aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
blob: 59e70a3057969a7ad7e2f013e0f3c50578af098a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
# epiphany.HEAD.az.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-12 03:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-13 18:44+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Epiphany avtomatikası"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
msgstr "Epiphany Nautilus görünüşü"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
msgid "Epiphany Nautilus view factory"
msgstr "Epiphany Nautilus görünüşü e'malatxanası"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
msgstr "Epiphany məzmun nümayişi tərkib hissəsi"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Epiphany content view component's factory"
msgstr "Epiphany məzmun nümayişi tərkib hissəsi e'malatxanası"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "View as Web Page"
msgstr "Veb Səhifəsi Olaraq Göstər"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page"
msgstr "Veb Səhifəsi"

#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
msgid "Web Page Viewer"
msgstr "Veb Səhifəsi Nümayişçisi"

#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr "Nişanlarınızı gəzin və dəyişdirin"

#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "Veb Nişanları"

#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Vebi gəzin"

#: data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Veb Səyyahı"

#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Address of the user's home page."
msgstr "İstifadəçinin ana səhifəsinin ünvanı."

#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
msgstr "Popup pəncərələrə icazə ver"

#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
"Javascript fəal isə saytlara Javascript işlədərək yeni pəncərələr açmasına "
"icazə ver."

#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Səkmə çubuğunu həmişə göstər"

#: data/epiphany.schemas.in.h:5
msgid "Ask for download destination"
msgstr "Endiriləcək mövqeyi soruş"

#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Ask for download destination."
msgstr "Endiriləcək mövqeyi soruş."

#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Səhifədə axtarış üçün avtomatik başa gəl"

#: data/epiphany.schemas.in.h:8
msgid "Cookie accept"
msgstr "Kökələri qəbul et"

#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Default encoding"
msgstr "Əsas kodlama"

#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
"Əsas kodlama. Qəbul edilən qiymətlər: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\"  \"x-windows-949\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type"
msgstr "Əsas yazı növü"

#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "Əsas yazı növü. Mümkün qiymətlər \"serif\"  \"sans-serif\"dir."

#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable Java"
msgstr "Java Fəal"

#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java."
msgstr "Java Fəal."

#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Javascript Fəal"

#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Javascript Fəal."

#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Filename to print to"
msgstr "Çap ediləcək faylın adı"

#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Filename to print to."
msgstr "Çap ediləcək faylın adı."

#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""
"Səhifədə axtarış üçün səhifənin sonuna gəldikdən sonra başından e'tibarən "
"yenidən axtarılması."

#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "History pages time range"
msgstr "Keçmiş səhifələrinin vaxt aralığı"

#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Home page"
msgstr "Ana səhifə"

#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Languages"
msgstr "Dillər"

#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Səhifədə axtarış üçün uyğunlaşma qaydası"

#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Səhifədə axtarış üçün uyğunlaşma qaydası."

#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün siçanın orta "
"düyməsinə basın"

#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
"Hazırda seçili mətnin göstərdiyi veb səhifəsini açmaq üçün əsas nümayiş "
"sahəsinə siçanın orta düyməsinə basın."

#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Paper type"
msgstr "Kağız növü"

#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
msgstr ""
"Kağız növü. Dəstək verilən qiymətlər \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" və "
"\"Executive\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Seçilən dillər, iki hərfli kodlar."

#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name"
msgstr "Çapçı adı"

#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printer name."
msgstr "Çapçı adı."

#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Alt kənarın çap edilməsi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Alt kənarın çap edilməsi (mm olaraq)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing left margin"
msgstr "Sol kənarın çap edilməsi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Sol kənarın çap edilməsi (mm olaraq)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing right margin"
msgstr "Sağ kənarın çap edilməsi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Sağ kənarın çap edilməsi (mm olaraq)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing top margin"
msgstr "Üst kənarın çap edilməsi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Üst kənarın çap edilməsi (mm olaraq)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Əsas olaraq nişanlar çubuğunu göstər"

#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Əsas olaraq nişanlar çubuğunu göstər."

#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show download details"
msgstr "Endirmə təfərruatlarını göstər"

#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show download details."
msgstr "Endirmə təfərruatlarını göstər."

#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Əsas olaraq vəziyyət çubuğunu göstər"

#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Əsas olaraq vəziyyət çubuğunu göstər."

#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Bu vaxtlarda ziyarət edilmiş səhifələri göstər:\"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Yalnız bir səkmə açıq olanda belə səkmə çubuğunu göstər."

#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Əsas olaraq vasitə çubuqlarını göstər"

#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Əsas olaraq vasitə çubuqlarını göstər."

#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Disk ara yaddaşının böyüklüyü (cache)"

#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Disk ara yaddaşının böyüklüyü, MB olaraq."

#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
msgstr "Editor görünüşündə göstərilən nişan mə'lumatları"

#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid ""
"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
"Editor görünüşündə göstərilən nişan mə'lumatları. Siyahıdakı hökmlü qiymətlər: "
"\"address\"  \"title\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Hazırda seçili yazı növünün dili"

#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
"Hazırda seçili yazı növünün dili. Mümkün qiymətlər: \"ar\" (ərəb dili), \"x-"
"baltic\" (baltika dilləri), \"x-central-euro\" (mərkəzi avropa dilləri), \"x-"
"cyrillic\" (kiril əlifbası işlədən dillər), \"el\" (yunan dili), \"he"
"\" (yəhudi dili), \"ja\" (yapon dili), \"k\"o (koreya dili), \"zh-CN"
"\" (bəsidləşdirilmiş çin dili), \"th\" (tay dili), \"zh-TW\" (ənənəvi çin "
"dili), \"tr\" (türk dili), \"x-unicode\" (başqa dillər), \"x-western"
"\" (latın əlifbasını işlədən dillər), \"x-tamil\" (tamil) və \"x-devanagari"
"\" (devanaqari)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Boş qatar avtomatik aşkar edicisi bağlıdır "
"deməkdir."

#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
"Avtomatik kodlama aşkar edicisi. Mümkün qiymətlər: \"\" (bağlı), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (şərqi asya kodlamaları), "
"\"ja_parallel_state_machine\" (yapon kodlaması), \"ko_parallel_state_machine"
"\" (koreya kodlaması), \"ruprob\" (rus kodlaması), \"ukprob\" (ukrayna "
"kodlaması), \"zh_parallel_state_machine\" (çin kodlaması), "
"\"zhcn_parallel_state_machine\" (bəsidləşdirilmiş çin kodlaması), "
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (ənənəvi çin kodlaması) və "
"\"universal_charset_detector\" (bütün kodlamaları aşkar et)."

