From c343bec1eb2925d80e5f398a1d5ee1bfc1f75664 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Sat, 5 Jan 2013 11:05:48 +0200 Subject: Updated Hebrew translation. --- po/he.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index a73d93d16..eae3437c1 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-20 13:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-05 11:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-05 11:05+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "http://www.google.co.il/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #: ../src/ephy-main.c:65 #: ../src/ephy-main.c:306 #: ../src/ephy-main.c:460 -#: ../src/window-commands.c:1678 +#: ../src/window-commands.c:1675 msgid "Web" msgstr "דפדפן" @@ -417,21 +417,21 @@ msgstr "רשימה של יישומי רשת מותקנים" msgid "Installed on:" msgstr "הותקן בתאריך:" -#: ../embed/ephy-embed.c:674 +#: ../embed/ephy-embed.c:676 #, c-format msgid "Press %s to exit fullscreen" msgstr "יש ללחוץ על %s כדי לצאת ממסך מלא" #. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys. -#: ../embed/ephy-embed.c:677 +#: ../embed/ephy-embed.c:679 msgid "ESC" msgstr "ESC" -#: ../embed/ephy-embed.c:677 +#: ../embed/ephy-embed.c:679 msgid "F11" msgstr "F11" -#: ../embed/ephy-embed.c:1002 +#: ../embed/ephy-embed.c:1017 msgid "Web Inspector" msgstr "מנתח האתרים" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 -#: ../src/ephy-window.c:1322 +#: ../src/ephy-window.c:1324 #: ../src/window-commands.c:270 msgid "Open" msgstr "פתיחה" @@ -1729,61 +1729,61 @@ msgid "A_utomatically open downloaded files" msgstr "פתיחת קבצים שהתקבלו _אוטומטית" #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Web Content" +msgstr "תוכן מקוון" + +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:8 +msgid "Allow popup _windows" +msgstr "אפשור _חלונות קופצים" + +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:9 +msgid "Allow _advertisements" +msgstr "לאפשר _פרסומות" + +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Enable _plugins" +msgstr "ה_פעלת תוספים" + +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "General" msgstr "כללי" -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:8 +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:12 msgid "Fonts" msgstr "גופנים" -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:9 +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13 msgid "_Use system fonts" msgstr "שימוש בגופני המ_ערכת" -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:10 +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:14 msgid "Sans serif font:" msgstr "גופן ללא עיטורים:" -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:11 +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Serif font:" msgstr "גופן מעוטר:" -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:12 +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Monospace font:" msgstr "גופן ברוחב אחיד:" -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13 +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Style" msgstr "סגנון" -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:14 +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:18 msgid "Use custom _stylesheet" msgstr "שימוש בגיליון סגנון מותאם אישית" -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:15 +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "_Edit Stylesheet…" msgstr "_עריכת גיליון הסגנון…" -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:16 +#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Fonts & Style" msgstr "גופנים ועיצוב" -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17 -msgid "Web Content" -msgstr "תוכן מקוון" - -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:18 -msgid "Allow popup _windows" -msgstr "אפשור _חלונות קופצים" - -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19 -msgid "Allow _advertisements" -msgstr "לאפשר _פרסומות" - -#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20 -msgid "Enable _plugins" -msgstr "ה_פעלת תוספים" - #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "_Always accept" msgstr "_תמיד לקבל" @@ -2223,107 +2223,111 @@ msgstr "הוספת הקישור ל_סימניות…" msgid "_Copy Link Address" msgstr "העתקת כתובת הקישור" +#: ../src/ephy-window.c:243 +msgid "_Copy E-mail Address" +msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל" + #. Images. -#: ../src/ephy-window.c:246 +#: ../src/ephy-window.c:248 msgid "Open _Image" msgstr "_פתיחת התמונה" -#: ../src/ephy-window.c:248 +#: ../src/ephy-window.c:250 msgid "_Save Image As…" msgstr "שמירת התמונה ב_שם…" -#: ../src/ephy-window.c:250 +#: ../src/ephy-window.c:252 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_שימוש בתמונה כרקע" -#: ../src/ephy-window.c:252 +#: ../src/ephy-window.c:254 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "ה_עתקת כתובת התמונה" -#: ../src/ephy-window.c:254 +#: ../src/ephy-window.c:256 msgid "St_art Animation" msgstr "ה_פעלת ההנפשה" -#: ../src/ephy-window.c:256 +#: ../src/ephy-window.c:258 msgid "St_op Animation" msgstr "ע_צירת ההנפשה" #. Inspector. -#: ../src/ephy-window.c:272 +#: ../src/ephy-window.c:274 msgid "Inspect _Element" msgstr "_חקירת הרכיב" -#: ../src/ephy-window.c:480 +#: ../src/ephy-window.c:482 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "ישנם שינויים שלא נשלחו" -#: ../src/ephy-window.c:481 +#: ../src/ephy-window.c:483 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "אם המסמך ייסגר בכל זאת, המידע הזה יאבד." -#: ../src/ephy-window.c:483 +#: ../src/ephy-window.c:485 msgid "Close _Document" msgstr "סגירת ה_מסמך" -#: ../src/ephy-window.c:501 +#: ../src/ephy-window.c:503 msgid "There are ongoing downloads in this window" msgstr "ישנן הורדות פעילות בחלון זה" -#: ../src/ephy-window.c:502 +#: ../src/ephy-window.c:504 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled" msgstr "אם חלון זה ייסגר על ידיך, ההורדות יבוטלו" -#: ../src/ephy-window.c:503 +#: ../src/ephy-window.c:505 msgid "Close window and cancel downloads" msgstr "סגירת החלון וביטול ההורדות" -#: ../src/ephy-window.c:1324 +#: ../src/ephy-window.c:1326 msgid "Save As" msgstr "שמירה בשם" -#: ../src/ephy-window.c:1326 +#: ../src/ephy-window.c:1328 msgid "Save As Application" msgstr "שמירה כיישום" -#: ../src/ephy-window.c:1328 +#: ../src/ephy-window.c:1330 msgid "Print" msgstr "הדפסה" -#: ../src/ephy-window.c:1330 +#: ../src/ephy-window.c:1332 msgid "Bookmark" msgstr "סימנייה" -#: ../src/ephy-window.c:1332 +#: ../src/ephy-window.c:1334 msgid "Find" msgstr "חיפוש" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1341 +#: ../src/ephy-window.c:1343 msgid "Larger" msgstr "גדול יותר" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1344 +#: ../src/ephy-window.c:1346 msgid "Smaller" msgstr "קטן יותר" -#: ../src/ephy-window.c:1372 +#: ../src/ephy-window.c:1374 msgid "Back" msgstr "אחורה" -#: ../src/ephy-window.c:1384 +#: ../src/ephy-window.c:1386 msgid "Forward" msgstr "קדימה" -#: ../src/ephy-window.c:1396 +#: ../src/ephy-window.c:1398 msgid "Zoom" msgstr "תקריב" -#: ../src/ephy-window.c:1404 +#: ../src/ephy-window.c:1406 msgid "New _Tab" msgstr "ל_שונית חדשה" -#: ../src/ephy-window.c:1412 +#: ../src/ephy-window.c:1414 msgid "Go to most visited" msgstr "מעבר לנצפים ביותר" @@ -2396,15 +2400,15 @@ msgstr "שם משתמש" msgid "User Password" msgstr "ססמת משתמש" -#: ../src/popup-commands.c:304 +#: ../src/popup-commands.c:307 msgid "Download Link" msgstr "הורדת הקישור" -#: ../src/popup-commands.c:312 +#: ../src/popup-commands.c:315 msgid "Save Link As" msgstr "שמירת הקישור בשם" -#: ../src/popup-commands.c:319 +#: ../src/popup-commands.c:322 msgid "Save Image As" msgstr "שמירת התמונה בשם" @@ -2479,34 +2483,34 @@ msgstr "יצירת יישום רשת" msgid "C_reate" msgstr "י_צירה" -#: ../src/window-commands.c:1567 +#: ../src/window-commands.c:1564 msgid "Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Web הנה תכנה חופשית; באפשרותך להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי הכללי של גנו (GPL) כפי שפורסם על ידי המוסד לתכנה חופשית; או גרסה 2 של הרישיון או (לשיקול דעתך) כל גרסה עדכנית יותר." -#: ../src/window-commands.c:1571 +#: ../src/window-commands.c:1568 msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." -#: ../src/window-commands.c:1575 +#: ../src/window-commands.c:1572 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/window-commands.c:1621 -#: ../src/window-commands.c:1637 -#: ../src/window-commands.c:1648 +#: ../src/window-commands.c:1618 +#: ../src/window-commands.c:1634 +#: ../src/window-commands.c:1645 msgid "Contact us at:" msgstr "ניתן ליצור אתנו קשר דרך:" -#: ../src/window-commands.c:1624 +#: ../src/window-commands.c:1621 msgid "Contributors:" msgstr "תורמים:" -#: ../src/window-commands.c:1627 +#: ../src/window-commands.c:1624 msgid "Past developers:" msgstr "מפתחים בעבר:" -#: ../src/window-commands.c:1658 -#: ../src/window-commands.c:1664 +#: ../src/window-commands.c:1655 +#: ../src/window-commands.c:1661 #, c-format msgid "" "A simple, clean, beautiful view of the web.\n" @@ -2523,7 +2527,7 @@ msgstr "" #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate #. * line seperated by newlines (\n). #. -#: ../src/window-commands.c:1694 +#: ../src/window-commands.c:1691 msgid "translator-credits" msgstr "" "רועי קרשטיין \n" @@ -2534,19 +2538,19 @@ msgstr "" "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n" "‏http://gnome-il.berlios.de" -#: ../src/window-commands.c:1697 +#: ../src/window-commands.c:1694 msgid "Web Website" msgstr "אתר אינטרנט בדפדפן" -#: ../src/window-commands.c:1837 +#: ../src/window-commands.c:1834 msgid "Enable caret browsing mode?" msgstr "האם לאפשר מצב ניווט באמצעות סמן?" -#: ../src/window-commands.c:1840 +#: ../src/window-commands.c:1837 msgid "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you want to enable caret browsing on?" msgstr "לחיצה על F7 מפעילה או מכבה גלישה באמצעות סמן. תכונה זו מציבה סמן הניתן להזזה באתרי אינטרנט המאפשר לך לנווט באמצעות המקלדת. האם ברצונך להפעיל גלישה באמצעות סמן?" -#: ../src/window-commands.c:1843 +#: ../src/window-commands.c:1840 msgid "_Enable" msgstr "ה_פעלה" @@ -2986,9 +2990,6 @@ msgstr "ה_פעלה" #~ msgid "_Send Email…" #~ msgstr "שליחת _דוא״ל…" -#~ msgid "_Copy Email Address" -#~ msgstr "ה_עתקת כתובת דוא״ל" - #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_אחורה" -- cgit v1.2.3