From b9e8d39b3fe05aa588dae37bb933bebe07d42b96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Tue, 8 Jul 2003 15:03:33 +0000 Subject: Updated Hungarian translation. 2003-07-08 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 4465 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 2356 insertions(+), 2113 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 886dc7e30..a08bff4a2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-08 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2003-07-07 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 65986ec85..aec80f975 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,23 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-12 11:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-12 12:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-08 17:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-08 17:02+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# src/trans.h:21 -#: lib/ephy-start-here.c:238 -msgid "Import mozilla bookmarks" -msgstr "Mozilla-könyvjelzők importálása" - -#: src/ephy-shell.c:146 -msgid "Bookmarks imported successfully." -msgstr "A könyvjelzők importálása sikeres volt." - # src/trans.h:121 #: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 msgid "Epiphany automation" @@ -44,589 +35,420 @@ msgid "Epiphany content view component's factory" msgstr "Epiphany tartalomnézet-komponens factory" #: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 -msgid "View as Web Page (Epiphany)" -msgstr "Nézet weboldalként (Epiphany)" +msgid "View as Web Page" +msgstr "Nézet weboldalként" #: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6 -msgid "Web Page (Epiphany)" -msgstr "Weboldal (Epiphany)" +msgid "Web Page" +msgstr "Weboldal" #: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7 -msgid "Web Page Viewer (Epiphany)" -msgstr "Weboldalnéző (Epiphany)" +msgid "Web Page Viewer" +msgstr "Weboldalnéző" + +#: data/bme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and organize your bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők tallózása és rendszerezése" + +# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76 +# src/trans.h:81 +#: data/bme.desktop.in.h:2 +msgid "Web Bookmarks" +msgstr "Webkönyvjelzők" #: data/epiphany.desktop.in.h:1 msgid "Browse the web" msgstr "A világháló böngészése" #: data/epiphany.desktop.in.h:2 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "Epiphany webböngésző" - -#: data/starthere/index.xml.in.h:1 -msgid "Getting started" -msgstr "Kezdezek" - -#: data/starthere/index.xml.in.h:2 -msgid "" -"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in " -"the desktop wide configuration " -"dialog." -msgstr "" - -#: data/starthere/index.xml.in.h:3 -msgid "The web browser" +msgid "Web Browser" msgstr "Webböngésző" -#: data/starthere/index.xml.in.h:4 -msgid "" -"To import bookmarks from another browser installed on your system just click " -"on one of the links below: " -msgstr "" - -#: data/starthere/index.xml.in.h:5 -msgid "" -"You can start browsing web pages either by typing a location (example: www." -"google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar text " -"entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited " -"pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog." -msgstr "" - -#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1 -msgid "" -"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When " -"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks " -"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next " -"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform " -"the same action." -msgstr "" - -# src/trans.h:383 -#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2 -msgid "Smart Bookmarks" -msgstr "Okos könyvjelzők" - -#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3 -msgid "" -"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from " -"the location entry." -msgstr "" - #: data/epiphany.schemas.in.h:1 -msgid "Allow Java" -msgstr "Java engedélyezése" +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:2 -msgid "Allow Java." -msgstr "Java engedélyezése." +msgid "Allow popups" +msgstr "Felbukkanó ablakok engedélyezése" #: data/epiphany.schemas.in.h:3 -msgid "Allow JavaScript" -msgstr "JavaScript engedélyezése" +msgid "" +"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:4 -msgid "Allow JavaScript." -msgstr "JavaScript engedélyezése." +#, fuzzy +msgid "Ask for download destination" +msgstr "Letöltés _részletei..." #: data/epiphany.schemas.in.h:5 -msgid "Allow popups" -msgstr "Felbukkanó ablakok engedélyezése" +#, fuzzy +msgid "Ask for download destination." +msgstr "Letöltés _részletei..." #: data/epiphany.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgid "Autowrap for find in page" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:7 -msgid "Autowrap for find in page" +msgid "Cookie accept" msgstr "" -# src/trans.h:218 #: data/epiphany.schemas.in.h:8 -msgid "Default charset" -msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet" +#, fuzzy +msgid "Default encoding" +msgstr "_Alapértelmezett kódolás:" -# src/trans.h:218 #: data/epiphany.schemas.in.h:9 -msgid "Default charset." -msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet." +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "" +# src/trans.h:218 #: data/epiphany.schemas.in.h:10 -msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format." -msgstr "" +msgid "Default font type" +msgstr "Alapértelmezett betűkészlet" #: data/epiphany.schemas.in.h:11 -msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format." +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." msgstr "" -# src/trans.h:218 #: data/epiphany.schemas.in.h:12 -msgid "Default font type" -msgstr "Alapértelmezett betűkészlet" +msgid "Enable Java" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:13 -msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable Java." +msgstr "Java engedélyezése." #: data/epiphany.schemas.in.h:14 -msgid "Default page background color" -msgstr "Alapértelmezett háttérszín" +#, fuzzy +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "JavaScript engedélyezése" #: data/epiphany.schemas.in.h:15 -msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable JavaScript." +msgstr "JavaScript engedélyezése." #: data/epiphany.schemas.in.h:16 -msgid "Default page text color" -msgstr "Alapértelmezett szövegszín" +#, fuzzy +msgid "Filename to print to" +msgstr "Válaszd ki a fájlt, amelybe nyomtatni fogsz" #: data/epiphany.schemas.in.h:17 -msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Filename to print to." +msgstr "Válaszd ki a fájlt, amelybe nyomtatni fogsz" #: data/epiphany.schemas.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "Default sidebar page" -msgstr "Bevitel alapértelmezett s_zélessége" +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page." +msgstr "" +# src/trans.h:64 src/trans.h:69 #: data/epiphany.schemas.in.h:19 -#, fuzzy -msgid "Default sidebar page." -msgstr "Bevitel alapértelmezett s_zélessége" +msgid "Home page" +msgstr "A kezdőlap" -# src/trans.h:218 +# src/trans.h:229 #: data/epiphany.schemas.in.h:20 -#, fuzzy -msgid "Default sidebar size" -msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet" +msgid "ISO-8859-1" +msgstr "ISO-8859-2" -# src/trans.h:218 +# src/prefs.c:416 src/trans.h:280 #: data/epiphany.schemas.in.h:21 -#, fuzzy -msgid "Default sidebar size." -msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet." +msgid "Languages" +msgstr "Nyelvek" #: data/epiphany.schemas.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "Default spinner theme" -msgstr "Bevitel alapértelmezett s_zélessége" +msgid "Match case for find in page" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "Default unvisited link color" -msgstr "_Nem látogatott hivatkozás" +msgid "Match case for find in page." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:24 -msgid "Default visited link color" +msgid "" +"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" msgstr "" -# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324 #: data/epiphany.schemas.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "Expire history" -msgstr "_Emlékezet törlése" +msgid "" +"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " +"the currently selected text." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:26 -msgid "Expire history after how many days." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open in tabs by default." +msgstr "_Megnyitás fülben alapértelmezés szerint" +# src/trans.h:194 #: data/epiphany.schemas.in.h:27 #, fuzzy -msgid "Filename to print to" -msgstr "Válaszd ki a fájlt, amelybe nyomtatni fogsz" +msgid "Paper type" +msgstr "Papírméret" #: data/epiphany.schemas.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "Filename to print to." -msgstr "Válaszd ki a fájlt, amelybe nyomtatni fogsz" +msgid "" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:29 -msgid "" -"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " -"end of the page" +msgid "Preferred languages, two letter codes." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:30 -msgid "History search time" -msgstr "" +msgid "Printer name" +msgstr "Nyomtató neve" -# src/trans.h:64 src/trans.h:69 #: data/epiphany.schemas.in.h:31 -msgid "Home page" -msgstr "A kezdőlap" +msgid "Printer name." +msgstr "Nyomtató neve" -# src/trans.h:93 #: data/epiphany.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Image animation type" -msgstr "_Kép címe" +msgid "Printing bottom margin" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once " -"through), 2 (never)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Printing bottom margin (in mm)." +msgstr "Jobb margó a nyomtatásnál" #: data/epiphany.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Jump to new tabs" -msgstr "Automatikus _ugrás az új fülre" +msgid "Printing left margin" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:35 #, fuzzy -msgid "Jump to new tabs." -msgstr "Automatikus _ugrás az új fülre" +msgid "Printing left margin (in mm)." +msgstr "Jobb margó a nyomtatásnál" #: data/epiphany.schemas.in.h:36 -#, fuzzy -msgid "Keep downloader open after all downloads have finished." -msgstr "A letöltések befejezése után is tartsa nyitva a párbeszédablakot" +msgid "Printing right margin" +msgstr "Jobb margó a nyomtatásnál" #: data/epiphany.schemas.in.h:37 #, fuzzy -msgid "Keep downloader open after download finished" -msgstr "A letöltések befejezése után is tartsa nyitva a párbeszédablakot" +msgid "Printing right margin (in mm)." +msgstr "Jobb margó a nyomtatásnál" -# src/prefs.c:416 src/trans.h:280 #: data/epiphany.schemas.in.h:38 -msgid "Languages" -msgstr "Nyelvek" +msgid "Printing top margin" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:39 -msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Printing top margin (in mm)." +msgstr "Jobb margó a nyomtatásnál" +# src/trans.h:104 #: data/epiphany.schemas.in.h:40 -msgid "Match case for find in page" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show bookmarks bar by default" +msgstr "_Eszköztárak megjelenítési módja" +# src/trans.h:104 #: data/epiphany.schemas.in.h:41 -msgid "Match case for find in page." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show bookmarks bar by default." +msgstr "_Eszköztárak megjelenítési módja" -# src/trans.h:79 #: data/epiphany.schemas.in.h:42 #, fuzzy -msgid "New page type" -msgstr "Lap_cím használata" +msgid "Show download details" +msgstr "Letöltés _részletei..." -# src/trans.h:208 #: data/epiphany.schemas.in.h:43 #, fuzzy -msgid "No proxy for" -msgstr "_Ne használja a proxy-t a következőkre" +msgid "Show download details." +msgstr "Letöltés _részletei..." +# src/trans.h:15 #: data/epiphany.schemas.in.h:44 #, fuzzy -msgid "Open in tabs by default." -msgstr "_Megnyitás fülben alapértelmezés szerint" +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "Állapotsor megjelenítése" +# src/trans.h:15 #: data/epiphany.schemas.in.h:45 #, fuzzy -msgid "Open popups in tabs" -msgstr "_Felbukkanó ablakok megnyitása a fülekben" +msgid "Show statusbar by default." +msgstr "Állapotsor megjelenítése" -# src/misc.c:529 +# src/trans.h:104 #: data/epiphany.schemas.in.h:46 #, fuzzy -msgid "Open popups in tabs instead of new windows." -msgstr "Megnyitás új ablakban" +msgid "Show toolbars by default" +msgstr "_Eszköztárak megjelenítési módja" -# src/trans.h:194 +# src/trans.h:104 #: data/epiphany.schemas.in.h:47 #, fuzzy -msgid "Paper type" -msgstr "Papírméret" +msgid "Show toolbars by default." +msgstr "_Eszköztárak megjelenítési módja" +# src/trans.h:211 #: data/epiphany.schemas.in.h:48 -msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Size of disk cache" +msgstr "_Lemezes gyorstár" +# src/trans.h:211 #: data/epiphany.schemas.in.h:49 -msgid "Preferred languages, two letter codes." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Size of disk cache, in MB." +msgstr "_Lemezes gyorstár" #: data/epiphany.schemas.in.h:50 -msgid "Print range" -msgstr "Nyomtatási tartomány" +msgid "The currently selected fonts language" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:51 -msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)." +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:52 -msgid "Printer name" -msgstr "Nyomtató neve" +msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:53 -msgid "Printer name." -msgstr "Nyomtató neve" +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:54 -msgid "Printing bottom margin" -msgstr "" +msgid "Use own colors" +msgstr "Saját színek használata" #: data/epiphany.schemas.in.h:55 -msgid "Printing bottom margin (in inches)." -msgstr "" +msgid "Use own fonts" +msgstr "Saját betűkészletek használata" +# src/trans.h:363 #: data/epiphany.schemas.in.h:56 -msgid "Printing left margin" -msgstr "" +msgid "Use tabs" +msgstr "Fülek használata" #: data/epiphany.schemas.in.h:57 -msgid "Printing left margin (in inches)." -msgstr "" +msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +msgstr "Saját színek használata az oldal által kért színek helyett" #: data/epiphany.schemas.in.h:58 -msgid "Printing right margin" -msgstr "Jobb margó a nyomtatásnál" +msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +msgstr "" +"Saját betűkészletek használata az oldal által kért betűkészletek helyett" #: data/epiphany.schemas.in.h:59 -msgid "Printing right margin (in inches)." +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:60 -msgid "Printing top margin" +msgid "Whether to print the date in the footer" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:61 -msgid "Printing top margin (in inches)." +msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:62 -msgid "Save passwords" -msgstr "Jelszavak mentése" +msgid "Whether to print the page address in the header" +msgstr "" -# src/trans.h:11 #: data/epiphany.schemas.in.h:63 -msgid "Save passwords." -msgstr "Jelszavak mentése." +msgid "Whether to print the page address in the header." +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Show download details" -msgstr "Letöltés _részletei..." +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:65 -msgid "" -"Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 (all " -"items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 (this " -"month)." +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:66 -msgid "Show sidebar by default" +msgid "Whether to print the page title in the header" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:67 -msgid "Show sidebar by default." +msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:68 #, fuzzy -msgid "Show sidebar in full screen mode" -msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása" +msgid "x-western" +msgstr "Nyugati" -#: data/epiphany.schemas.in.h:69 -#, fuzzy -msgid "Show sidebar in full screen mode." -msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása" +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" -# src/trans.h:15 -#: data/epiphany.schemas.