#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "The page informations shown in the history view"
msgstr "Keçmiş görünüşündə göstərilən səhifə mə'lumatları"

#: data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid ""
"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
"are \"address\", \"title\"."
msgstr ""
"Keçmiş görünüşündə göstərilən səhifə mə'lumatları. Siyahıdakı hökmlü qiymətlər: "
"\"address\"  \"title\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Use own colors"
msgstr "Şəxsi rəngləri işlət"

#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Use own fonts"
msgstr "Şəxsi yazı növlərini işlət"

#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Səhifənin rəngləri yerinə şəxsi rəngləri işlət."

#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Səhifənin yazı növləri yerinə şəxsi yazı növlərini işlət."

#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
"Kökələrin haradan alınacağı. Mümkün qiymətlər: \"anywhere\", \"current site"
"\"  \"nowhere\"."

#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində tarixin çap ediləcəyi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində tarixin çap ediləcəyi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin ünvanının çap ediləcəyi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin ünvanının çap ediləcəyi."

#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr ""
"Səhifənin alt mə'lumat qismində səhifə nömrələrinin (x dənə toplamdan)çap "
"ediləcəyi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Səhifənin alt mə'lumat qismində səhifə nömrələrinin çap ediləcəyi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində səhifənin başlığının çap ediləcəyi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Səhifənin üst mə'lumat qismində başlığın çap ediləcəyi"

#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "x-western"
msgstr "x-unicode"

#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid "  "
msgstr "  "

#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>Address:</b>"
msgstr "<b>Ünvan:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Vəziyyət:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
msgstr "<b>Keçən Vaxt:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
msgstr "<b>Qalan Vaxt:</b>"

#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
"</span>\n"
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bu fayl ilə nə etmək istəyirsiniz?\n"
"</span>\n"
"Bu cür sənədlər səyyarda birbaşa göstərilə bilmir:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Böyük/kiçik hərfə _həssas"

#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Choose the file type action"
msgstr "Fayl növü üçün gedişatı seçin"

#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "Cookies"
msgstr "Kökələr"

#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DİNAMİK"

#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "Download Manager"
msgstr "Endirmələr İdarəçisi"

#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "Download _Details"
msgstr "Endirmə _Təfərruatları"

#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
#: src/ephy-window.c:620
msgid "Find"
msgstr "Tap"

#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "Passwords"
msgstr "Şifrələr"

#: data/glade/epiphany.glade.h:18
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Şəxsi Mə'lumat İdarəçisi"

#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr "Onu başqa bir proqramla aça bilər ya da diskə qeyd edə bilərsiniz"

#: data/glade/epiphany.glade.h:20
msgid "_Find:"
msgstr "_Tap:"

#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "_Next"
msgstr "_Sonrakı"

#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:367
msgid "_Pause"
msgstr "_Fasilə ver"

#: data/glade/epiphany.glade.h:23
msgid "_Previous"
msgstr "_Əvvəlki"

#: data/glade/epiphany.glade.h:24
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Birbaşa bük"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Rənglər</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Kökələr</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Kodlamalar</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Yazı növləri</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Ana səhifə</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Dillər</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Müvəqqəti Fayllar</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Veb Məzmunu</b>"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Həmişə masa üstü örtüyü rənglərini işlət"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Allow _popup windows"
msgstr "_Popup pəncərələrə icazə ver"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Həmişə _bu yazı növlərini işlət"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Autodetec_t:"
msgstr " _Avtomatik tap:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Təmizlə"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Java_Script Fəal"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Enable _Java"
msgstr "Java _Fəal."

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Yazı Növləri və Rənglər"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "For _Language:"
msgstr "_Bu Dil Üçün:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Ümumi"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Language Editor"
msgstr "Dil Editoru"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Min_imum size:"
msgstr "Min_imal böyüklük:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Mo_re..."
msgstr "Da_ha..."

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Yalnız _ziyarət etdiyim səhifələrdən"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "Seçimlər"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "_Hazırkı Səhifə"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "_Boş Səhifə"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
msgid "_Address:"
msgstr "Ü_nvan:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_Always accept"
msgstr "Hər zaman _qəbul et"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Default:"
msgstr "Ə_sas:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Disk sahəsi:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Fixed width:"
msgstr "_Sabit en:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Language:"
msgstr "_Dil:"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Never accept"
msgstr "_Qətiyyən qəbul etmə"

#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Dəyişən en:"

#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
msgstr "<b>Alt Mə'lumat</b>"

#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
msgstr "<b>Üst Mə'lumat</b>"

#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
msgstr "<b>Kənarlar (mm olaraq)</b>"

#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
msgstr "<b>İstiqamət</b>"

#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Page Range</b>"
msgstr "<b>Səhifə Silsiləsi</b>"

#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Print To</b>"
msgstr "<b>Buraya Çap Et</b>"

#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Böyüklük</b>"

#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4"
msgstr "A_4"

#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"

#: data/glade/print.glade.h:13
msgid "C_olor"
msgstr "Rə_ng"

#: data/glade/print.glade.h:14
msgid "Choose a file to print to"
msgstr "Çap ediləcək faylı seçin"

#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "E_xecutive"
msgstr "İ_cra"

#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "L_egal"
msgstr "Q_anuni"

#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Lan_dscape"
msgstr "Mə_nzərə"

#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "P_age title"
msgstr "Sə_hifənin başlığı"

#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "P_ortrait"
msgstr "P_ortret"

#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "P_rinter:"
msgstr "Ç_apçı:"

#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Pa_ges"
msgstr "Sə_hifə"

#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "Page _numbers"
msgstr "Səhifə _nömrələri"

#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Page a_ddress"
msgstr "Səhifə ün_vanı"

#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "Paper"
msgstr "Kağız"

#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
#: src/ephy-window.c:616
msgid "Print"
msgstr "Çap Et"

#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_All pages"
msgstr "_Bütün səhifələr"

#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Alt:"

#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_Date"
msgstr "_Tarix"

#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_File:"
msgstr "_Fayl:"

#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Grayscale"
msgstr "/*-"

#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Left:"
msgstr "_Sol:"

#: data/glade/print.glade.h:33
msgid "_Letter"
msgstr "_Məktub"

#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right:"
msgstr "_Sağ:"

#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
msgstr "S_eçim"

#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top:"
msgstr "Ü_st:"

#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "_to:"
msgstr "_kimə:"

#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "fr_om:"
msgstr "k_imdən:"

