişi alanına bir kelime yazdığınızda, sahip olduğunuz yer "
#~ "imleri listelenecektir. Arama için bunlardan birini seçin. Bir "
#~ "dahaki sefer bir kelime yazdıktan sonra, sadece Enter tuşuna basmanız aynı "
#~ "işlevi görecektir."
#~ msgid ""
#~ "Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly "
#~ "from the location entry."
#~ msgstr ""
#~ "Akıllı ye imleri özelliği arama yada benzeri olayların adres çubuğundan "
#~ "kolayca yapılmasını sağlar."
#~ msgid "Allow Java"
#~ msgstr "Java' ya İzin Ver"
#~ msgid "Default charset"
#~ msgstr "Öntanımlı karakter kümesi"
#~ msgid "Default charset."
#~ msgstr "Öntanımlı karakter kümesi."
#~ msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "Öntanımlı ziyaret edilmemiş bağlantı rengi, #RRGGBB hex biçimde."
#~ msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "Öntanımlı ziyaret edilmiş bağlantı rengi, #RRGGBB hex biçimde."
#~ msgid "Default page background color"
#~ msgstr "Öntanımlı sayfa arka plan rengi"
#~ msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "Öntanımlı sayfa arka plan rengi, #RRGGBB hex biçimde."
#~ msgid "Default page text color"
#~ msgstr "Öntanımlı sayfa metin rengi"
#~ msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
#~ msgstr "Öntanımlı sayfa metin rengi, #RRGGBB hex biçimde."
#~ msgid "Default sidebar page"
#~ msgstr "Öntanımlı kenar çubuğu sayfası"
#~ msgid "Default sidebar page."
#~ msgstr "Öntanımlı kenar çubuğu sayfası."
#~ msgid "Default sidebar size"
#~ msgstr "Öntanımlı kenar çubuğu boyutu"
#~ msgid "Default sidebar size."
#~ msgstr "Öntanımlı kenar çubuğu boyutu."
#~ msgid "Default spinner theme"
#~ msgstr "Öntanımlı spinner teması"
#~ msgid "Default unvisited link color"
#~ msgstr "Öntanımlı ziyaret edilmemiş bağlantı rengi"
#~ msgid "Default visited link color"
#~ msgstr "Öntanımlı ziyaret edilmiş bağlantı rengi"
#~ msgid "Expire history after how many days."
#~ msgstr "Kaç günden sonra geçmiş temizlensin."
#~ msgid "History search time"
#~ msgstr "Geçmiş arama zamanı"
#~ msgid "Image animation type"
#~ msgstr "Resim animasyon tipi"
#~ msgid ""
#~ "Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
#~ "through), 2 (never)"
#~ msgstr ""
#~ "Resim animasyon türü. Geçerli değerler 0 (devamlı), 1 (bir kez), 2 "
#~ "(hiçbir zaman)"
#~ msgid "Jump to new tabs"
#~ msgstr "Yeni sekmelere geç"
#~ msgid "Jump to new tabs."
#~ msgstr "Yeni sekmelere geç."
#~ msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
#~ msgstr "İndirme penceresini bütün indirme işlemleri bittiğinde kapatma."
#~ msgid "Keep downloader open after download finished"
#~ msgstr "İndirme penceresini işlem bittikten sonra kapatma"
#~ msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
#~ msgstr ""
#~ "Vekil (proxy) kullanılmayacak alanlar, virgül ile sınırlandırılmış şekilde"
#~ msgid "New page type"
#~ msgstr "Yeni sayfa türü"
#~ msgid "No proxy for"
#~ msgstr "Vekil kullanılmayacak"
#~ msgid "Open popups in tabs"
#~ msgstr "Kendiliğinden açılan sayfaları sekmede aç"
#~ msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
#~ msgstr "Kendiliğinden açılan sayfaları yeni pencere yerine sekmede aç."
#~ msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
#~ msgstr "Kağıt türü: 0 (Mektup), 1 (Resmi), 2 (İdari), 3 (A4)."
#~ msgid "Print range"
#~ msgstr "Yazdırma aralığı"
#~ msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
#~ msgstr "Yazdırma aralığı: 0 (tüm sayfalar), 1 (özel aralık)."
#~ msgid "Save passwords"
#~ msgstr "Parolaları kaydet"
#~ msgid "Save passwords."