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "Show statusbar by default" -msgstr "Állapotsor megjelenítése" +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/print.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" -# src/trans.h:15 -#: data/epiphany.schemas.in.h:71 +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Show statusbar by default." -msgstr "Állapotsor megjelenítése" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:72 -#, fuzzy -msgid "Show statusbar in full screen mode" -msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Show statusbar in full screen mode." -msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása" - -# src/trans.h:104 -#: data/epiphany.schemas.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Show toolbars by default" -msgstr "_Eszköztárak megjelenítési módja" - -# src/trans.h:104 -#: data/epiphany.schemas.in.h:75 -#, fuzzy -msgid "Show toolbars by default." -msgstr "_Eszköztárak megjelenítési módja" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Show toolbars in full screen mode" -msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Show toolbars in full screen mode." -msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása" - -# src/trans.h:211 -#: data/epiphany.schemas.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Size of disk cache" -msgstr "_Lemezes gyorstár" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:79 -msgid "Size of disk cache, in KB." -msgstr "" - -# src/trans.h:212 -#: data/epiphany.schemas.in.h:80 -#, fuzzy -msgid "Size of memory cache" -msgstr "_Memóriagyorstár" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:81 -msgid "Size of memory cache, in KB." -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:82 -msgid "" -"The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit " -"this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing." -msgstr "" - -# src/trans.h:14 -#: data/epiphany.schemas.in.h:83 -#, fuzzy -msgid "Toolbar setup" -msgstr "Eszköztár" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:84 -msgid "" -"Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: " -"0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)" -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:85 -msgid "" -"URL for the user's home page. Displayed on start up and when a new window or " -"tab is created" -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "Underline links" -msgstr "_Hivatkozások aláhúzása" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:87 -#, fuzzy -msgid "Underline links." -msgstr "_Hivatkozások aláhúzása" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:88 -msgid "Use own colors" -msgstr "Saját színek használata" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:89 -msgid "Use own fonts" -msgstr "Saját betűkészletek használata" - -# src/trans.h:363 -#: data/epiphany.schemas.in.h:90 -msgid "Use tabs" -msgstr "Fülek használata" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:91 -msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." -msgstr "Saját színek használata az oldal által kért színek helyett" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:92 -msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." -msgstr "" -"Saját betűkészletek használata az oldal által kért betűkészletek helyett" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:93 -msgid "When to compare cached copy" -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:94 -msgid "" -"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per " -"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)." -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:95 -#, fuzzy -msgid "When to load images" -msgstr "Nem tölt le képeket" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:96 -msgid "" -"When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current server " -"only), 2 (never)" -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:97 -msgid "Whether to print the date in the footer." -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:98 -msgid "Whether to print the page URL in the header" -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:99 -msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." -msgstr "" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:100 -msgid "Whether to print the page title in the header." -msgstr "" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:1 -msgid " " -msgstr "" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -#: data/glade/print.glade.h:2 data/glade/prompts.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:3 -msgid "File:" -msgstr "Fájl:" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:4 -msgid "Find text in the document:" -msgstr "" - -# src/trans.h:47 src/trans.h:50 -#: data/glade/epiphany.glade.h:5 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +msgid "Address:" +msgstr "Érték" # src/trans.h:115 -#: data/glade/epiphany.glade.h:6 +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" # src/trans.h:329 -#: data/glade/epiphany.glade.h:7 +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Eltelt idő:" -#: data/glade/epiphany.glade.h:8 +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 msgid "Time Remaining:" msgstr "Hátralévő idő:" -#: data/glade/epiphany.glade.h:9 +#: data/glade/epiphany.glade.h:7 msgid "" "What do you want to do with this " "file?\n" @@ -634,491 +456,298 @@ msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser:" msgstr "" -#: data/glade/epiphany.glade.h:12 -msgid "Automatically _wrap around" -msgstr "_Folytatja az oldal elejéről, ha elérte a végét" - -# src/trans.h:212 -#: data/glade/epiphany.glade.h:13 -msgid "C_lear" -msgstr "_Törlés" +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "" -#: data/glade/epiphany.glade.h:14 +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Choose the file type action" msgstr "Válassz segédalkalmazást" # src/trans.h:363 -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 msgid "Cookies" msgstr "Sütik" -#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/glade/prompts.glade.h:2 +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 msgid "DYNAMIC" msgstr "DYNAMIC" -#: data/glade/epiphany.glade.h:17 -msgid "Download _details..." -msgstr "Letöltés _részletei..." - # src/prefs.c:407 src/trans.h:150 src/trans.h:164 -#: data/glade/epiphany.glade.h:18 -msgid "Downloading" +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Download Manager" msgstr "Letöltés" -# src/trans.h:97 src/trans.h:146 -#: data/glade/epiphany.glade.h:19 -msgid "Ever" -msgstr "Valaha" - -# src/trans.h:339 -#: data/glade/epiphany.glade.h:20 -msgid "Find text..." -msgstr "Szöveg keresése..." - -# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324 -#: data/glade/epiphany.glade.h:21 -msgid "History" -msgstr "Emlékezet" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:22 -msgid "Last three days" -msgstr "Utóbbi három napban" +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Download _Details" +msgstr "Letöltés _részletei..." -#: data/glade/epiphany.glade.h:23 -msgid "Last two days" -msgstr "Utóbbi két napban" +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:665 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" -#: data/glade/epiphany.glade.h:24 +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 msgid "Passwords" msgstr "Jelszavak" -#: data/glade/epiphany.glade.h:25 -msgid "Personal data manager" +#: data/glade/epiphany.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Personal Data Manager" msgstr "Személyes adatok kezelője" -#: data/glade/epiphany.glade.h:26 -msgid "Today" -msgstr "Ma" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:27 -msgid "Two weeks" -msgstr "" - -# src/trans.h:299 -#: data/glade/epiphany.glade.h:28 -msgid "Week" -msgstr "Hét" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:29 +#: data/glade/epiphany.glade.h:19 msgid "You can open it with another application or save it on disk." msgstr "" -#: data/glade/epiphany.glade.h:30 +#: data/glade/epiphany.glade.h:20 msgid "_Find:" msgstr "_Keresés:" -#: data/glade/epiphany.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "_Keep the dialog open" -msgstr "Válaszd ki a megnyitandó fájlt" - -# src/trans.h:341 -#: data/glade/epiphany.glade.h:32 -msgid "_Match upper/lower case" -msgstr "_Kis- és nagybetű számít" - # src/trans.h:109 -#: data/glade/epiphany.glade.h:33 +#: data/glade/epiphany.glade.h:21 msgid "_Next" msgstr "_Következő" -#: data/glade/epiphany.glade.h:34 +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:372 msgid "_Pause" msgstr "_Szünet" # src/trans.h:27 -#: data/glade/epiphany.glade.h:35 +#: data/glade/epiphany.glade.h:23 msgid "_Previous" msgstr "_Előző" -# src/trans.h:320 src/trans.h:352 -#: data/glade/epiphany.glade.h:36 -msgid "_Resume" -msgstr "_Folytatás" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:37 -msgid "_Time:" -msgstr "_Idő:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr "" +#: data/glade/epiphany.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Háttér" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/print.glade.h:1 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "Caches" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cache" msgstr "Gyorsítótárak" # src/trans.h:363 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 data/glade/print.glade.h:3 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3 msgid "Colors" msgstr "Színek" +# src/trans.h:363 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cookies" +msgstr "Színek" + # src/trans.h:115 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Encodings" +msgstr "Betűk" + +# src/trans.h:115 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Fonts" msgstr "Betűk" # src/trans.h:64 src/trans.h:69 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Home page" msgstr "Kezdőlap" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -# src/trans.h:47 src/trans.h:50 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Links" -msgstr "Hivatkozások" +#, fuzzy +msgid "Languages" +msgstr "Nyelv" -# src/misc.c:529 +# src/trans.h:115 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "On New Page" -msgstr "Új oldalon" +msgid "Tabs" +msgstr "Lapok" +# src/trans.h:115 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Spinner" -msgstr "Biztonságos" +msgid "Web Content" +msgstr "Betűk" -# src/trans.h:115 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Tabs" -msgstr "Lapok" +#, fuzzy +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" +msgstr "Mindig ezeket a _színeket használja" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Al_ways use these colors" -msgstr "Mindig ezeket a _színeket használja" +#, fuzzy +msgid "Allow _popup windows" +msgstr "Felbukkanó ablakok engedélyezése" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Always us_e these fonts" +#, fuzzy +msgid "Always use _these fonts" msgstr "Mindig ezeket a _betűkészleteket használja" -# src/trans.h:283 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24 -#: src/general-prefs.c:87 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - # src/trans.h:217 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 #, fuzzy -msgid "Autodetec_t encoding:" +msgid "Autodetec_t:" msgstr "A_utomatikus felismerés" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:25 -msgid "Baltic" -msgstr "Balti" +# src/trans.h:212 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear Cache" +msgstr "_Lemezes gyorsítótár törlése" -# src/trans.h:239 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:26 -msgid "Central European" -msgstr "Közép-európai" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Enable Java_Script" +msgstr "JavaScript engedélyezése" -# src/trans.h:220 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27 -#: src/general-prefs.c:94 -msgid "Chinese" -msgstr "Kínai" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Enable _Java" +msgstr "" -# src/trans.h:212 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Clear _Disk Cache" -msgstr "_Lemezes gyorsítótár törlése" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Fonts and Colors" +msgstr "" -# src/trans.h:212 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +# src/prefs.c:416 src/trans.h:280 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Clear _Memory Cache" -msgstr "_Memória-gyorsítótár törlése" +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -# src/trans.h:243 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:28 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirill" +# src/prefs.c:416 src/trans.h:280 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Language Editor" +msgstr "Nyelvek szerkesztője" -# src/trans.h:211 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Dis_k cache:" -msgstr "_Lemezes gyorsítótár:" +msgid "MB" +msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "E_very time" -msgstr "_Mindig" +msgid "Min_imum font size:" +msgstr "_Legkisebb betűméret:" -# src/trans.h:221 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "East asian" -msgstr "Kelet-ázsiai" +#, fuzzy +msgid "Mo_re..." +msgstr "_Több..." -# src/trans.h:299 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29 -#: src/general-prefs.c:107 -msgid "Greek" -msgstr "Görög" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30 -#: src/general-prefs.c:108 -msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Open in _tabs by default" +msgstr "_Megnyitás fülben alapértelmezés szerint" -# src/trans.h:222 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32 -#: src/general-prefs.c:114 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" - -# src/trans.h:223 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33 -#: src/general-prefs.c:115 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" - -# src/prefs.c:416 src/trans.h:280 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Lan_guage:" -msgstr "_Nyelv:" - -# src/prefs.c:416 src/trans.h:280 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -# src/prefs.c:416 src/trans.h:280 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Languages editor" -msgstr "Nyelvek szerkesztője" - -# src/trans.h:212 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Memor_y cache:" -msgstr "_Memória-gyorsítótár" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "Min_imum font size:" -msgstr "_Legkisebb betűméret:" - -# src/trans.h:219 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Off" -msgstr "Kikapcsolva" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Once per _session" -msgstr "Egyszer egy _munkamenetben" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Open _popups in tabs" -msgstr "_Felbukkanó ablakok megnyitása a fülekben" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Pick the background color" -msgstr "Háttérszín választása" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Pick the text color" -msgstr "Szöveg színének választása" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Pick