#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
msgstr "lpr"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "Çərçivə üçün nişan əlavə et"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Köçür"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Elektronik məktub ünvanını köçür"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
msgid "Copy Image Address"
msgstr "Rəsmin Ünvanını Köçür"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Körpününün Ünvanını Köçür"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
msgid "Copy Page Address"
msgstr "Səhifənin Ünvanını Köçür"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "Seçimi Köçür"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "Kəs"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "Seçimi Kəs"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
#: embed/ephy-embed-popup-control.c:539
msgid "Download Link"
msgstr "Körpünü Endir"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:94
msgid "First"
msgstr "Birinci"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Last"
msgstr "Sonuncu"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:106
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "Çərçivəni Aç"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "Çərçivəni Yeni Pəncərədə Aç"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "Rəsmi Aç"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "Rəsmi Yeni Pəncərədə Aç"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr "Yeni Pəncərədə Aç"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
msgid "Paste"
msgstr "Yapışdır"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Previous"
msgstr "Əvvəlki"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
msgid "Print the Current File"
msgstr "Hazırkı faylı çap et"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
msgid "Save Background As..."
msgstr "Arxa Planı _Qeyd Et..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
msgid "Save Image As..."
msgstr "Rəsmi Qeyd Et..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Page As..."
msgstr "Səhifəni Qeyd Et..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Search for a String"
msgstr "Söz Qatarını Axtar"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını Seç"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "Bütün Sənədi Seç"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
msgid "Use Image As Background"
msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq Döşə"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"

#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 src/ephy-history-window.c:150
#: src/ephy-window.c:62
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:107
msgid "_Find..."
msgstr "_Tap..."

#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:84
msgid "_Print..."
msgstr "_Çap Et..."

#. Hours, Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:218
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"

#. Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:223
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"

#: embed/downloader-view.c:363
msgid "_Resume"
msgstr "_Davam et"

#: embed/downloader-view.c:385
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f / %.1f MB"

#: embed/downloader-view.c:391
#, c-format
msgid "%d of %d kB"
msgstr "%d / %d kB"

#: embed/downloader-view.c:397
#, c-format
msgid "%d kB"
msgstr "%d kB"

#: embed/downloader-view.c:403
#, c-format
msgid "%s at %.1f kB/s"
msgstr "%s / %.1f kB/s"

#: embed/downloader-view.c:518 embed/downloader-view.c:536
#: src/ephy-window.c:800
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"

#: embed/downloader-view.c:535
msgid "00.00"
msgstr "00.00"

#: embed/downloader-view.c:774
msgid "%"
msgstr "%"

#: embed/downloader-view.c:784
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı"

#: embed/downloader-view.c:795
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"

#: embed/downloader-view.c:806
msgid "Remaining"
msgstr "Qalan"

#: embed/downloader-view.c:1013
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Bütün gözləyən endirmələr ləğv olunsun?"

#: embed/ephy-embed-popup-control.c:550 src/popup-commands.c:334
msgid "Save Image As"
msgstr "Rəsmi Fərqli Qeyd Et"

#: embed/ephy-embed-popup-control.c:664
msgid "Save Page As"
msgstr "Səhifəni Fərqli Qeyd Et"

#: embed/ephy-embed-popup-control.c:673 src/popup-commands.c:422
msgid "Save Background As"
msgstr "Arxa Planı Fərqli Qeyd Et"

#: embed/ephy-embed-utils.c:177
msgid "The file has not been saved."
msgstr "Fayl qeyd edilməyib"

#: embed/ephy-embed-utils.c:303
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Müəyyən edilən fayl ilə əlaqələndirilmiş proqram yoxdur."

#: embed/ephy-history.c:408 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:585
msgid "All"
msgstr "Hamısı"

#: embed/ephy-history.c:555
msgid "Others"
msgstr "Digərləri:"

#: embed/ephy-history.c:561
msgid "Local files"
msgstr "Yerli Fayllar"

#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:307
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Tə'yin edilən fayl adını seçin"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"Epiphany bu protokolu gəzə bilmir,\n"
"və GNOME'da əsas gəzici bildirilməyib"

#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
"Müəyyən edilən protokol dəstəklənmir.\n"
"\n"
"GNOME əsasları sınansın?"

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:328
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "Müəyyən edilən yol mövcud deyil."

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:347
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "Qovluq gözlənirkən fayl seçildi."

#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:354
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Fayl gözlənirkən qovluq seçildi."

#. Add the buttons
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:127
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Sertifikatı Göstər"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:135
msgid "_Accept"
msgstr "_Qəbul Et"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
msgstr ""
"%s saytı %s üçün təhlükəsizlik mə'lumatını göndərdi. Bə'zi şəxslərin "
"mə'lumatlarınızı əldə etmək üçün rabitənizə daxil olmaları mümkün "
"görünür. Diqqətli olun!"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:223
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr "Təhlükəsizlik mə'lumatını sadəcə olaraq %s və %s-ya e'tibar edirsinizsə qəbul etməlisiniz."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:228
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Hökmsüz təhlükəsizlik mə'lumatı qəbul edilsin?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:260
#, c-format
msgid ""
"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
"intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr ""
"Səyyahınız %s-ya e'tibar etmir. Bə'zi şəxslərin "
"mə'lumatlarınızı əldə etmək üçün rabitənizə daxil olmaları mümkün "
"görünür. Diqqətli olun!"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:266
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
"s."
msgstr "Sayta ancaq %s-ə bağlı isəniz bağlanmalısınız."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:271
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "E'tibarsız sayta bağlansın?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:275
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "_Bu sayt üçün bu ismarışı bir daha göstərmə"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:276
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Bağlan"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:335
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Vaxtı başa çatmış təhlükəsizlik mə'lumatı qəbul edilsin?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:336
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr "%s üçün təhlükəsizlik mə'lumatının vaxtı %s tarixində başa çatıb."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:340
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Hələlik hökmsüz olan təhlükəsizlik mə'lumatı qəbul edilsin?"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:341
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr "%s üçün təhlükəsizlik mə'lumatı %s tarixinə qədər hökmlü deyil."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349
msgid "%a %-d %b %Y"
msgstr "%a %-d %b %Y"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:359
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Kompüterinizin saat qurğularının düzgün sazlandığını yoxlamalısınız."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s"
msgstr "%s ilə bağlantı qurula bilmir"

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr "%s-dakı sertifikat ləğv siyahısı (CRL) yenilənməlidir."