#~ msgstr "Parolaları kaydet."
#~ msgid ""
#~ "Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 "
#~ "(all items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 "
#~ "(this month)."
#~ msgstr ""
#~ "Belirli bir tarih aralığındaki geçmiş öğelerini göster. Geçerli değerler "
#~ "0 (bütün öğeler), 1 (bugün), 2 (dün), 3 (iki gün önce), 4 (bu hafta), 5 "
#~ "(bu ay)."
#~ msgid "Show sidebar by default"
#~ msgstr "Kenar çubuğunu öntanımlı olarak göster"
#~ msgid "Show sidebar by default."
#~ msgstr "Kenar çubuğunu öntanımlı olarak göster."
#~ msgid "Show sidebar in full screen mode"
#~ msgstr "Kenar çubuğunu tam ekran kipinde göster"
#~ msgid "Show sidebar in full screen mode."
#~ msgstr "Kenar çubuğunu tam ekran kipinde göster."
#~ msgid "Show statusbar in full screen mode"
#~ msgstr "Durum çubuğunu tam ekran kipinde göster"
#~ msgid "Show statusbar in full screen mode."
#~ msgstr "Durum çubuğunu tam ekran kipinde göster."
#~ msgid "Show toolbars in full screen mode"
#~ msgstr "Araç çubuklarını tam ekran kipinde göster"
#~ msgid "Show toolbars in full screen mode."
#~ msgstr "Araç çubuklarını tam ekran kipinde göster."
#~ msgid "Size of memory cache"
#~ msgstr "Hafıza önbellek boyutu"
#~ msgid "Size of memory cache, in KB."
#~ msgstr "Hafıza önbellek boyutu, KB olarak."
#~ msgid ""
#~ "The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit "
#~ "this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Araç çubuğunda bulunacak denetimlerin listesi. Ne yaptığınızı "
#~ "biliyorsanız bu ayarları araç çubuğu düzenleyici ile değiştirebilirsiniz."
#~ msgid "Toolbar setup"
#~ msgstr "Araç Çubuğu kurulumu"
#~ msgid ""
#~ "Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values "
#~ "are: 0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
#~ msgstr ""
#~ "Yeni bir sekme açıldığında gösterilecek sayfa türü. Olası değerler: 0 "
#~ "(başlangıç sayfası), 1 (son ziyaret edilen), 2 (boş)"
#~ msgid ""
#~ "URL for the user's home page. Displayed on start up and when a new window "
#~ "or tab is created"
#~ msgstr ""
#~ "Kullanıcının başlagıç sayfası URL' si. Yeni bir pencere yada yeni bir "
#~ "sekme açıldığında görüntülenir"
#~ msgid "Underline links"
#~ msgstr "Bağlantıların altını çiz"
#~ msgid "Underline links."
#~ msgstr "Bağlantıların altını çiz."
#~ msgid "When to compare cached copy"
#~ msgstr "Önbelleklenmiş kopya ne zaman karşılaştırılsın"
#~ msgid ""
#~ "When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
#~ "session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
#~ msgstr ""
#~ "Önbelleklenmiş kopya web kopyasıyla ne zaman karşılaştırılsın. Olası "
#~ "değeler 0 (her oturumda), 1 (her zaman), 2 (hiçbir zaman), 3 (otomatik)."
#~ msgid "When to load images"
#~ msgstr "Resimler ne zaman yüklensin"
#~ msgid ""
#~ "When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current "
#~ "server only), 2 (never)"
#~ msgstr ""
#~ "Resimler ne zaman yüklensin. Olası değerler 0 (her zaman), 1 (sadece "
#~ "geçerli sunucudan), 2 (hiç bir zaman)"
#~ msgid "<b>Find text in the document:</b>"
#~ msgstr "<b> Metni belgede bul:</b>"
#~ msgid "<b>Location:</b>"
#~ msgstr "<b> Konum:</b>"
#~ msgid "Automatically _wrap around"
#~ msgstr "Otomatik _başa dön"
#~ msgid "Ever"
#~ msgstr "Asla"
#~ msgid "Find text..."
#~ msgstr "Metin bul..."