the unvisited link color" -msgstr "Nem látogatott hivatkozás színének választása" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Pick the visited link color" -msgstr "Szöveg színének választása" +# src/trans.h:55 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" -# src/trans.h:224 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 src/general-prefs.c:127 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Privacy" +msgstr "" # src/trans.h:193 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 #, fuzzy msgid "S_ans serif:" msgstr "S_ans serif" # src/trans.h:193 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans serif" # src/trans.h:192 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Serif" msgstr "Serif" # src/trans.h:60 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Set to _Blank Page" -msgstr "Ü_res oldal" - -# src/trans.h:60 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Set to _Current Page" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Set to Current _Page" msgstr "Az éppen _aktuális" -# src/trans.h:66 src/trans.h:71 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Show blan_k page" -msgstr "Ü_res lap megjelenítése" - -# src/trans.h:30 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "Show hom_e page" -msgstr "_Kezdőlap megjelenítése" - -# src/trans.h:65 src/trans.h:70 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "Show la_st page" -msgstr "Az _utolsó lap megjelenítése" +# src/trans.h:60 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "Set to _Blank Page" +msgstr "Ü_res oldal" # src/trans.h:194 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Si_ze:" msgstr "Méret" -# src/trans.h:225 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Egyszerűsített kínai" - # src/trans.h:194 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Siz_e:" msgstr "Méret" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -# src/trans.h:226 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Hagyományos kínai" - -# src/trans.h:316 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34 -#: src/general-prefs.c:135 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" - -# src/trans.h:227 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 src/general-prefs.c:136 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" - -# src/trans.h:266 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:35 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59 -#, fuzzy -msgid "Use s_ystem colors" -msgstr "Saját színek használata" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:37 -msgid "Western" -msgstr "Nyugati" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61 -#, fuzzy -msgid "_Automatically" -msgstr "Automatikusan" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:384 +msgid "_Address:" +msgstr "" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "_Background" -msgstr "_Háttér" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Always accept" +msgstr "" -# src/trans.h:64 src/trans.h:69 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 #, fuzzy -msgid "_Compare page:" -msgstr "_Oldalak összehasonlítása" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64 -msgid "_Default encoding:" +msgid "_Default:" msgstr "_Alapértelmezett kódolás:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65 -msgid "_Jump to new tabs automatically" -msgstr "_Automatikusan új fülre ugrik" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Language encoding:" msgstr "_Nyelvi kódolás:" -# src/trans.h:47 src/trans.h:50 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67 -msgid "_Location:" -msgstr "_Hely:" +# src/prefs.c:416 src/trans.h:280 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Language:" +msgstr "_Nyelv:" # src/trans.h:199 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Monospace:" msgstr "_Monospace:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69 -msgid "_More..." -msgstr "_Több..." - # src/trans.h:97 src/trans.h:146 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70 -msgid "_Never" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Never accept" msgstr "_Soha" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71 -msgid "_Open in tabs by default" -msgstr "_Megnyitás fülben alapértelmezés szerint" - # src/trans.h:203 src/trans.h:209 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Proportional:" msgstr "_Proporcionális:" # src/trans.h:192 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:73 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Serif:" msgstr "_Serif:" -# src/trans.h:109 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:74 -msgid "_Text" -msgstr "_Szöveg" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:75 -msgid "_Unvisited link" -msgstr "_Nem látogatott hivatkozás" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:76 -msgid "_Visited link" -msgstr "_Látogatott hivatkozás" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:77 -msgid "kB" -msgstr "kB" - # src/trans.h:363 #: data/glade/print.glade.h:4 #, fuzzy @@ -1132,7 +761,7 @@ msgstr "Érték" #: data/glade/print.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Margins (inches)" +msgid "Margins (in mm)" msgstr "Margók (hüvelyk)" # src/prefs.c:407 src/trans.h:150 src/trans.h:164 @@ -1143,12 +772,12 @@ msgstr "Irányítás" #: data/glade/print.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Pages range" +msgid "Page Range" msgstr "Hátralévő idő" #: data/glade/print.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Printer" +msgid "Print To" msgstr "Útvonal" #: data/glade/print.glade.h:10 @@ -1157,74 +786,72 @@ msgid "Size" msgstr "Fájl" #: data/glade/print.glade.h:11 -msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")" -msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")" +msgid "A_4" +msgstr "" -#: data/glade/print.glade.h:12 src/prefs-dialog.c:247 +#: data/glade/print.glade.h:12 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" +# src/trans.h:363 #: data/glade/print.glade.h:13 -msgid "Choose a file to print to" -msgstr "Válaszd ki a fájlt, amelybe nyomtatni fogsz" +msgid "C_olor" +msgstr "_Szín" #: data/glade/print.glade.h:14 -msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")" -msgstr "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")" +msgid "Choose a file to print to" +msgstr "Válaszd ki a fájlt, amelybe nyomtatni fogsz" #: data/glade/print.glade.h:15 -msgid "G_rayscale" -msgstr "S_zürkeárnyalatos" - -#: data/glade/print.glade.h:16 src/prefs-dialog.c:246 -msgid "General" -msgstr "Általános" +msgid "E_xecutive" +msgstr "E_xecutive" #: data/glade/print.glade.h:17 -msgid "L_egal (8.5\" x 14\")" -msgstr "L_egal (8.5\" x 14\")" +msgid "L_egal" +msgstr "L_egal" #: data/glade/print.glade.h:18 msgid "Lan_dscape" msgstr "_Fekvő" -#: data/glade/print.glade.h:19 -msgid "Le_ft" -msgstr "_Baloldalt" - # src/trans.h:325 -#: data/glade/print.glade.h:20 -msgid "P_age Title" -msgstr "Oldl_cím" +#: data/glade/print.glade.h:19 +msgid "P_age title" +msgstr "Oldal_cím" # src/trans.h:206 src/trans.h:207 -#: data/glade/print.glade.h:21 +#: data/glade/print.glade.h:20 msgid "P_ortrait" msgstr "Á_lló" +#: data/glade/print.glade.h:21 +msgid "P_rinter:" +msgstr "_Nyomtató:" + # src/trans.h:93 #: data/glade/print.glade.h:22 msgid "Pa_ges" msgstr "_Lapok" +# src/trans.h:93 #: data/glade/print.glade.h:23 -msgid "Page _URL" -msgstr "Oldal URL-je" +msgid "Page _numbers" +msgstr "_Lapszámozás" # src/trans.h:93 #: data/glade/print.glade.h:24 -msgid "Page nu_mbers" +#, fuzzy +msgid "Page a_ddress" msgstr "_Lapszámozás" # src/trans.h:194 #: data/glade/print.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Paper Details" -msgstr "Papírméret" +msgid "Paper" +msgstr "Papír" # src/trans.h:206 src/trans.h:207 -#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:58 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 +#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: src/ephy-window.c:661 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -1234,34 +861,37 @@ msgid "_All pages" msgstr "_Minden lap" #: data/glade/print.glade.h:28 -msgid "_Bottom" +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" msgstr "_Alul" -# src/trans.h:363 #: data/glade/print.glade.h:29 -msgid "_Color" -msgstr "_Színek" - -#: data/glade/print.glade.h:30 msgid "_Date" msgstr "_Dátum" # src/trans.h:377 -#: data/glade/print.glade.h:31 data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:93 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" +#: data/glade/print.glade.h:30 +msgid "_File:" +msgstr "_Fájl:" + +#: data/glade/print.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "S_zürkeárnyalatos" #: data/glade/print.glade.h:32 -msgid "_Letter (8.5\" x 11\")" -msgstr "_Letter (8.5\" x 11\")" +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Baloldalt" +# src/trans.h:97 src/trans.h:146 #: data/glade/print.glade.h:33 -msgid "_Printer" -msgstr "_Nyomtató" +msgid "_Letter" +msgstr "_Letter" #: data/glade/print.glade.h:34 -msgid "_Right" +#, fuzzy +msgid "_Right:" msgstr "_Jobboldalt" # src/trans.h:185 @@ -1270,1527 +900,2031 @@ msgid "_Selection" msgstr "_Kijelölés" #: data/glade/print.glade.h:36 -msgid "_Top" +#, fuzzy +msgid "_Top:" msgstr "_Fent" #: data/glade/print.glade.h:37 -msgid "from:" -msgstr "from:" - -#: data/glade/print.glade.h:38 -msgid "lpr" -msgstr "lpr" - -#: data/glade/print.glade.h:39 -msgid "to:" -msgstr "to:" - -#: data/glade/prompts.glade.h:3 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -# src/prefs.c:378 -#: data/glade/prompts.glade.h:4 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:1 -msgid "Cu_rrent Controls" -msgstr "" - -#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:2 -msgid "_Available Controls" -msgstr "" - -# src/trans.h:14 -#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Toolbar Editor" -msgstr "Eszköztár" +msgid "_to:" +msgstr "to:" -#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:4 +#: data/glade/print.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "_Reset to defaults" -msgstr "Legyen ez az alapértelmezett" - -# src/trans.h:22 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Az alkalmazás névjegye" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Névjegy..." +msgid "fr_om:" +msgstr "from:" -# src/trans.h:370 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:3 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Könyvjelző hozzáadása" +#: data/glade/print.glade.h:39 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" # src/misc.c:532 src/trans.h:24 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:4 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Add Bookmark for Frame" msgstr "A keret felvétele a könyvjelzők közé" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Add a bookmark for the current location to the default folder" -msgstr "Könyvjelző hozzáadása az oldalról az alapértelmezett mappához" - -# src/trans.h:370 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Add a bookmark to the default folder" -msgstr "_Könyvjelző hozzáadása ehhez a mappához" - -# src/trans.h:370 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:7 src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:223 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Könyvjelző hozzáadása" - -# src/trans.h:363 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:8 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -# src/trans.h:362 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:9 -msgid "Close _Window" -msgstr "_Ablak bezárása" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:10 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Az aktuális fül bezárása" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:11 -msgid "Close the current window" -msgstr "Az aktuális ablak bezárása" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:12 -msgid "Configure the application" -msgstr "Az alkalmazás beállítása" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:13 -msgid "Contents" -msgstr "Tartalom" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:14 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:15 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3 msgid "Copy Email Address" msgstr "E-mail cím másolása" -# src/misc.c:531 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Kép helyének másolása" +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Copy Image Address" +msgstr "E-mail cím másolása" -# src/misc.c:531 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:17 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 -msgid "Copy Link Location" -msgstr "Hivatkozás másolása" +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Copy Link Address" +msgstr "E-mail cím másolása" -# src/misc.c:531 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:18 -msgid "Copy Page location" -msgstr "Oldal helyének másolása" +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Copy Page Address" +msgstr "E-mail cím másolása" # src/misc.c:531 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:19 -msgid "Copy the selection" +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 +msgid "Copy the Selection" msgstr "A kijelölés másolása" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:20 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Kivágás" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:21 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:22 -msgid "Cut the selection" +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9 +msgid "Cut the Selection" msgstr "A kijelölés kivágása" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:23 -msgid "Display the latest content of the current page" -msgstr "Az aktuális lap legfrissebb tartalmának megjelenítése" - # src/prefs.c:407 src/trans.h:150 src/trans.h:164 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:24 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 msgid "Download Link" msgstr "Hivatkozott elem letöltése" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "Edit Ephy preferences" -msgstr "Nautilus beállítások szerkesztése" +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89 +msgid "First" +msgstr "Első" -# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:26 -msgid "Edit bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:27 -msgid "Edit the main toolbar" -msgstr "" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:28 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" - -# src/trans.h:339 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:29 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Kö_vetkező találat" - -# src/trans.h:27 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:30 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Elő_ző találat" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:31 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 -msgid "First" -msgstr "Első" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:32 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 -msgid "Last" -msgstr "Utolsó" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Load the URL in the location entry" -msgstr "Add meg a megnyitandó hely URL-jét:" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:34 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:35 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:36 -msgid "New _Tab" -msgstr "Új _fül" +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93 +msgid "Last" +msgstr "Utolsó" # src/trans.h:109 