#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Xahiş edirik, sistem idarəçinizdən kömək alın"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "_Arabic"
msgstr "_Ərəb Dili"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Baltic"
msgstr "_Baltik"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "Central _European"
msgstr "Mərkəzi _Avropa"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "Chi_nese"
msgstr "_Çin Dili"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Cyrillic"
msgstr "_Kiril"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Greek"
msgstr "_Yunan Dili"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Hebrew"
msgstr "Yəh_udi Dili"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
msgid "_Indian"
msgstr "_Hint Dili"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
msgid "_Japanese"
msgstr "_Yapon Dili"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
msgid "_Korean"
msgstr "_Koreya Dili"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
msgid "_Turkish"
msgstr "_Türk Dili"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90
msgid "_Unicode"
msgstr "_Yunikod"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:91
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Vyetnam Dili"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:92
msgid "_Western"
msgstr "_Qərb"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:93
msgid "_Other"
msgstr "Baş_qa"

#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Ərəb (_IBM-864)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Ərəb dili (ISO-_8859-6)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Ərəb dili (_MacArabic)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Ərəb dili (_Windows-1256)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltik dillər (_ISO-8859-13)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltik dillər (I_SO-8859-4)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltik dillər (_Windows-1257)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_IBM-852)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (I_SO-8859-2)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_MacCE)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri (_Windows-1250)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "Xorvat dili (Mac_Croatian)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_GB18030)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (G_B2312)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çincə (GB_K)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_HZ)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili (_ISO-2022-CN)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Ənənəvi Çin dili (Big_5)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Ənənəvi Çin dili (Big5-HK_SCS)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Ənənəvi Çin dili (_EUC-TW)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Kiril dilləri (_IBM-855)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Kiril dilləri (I_SO-8859-5)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Kiril dilləri (IS_O-IR-111)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Kiril dilləri (_KOI8-R)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Kiril dilləri (_MacCyrillic)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Kiril dilləri (_Windows-1251)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Kiril/Rus dili (_CP-866)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Kiril/Ukrayna dili (_KOI8-U)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Kiril/Ukrayna dili (Mac_Ukrainian)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Yunan dili (_ISO-8859-7)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Yunan dili (_MacGreek)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Yunan dili (_Windows-1253)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati dili (_MacGujarati)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi dili (Mac_Gurmukhi)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "Hint dili (Mac_Devanagari)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Yəhudi dili (_IBM-862)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Yəhudi dili (IS_O-8859-8-I)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Yəhudi dili (_MacHebrew)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Yəhudi dili (_Windows-1255)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "_Əyani Yəhudi dili (ISO-8859-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Yapon dili (_EUC-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Yapon dili (_ISO-2022-JP)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "Yapon dili (_Shift-JIS)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Koreya dili (_EUC-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreya dili (_ISO-2022-KR)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Koreya dili (_JOHAB)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Koreya dili (_UHC)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Türk dili (_IBM-857)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Türk dili (I_SO-8859-9)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Türk (_MacTurkish)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Türk (_Windows-1254)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Yunikod (UTF-_7)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Yunikod (UTF-_8)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vyetnam dili (_TCVN)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vyetnam dili (_VISCII)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vyetnam dili (V_PS)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vyetnam dili (_Windows-1258)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Qərb dilləri (_IBM-850)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Qərb dilləri (I_SO-8859-1)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Qərb dilləri (IS_O-8859-15)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Qərb dilləri (_MacRoman)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Qərb dilləri (_Windows-1252)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Erm_əni dili (ARMSCII-8)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "S_eltik dili (ISO-8859-14)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
msgid "_Farsi (MacFarsi)"
msgstr "_Fars dili (MacFarsi)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "_Gürcü dili (GEOSTD8)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "_İslandiya dili (MacIcelandic)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "_Nordik dili (ISO-8859-10)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_Rumın dili (MacRomanian)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "R_umın dili (ISO-8859-16)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "Cənubi _Avropa dilləri (ISO-8859-3)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "Tay dili (TIS-_620)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "Tay dili (IS_O-8859-11)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "_Tay dili (Windows-1257)"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188
msgid "_User Defined"
msgstr "İstifadəçi _Tə'yinli"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:883
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:885
msgid "No"
msgstr "Xeyir"

#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:890
msgid "End of current session"
msgstr "Hazırkı iclasın sonu"

#  *
#  * translate this as the comma separated list of language ranges
#  * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4.
#  * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en"
#. *
#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
#. * by RFC 2616, 14.4.
#. * Always include the basic language code last.
#. *
#. * Examples:
#. * "pt"    translation: "pt"
#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596
msgid "system-language"
msgstr "az"

#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
"  %s"
msgstr ""
"GConf xətası:\n"
"  %s"

#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:283
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Vasitə Çubuğunu _Sil"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:449
msgid "Separator"
msgstr "Ayırıcı"

#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:479
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
"Üzvü üstdəki vasitə çubuğuna əlavə etmək üçün onu üstünə daşıyın. Silmək "
"üçün isə üzvlər cədvəlindəki vasitə çubuqlarından tutub daşıyın."

#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "%s tapıla bilmədi"

#: lib/ephy-file-helpers.c:322
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s mövcuddur, xahiş edirik onu yoldan çıxardın."

#: lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "%s cərgəsi yaradıla bilmədi."

#: lib/ephy-gui.c:76
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"%s faylının üstündən yazılacaq.\n"
"Bəli düyməsini seçərsəniz, məzmunu itirəcəksiniz.\n"
"\n"
"Davam etmək istəyirsiniz?"

#: lib/ephy-gui.c:107
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Yardım göstərilə bilmədi: %s"

#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:93
msgid "Arabic"
msgstr "Ərəb dili"

#: lib/ephy-langs.c:29
msgid "Baltic"
msgstr "Baltik dilləri"

#: lib/ephy-langs.c:30
msgid "Central European"
msgstr "Mərkəzi Avropa dilləri"

#: lib/ephy-langs.c:31
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kiril dilləri"

#: lib/ephy-langs.c:32
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanaqari dili "

#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:115
msgid "Greek"
msgstr "Yunan dili"

#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:116
msgid "Hebrew"
msgstr "Yəhudi dili"

#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:122 src/prefs-dialog.c:161
msgid "Japanese"
msgstr "Yapon dili"

#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:123 src/prefs-dialog.c:162
msgid "Korean"
msgstr "Koreya dili"

#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:164
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin dili"

#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:142
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil dili"

#: lib/ephy-langs.c:39
msgid "Thai"
msgstr "Tay dili"

#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:101 src/prefs-dialog.c:165
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Ənənəvi Çin dili"

#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:143
msgid "Turkish"
msgstr "Türk dili"

#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "Unicode"
msgstr "Yunikod"

#: lib/ephy-langs.c:43
msgid "Western"
msgstr "Qərb dilləri"

#: lib/ephy-zoom.h:39
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: lib/ephy-zoom.h:40
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "400%"
msgstr "400%"

#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:150
msgid "_Zoom"
msgstr "_Yaxınlıq"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:218
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Xüsusiyyətləri"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlıq:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
msgid "To_pics:"
msgstr "_Mövzular:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:64
msgid "_View"
msgstr "_Görünüş"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153
#: src/ephy-window.c:68
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"

#  File Menu
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
msgid "_New Topic"
msgstr "Yeni _Mövzu"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "Create a new topic"
msgstr "Yeni mövzu yarat"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:928 src/ephy-history-window.c:157
#: src/ephy-history-window.c:738
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Yeni _Pəncərədə Aç"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Seçili nişanı yeni pəncərədə aç"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:929 src/ephy-history-window.c:160
#: src/ephy-history-window.c:739
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Yeni _Səkmədə Aç"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Seçili nişanı yeni səkmədə aç"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Rename..."
msgstr "_Yenidən Adlandır..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu yenidən adlandır"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 src/ephy-history-window.c:163
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu sil"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "_Properties"
msgstr "_Xassələr"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Seçili nişanın xassələrini göstər ya da dəyişdir"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "Nişanları _İdxal Et..."