#~ msgid "Last three days"
#~ msgstr "Son üç gün"
#~ msgid "Last two days"
#~ msgstr "Son iki gün"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Bugün"
#~ msgid "Two weeks"
#~ msgstr "İki hafta"
#~ msgid "Week"
#~ msgstr "Hafta"
#~ msgid "_Keep the dialog open"
#~ msgstr "Diyalogu açık _tut"
#~ msgid "_Match upper/lower case"
#~ msgstr "_Büyük/küçük harfleri karşılaştır"
#~ msgid "_Time:"
#~ msgstr "_Süre:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "<b>Caches</b>"
#~ msgstr "<b>Arabellek</b>"
#~ msgid "<b>Links</b>"
#~ msgstr "<b>Bağlantılar</b>"
#~ msgid "<b>On New Page</b>"
#~ msgstr "<b>Yeni Sayfada</b>"
#~ msgid "Clear _Disk Cache"
#~ msgstr "Sabit Disk _Önbelleğini temizle"
#~ msgid "Clear _Memory Cache"
#~ msgstr "_Hafıza Önbelleğini Temizle"
#~ msgid "E_very time"
#~ msgstr "H_er zaman"
#~ msgid "Memor_y cache:"
#~ msgstr "H_afıza önbelleği:"
#~ msgid "Once per _session"
#~ msgstr "_Oturum başına bir"
#~ msgid "Open _popups in tabs"
#~ msgstr "Yeni _pencereleri sekmede aç"
#~ msgid "Pick the background color"
#~ msgstr "Arkaplan rengini seç"
#~ msgid "Pick the text color"
#~ msgstr "Yazı tipi rengini seç"
#~ msgid "Pick the unvisited link color"
#~ msgstr "Ziyaret edilmemiş bağlantı rengini seç"
#~ msgid "Pick the visited link color"
#~ msgstr "Ziyaret edilmiş bağlantı rengini seç"
#~ msgid "Show hom_e page"
#~ msgstr "B_aşlangıç sayfasını göster"
#~ msgid "Show la_st page"
#~ msgstr "_Son sayfayı göster"
#~ msgid "Use s_ystem colors"
#~ msgstr "S_istem renklerini kullan"
#~ msgid "_Automatically"
#~ msgstr "_Otomatik"
#~ msgid "_Compare page:"
#~ msgstr "Sayfa _karşılaştır:"
#~ msgid "_Jump to new tabs automatically"
#~ msgstr "_Yeni sekmelere otomatik olarak geç"
#~ msgid "_Language encoding:"
#~ msgstr "_Dil kodlaması:"
#~ msgid "_Location:"
#~ msgstr "_Konum:"
#~ msgid "_Open in tabs by default"
#~ msgstr "Öntanım_lı olarak sekmede aç"
#~ msgid "_Text"
#~ msgstr "M_etin"
#~ msgid "_Unvisited link"
#~ msgstr "_Ziyaret edilmemiş bağlantı"
#~ msgid "_Visited link"
#~ msgstr "Zi_yaret edilmiş bağlantı"
#~ msgid "kB"
#~ msgstr "kB"
#~ msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
#~ msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
#~ msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
#~ msgstr "_İdari (7.25\" x 10.5\")"
#~ msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
#~ msgstr "_Resmi (8.5\" x 14\")"
#~ msgid "Page _URL"
#~ msgstr "Sayfa _URL' si"
#~ msgid "Paper Details"
#~ msgstr "Kağıt Detayları"
#~ msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
#~ msgstr "_Mektup (8.5\" x 11\")"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parola"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Kullanıcı adı"
#~ msgid "<b>Cu_rrent Controls</b>"
#~ msgstr "<b>Ge_çerli Denetimler</b>"
#~ msgid "<b>_Available Controls</b>"
#~ msgstr "<b>_Mevcut Denetimler</b>"
#~ msgid "_Reset to defaults"
#~ msgstr "_Öntanımlılara sıfırla"
#~ msgid "Copy Image Location"
#~ msgstr "Resmin Konumunu Kopyala"
#~ msgid "Copy Link Location"
#~ msgstr "Bağlantı Konumunu Kopyala"
#~ msgid "Copy Page Location"
#~ msgstr "Sayfa Adresini Kopyala"
#~ msgid "Open Image with"
#~ msgstr "Resmi Birlikte Aç"
#~ msgid "Open With"
#~ msgstr "Birlikte Aç"
#~ msgid "Save with content"
#~ msgstr "İçerik ile kaydet"
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Eski Durumuna Getir"
#~ msgid "Don't save"
#~ msgstr "Kaydetme"