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:37 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:38 -msgid "Normal Size" -msgstr "Normál méret" - -# src/misc.c:528 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:39 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:40 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 msgid "Open Frame" msgstr "Keret megnyitása" # src/misc.c:529 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:41 -msgid "Open Frame in New Tab" -msgstr "Keret megnyitása új fülön" - -# src/misc.c:529 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:42 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 msgid "Open Frame in New Window" msgstr "Keret megnyitása új ablakban" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:43 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 msgid "Open Image" msgstr "Kép megnyitása" # src/misc.c:529 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:44 -msgid "Open Image in New Tab" -msgstr "Kép megnyitása új fülön" - -# src/misc.c:529 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:45 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 msgid "Open Image in New Window" msgstr "Kép megnyitása új ablakban" -# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76 -# src/trans.h:81 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:46 -msgid "Open a bookmarks editor" -msgstr "Könyvjelzőszerkesztő megnyitása" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:47 -msgid "Open a file" -msgstr "Fájl megnyitása" - -# src/misc.c:529 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:48 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Megnyitás új fülön" - # src/misc.c:529 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:49 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -# src/trans.h:7 src/trans.h:123 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:50 -#, fuzzy -msgid "Open the Epiphany manual" -msgstr "A Galeon kézikönyvének megnyitása" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "P_ersonal Data" -msgstr "Személyes adatok kezelője" - -# src/trans.h:55 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "P_references" -msgstr "Beállítások" - -# src/trans.h:165 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:53 -msgid "Page Source" -msgstr "Forrás megtekintése" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:54 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:55 -msgid "Paste the clipboard" +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 +msgid "Paste the Clipboard" msgstr "A vágólap beillesztése" -# src/trans.h:55 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:56 src/prefs-dialog.c:301 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" - # src/trans.h:27 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:57 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:59 -msgid "Print the current file" +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 +msgid "Print the Current File" msgstr "Aktuális fájl nyomtatása" -# src/trans.h:40 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:60 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Keret újraletöltése" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "S_end To..." -msgstr "Hivatkozás küldése levélben..." - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:62 -msgid "Save As" -msgstr "Mentés másként" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:63 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "Save Background As..." msgstr "Háttér mentése másként..." -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:64 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 msgid "Save Image As..." msgstr "Kép mentése másként..." -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:65 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 msgid "Save Page As..." msgstr "Oldal mentése másként..." -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:66 -msgid "Save _As..." -msgstr "Me_ntés másként..." - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Aktuális fül áthelyezése egy másik ablakra" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:68 -msgid "Search for a string" +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 +msgid "Search for a String" msgstr "Karakterlánc keresése" # src/trans.h:52 src/trans.h:336 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:69 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 msgid "Select All" -msgstr "Mindet kijelöli" +msgstr "Mindent kijelöl" -# src/trans.h:52 src/trans.h:336 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:70 -msgid "Select _All" -msgstr "_Mindet kijelöli" +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 +msgid "Select the Entire Document" +msgstr "Az egész dokumentum kiválasztása" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:71 -#, fuzzy -msgid "Select the entire document" -msgstr "Válaszd ki a megnyitandó fájlt" +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 +msgid "Use Image As Background" +msgstr "Kép használata háttérként" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:72 -msgid "Show the contents at the normal size" -msgstr "" +# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 src/ephy-history-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:63 +msgid "_Edit" +msgstr "S_zerkesztés" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:73 -msgid "Show the contents in less detail" -msgstr "" +# src/trans.h:377 +#. Toplevel +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 src/ephy-history-window.c:123 +#: src/ephy-window.c:62 +msgid "_File" +msgstr "_Fájl" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:74 -msgid "Show the contents in more detail" -msgstr "" +# src/trans.h:339 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106 +msgid "_Find..." +msgstr "_Keresés..." -# src/trans.h:115 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:75 -#, fuzzy -msgid "St_atusbar" -msgstr "Állapotsor" +# src/trans.h:33 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83 +msgid "_Print..." +msgstr "Ny_omtatás..." -# src/trans.h:43 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:76 -msgid "Stop current data transfer" -msgstr "Az adatátvitel leállítása" +#. Hours, Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:216 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u.%02u" -# src/trans.h:14 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "T_oolbar" -msgstr "Eszköztár" +#. Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:221 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "%02u.%02u" -# src/trans.h:14 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:78 -msgid "Toolbar" -msgstr "Eszköztár" +# src/trans.h:320 src/trans.h:352 +#: embed/downloader-view.c:368 +msgid "_Resume" +msgstr "_Folytatás" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:79 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Use Image as Background" -msgstr "Kép használata háttérként" +#: embed/downloader-view.c:390 +#, c-format +msgid "%.1f of %.1f MB" +msgstr "%.1f / %.1f MB" -# src/trans.h:45 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:80 -msgid "Zoom In" -msgstr "Nagyítás" +#: embed/downloader-view.c:396 +#, c-format +msgid "%d of %d KB" +msgstr "%d / %d KB" -# src/trans.h:45 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:81 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Kicsinyítés" +#: embed/downloader-view.c:402 +#, c-format +msgid "%d KB" +msgstr "%d KB" -# src/trans.h:45 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:82 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Nagyítás" +#: embed/downloader-view.c:408 +#, c-format +msgid "%s at %.1f KB/s" +msgstr "%s - %.1f KB/s" -# src/trans.h:45 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:83 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Kicsinyítés" +#: embed/downloader-view.c:523 embed/downloader-view.c:541 +#: src/ephy-window.c:890 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:84 -msgid "_About" -msgstr "_Névjegy" +#: embed/downloader-view.c:540 +msgid "00.00" +msgstr "00.00" -# src/trans.h:370 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:85 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Könyvjelző hozzáadása" +# src/trans.h:122 +#: embed/downloader-view.c:763 +msgid "%" +msgstr "%" -# src/trans.h:35 src/trans.h:357 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:86 -msgid "_Back" -msgstr "_Vissza" +# src/trans.h:377 +#: embed/downloader-view.c:773 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" -# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76 -# src/trans.h:81 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:87 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Könyvjelzők" +# src/trans.h:194 +#: embed/downloader-view.c:784 +msgid "Size" +msgstr "Méret" -# src/trans.h:363 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:88 -msgid "_Close Tab" -msgstr "_Fül bezárása" +#: embed/downloader-view.c:795 +msgid "Remaining" +msgstr "Hátralévő" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:89 -msgid "_Contents" -msgstr "_Tartalom" +#: embed/downloader-view.c:993 +msgid "Cancel all pending downloads?" +msgstr "Megszakítod az összes folyamatban levő letöltést?" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:90 -msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás" +#: embed/ephy-embed-utils.c:138 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308 +msgid "Select the destination filename" +msgstr "Válaszd ki a célfájl nevét" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "_Detach Tab" -msgstr "Dokk leválasztása" +#: embed/ephy-embed-utils.c:285 +msgid "No available applications to open the specified file." +msgstr "Nincs olyan alkalmazás, amellyel meg lehetne nyitni ezt a fájlt." -# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:92 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 -msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" +#: embed/ephy-history.c:443 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:677 +msgid "All" +msgstr "Minden" -# src/trans.h:339 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:94 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36 -msgid "_Find..." -msgstr "_Keresés..." +#: embed/ephy-history.c:592 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Egyéb" -# src/trans.h:38 src/trans.h:359 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:95 -msgid "_Forward" -msgstr "_Előre" +# src/trans.h:94 +#: embed/ephy-history.c:598 +msgid "Local files" +msgstr "Helyi fájlok" -# src/trans.h:16 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:96 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Teljes képernyő" +# src/browser.c:118 +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +"and no GNOME default handler is set" +msgstr "" +"A Galeon nem tudja ezt a protokollt kezelni,\n" +"és a GNOME-ban sincs beállítva alapértelmezett kezelő." -# src/trans.h:26 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:97 -msgid "_Go" -msgstr "Böngés_zés" +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 +msgid "" +"The protocol specified is not recognised.\n" +"\n" +"Would you like to try the GNOME default?" +msgstr "" +"A megadott protokoll nem ismerős.\n" +"\n" +"Próbáljuk meg az GNOME alapértelmezést?" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:98 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356 +msgid "The specified path does not exist." +msgstr "A megadott útvonal nem létezik." -# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:99 -msgid "_History" -msgstr "_Emlékezet" +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375 +msgid "A file was selected when a folder was expected." +msgstr "Fájl választottál ki mappa helyett." -# src/trans.h:42 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:100 -msgid "_Home" -msgstr "_Kezdőlap" +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382 +msgid "A folder was selected when a file was expected." +msgstr "Mappát választottál ki fájl helyett." -# src/trans.h:47 src/trans.h:50 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:101 -msgid "_Location..." -msgstr "_Hely..." +# src/trans.h:283 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:71 +msgid "_Arabic" +msgstr "_Arab" -# src/trans.h:72 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:102 -msgid "_My portal" -msgstr "_Saját Portál" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:72 +msgid "_Baltic" +msgstr "_Balti" -# src/trans.h:8 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:103 -msgid "_New Window" -msgstr "Új _ablak" +# src/trans.h:239 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73 +msgid "Central _European" +msgstr "Közép-_európai" -# src/trans.h:109 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:104 -msgid "_Next Tab" -msgstr "_Következő lap" +# src/trans.h:220 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 +msgid "Chi_nese" +msgstr "Kí_nai" -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:105 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normál méret" - -# src/trans.h:10 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:106 -msgid "_Open..." -msgstr "_Megnyitás..." - -# src/trans.h:165 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:107 -msgid "_Page Source" -msgstr "_Forrás megtekintése" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:108 -msgid "_Paste" -msgstr "_Beillesztés" - -# src/trans.h:27 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:109 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Előző lap" - -# src/trans.h:33 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:110 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 -msgid "_Print..." -msgstr "Ny_omtatás..." - -# src/trans.h:29 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:111 -msgid "_Reload" -msgstr "Új_raletöltés" - -# src/trans.h:31 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:112 -msgid "_Stop" -msgstr "_Leállítás" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:113 -msgid "_Tabs" -msgstr "_Böngészőlapok" - -# src/trans.h:14 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:114 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Eszköztár" - -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:115 -msgid "_Up" -msgstr "_Fel" - -# src/trans.h:377 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:116 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" - -# src/misc.c:531 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 -msgid "Copy Page Location" -msgstr "Oldal helyének másolása" - -# src/misc.c:531 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 -msgid "Copy the Selection" -msgstr "A kijelölés másolása" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9 -msgid "Cut the Selection" -msgstr "A kijelölés kivágása" - -# src/misc.c:529 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 -msgid "Open Image with" -msgstr "Kép megnyitása ezzel" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 -msgid "Open With" -msgstr "Megnyitás ezzel" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -msgid "Paste the Clipboard" -msgstr "A vágólap beillesztése" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 -msgid "Print the Current File" -msgstr "Aktuális fájl nyomtatása" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 -msgid "Search for a String" -msgstr "Karakterlánc keresése" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 -msgid "Select the Entire Document" -msgstr "Az egész dokumentum kiválasztása" - -#: embed/downloader-view.c:383 -#, c-format -msgid "%.1f of %.1f MB" -msgstr "%.1f / %.1f MB" - -#: embed/downloader-view.c:389 -#, c-format -msgid "%d of %d KB" -msgstr "%d / %d KB" - -#: embed/downloader-view.c:395 -#, c-format -msgid "%d KB" -msgstr "%d KB" - -#: embed/downloader-view.c:499 embed/downloader-view.c:514 -#: src/ephy-window.c:947 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -# src/trans.h:122 -#: embed/downloader-view.c:756 -msgid "%" -msgstr "%" - -# src/trans.h:377 -#: embed/downloader-view.c:766 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" - -# src/trans.h:194 -#: embed/downloader-view.c:777 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -#: embed/downloader-view.c:788 -msgid "Remaining" -msgstr "Hátralévő" - -#: embed/downloader-view.c:1008 -msgid "Cancel all pending downloads?" -msgstr "Megszakítod az összes folyamatban levő letöltést?" - -#: embed/ephy-embed-utils.c:127 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302 -msgid "Select the destination filename" -msgstr "Válaszd ki a célfájl nevét" - -#: embed/ephy-embed-utils.c:317 -msgid "No available applications to open the specified file." -msgstr "Nincs olyan alkalmazás, amellyel meg lehetne nyitni ezt a fájlt." - -# src/trans.h:94 -#: embed/ephy-history.c:484 -msgid "Local files" -msgstr "Helyi fájlok" - -#: embed/ephy-history.c:499 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -# src/browser.c:118 -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121 -msgid "" -"Galeon cannot handle this protocol,\n" -"and no GNOME default handler is set" -msgstr "" -"A Galeon nem tudja ezt a protokollt kezelni,\n" -"és a GNOME-ban sincs beállítva alapértelmezett kezelő." - -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135 -msgid "" -"The protocol specified is not recognised.