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Başqa səyyardan ya da nişan faylından nişanları idxal et"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:169
#: src/ephy-window.c:90
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Nişanlar pəncərəsini bağla"

#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:174
#: src/ephy-window.c:95
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kəs"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175
#: src/ephy-window.c:96
msgid "Cut the selection"
msgstr "Seçimi kəs"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:938 src/ephy-history-window.c:177
#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:98
msgid "_Copy"
msgstr "_Köçür"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:178
#: src/ephy-window.c:99
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi köçür"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:180
#: src/ephy-window.c:101
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapışdır"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:183
#: src/ephy-window.c:104
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Bütün nişanları ya da mətni seç"

#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:191
#: src/ephy-window.c:193
msgid "_Contents"
msgstr "_Məzmun"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Nişan yardımını göstər"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:194
#: src/ephy-window.c:196
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
#: src/ephy-window.c:197
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Veb səyyarının yaradıcılarını göstər"

#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "Nişanlar Çubuğunda _Göstər"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Seçili nişan ya da mövzunu nişanlar çubuğunda göstər"

#. View Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233 src/ephy-history-window.c:210
msgid "_Title"
msgstr "_Başlıq"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211
msgid "Show only the title column"
msgstr "Yalnız başlıq sütununu göstər"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:214
msgid "T_itle and Address"
msgstr "_Başlıq və Ünvan"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Başlıq və ünvan sütunlarının ikisini də göstər"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
msgid "Type a topic"
msgstr "Bir mövzu yazın"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Nişanları fayldan idxal et"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:546
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Nişanları İdxal Et"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:566
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Nişanların mənbəsini seçin:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:575
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilla nişanları"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:577
msgid "Firebird bookmarks"
msgstr "Firebird nişanları"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:579
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Galeon nişanları"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:581
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Konqueror nişanları"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:584
msgid "Import from a file"
msgstr "Fayldan idxal et"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:923 src/ephy-history-window.c:733
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "Yeni _Pəncərələrdə Aç"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:924 src/ephy-history-window.c:734
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Yeni _Səkmələrdə Aç"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934 src/ephy-history-window.c:744
msgid "_Copy Address"
msgstr "Ünvanı _Köçür"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1181 src/ephy-history-window.c:1040
msgid "_Search:"
msgstr "_Axtar:"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1313
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 src/ephy-window.c:622
msgid "Bookmarks"
msgstr "Nişanlar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1396
msgid "Topics"
msgstr "Mövzular"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1458 src/ephy-history-window.c:1328
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1465 src/ephy-history-window.c:1334
msgid "Address"
msgstr "Ünvan"

#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
msgid "Search the web"
msgstr "Vebi axtar"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
msgid "Entertainment"
msgstr "Əyləncə"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Shopping"
msgstr "Alış veriş"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "Sports"
msgstr "İdman"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
msgid "Travel"
msgstr "Səyahət"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "Work"
msgstr "İş"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:620
msgid "Most Visited"
msgstr "Ən Çox Ziyarət Edilən"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:637
msgid "Not Categorized"
msgstr "Kateqoriya Edilməmiş"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Nişan Əlavə Et"

#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Cütləşdirilmiş Nişan"

#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Bu səhifə üçün onsuzda %s adında nişan mövcuddur."

#. This is the adjective, not the verb
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233
msgid "Empty"
msgstr "Boş"

#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:298
#: src/ephy-toolbars-model.c:199
msgid "Untitled"
msgstr "Adsız"

#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:373
msgid "Go"
msgstr "Get"

#: src/ephy-history-window.c:158
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü yeni pəncərədə aç"

#: src/ephy-history-window.c:161
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü yeni səkmədə aç"

#: src/ephy-history-window.c:164
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü sil"

#: src/ephy-history-window.c:166
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "Körpünü _nişana əlavə et..."

#: src/ephy-history-window.c:167
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Seçili keçmiş körpüsünü nişana əlavə et"

#: src/ephy-history-window.c:170
msgid "Close the history window"
msgstr "Keçmiş pəncərəsini bağla"

#: src/ephy-history-window.c:184
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Bütün keçmiş körpülərini və mətnini seç"

#: src/ephy-history-window.c:186
msgid "C_lear History"
msgstr "Keçmişi _Təmizlə"

#: src/ephy-history-window.c:187
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Gəzinti keçmişini təmizlə"

#: src/ephy-history-window.c:192
msgid "Display history help"
msgstr "Keçmiş yardımını göstər"

#: src/ephy-history-window.c:212
msgid "_Address"
msgstr "Ü_nvan"

#: src/ephy-history-window.c:213
msgid "Show only the address column"
msgstr "Yalnız ünvan sütununu göstər"

#: src/ephy-history-window.c:259
msgid "Clear history"
msgstr "Keçmişi təmizlə"

#: src/ephy-history-window.c:291
msgid "C_lear"
msgstr "_Təmizlə"

#: src/ephy-history-window.c:314
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Gəzinti keçmişini təmizlənsin?"

#: src/ephy-history-window.c:321
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr "Gəzinti keçmişini təmizləmək bütün keçmiş körpülərini daimi siləcəkdir."