#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"
#~ msgid "Arabic (IBM-864-I)"
#~ msgstr "Arapça (IBM-864-I)"
#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
#~ msgstr "Arapça (ISO-8859-6-E)"
#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
#~ msgstr "Arapça (ISO-8859-6-I)"
#~ msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
#~ msgstr "Basitleştirilmiş Çince (Windows-936)"
#~ msgid "English (US-ASCII)"
#~ msgstr "İngilizce (US-ASCII)"
#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
#~ msgstr "İbranice (ISO-8859-8-E)"
#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)"
#~ msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)"
#~ msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
#~ msgid "Unicode (UTF-32BE)"
#~ msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
#~ msgid "Unicode (UTF-32LE)"
#~ msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
#~ msgid "Default (recommended)"
#~ msgstr "Öntanımlı (tavsiye edilen)"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Asla"
#~ msgid "Today at %-H:%M"
#~ msgstr "Bugün saat %-H:%M' de "
#~ msgid "Yesterday at %-H:%M"
#~ msgstr "Dün %-H:%M' de "
#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
#~ msgstr "%A, %B %-d %Y saat %-H:%M' de"
#~ msgid "%Y-%m-%d"
#~ msgstr "%Y-%m-%d"
#~ msgid "Keywords:"
#~ msgstr "Anahtar kelimeler:"
#~ msgid "Keywords"
#~ msgstr "Anahtar kelimeler"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Konum"
#~ msgid "Add bookmark"
#~ msgstr "Yer imi ekle"
#~ msgid ""
#~ "Create the initial window with the given geometry.\n"
#~ "see X(1) for the GEOMETRY format"
#~ msgstr ""
#~ "Verilen geometriye göre yeni bir pencere aç.\n"
#~ "Kullanımı için X (1)' de GEOMETRY bölümüne bakın"
#~ msgid "GEOMETRY"
#~ msgstr "GEOMETRİ"
#~ msgid "Ephy already running, using existing process"
#~ msgstr "Ephy zaten çalışmakta, mevcut süreç kullanılıyor"
#~ msgid "name of icon for the mozilla view"
#~ msgstr "mozilla görünümü için simge adı"
#~ msgid "mozilla summary info"
#~ msgstr "mozilla özet bilgisi"
#~ msgid "Create a new window"
#~ msgstr "Yeni bir pencere aç"
#~ msgid "_Close Tab"
#~ msgstr "_Sekmeyi Kaldır"
#~ msgid "_Find"
#~ msgstr "_Bul"
#~ msgid "Find a string"
#~ msgstr "Satır bul"
#~ msgid "Show the contents in more detail"
#~ msgstr "İçeriği daha detaylı göster"
#~ msgid "Show the contents in less detail"
#~ msgstr "İçeriği daha az detayla göster"
#~ msgid "Show the contents at the normal size"
#~ msgstr "İçeriği normal boyutta göster"
#~ msgid "Go to an already visited page"
#~ msgstr "Ziyaret edilmiş bir sayfaya git"
#~ msgid "Add Bookmark"
#~ msgstr "Yer İmi Ekle"
#~ msgid "Copy Email"
#~ msgstr "E-postayı Kopyala"
#~ msgid "Vietnamian"
#~ msgstr "Vietnamca"
#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Gelişmiş"
#~ msgid "Select the file to open"
#~ msgstr "Dosyayı açmak için seçin"
#~ msgid "A unique name for the action."
#~ msgstr "Bağlantı için bir isim girin."
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etiket"
#~ msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
#~ msgstr ""
#~ "Menü öğeleri ve düğmeler için kullanılan ve bu olayı etkinleştiren etiket."
#~ msgid "Short label"
#~ msgstr "Kısa etiket"
#~ msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
#~ msgstr "Araç çubuğu düğmelerinde kullanılabilecek daha kısa etiket."
#~ msgid "Tooltip"
#~ msgstr "İp ucu"
#~ msgid "A tooltip for this action."
#~ msgstr "Bu eylem için bir ip ucu."