\n" -"\n" -"Would you like to try the GNOME default?" -msgstr "" -"A megadott protokoll nem ismerős.\n" -"\n" -"Próbáljuk meg az GNOME alapértelmezést?" - -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:261 -msgid "Save with content" -msgstr "Mentés tartalommal" - -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:366 -msgid "The specified path does not exist." -msgstr "A megadott útvonal nem létezik." - -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:384 -msgid "A file was selected when a folder was expected." -msgstr "Fájl választottál ki mappa helyett." - -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:390 -msgid "A folder was selected when a file was expected." -msgstr "Mappát választottál ki fájl helyett." - -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:245 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -# src/trans.h:97 src/trans.h:146 -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:248 -msgid "Revert" -msgstr "Visszaállítás" +# src/trans.h:243 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +msgid "_Cyrillic" +msgstr "_Cirill" -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:251 -msgid "Don't save" -msgstr "Ne mentse" +# src/trans.h:299 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +msgid "_Greek" +msgstr "_Görög" -# src/trans.h:7 src/trans.h:123 -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:655 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +msgid "_Hebrew" +msgstr "_Héber" -#. set default search engine -#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:261 -msgid "http://www.google.com/search?q=" -msgstr "http://www.google.com/search?q=" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +msgid "_Indian" +msgstr "_Indiai" -# src/trans.h:88 src/trans.h:91 src/trans.h:156 src/trans.h:158 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:802 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +# src/trans.h:222 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +msgid "_Japanese" +msgstr "_Japán" -# src/trans.h:87 src/trans.h:90 src/trans.h:155 src/trans.h:157 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:804 -msgid "No" -msgstr "Nem" +# src/trans.h:223 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +msgid "_Korean" +msgstr "_Koreai" -# src/trans.h:96 -#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:809 -#, fuzzy -msgid "End of current session" -msgstr "Letöltés csak az _aktuális kiszolgálóról" +# src/trans.h:316 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +msgid "_Turkish" +msgstr "_Török" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:31 -msgid "Indian" -msgstr "Indiai" +# src/trans.h:266 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +msgid "_Unicode" +msgstr "_Unicode" # src/trans.h:270 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:36 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnami" - -# src/trans.h:283 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43 -msgid "Arabic (IBM-864)" -msgstr "Arab (IBM-864)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +msgid "_Vietnamese" +msgstr "_Vietnami" -# src/trans.h:283 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:44 -msgid "Arabic (IBM-864-I)" -msgstr "Arab (IBM-864-I)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +msgid "_Western" +msgstr "_Nyugati" -# src/trans.h:230 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:45 -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "Arab (ISO-8859-6)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +msgid "_Other" +msgstr "_Egyéb" -# src/trans.h:230 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:46 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" -msgstr "Arab (ISO-8859-6-E)" +# src/trans.h:283 +#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:104 +msgid "Arabic (_IBM-864)" +msgstr "Arab (_IBM-864)" # src/trans.h:230 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:47 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" -msgstr "Arab (ISO-8859-6-I)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105 +msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" +msgstr "Arab (ISO-_8859-6)" # src/trans.h:283 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:48 -msgid "Arabic (MacArabic)" -msgstr "Arab (MacArabic)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106 +msgid "Arabic (_MacArabic)" +msgstr "Arab (_MacArabic)" # src/trans.h:231 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:49 -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "Arab (Windows-1256)" - -# src/trans.h:228 src/trans.h:279 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:50 -msgid "Armenian (ARMSCII-8)" -msgstr "Örmény (ARMSCII-8)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107 +msgid "Arabic (_Windows-1256)" +msgstr "Arab (_Windows-1256)" # src/trans.h:229 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Balti (ISO-8859-13)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" +msgstr "Balti (_ISO-8859-13)" # src/trans.h:230 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:52 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Balti (ISO-8859-4)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" +msgstr "Balti (I_SO-8859-4)" # src/trans.h:231 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:53 -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Balti (Windows-1257)" - -# src/trans.h:232 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:54 -msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "Kelta (ISO-8859-14)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +msgid "Baltic (_Windows-1257)" +msgstr "Balti (_Windows-1257)" # src/trans.h:233 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:55 -msgid "Central European (IBM-852)" -msgstr "Közép-európai (IBM-852)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +msgid "Central European (_IBM-852)" +msgstr "Közép-európai (_IBM-852)" # src/trans.h:234 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:56 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +msgid "Central European (I_SO-8859-2)" +msgstr "Közép-európai (I_SO-8859-2)" # src/trans.h:235 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:57 -msgid "Central European (MacCE)" -msgstr "Közép-európai (MacCE)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +msgid "Central European (_MacCE)" +msgstr "Közép-európai (_MacCE)" # src/trans.h:236 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:58 -msgid "Central European (Windows-1250)" -msgstr "Közép-európai (Windows-1250)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +msgid "Central European (_Windows-1250)" +msgstr "Közép-európai (_Windows-1250)" + +# src/trans.h:242 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "Horvát (Mac_Croatian)" # src/trans.h:238 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:59 -msgid "Chinese Simplified (GB18030)" -msgstr "Egyszerűsített kínai (GB18030)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" +msgstr "Egyszerűsített kínai (_GB18030)" # src/trans.h:237 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:60 -msgid "Chinese Simplified (GB2312)" -msgstr "Egyszerűsített kínai (GB2312)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" +msgstr "Egyszerűsített kínai (G_B2312)" # src/trans.h:238 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:61 -msgid "Chinese Simplified (GBK)" -msgstr "Egyszerűsített kínai (GBK)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +msgid "Chinese Simplified (GB_K)" +msgstr "Egyszerűsített kínai (GB_K)" # src/trans.h:238 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:62 -msgid "Chinese Simplified (HZ)" -msgstr "Egyszerűsített kínai (HZ)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +msgid "Chinese Simplified (_HZ)" +msgstr "Egyszerűsített kínai (_HZ)" -# src/trans.h:238 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:63 -msgid "Chinese Simplified (Windows-936)" -msgstr "Egyszerűsített kínai (Windows-936)" +# src/trans.h:237 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" +msgstr "Egyszerűsített kínai (_ISO-2022-CN)" # src/trans.h:240 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:64 -msgid "Chinese Traditional (Big5)" -msgstr "Hagyományos kínai (Big5)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +msgid "Chinese Traditional (Big_5)" +msgstr "Hagyományos kínai (Big_5)" # src/trans.h:240 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:65 -msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" -msgstr "Hagyományos kínai (Big5-HKSCS)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" +msgstr "Hagyományos kínai (Big5-HK_SCS)" # src/trans.h:241 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:66 -msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" -msgstr "Hagyományos kínai (EUC-TW)" - -# src/trans.h:242 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:67 -msgid "Croatian (MacCroatian)" -msgstr "Horvát (MacCroatian)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" +msgstr "Hagyományos kínai (_EUC-TW)" # src/trans.h:243 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:68 -msgid "Cyrillic (IBM-855)" -msgstr "Cirill (IBM-855)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +msgid "Cyrillic (_IBM-855)" +msgstr "Cirill (_IBM-855)" # src/trans.h:244 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:69 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" +msgstr "Cirill (I_SO-8859-5)" # src/trans.h:245 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:70 -msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" -msgstr "Cirill (ISO-IR-111)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" +msgstr "Cirill (IS_O-IR-111)" # src/trans.h:243 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:71 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cirill (KOI8-R)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" +msgstr "Cirill (_KOI8-R)" # src/trans.h:249 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:72 -msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" -msgstr "Cirill (MacCyrillic)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" +msgstr "Cirill (_MacCyrillic)" # src/trans.h:246 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:73 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Cirill (Windows-1251)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" +msgstr "Cirill (_Windows-1251)" # src/trans.h:247 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:74 -msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" -msgstr "Cirill/Orosz (CP-866)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" +msgstr "Cirill/Orosz (_CP-866)" # src/trans.h:248 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:75 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "Cirill/Ukrán (KOI8-U)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" +msgstr "Cirill/Ukrán (_KOI8-U)" # src/trans.h:249 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:76 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" -msgstr "Cirill/Ukrán (MacUkrainian)" - -# src/trans.h:293 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:77 -msgid "English (US-ASCII)" -msgstr "Angol (US-ASCII)" - -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:78 -msgid "Farsi (MacFarsi)" -msgstr "Farsi (MacFarsi)" - -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:79 -msgid "Georgian (GEOSTD8)" -msgstr "Grúz (GEOSTD8)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +msgstr "Cirill/Ukrán (Mac_Ukrainian)" # src/trans.h:250 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:80 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Görög (ISO-8859-7)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +msgid "Greek (_ISO-8859-7)" +msgstr "Görög (_ISO-8859-7)" # src/trans.h:251 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:81 -msgid "Greek (MacGreek)" -msgstr "Görög (MacGreek)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +msgid "Greek (_MacGreek)" +msgstr "Görög (_MacGreek)" # src/trans.h:252 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:82 -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "Görög (Windows-1253)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +msgid "Greek (_Windows-1253)" +msgstr "Görög (_Windows-1253)" # src/trans.h:242 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:83 -msgid "Gujarati (MacGujarati)" -msgstr "Gujarati (MacGujarati)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +msgid "Gujarati (_MacGujarati)" +msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" # src/trans.h:264 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:84 -msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" -msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" +msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" -# src/trans.h:274 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:85 -msgid "Hebrew (IBM-862)" -msgstr "Héber (IBM-862)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" -# src/trans.h:272 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:86 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" -msgstr "Héber (ISO-8859-8-E)" +# src/trans.h:274 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +msgid "Hebrew (_IBM-862)" +msgstr "Héber (_IBM-862)" # src/trans.h:272 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:87 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" -msgstr "Héber (ISO-8859-8-I)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" +msgstr "Héber (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:88 -msgid "Hebrew (MacHebrew)" -msgstr "Hebrew (MacHebrew)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +msgid "Hebrew (_MacHebrew)" +msgstr "Hebrew (_MacHebrew)" # src/trans.h:252 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:89 -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Héber (Windows-1255)" - -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:90 -msgid "Hindi (MacDevanagari)" -msgstr "Hindi (MacDevanagari)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +msgid "Hebrew (_Windows-1255)" +msgstr "Héber (_Windows-1255)" -# src/trans.h:253 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:91 -msgid "Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "Izlandi (MacIcelandic)" +# src/trans.h:272 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "_Vizuális héber (ISO-8859-8)" # src/trans.h:254 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:92 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japán (EUC-JP)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +msgid "Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "Japán (_EUC-JP)" # src/trans.h:255 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:93 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japán (ISO-2022-JP)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" +msgstr "Japán (_ISO-2022-JP)" # src/trans.h:256 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:94 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Japán (Shift_JIS)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "Japán (_Shift_JIS)" # src/trans.h:257 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:95 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koreai (EUC-KR)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +msgid "Korean (_EUC-KR)" +msgstr "Koreai (_EUC-KR)" # src/trans.h:257 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:96 -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "Koreai (ISO-2022-KR)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" +msgstr "Koreai (_ISO-2022-KR)" # src/trans.h:304 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:97 -msgid "Korean (JOHAB)" -msgstr "Koreai (JOHAB)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +msgid "Korean (_JOHAB)" +msgstr "Koreai (_JOHAB)" # src/trans.h:257 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:98 -msgid "Korean (UHC)" -msgstr "Koreai (UHC)" - -# src/trans.h:258 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:99 -msgid "Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "Északi (ISO-8859-10)" - -# src/trans.h:259 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:100 -msgid "Romanian (MacRomanian)" -msgstr "Román (MacRomanian)" - -# src/trans.h:230 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:101 -msgid "Romanian (ISO-8859-16)" -msgstr "Román (ISO-8859-16)" - -# src/trans.h:260 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:102 -msgid "South European (ISO-8859-3)" -msgstr "Dél-európai (ISO-8859-3)" - -# src/trans.h:261 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:103 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Thai (TIS-620)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +msgid "Korean (_UHC)" +msgstr "Koreai (_UHC)" # src/trans.h:262 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:104 -msgid "Turkish (IBM-857)" -msgstr "Török (IBM-857)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +msgid "Turkish (_IBM-857)" +msgstr "Török (_IBM-857)" # src/trans.h:263 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:105 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Török (ISO-8859-9)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" +msgstr "Török (I_SO-8859-9)" # src/trans.h:264 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:106 -msgid "Turkish (MacTurkish)" -msgstr "Török (MacTurkish)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +msgid "Turkish (_MacTurkish)" +msgstr "Török (_MacTurkish)" # src/trans.h:265 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:107 -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "Török (Windows-1254)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +msgid "Turkish (_Windows-1254)" +msgstr "Török (_Windows-1254)" # src/trans.h:266 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:108 -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "Unicode (UTF-7)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +msgid "Unicode (UTF-_7)" +msgstr "Unicode (UTF-_7)" # src/trans.h:267 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:109 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -# src/trans.h:266 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:110 -msgid "Unicode (UTF-16BE)" -msgstr "Unicode (UTF-16BE)" - -# src/trans.h:266 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:111 -msgid "Unicode (UTF-16LE)" -msgstr "Unicode (UTF-16LE)" - -# src/trans.h:266 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:112 -msgid "Unicode (UTF-32BE)" -msgstr "Unicode (UTF-32BE)" - -# src/trans.h:266 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:113 -msgid "Unicode (UTF-32LE)" -msgstr "Unicode (UTF-32LE)" - -# src/prefs.c:378 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:114 -msgid "User Defined" -msgstr "Felhasználói által megadott" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +msgid "Unicode (UTF-_8)" +msgstr "Unicode (UTF-_8)" # src/trans.h:268 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:115 -msgid "Vietnamese (TCVN)" -msgstr "Vietnami (TCVN)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +msgid "Vietnamese (_TCVN)" +msgstr "Vietnami (_TCVN)" # src/trans.h:269 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:116 -msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "Vietnami (VISCII)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +msgid "Vietnamese (_VISCII)" +msgstr "Vietnami (_VISCII)" # src/trans.h:270 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:117 -msgid "Vietnamese (VPS)" -msgstr "Vietnami (VPS)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +msgid "Vietnamese (V_PS)" +msgstr "Vietnami (V_PS)" # src/trans.h:271 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:118 -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "Vietnami (Windows-1258)" - -# src/trans.h:272 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:119 -msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Héber (ISO-8859-8)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" +msgstr "Vietnami (_Windows-1258)" # src/trans.h:274 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:120 -msgid "Western (IBM-850)" -msgstr "Nyugati (IBM-850)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +msgid "Western (_IBM-850)" +msgstr "Nyugati (_IBM-850)" # src/trans.h:275 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:121 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "Nyugati (ISO-8859-1)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +msgid "Western (I_SO-8859-1)" +msgstr "Nyugati (I_SO-8859-1)" # src/trans.h:276 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:122 -msgid "Western (ISO-8859-15)" -msgstr "Nyugati (ISO-8859-15)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +msgid "Western (IS_O-8859-15)" +msgstr "Nyugati (IS_O-8859-15)" # src/trans.h:277 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:123 -msgid "Western (MacRoman)" -msgstr "Nyugati (MacRoman)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +msgid "Western (_MacRoman)" +msgstr "Nyugati (_MacRoman)" # src/trans.h:278 -#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:124 -msgid "Western (Windows-1252)" -msgstr "Nyugati (Windows-1252)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +msgid "Western (_Windows-1252)" +msgstr "Nyugati (_Windows-1252)" -# src/trans.h:218 -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:668 -msgid "Default (recommended)" -msgstr "Alapértelmezett (ajánlott)" +# src/trans.h:228 src/trans.h:279 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "Örmény (_ARMSCII-8)" -#: lib/eel-gconf-extensions.c:79 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" -"GConf hiba:\n" -" %s" +# src/trans.h:232 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "_Kelta (ISO-8859-14)" -#: lib/ephy-file-helpers.c:104 -#, c-format -msgid "Failed to find %s" -msgstr "" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +msgid "_Farsi (MacFarsi)" +msgstr "_Farsi (MacFarsi)" -#: lib/ephy-file-helpers.c:322 -#, c-format -msgid "%s exists, please move it out of the way." -msgstr "" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "_Grúz (GEOSTD8)" -#: lib/ephy-file-helpers.c:325 -#, c-format -msgid "Failed to create directory %s." -msgstr "" +# src/trans.h:253 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "_Izlandi (MacIcelandic)" -#: lib/ephy-gui.c:249 -#, c-format -msgid "" -"File %s will be overwritten.\n" -"If you choose yes, the contents will be lost.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" +# src/trans.h:258 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "_Skandináv (ISO-8859-10)" -# src/trans.h:97 src/trans.h:146 -#: lib/ephy-node.c:821 lib/ephy-node.c:827 lib/ephy-node.c:858 -msgid "Never" -msgstr "Soha" +# src/trans.h:259 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "_Román (MacRomanian)" -#: lib/ephy-node.c:849 -msgid "Today at %-H:%M" -msgstr "" +# src/trans.h:230 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "R_omán (ISO-8859-16)" -#: lib/ephy-node.c:851 -msgid "Yesterday at %-H:%M" -msgstr "" +# src/trans.h:260 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "Dél-_európai (ISO-8859-3)" -#: lib/ephy-node.c:853 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M" -msgstr "" +# src/trans.h:261 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "Thai (TIS-_620)" -#: lib/ephy-string.c:115 -msgid "%Y-%m-%d" -msgstr "%Y-%m-%d" +# src/trans.h:229 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "Thai (IS_O-8859-11)" -#: lib/toolbar/ephy-tbi-favicon.c:146 -msgid "Drag Handle" -msgstr "" +# src/trans.h:231 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_Thai (Windows-874)" -# src/trans.h:47 src/trans.h:50 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-location.c:143 -#, fuzzy -msgid "Location entry" -msgstr "Hely:" +# src/prefs.c:378 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 +msgid "_User Defined" +msgstr "_Felhasználó által megadott" -# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-navigation-history.c:174 -#, fuzzy -msgid "Back History" -msgstr "Emlékezet" +# src/trans.h:88 src/trans.h:91 src/trans.h:156 src/trans.h:158 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:891 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-navigation-history.c:177 +# src/trans.h:87 src/trans.h:90 src/trans.h:155 src/trans.h:157 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:893 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +# src/trans.h:96 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:898 #, fuzzy -msgid "Forward History" -msgstr "Emlékezet" +msgid "End of current session" +msgstr "Letöltés csak az _aktuális kiszolgálóról" + +# src/prefs.c:416 src/trans.h:280 +#. * +#. * translate this as the comma separated list of language ranges +#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4. +#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:592 +msgid "system-language" +msgstr "hu-hu,hu,en" -#: lib/toolbar/ephy-tbi-navigation-history.c:180 -msgid "Up Several Levels" +#: lib/eel-gconf-extensions.c:79 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" msgstr "" +"GConf hiba:\n" +" %s" + +# src/trans.h:14 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263 +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "_Eszköztár eltávolítása" # src/bookmarks_callbacks.c:543 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-separator.c:134 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427 msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -# src/prefs.c:398 src/trans.h:126 src/trans.h:130 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-spinner.c:146 -msgid "Spinner" -msgstr "Pörgettyű" +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" -# src/trans.h:44 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:208 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:305 -msgid "Stop" -msgstr "Leállítás" +#: lib/ephy-file-helpers.c:104 +#, c-format +msgid "Failed to find %s" +msgstr "" -# src/trans.h:40 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:211 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:312 -msgid "Reload" -msgstr "Újraletöltés" +#: lib/ephy-file-helpers.c:322 +#, c-format +msgid "%s exists, please move it out of the way." +msgstr "" -# src/trans.h:42 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:214 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:320 -msgid "Home" -msgstr "Kezdőlap" +#: lib/ephy-file-helpers.c:325 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s." +msgstr "" -# src/trans.h:26 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:217 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:327 -msgid "Go" -msgstr "Ugrás" +#: lib/ephy-gui.c:77 +#, c-format +msgid "" +"File %s will be overwritten.\n" +"If you choose yes, the contents will be lost.