#: src/ephy-history-window.c:1051
msgid "Today"
msgstr "Bugün"

#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
#: src/ephy-history-window.c:1054 src/ephy-history-window.c:1059
#: src/ephy-history-window.c:1065
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Son %d gün"
msgstr[1] "Son %d gün"

#: src/ephy-history-window.c:1205
msgid "History"
msgstr "Keçmiş"

#: src/ephy-history-window.c:1277
msgid "Sites"
msgstr "Saytlar"

#: src/ephy-main.c:65
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Var olan Epiphany gedişatında yeni səkmə aç"

#: src/ephy-main.c:68
msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "Var olan Epiphany gedişatında yeni pəncərə aç"

#: src/ephy-main.c:71
msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
msgstr "Var olan Epiphany gedişatında səhifə açanda pəncərəni üstə gətirmə"

#: src/ephy-main.c:74
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Epiphany'ni tam ekran modunda işə sal"

#: src/ephy-main.c:77
msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
msgstr "URL'ni var olan Epiphany pəncərəsində aç"

#: src/ephy-main.c:80
msgid "Load the given session file"
msgstr "Verilən iclas faylını aç"

#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:87
msgid "FILE"
msgstr "FAYL"

#: src/ephy-main.c:83
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Nişan əlavə et (heç bir pəncərə açmadan)"

#: src/ephy-main.c:84
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/ephy-main.c:86
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Bildirilən fayldan nişanları idxal et"

#: src/ephy-main.c:89
msgid "Close all Epiphany windows"
msgstr "Bütün Epiphany pəncərələri bağla"

#: src/ephy-main.c:92
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Nautilus görünüşü tərəfindən daxili olaraq istifadə edilir"

#: src/ephy-main.c:95
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Nişan editorunu başlat"

#: src/ephy-main.c:116
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Veb Səyyahı"

#: src/ephy-main.c:121
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"

#: src/ephy-main.c:179
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Epiphany again.\n"
"\n"
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
msgstr ""
"Epiphany indi işlədilə bilmir. Konsoldan \"bonobo-slay\" icra edərək "
"problemi düzəldə bilərsiniz. Yenə də olmasa, kompüterinizi yenidən "
"başladmağı ya da Epiphany'ni yenidən qurmağı sınayın.\n"
"\n"
"Bonobo GNOME_Epiphany_Automation.server'i başlada bilmədi."

#: src/ephy-shell.c:249
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
msgstr ""
"Epiphany indi istifadə edilə bilməz. Mozillanın başlaması bacarılmadı. "
"MOZILLA_FIVE_HOME dəyişəninizi yoxlayın."

#: src/ephy-tab.c:321 src/ephy-tab.c:1015 src/ephy-tab.c:1200
msgid "Blank page"
msgstr "Boş səhifə"

#: src/ephy-tab.c:640
msgid "site"
msgstr "sayt"

#: src/ephy-tab.c:664
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "%s'a isitiqamətləndirilir..."

#: src/ephy-tab.c:668
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "%s'dan mə'lumat daşınır..."

#: src/ephy-tab.c:672
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "%s'dan səlahiyyət gözlənilir..."

#: src/ephy-tab.c:680
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s yüklənir..."

#: src/ephy-tab.c:684
msgid "Done."
msgstr "Bitdi."

#: src/ephy-window.c:65
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Nişanlar"

#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Go"
msgstr "_Get"

#: src/ephy-window.c:67
msgid "_Tabs"
msgstr "_Səkmələr"

#. File menu
#: src/ephy-window.c:72
msgid "_New Window"
msgstr "Yeni _Pəncərə"

#: src/ephy-window.c:73
msgid "Open a new window"
msgstr "Yeni pəncərə aç"

#: src/ephy-window.c:75
msgid "New _Tab"
msgstr "Yeni _Səkmə"

#: src/ephy-window.c:76
msgid "Open a new tab"
msgstr "Yeni səkmə aç"

#: src/ephy-window.c:78
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."

#: src/ephy-window.c:79
msgid "Open a file"
msgstr "Fayl aç"

#: src/ephy-window.c:81
msgid "Save _As..."
msgstr "_Fərqli Qeyd Et..."

#: src/ephy-window.c:82
msgid "Save the current page"
msgstr "Hazırkı səhifəni qeyd et"

#: src/ephy-window.c:85
msgid "Print the current page"
msgstr "Hazırkı səhifəni çap et"

#: src/ephy-window.c:87
msgid "S_end To..."
msgstr "Buraya _Göndər..."

#: src/ephy-window.c:88
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Hazırkı səhifənin ünvanını göndər"

#: src/ephy-window.c:91
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pəncərəni bağla"

#: src/ephy-window.c:102
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"

#: src/ephy-window.c:105
msgid "Select the entire page"
msgstr "Bütün səhifəni seç"

#: src/ephy-window.c:108
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Səhifədə bir kəlmə ya da ifadə tap"

#: src/ephy-window.c:110
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Sonrakını Tap"

#: src/ephy-window.c:111
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir sonrakı nümunəsini tap"

#: src/ephy-window.c:113
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ə_vvəlkini Tap"

#: src/ephy-window.c:114
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Kəlmənin ya da ifadənin bir əvvəlki nümunəsini tap"

#: src/ephy-window.c:116
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "Şə_xsi Mə'lumat"

#: src/ephy-window.c:117
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Kökə və şifrələri göstər və sil"

#: src/ephy-window.c:119
msgid "T_oolbars"
msgstr "Va_sitə Çubuqları"

#: src/ephy-window.c:120
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Vasitə çubuqlarını quraşdır"

#: src/ephy-window.c:122
msgid "P_references"
msgstr "_Seçimlər"

#: src/ephy-window.c:123
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Veb səyyahını quraşdır"

#. View menu
#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Stop"
msgstr "_Dayan"

#: src/ephy-window.c:128
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Hazırkı mə'lumat yükləməsini dayandır"

#: src/ephy-window.c:130
msgid "_Reload"
msgstr "_Yenilə"

#: src/ephy-window.c:131
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Hazırkı səhifənin ən son məzmununu göstər"

#: src/ephy-window.c:133
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yaxınlaşdır"

#: src/ephy-window.c:134
msgid "Increase the text size"
msgstr "Mətn böyüklüyünü artır"

#: src/ephy-window.c:136
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaqlaşdır"

#: src/ephy-window.c:137
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Mətn böyüklüyünü kiçilt"

#: src/ephy-window.c:139
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Böyüklük"

#: src/ephy-window.c:140
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Normal mətn böyüklüyünü işlət"

#: src/ephy-window.c:142
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodlama"

#: src/ephy-window.c:143
msgid "_Page Source"
msgstr "_Mənbə Kodu"

#: src/ephy-window.c:144
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Səhifənin mənbə kodunu göstər"

#. Bookmarks menu
#: src/ephy-window.c:148
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Nişan Əlavə Et..."