#~ msgid "Stock Icon"
#~ msgstr "Hisse Simgesi"
#~ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
#~ msgstr "Widgetlerde gösterilecek hisse simgesi eylemi anlatır."
#~ msgid "Whether the action is enabled."
#~ msgstr "Eylem etkin ise."
#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Görünür"
#~ msgid "Whether the action is visible."
#~ msgstr "Eğer eylem görünür ise."
#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
#~ msgstr "Bilinmeyen nitelik '%s' satır %d karakter %d"
#~ msgid "Unknown tag '%s' on line %d char %d"
#~ msgstr "Bilinmeyen etiket '%s' satır %d karakte %d"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Yönlendirme"
#~ msgid "The orientation of the toolbar"
#~ msgstr "Araç çubuğunun yönlendirilmesi"
#~ msgid "Toolbar Style"
#~ msgstr "Araç Çubuğu Stili"
#~ msgid "How to draw the toolbar"
#~ msgstr "Araç çubuğu nasıl çizilmeli"
#~ msgid "Show Arrow"
#~ msgstr "Okları Göster"
#~ msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
#~ msgstr "Bir ok gösteriminde ok araç çubuğuna sığmaz ise"
#~ msgid "Spacer size"
#~ msgstr "Boşluk boyutu"
#~ msgid "Size of spacers"
#~ msgstr "Boşlukların boyutu"
#~ msgid "Internal padding"
#~ msgstr "Dahili yastıklama"
#~ msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
#~ msgstr "Araç çubuğu kenarı ve düğmeler arasındaki boşluk"
#~ msgid "Space style"
#~ msgstr "Boşluk stili"
#~ msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
#~ msgstr "Eğer boşluklar yatay çizgiler yada sadece boş ise"
#~ msgid "Button relief"
#~ msgstr "Düğme genişliği"
#~ msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
#~ msgstr "Düğme ve araç çubuğu arasındaki pah türü"
#~ msgid "Shadow type"
#~ msgstr "Gölge Tipi"
#~ msgid "Style of bevel around the toolbar"
#~ msgstr "Araç çubuğu etrafındaki pahları stili"
#~ msgid "Toolbar style"
#~ msgstr "Araç çubuğu stili"
#~ msgid ""
#~ "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Eğer öntanımlı araç çubuğu sadece metin, metin ve simge, sadece simge, "
#~ "vb. ise"
#~ msgid "Toolbar icon size"
#~ msgstr "Araç çubuğu simge boyutu"
#~ msgid "Size of icons in default toolbars"
#~ msgstr "Öntanımlı araç çubuklarındaki simgelerin öntanımlı boyutu"
#~ msgid "Text to show in the item."
#~ msgstr "Öğede gösterilecek metin."
#~ msgid "Use underline"
#~ msgstr "Alt çizgi kullan"
#~ msgid "Interpret underlines in the item label."
#~ msgstr "Öğe etikelerinde altı çizilileri açıkla."
#~ msgid "Stock Id"
#~ msgstr "Hisse Kimliği (ID)"
#~ msgid "The stock icon displayed on the item."
#~ msgstr "Öğe üzerinde gösterien hisse simgesi."
#~ msgid "Icon set"
#~ msgstr "Simge seti"
#~ msgid "Icon set to use to draw the item's icon."
#~ msgstr "Öğe simgeleri çizilirken kullanılacak simge seti."
#~ msgid "Icon widget"
#~ msgstr "Simge widgeti"
#~ msgid "Icon widget to display in the item."
#~ msgstr "Öğede gösterilecek simgenin widgeti."
#~ msgid "Visible when horizontal"
#~ msgstr "Yatay iken görünür"
#~ msgid ""
#~ "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
#~ "orientation."
#~ msgstr "Araç çubuğu yatay durumda olduğunda tüm öğeler görünür olur."
#~ msgid "Visible when vertical"
#~ msgstr "Dikey iken görünür"
#~ msgid ""
#~ "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
#~ "orientation."
#~ msgstr "Araç çubuğu dikey durumda olduğunda tüm öğeler görünür olur."
#~ msgid "Homogeneous size"
#~ msgstr "Homojen boyut"
#~ msgid ""
#~ "Whether the toolbar item should be the same size as other homogeneous "
#~ "items."
#~ msgstr "Araç çubuğu öğesi diğer homojen öğelerin boyutunda olur."
|