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" -#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:220 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:334 -msgid "New" -msgstr "Új" +#: lib/ephy-gui.c:108 +#, c-format +msgid "Could not display help: %s" +msgstr "" + +# src/trans.h:283 +#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:84 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +#: lib/ephy-langs.c:29 +msgid "Baltic" +msgstr "Balti" + +# src/trans.h:239 +#: lib/ephy-langs.c:30 +msgid "Central European" +msgstr "Közép-európai" + +# src/trans.h:243 +#: lib/ephy-langs.c:31 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirill" + +#: lib/ephy-langs.c:32 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +# src/trans.h:299 +#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:106 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" + +#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:107 +msgid "Hebrew" +msgstr "Héber" + +# src/trans.h:222 +#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:113 src/prefs-dialog.c:152 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" + +# src/trans.h:223 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" + +# src/trans.h:225 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:155 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Egyszerűsített kínai" + +#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:133 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: lib/ephy-langs.c:39 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +# src/trans.h:226 +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:92 src/prefs-dialog.c:156 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Hagyományos kínai" + +# src/trans.h:316 +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:134 +msgid "Turkish" +msgstr "Török" + +# src/trans.h:266 +#: lib/ephy-langs.c:42 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: lib/ephy-langs.c:43 +msgid "Western" +msgstr "Nyugati" + +#: lib/ephy-zoom.h:39 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: lib/ephy-zoom.h:40 +msgid "75%" +msgstr "" + +#: lib/ephy-zoom.h:41 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: lib/ephy-zoom.h:42 +msgid "125%" +msgstr "" + +#: lib/ephy-zoom.h:43 +msgid "150%" +msgstr "" + +#: lib/ephy-zoom.h:44 +msgid "175%" +msgstr "" + +#: lib/ephy-zoom.h:45 +msgid "200%" +msgstr "" + +#: lib/ephy-zoom.h:46 +msgid "300%" +msgstr "" + +#: lib/ephy-zoom.h:47 +msgid "400%" +msgstr "" # src/trans.h:45 -#: lib/toolbar/ephy-tbi-zoom.c:179 lib/toolbar/ephy-tbi-zoom.c:218 -#: src/toolbar.c:302 -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Nagyítás" -# src/bookmarks.c:827 src/bookmarks_callbacks.c:181 -# src/browser_callbacks.c:803 src/history.c:182 src/mozcallbacks.c:139 -#. setup label -#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:509 src/ephy-tab.c:923 -#: src/window-commands.c:344 -msgid "Untitled" -msgstr "Névtelen" +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:211 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Süti tulajdonságai" # src/trans.h:325 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:275 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:187 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:291 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:201 -msgid "Keywords:" -msgstr "Kulcsszavak:" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380 -msgid "Search:" -msgstr "Keresés:" +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:365 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220 +msgid "_Title:" +msgstr "_Cím:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:424 -msgid "Keywords" -msgstr "Kulcsszavak" +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:407 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243 +msgid "To_pics:" +msgstr "" -# src/trans.h:325 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:448 src/history-dialog.c:271 -msgid "Title" -msgstr "Cím" +# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:416 +#, fuzzy +msgid "_Show in bookmarks bar" +msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" -# src/trans.h:47 src/trans.h:50 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:450 src/history-dialog.c:272 -msgid "Location" -msgstr "Hely:" +# src/trans.h:377 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:64 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:523 -msgid "All" -msgstr "Minden" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126 +#: src/ephy-window.c:68 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" -#: src/ephy-main.c:71 -msgid "Open a new tab in an existing Ephy window" -msgstr "Új böngészőlap nyitása egy meglévő Ephy ablakban" +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157 +msgid "_New Topic" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 +msgid "Create a new topic" +msgstr "" # src/misc.c:529 -#: src/ephy-main.c:74 -msgid "Open a new window in an existing Ephy process" -msgstr "Új ablak nyitása egy meglévő Ephy folyamatban" +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860 src/ephy-history-window.c:130 +#: src/ephy-history-window.c:673 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "Megnyitás új _ablakban" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 +msgid "Open the selected bookmark in a new window" +msgstr "" # src/misc.c:529 -#: src/ephy-main.c:77 -msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process" -msgstr "Nem hozza előtérbe az ablakot, ha egy meglévő Ephy-folyamatban nyitsz meg egy új oldalt." +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:133 +#: src/ephy-history-window.c:674 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Megnyitás új _lapon" -#: src/ephy-main.c:80 -msgid "Run Ephy in full screen mode" -msgstr "Az Ephy teljes képernyős futtatása" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 +msgid "Open the selected bookmark in a new tab" +msgstr "" -# src/main.c:51 -#: src/ephy-main.c:83 -msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window" -msgstr "URL betöltése a meglévő Ephy-ablakba" +# src/trans.h:10 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 +msgid "_Rename..." +msgstr "Á_tnevezés..." -#: src/ephy-main.c:86 -msgid "Load the given session file" -msgstr "Adott munkamenet fájl betöltése" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 +msgid "Rename the selected bookmark or topic" +msgstr "" -#: src/ephy-main.c:87 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:136 +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" -#: src/ephy-main.c:89 -msgid "" -"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " -"Ephy instances" -msgstr "Nem nyit meg egy ablakot sem, hanem kiszolgálóként viselkedik, hogy az új Ephy-példányok gyorsabban induljanak el." +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +msgid "Delete the selected bookmark or topic" +msgstr "" -# src/main.c:54 -#: src/ephy-main.c:93 -msgid "Add a bookmark (don't open any window)" -msgstr "Könyvjelző hozzáadása (nem nyit új ablakot)" +# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76 +# src/trans.h:81 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#, fuzzy +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "_Könyvjelzők" -# src/main.c:55 src/trans.h:343 -#: src/ephy-main.c:94 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "" -#: src/ephy-main.c:96 -msgid "" -"Create the initial window with the given geometry.\n" -"see X(1) for the GEOMETRY format" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +msgid "_Properties" +msgstr "_Tulajdonságok" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" +msgstr "" + +# src/trans.h:383 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +msgid "_Import Bookmarks..." +msgstr "Könyvjelzők _importálása..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" +msgstr "" + +# src/trans.h:363 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 src/ephy-history-window.c:142 +#: src/ephy-window.c:89 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 +#, fuzzy +msgid "Close the bookmarks window" +msgstr "Az aktuális ablak bezárása" + +#. Edit Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 src/ephy-history-window.c:147 +#: src/ephy-window.c:94 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Kivágás" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:95 +msgid "Cut the selection" +msgstr "A kijelölés kivágása" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:870 src/ephy-history-window.c:150 +#: src/ephy-history-window.c:683 src/ephy-window.c:97 +msgid "_Copy" +msgstr "_Másolás" + +# src/misc.c:531 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:98 +msgid "Copy the selection" +msgstr "A kijelölés másolása" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:100 +msgid "_Paste" +msgstr "_Beillesztés" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:154 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "A vágólap beillesztése" + +# src/trans.h:52 src/trans.h:336 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156 +#: src/ephy-window.c:103 +msgid "Select _All" +msgstr "_Mindet kijelöli" + +# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76 +# src/trans.h:81 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 +#, fuzzy +msgid "Select all bookmarks or text" +msgstr "Könyvjelzőszerkesztő megnyitása" + +# src/trans.h:325 +#. View Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:164 +msgid "_Title" +msgstr "_Cím" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:165 +msgid "Show only the title column" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:167 +msgid "_Address" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:168 +msgid "Show only the address column" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:170 +msgid "T_itle and Address" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:171 +msgid "Show both the title and address columns" msgstr "" -"Kezdőablak létrehozása a megadott geometriával. \n" -"A GEOMETRY formátumát lásd az X(1)-ben" -#: src/ephy-main.c:98 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRY" +#. Help Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:175 +#: src/ephy-window.c:204 +msgid "_Contents" +msgstr "_Tartalom" + +# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76 +# src/trans.h:81 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 +#, fuzzy +msgid "Display bookmarks help" +msgstr "Könyvjelzőszerkesztő megnyitása" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-window.c:207 +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:208 +msgid "Display credits for the web browser creators" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256 +msgid "Type a topic" +msgstr "" + +# src/trans.h:383 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:508 +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők importálása" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:528 +msgid "Choose the bookmarks source:" +msgstr "" + +# src/trans.h:21 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537 +msgid "Mozilla bookmarks" +msgstr "Mozilla-könyvjelzők" + +# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +#, fuzzy +msgid "Galeon bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" + +# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 +#, fuzzy +msgid "Konqueror bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" + +# src/misc.c:529 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855 src/ephy-history-window.c:668 +#, fuzzy +msgid "_Open in New Windows" +msgstr "Megnyitás új ablakban" + +# src/misc.c:529 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:669 +#, fuzzy +msgid "Open in New _Tabs" +msgstr "Megnyitás új fülön" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:866 src/ephy-history-window.c:679 +#, fuzzy +msgid "_Copy Address" +msgstr "E-mail cím másolása" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1118 src/ephy-history-window.c:884 +#, fuzzy +msgid "_Search:" +msgstr "Keresés:" + +# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76 +# src/trans.h:81 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1204 src/ephy-window.c:667 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1278 +msgid "Topics" +msgstr "" + +# src/trans.h:325 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1334 src/ephy-history-window.c:1070 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 +msgid "Empty" +msgstr "Üres" + +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. * For instance in .nl these should be +#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#. +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:73 +#, fuzzy +msgid "Search the web" +msgstr "A világháló böngészése" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80 +#, fuzzy +msgid "News" +msgstr "Új" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:81 +msgid "Shopping" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82 +msgid "Sports" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 +msgid "Work" +msgstr "" + +# src/trans.h:327 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:712 +#, fuzzy +msgid "Most Visited" +msgstr "Utoljára látogatva" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:729 +msgid "Not Categorized" +msgstr "" + +# src/trans.h:370 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266 +#, fuzzy +msgid "New Bookmark" +msgstr "Könyvjelző hozzáadása" + +# src/trans.h:383 +#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here +#. * but it doesn't support markup of text yet +#. * so we build our own. See bug 65501. +#. +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311 +#, fuzzy +msgid "Duplicated Bookmark" +msgstr "Okos könyvjelzők" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "" + +# src/trans.h:26 +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:381 +msgid "Go" +msgstr "Ugrás" + +#: src/ephy-history-window.c:131 +msgid "Open the selected history link in a new window" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:134 +msgid "Open the selected history link in a new tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:137 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected history link" +msgstr "A kijelölés kivágása" + +#: src/ephy-history-window.c:139 +msgid "Boo_kmark Link..." +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:140 +msgid "Bookmark the selected history link" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:143 +#, fuzzy +msgid "Close the history window" +msgstr "Az aktuális ablak bezárása" + +#: src/ephy-history-window.c:157 +msgid "Select all history links or text" +msgstr "" + +# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324 +#: src/ephy-history-window.c:159 +#, fuzzy +msgid "C_lear History" +msgstr "_Emlékezet" + +#: src/ephy-history-window.c:160 +msgid "Clear your browsing history" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:176 +msgid "Display history help" +msgstr "" + +# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324 +#: src/ephy-history-window.c:222 +#, fuzzy +msgid "Clear history" +msgstr "_Emlékezet törlése" + +# src/trans.h:212 +#: src/ephy-history-window.c:254 +msgid "C_lear" +msgstr "_Törlés" + +#: src/ephy-history-window.c:276 +msgid "Clear browsing history?" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:283 +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." +msgstr "" + +# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324 +#: src/ephy-history-window.c:957 +msgid "History" +msgstr "Emlékezet" + +# src/trans.h:194 +#: src/ephy-history-window.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Sites" +msgstr "Méret" + +#: src/ephy-history-window.c:1074 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:72 +#, fuzzy +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" +msgstr "Új böngészőlap nyitása egy meglévő Ephy ablakban" + +# src/misc.c:529 +#: src/ephy-main.c:75 +#, fuzzy +msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" +msgstr "Új ablak nyitása egy meglévő Ephy folyamatban" + +# src/misc.c:529 +#: src/ephy-main.c:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" +msgstr "" +"Nem hozza előtérbe az ablakot, ha egy meglévő Ephy-folyamatban nyitsz meg " +"egy új oldalt." + +#: src/ephy-main.c:81 +#, fuzzy +msgid "Run Epiphany in full screen mode" +msgstr "Az Ephy teljes képernyős futtatása" + +# src/main.c:51 +#: src/ephy-main.c:84 +#, fuzzy +msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" +msgstr "URL betöltése a meglévő Ephy-ablakba" + +#: src/ephy-main.c:87 +msgid "Load the given session file" +msgstr "Adott munkamenet fájl betöltése" + +#: src/ephy-main.c:88 +msgid "FILE" +msgstr "FÁJL" + +#: src/ephy-main.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " +"Epiphany instances" +msgstr "" +"Nem nyit meg egy ablakot sem, hanem kiszolgálóként viselkedik, hogy az új " +"Ephy-példányok gyorsabban induljanak el." + +# src/main.c:54 +#: src/ephy-main.c:94 +msgid "Add a bookmark (don't open any window)" +msgstr "Könyvjelző hozzáadása (nem nyit új ablakot)" + +# src/main.c:55 src/trans.h:343 +#: src/ephy-main.c:95 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +# src/trans.h:99 +#: src/ephy-main.c:97 +#, fuzzy +msgid "Close all Epiphany windows" +msgstr "Minden Ephy-ablak bezárása" + +#: src/ephy-main.c:100 +msgid "Same as --close, but exits server mode too" +msgstr "Ugyanaz, mint a --close, de a kiszolgáló módból is kilép" + +#: src/ephy-main.c:103 +msgid "Used internally by the nautilus view" +msgstr "" + +# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76 +# src/trans.h:81 +#: src/ephy-main.c:106 +#, fuzzy +msgid "Launch the bookmarks editor" +msgstr "Könyvjelzőszerkesztő megnyitása" + +#: src/ephy-main.c:127 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Epiphany webböngésző" + +#: src/ephy-main.c:132 +msgid "Ephy" +msgstr "Ephy" + +#: src/ephy-main.c:201 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Epiphany again.