#: src/ephy-window.c:149 src/ephy-window.c:225
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Hazırkı səhifə üçün nişan əlavə et"

#: src/ephy-window.c:151
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Nişanları _Düzəlt"

#: src/ephy-window.c:152
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Nişanlar pəncərəsini aç"

#. Go menu
#: src/ephy-window.c:156
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"

#: src/ephy-window.c:157
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Əvvəlki ziyarət edilən səhifəyə get"

#: src/ephy-window.c:159
msgid "_Forward"
msgstr "_İrəli"

#: src/ephy-window.c:160
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Sonrakı ziyarət edilən səhifəyə get"

#: src/ephy-window.c:162
msgid "_Up"
msgstr "_Yuxarı"

#: src/ephy-window.c:163
msgid "Go up one level"
msgstr "Bir səviyyə üstə çıx"

#: src/ephy-window.c:165
msgid "_Home"
msgstr "_Ev"

#: src/ephy-window.c:166
msgid "Go to the home page"
msgstr "Ana səhifəyə get"

#: src/ephy-window.c:168
msgid "_Location..."
msgstr "_Yer..."

#: src/ephy-window.c:169
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Verilən mövqeyə get"

#: src/ephy-window.c:171
msgid "H_istory"
msgstr "_Keçmiş"

#: src/ephy-window.c:172
msgid "Open the history window"
msgstr "Keçmiş pəncərəsini aç"

#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Əvvəlki Səkmə"

#: src/ephy-window.c:177
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Əvvəlki səkməyə keç"

#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sonrakı Səkmə"

#: src/ephy-window.c:180
msgid "Activate next tab"
msgstr "Sonrakı səkməyə keç"

#: src/ephy-window.c:182
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Səkməni  S_ola Keçir"

#: src/ephy-window.c:183
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Hazırkı səkməni sola daşı"

#: src/ephy-window.c:185
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Səkməni S_ağa Keçir"

#: src/ephy-window.c:186
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Hazırkı səkməni sağa daşı"

#: src/ephy-window.c:188
msgid "_Detach Tab"
msgstr "Səkməni _Ayır"

#: src/ephy-window.c:189
msgid "Detach current tab"
msgstr "Hazırkı səkməni ayır"

#: src/ephy-window.c:194
msgid "Display web browser help"
msgstr "Veb səyyahı yardımını göstər"

#. View Menu
#: src/ephy-window.c:205
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Vasitə Çubuğu"

#: src/ephy-window.c:206
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Vasitə çubuğunu göstər ya da gizlət"

#: src/ephy-window.c:208
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Nişanlar Çubuğu"

#: src/ephy-window.c:209
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Nişanlar çubuğunu göstər ya da gizlət"

#: src/ephy-window.c:211
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Vəziyyət Çubuğu"

#: src/ephy-window.c:212
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər ya da gizlət"

#: src/ephy-window.c:214
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam Ekran"

#: src/ephy-window.c:215
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Tam ekran modunda gəz"

#. Document
#: src/ephy-window.c:222
msgid "_Save Background As..."
msgstr "Arxa Planı Fərqli _Qeyd Et..."

#: src/ephy-window.c:224
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Niş_an Əlavə Et..."

#. Framed document
#: src/ephy-window.c:229
msgid "_Open Frame"
msgstr "Çərçivəni _Aç"

#: src/ephy-window.c:231
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Çərçivəni _Yeni Pəncərədə Aç"

#: src/ephy-window.c:233
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Çərçivəni Yeni _Səkmədə Aç"

#. Links
#: src/ephy-window.c:237
msgid "_Open Link"
msgstr "Körpünü _Aç"

#: src/ephy-window.c:239
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Körpünü Yeni _Pəncərədə Aç"

#: src/ephy-window.c:241
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Körpünü Yeni _Səkmədə Aç"

#: src/ephy-window.c:243
msgid "_Download Link..."
msgstr "Körpünü _Endir..."

#: src/ephy-window.c:245
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Körpünü _Nişanlara Əlavə Et..."

#: src/ephy-window.c:247
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür"

#. Images
#: src/ephy-window.c:251
msgid "Open _Image"
msgstr "Rəsmi _Aç"

#: src/ephy-window.c:253
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Rəsmi Yeni _Pəncərədə Aç"

#: src/ephy-window.c:255
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Rəsmi Yeni _Səkmədə Aç"

#: src/ephy-window.c:257
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Rəsmi Fərqli _Qeyd Et..."

#: src/ephy-window.c:259
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Rəsmi Arxa Plan Olaraq _İşlət"

#: src/ephy-window.c:261
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Rəsmin Ünvanını _Köçür"

#: src/ephy-window.c:518
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Modundan Çıx"

#: src/ephy-window.c:612 src/window-commands.c:338
msgid "Open"
msgstr "Aç"

#: src/ephy-window.c:614 src/window-commands.c:384
msgid "Save As"
msgstr "Fərqli Qeyd Et"

#: src/ephy-window.c:618
msgid "Bookmark"
msgstr "Nişan"

#: src/ephy-window.c:803
msgid "Insecure"
msgstr "E'tibarsız"

#: src/ephy-window.c:806
msgid "Broken"
msgstr "Qırıq"

#: src/ephy-window.c:809
msgid "Medium"
msgstr "Orta"

#: src/ephy-window.c:813
msgid "Low"
msgstr "Alçaq"

#: src/ephy-window.c:817
msgid "High"
msgstr "Yüksək"

#: src/ephy-window.c:827
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s\n"
"%s"

#: src/ephy-window.c:833
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Təhlükəsizlik səviyyəsi: %s"

#: src/pdm-dialog.c:257
msgid "Host"
msgstr "Qovşaq"

#: src/pdm-dialog.c:269
msgid "User Name"
msgstr "İstifadəçi Adı"

#: src/pdm-dialog.c:317
msgid "Domain"
msgstr "Domen"

#: src/pdm-dialog.c:329
msgid "Name"
msgstr "Ad"

#: src/pdm-dialog.c:700
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Kökə Xassələri"

#: src/pdm-dialog.c:713
msgid "Value:"
msgstr "Qiymət:"

#: src/pdm-dialog.c:727
msgid "Path:"
msgstr "Cığır:"

#: src/pdm-dialog.c:741
msgid "Secure:"
msgstr "E'tibarlı:"

#: src/pdm-dialog.c:755
msgid "Expire:"
msgstr "Bitiş:"

#: src/popup-commands.c:324
msgid "Download link"
msgstr "Körpünü endir"

#: src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the first page"
msgstr "İlk səhifəyə get"

#: src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to the last page"
msgstr "Son səhifəyə get"

#: src/ppview-toolbar.c:103
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Əvvəlki səhifəyə get"

#: src/ppview-toolbar.c:107
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonrakı səhifəyə get"

#: src/ppview-toolbar.c:110
msgid "Close"
msgstr "Bağla"

#: src/ppview-toolbar.c:111
msgid "Close print preview"
msgstr "Çap nümayişini bağla"

#. *
#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
#. * Examples:
#. * "de"    translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. *                      "Australian English (System setting)"
#.
#: src/prefs-dialog.c:90
msgid "System language"
msgstr "Azərbaycan Dili (Sistem qurğusu)"

#: src/prefs-dialog.c:91
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikan Dilləri"

#: src/prefs-dialog.c:92
msgid "Albanian"
msgstr "Alban Dili"

#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azərbaycan Dili"

#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Basque"
msgstr "Basq Dili"

#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Breton"
msgstr "Breton Dili"

#: src/prefs-dialog.c:97
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolqar Dili"

#: src/prefs-dialog.c:98
msgid "Byelorussian"
msgstr "Belorus Dili"

#: src/prefs-dialog.c:99
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan Dili"

#: src/prefs-dialog.c:102 src/prefs-dialog.c:159
msgid "Chinese"
msgstr "Çin Dili"

#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Croatian"
msgstr "Xorvat Dili"

#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Czech"
msgstr "Çex Dili"

#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "Danish"
msgstr "Daniya Dili"

#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Dutch"
msgstr "Niderland Dili"

#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "English"
msgstr "İngilis Dili"

#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto Dili"

#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Estonian"
msgstr "Eston Dili"

#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Faeroese"
msgstr "Faero Dili"

#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Finnish"
msgstr "Fin Dili"

#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "French"
msgstr "Fransız Dili"

#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Galician"
msgstr "Galik Dili"

#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "German"
msgstr "Alman Dili"

#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Hungarian"
msgstr "Macar Dili"

#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Icelandic"
msgstr "İslandiya Dili"

#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Indonesian"
msgstr "İndoneziya Dili"

#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Irish"
msgstr "İrlandiya Dili"

#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Italian"
msgstr "İtalyan Dili"

#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Latvian"
msgstr "Latış Dili"

#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litva Dili"

#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedon Dili"

#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Malay"
msgstr "Malay Dili"

#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norveç Dili/Nynorsk"

#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norveç Dili/Bokmaal"

#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveç Dili"

#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Polish"
msgstr "Polyak Dili"

#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuqal Dili"

#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portuqal Dili (Brazilya)"

#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Romanian"
msgstr "Rumın Dili"

#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:163
msgid "Russian"
msgstr "Rus Dili"

#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Scottish"
msgstr "Şotlandiya Dili"

#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Serbian"
msgstr "Serb Dili"

#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiya"

#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveniya"

#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Spanish"
msgstr "İspaniya"

#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Swedish"
msgstr "İsveç Dili"

#: src/prefs-dialog.c:144 src/prefs-dialog.c:167
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrayna Dili"

#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vyetnam Dili"

#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Walloon"
msgstr "Valun Dili"

#: src/prefs-dialog.c:158
msgid "Off"
msgstr "Bağlı"

#: src/prefs-dialog.c:160
msgid "East Asian"
msgstr "Şərqi Asiya Dilləri"

#: src/prefs-dialog.c:166
msgid "Universal"
msgstr "Universal"

#: src/prefs-dialog.c:931
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Hazırkı [%s]"

#: src/session.c:201
msgid "Crash Recovery"
msgstr "İflas Sonrası Geri Alma"

#: src/session.c:203
msgid "_Don't Recover"
msgstr "Qaytar_ma"

#: src/session.c:204
msgid "_Recover"
msgstr "_Qaytar"

#: src/session.c:233
msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr "Görünən odur ki son dəfə Epiphany ya iflas edib ya da səhv bağlanıb."

#: src/session.c:239
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Siz, açıq olan səkmə və pəncərələri geri qaytara bilərsiniz."

#: src/toolbar.c:291
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: src/toolbar.c:293
msgid "Go back"
msgstr "Geri get"

#: src/toolbar.c:305
msgid "Forward"
msgstr "İrəli"

#: src/toolbar.c:307
msgid "Go forward"
msgstr "İrəli get"

#: src/toolbar.c:318
msgid "Up"
msgstr "Yuxarı"

#: src/toolbar.c:320
msgid "Go up"
msgstr "Üstə get"

#: src/toolbar.c:331
msgid "Spinner"
msgstr "Dönən Timsal"

#: src/toolbar.c:341
msgid "Address Entry"
msgstr "Ünvan Girişi"

#: src/toolbar.c:343
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Açmaq üçün bir ünvan ya da internetdə axtarmaq üçün bir ifadə daxil edin"

#: src/toolbar.c:354
msgid "Zoom"
msgstr "Yaxınlaşdır"

#: src/toolbar.c:355
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Mətn böyüklüyünü sazla"

#: src/toolbar.c:365
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: src/toolbar.c:375
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Ünvan girişinə yazılı ünvana get"

#: src/window-commands.c:130
msgid "Check this out!"
msgstr "Bunlara mütləq baxın!"

#: src/window-commands.c:694
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Vasitə Çubuğu Editoru"

#: src/window-commands.c:716
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "Yeni Vasitə Çubuğu Əlavə _Et"

#. Translator credits
#: src/window-commands.c:766
msgid "translator_credits"
msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>"

#: src/window-commands.c:794
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Mozilla əsaslı GNOME səyyarı"

#~ msgid "Open in tabs by default."
#~ msgstr "Əsas olaraq səkmələrdə aç."

#~ msgid "Use tabs"
#~ msgstr "Səkmələri işlət"

#~ msgid "<b>Tabs</b>"
#~ msgstr "<b>Səkmələr</b>"

#~ msgid "Open in _tabs by default"
#~ msgstr "Əsas olaraq _səkmələrdə aç"

#~ msgid "S_ans serif:"
#~ msgstr "S_ans serif:"

#~ msgid "Sans Serif"
#~ msgstr "Sans Serif"

#~ msgid "Serif"
#~ msgstr "Serif"

#~ msgid "Si_ze:"
#~ msgstr "B_öyüklük:"

#~ msgid "Siz_e:"
#~ msgstr "Bö_yüklük:"

#~ msgid "_Monospace:"
#~ msgstr "_Monospace:"

#~ msgid "_Proportional:"
#~ msgstr "_Proporsiyonal"

#~ msgid "_Serif:"
#~ msgstr "_Serif:"

#~ msgid "New Bookmark"
#~ msgstr "Yeni Nişan"

#~ msgid ""
#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
#~ "Epiphany instances"
#~ msgstr ""
#~ "Heç bir pəncərə açma, onun yerinə yeni Epiphany pəncərələrini tez açmaq "
#~ "üçün verici olaraq hərəkət et"

#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too"
#~ msgstr "-- close ilə eynidir, yalnız verici modundan da çıxır"