\n" +"\n" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:191 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" + +# src/trans.h:66 src/trans.h:71 +#: src/ephy-tab.c:310 src/ephy-tab.c:962 src/ephy-tab.c:1144 +#, fuzzy +msgid "Blank page" +msgstr "Ü_res lap megjelenítése" + +# src/trans.h:194 +#: src/ephy-tab.c:627 +msgid "site" +msgstr "webhely" + +# src/mozcallbacks.c:253 +#: src/ephy-tab.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Redirecting to %s..." +msgstr "Átirányítás egy másik helyre..." + +# src/mozcallbacks.c:255 +#: src/ephy-tab.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transferring data from %s..." +msgstr "Adatátvitel folyamatban..." + +# src/mozcallbacks.c:257 +#: src/ephy-tab.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waiting for authorization from %s..." +msgstr "Várakozás az engedélyezésre..." + +# src/mozcallbacks.c:259 +#: src/ephy-tab.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Letöltés..." + +# src/trans.h:322 src/trans.h:367 +#: src/ephy-tab.c:671 +msgid "Done." +msgstr "Kész." + +# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76 +# src/trans.h:81 +#: src/ephy-window.c:65 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Könyvjelzők" + +# src/trans.h:26 +#: src/ephy-window.c:66 +msgid "_Go" +msgstr "Böngés_zés" + +#: src/ephy-window.c:67 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Böngészőlapok" + +# src/trans.h:8 +#. File menu +#: src/ephy-window.c:71 +msgid "_New Window" +msgstr "Új _ablak" + +#: src/ephy-window.c:72 +#, fuzzy +msgid "Create a new window" +msgstr "Az aktuális ablak bezárása" + +#: src/ephy-window.c:74 +msgid "New _Tab" +msgstr "Új _fül" + +#: src/ephy-window.c:75 +msgid "Create a new tab" +msgstr "" + +# src/trans.h:10 +#: src/ephy-window.c:77 +msgid "_Open..." +msgstr "_Megnyitás..." + +#: src/ephy-window.c:78 +msgid "Open a file" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: src/ephy-window.c:80 +msgid "Save _As..." +msgstr "Men_tés másként..." + +# src/trans.h:60 +#: src/ephy-window.c:81 +#, fuzzy +msgid "Save the current page" +msgstr "Az éppen _aktuális" + +#: src/ephy-window.c:84 +msgid "Print the current page" +msgstr "Az aktuális oldal nyomtatása" + +#: src/ephy-window.c:86 +#, fuzzy +msgid "S_end To..." +msgstr "Hivatkozás küldése levélben..." + +#: src/ephy-window.c:87 +#, fuzzy +msgid "Send a link of the current page" +msgstr "Az aktuális lap legfrissebb tartalmának megjelenítése" + +# src/trans.h:362 +#: src/ephy-window.c:90 +msgid "Close this window" +msgstr "Ablak bezárása" + +#: src/ephy-window.c:101 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése" + +#: src/ephy-window.c:104 +#, fuzzy +msgid "Select the entire page" +msgstr "Válaszd ki a megnyitandó fájlt" + +#: src/ephy-window.c:107 +msgid "Find a string" +msgstr "" + +# src/trans.h:339 +#: src/ephy-window.c:109 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Kö_vetkező találat" + +#: src/ephy-window.c:110 +msgid "Find next occurrence of the string" +msgstr "" + +# src/trans.h:27 +#: src/ephy-window.c:112 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Elő_ző találat" + +#: src/ephy-window.c:113 +msgid "Find previous occurrence of the string" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:115 +#, fuzzy +msgid "P_ersonal Data" +msgstr "Személyes adatok kezelője" + +#: src/ephy-window.c:116 +msgid "View and remove cookies and passwords" +msgstr "" + +# src/trans.h:14 +#: src/ephy-window.c:118 +#, fuzzy +msgid "T_oolbars" +msgstr "Eszköztár" + +#: src/ephy-window.c:119 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "" + +# src/trans.h:55 +#: src/ephy-window.c:121 +#, fuzzy +msgid "P_references" +msgstr "Beállítások" + +#: src/ephy-window.c:122 +#, fuzzy +msgid "Configure the web browser" +msgstr "Webböngésző" + +# src/trans.h:31 +#. View menu +#: src/ephy-window.c:126 +msgid "_Stop" +msgstr "_Leállítás" + +# src/trans.h:43 +#: src/ephy-window.c:127 +msgid "Stop current data transfer" +msgstr "Az adatátvitel leállítása" + +# src/trans.h:29 +#: src/ephy-window.c:129 +msgid "_Reload" +msgstr "Új_raletöltés" + +#: src/ephy-window.c:130 +msgid "Display the latest content of the current page" +msgstr "Az aktuális lap legfrissebb tartalmának megjelenítése" + +# src/trans.h:14 +#: src/ephy-window.c:132 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Eszköztár" + +#: src/ephy-window.c:133 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "" + +# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76 +# src/trans.h:81 +#: src/ephy-window.c:135 +#, fuzzy +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "_Könyvjelzők" + +#: src/ephy-window.c:136 +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "" + +# src/trans.h:115 +#: src/ephy-window.c:138 +#, fuzzy +msgid "St_atusbar" +msgstr "Állapotsor" + +#: src/ephy-window.c:139 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "" + +# src/trans.h:16 +#: src/ephy-window.c:141 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Teljes képernyő" + +#: src/ephy-window.c:142 +#, fuzzy +msgid "Browse at full screen" +msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása" + +# src/trans.h:45 +#: src/ephy-window.c:144 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Nagyítás" + +#: src/ephy-window.c:145 +msgid "Show the contents in more detail" +msgstr "" + +# src/trans.h:45 +#: src/ephy-window.c:147 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Kicsinyítés" + +#: src/ephy-window.c:148 +msgid "Show the contents in less detail" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:150 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normál méret" + +#: src/ephy-window.c:151 +msgid "Show the contents at the normal size" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:153 +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +# src/trans.h:165 +#: src/ephy-window.c:154 +msgid "_Page Source" +msgstr "_Forrás megtekintése" + +#: src/ephy-window.c:155 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "" + +# src/trans.h:370 +#. Bookmarks menu +#: src/ephy-window.c:159 +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "_Könyvjelző hozzáadása..." + +# src/trans.h:370 +#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221 +#, fuzzy +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "_Könyvjelző hozzáadása ehhez a mappához" + +# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369 +#: src/ephy-window.c:162 +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "Köny_vjelzők szerkesztése" + +# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369 +#: src/ephy-window.c:163 +#, fuzzy +msgid "Go to a bookmark" +msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" + +# src/trans.h:35 src/trans.h:357 +#. Go menu +#: src/ephy-window.c:167 +msgid "_Back" +msgstr "_Vissza" + +#: src/ephy-window.c:168 +msgid "Go to the previous visited page" +msgstr "" + +# src/trans.h:38 src/trans.h:359 +#: src/ephy-window.c:170 +msgid "_Forward" +msgstr "_Előre" + +#: src/ephy-window.c:171 +msgid "Go to the next visited page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:173 +msgid "_Up" +msgstr "_Fel" + +#: src/ephy-window.c:174 +msgid "Go up one level" +msgstr "" + +# src/trans.h:42 +#: src/ephy-window.c:176 +msgid "_Home" +msgstr "_Kezdőlap" + +# src/trans.h:30 +#: src/ephy-window.c:177 +#, fuzzy +msgid "Go to the home page" +msgstr "_Kezdőlap megjelenítése" + +# src/trans.h:47 src/trans.h:50 +#: src/ephy-window.c:179 +msgid "_Location..." +msgstr "_Hely..." + +#: src/ephy-window.c:180 +msgid "Go to a specified location" +msgstr "" + +# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324 +#: src/ephy-window.c:182 +msgid "H_istory" +msgstr "_Előzmények" + +#: src/ephy-window.c:183 +msgid "Go to an already visited page" +msgstr "" + +# src/trans.h:27 +#. Tabs menu +#: src/ephy-window.c:187 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Előző lap" + +#: src/ephy-window.c:188 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "" + +# src/trans.h:109 +#: src/ephy-window.c:190 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Következő lap" + +#: src/ephy-window.c:191 +msgid "Activate next tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:193 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:194 +#, fuzzy +msgid "Move current tab to left" +msgstr "Az aktuális fül bezárása" + +#: src/ephy-window.c:196 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:197 +#, fuzzy +msgid "Move current tab to right" +msgstr "Az aktuális fül bezárása" + +#: src/ephy-window.c:199 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "Dokk leválasztása" -# src/trans.h:99 -#: src/ephy-main.c:100 -msgid "Close all Ephy windows" -msgstr "Minden Ephy-ablak bezárása" +#: src/ephy-window.c:200 +#, fuzzy +msgid "Detach current tab" +msgstr "Az aktuális fül bezárása" -#: src/ephy-main.c:103 -msgid "Same as --close, but exits server mode too" -msgstr "Ugyanaz, mint a --close, de a kiszolgáló módból is kilép" +#: src/ephy-window.c:205 +#, fuzzy +msgid "Display web browser help" +msgstr "Epiphany webböngésző" -#: src/ephy-main.c:106 -msgid "Used internally by the nautilus view" -msgstr "" +#. Document +#: src/ephy-window.c:218 +#, fuzzy +msgid "_Save Background As..." +msgstr "Háttér mentése másként..." -#: src/ephy-main.c:131 -msgid "Ephy" -msgstr "Ephy" +# src/trans.h:370 +#: src/ephy-window.c:220 +#, fuzzy +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "Könyvjelző hozzáadása" -#: src/ephy-main.c:289 -msgid "Ephy already running, using existing process" -msgstr "Az Ephy már fut, a létező folyamat kerül felhasználásra" +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:225 +#, fuzzy +msgid "_Open Frame" +msgstr "Keret megnyitása" -#: src/ephy-nautilus-view.c:743 -msgid "name of icon for the mozilla view" -msgstr "ikon neve a mozilla-nézethez" +# src/misc.c:529 +#: src/ephy-window.c:227 +#, fuzzy +msgid "Open Frame in _New Window" +msgstr "Keret megnyitása új ablakban" -#: src/ephy-nautilus-view.c:746 -msgid "mozilla summary info" -msgstr "mozilla adatlap" +# src/misc.c:529 +#: src/ephy-window.c:229 +#, fuzzy +msgid "Open Frame in New _Tab" +msgstr "Keret megnyitása új fülön" -#: src/ephy-navigation-button.c:150 -msgid "Go up" -msgstr "Fel" +#. Links +#: src/ephy-window.c:233 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "Megnyitás ezzel" -#: src/ephy-navigation-button.c:155 -msgid "Go back" -msgstr "Vissza" +# src/misc.c:529 +#: src/ephy-window.c:235 +#, fuzzy +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "Megnyitás új ablakban" -# src/trans.h:38 src/trans.h:359 -#: src/ephy-navigation-button.c:160 -msgid "Go forward" -msgstr "Előre" +# src/misc.c:529 +#: src/ephy-window.c:237 +#, fuzzy +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "Megnyitás új fülön" -#: src/ephy-navigation-button.c:259 -msgid "Back (with menu)" -msgstr "" +# src/prefs.c:407 src/trans.h:150 src/trans.h:164 +#: src/ephy-window.c:239 +#, fuzzy +msgid "_Download Link..." +msgstr "Hivatkozott elem letöltése" -# src/trans.h:35 src/trans.h:357 -#: src/ephy-navigation-button.c:260 -msgid "Back" -msgstr "Vissza" +# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76 +# src/trans.h:81 +#: src/ephy-window.c:241 +#, fuzzy +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "_Könyvjelzők" -#: src/ephy-navigation-button.c:264 -msgid "Forward (with menu)" -msgstr "" +#: src/ephy-window.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "E-mail cím másolása" -# src/trans.h:38 src/trans.h:359 -#: src/ephy-navigation-button.c:265 -msgid "Forward" -msgstr "Előre" +#. Images +#: src/ephy-window.c:247 +msgid "Open _Image" +msgstr "_Kép megnyitása" -#: src/ephy-navigation-button.c:269 -msgid "Up (with menu)" -msgstr "" +# src/misc.c:529 +#: src/ephy-window.c:249 +#, fuzzy +msgid "Open Image in New _Window" +msgstr "Kép megnyitása új ablakban" -#: src/ephy-navigation-button.c:270 -msgid "Up" -msgstr "" +# src/misc.c:529 +#: src/ephy-window.c:251 +#, fuzzy +msgid "Open Image in New T_ab" +msgstr "Kép megnyitása új fülön" -# src/trans.h:194 -#: src/ephy-tab.c:553 -msgid "site" -msgstr "webhely" +#: src/ephy-window.c:253 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "Kép mentése másként..." -# src/mozcallbacks.c:253 -#: src/ephy-tab.c:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Redirecting to %s..." -msgstr "Átirányítás egy másik helyre..." +#: src/ephy-window.c:255 +#, fuzzy +msgid "_Use Image As Background" +msgstr "Kép használata háttérként" -# src/mozcallbacks.c:255 -#: src/ephy-tab.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Transferring data from %s..." -msgstr "Adatátvitel folyamatban..." +#: src/ephy-window.c:257 +#, fuzzy +msgid "Copy I_mage Address" +msgstr "E-mail cím másolása" -# src/mozcallbacks.c:257 -#: src/ephy-tab.c:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waiting for authorization from %s..." -msgstr "Várakozás az engedélyezésre..." +# src/trans.h:16 +#: src/ephy-window.c:557 +#, fuzzy +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "_Teljes képernyő" -# src/mozcallbacks.c:259 -#: src/ephy-tab.c:595 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Letöltés..." +# src/misc.c:528 +#: src/ephy-window.c:657 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" -# src/trans.h:322 src/trans.h:367 -#: src/ephy-tab.c:599 -msgid "Done." -msgstr "Kész." +#: src/ephy-window.c:659 +msgid "Save As" +msgstr "Mentés másként" -#: src/ephy-window.c:950 +# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76 +# src/trans.h:81 +#: src/ephy-window.c:663 +msgid "Bookmark" +msgstr "Könyvjelzők" + +#: src/ephy-window.c:893 msgid "Insecure" msgstr "Nem biztonságos" -#: src/ephy-window.c:953 +#: src/ephy-window.c:896 msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: src/ephy-window.c:956 +#: src/ephy-window.c:899 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: src/ephy-window.c:960 +#: src/ephy-window.c:903 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: src/ephy-window.c:964 +#: src/ephy-window.c:907 msgid "High" msgstr "Magas" -#: src/ephy-window.c:974 +#: src/ephy-window.c:917 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2799,312 +2933,417 @@ msgstr "" "Biztonsági szint: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:980 +#: src/ephy-window.c:923 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Biztonsági szint: %s" -#: src/general-prefs.c:85 +#: src/pdm-dialog.c:246 +msgid "Host" +msgstr "Gép" + +# src/prefs.c:378 +#: src/pdm-dialog.c:258 +msgid "User Name" +msgstr "Felhasználónév" + +# src/trans.h:45 +#: src/pdm-dialog.c:303 +msgid "Domain" +msgstr "Tartomány" + +# src/trans.h:183 src/trans.h:342 src/trans.h:348 src/trans.h:378 +#: src/pdm-dialog.c:315 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: src/pdm-dialog.c:619 +msgid "Cookie Properties" +msgstr "Süti tulajdonságai" + +#: src/pdm-dialog.c:632 +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" + +#: src/pdm-dialog.c:646 +msgid "Path:" +msgstr "Útvonal:" + +#: src/pdm-dialog.c:660 +msgid "Secure:" +msgstr "Biztonságos:" + +#: src/pdm-dialog.c:674 +msgid "Expire:" +msgstr "Lejárat:" + +#: src/ppview-toolbar.c:91 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +# src/trans.h:65 src/trans.h:70 +#: src/ppview-toolbar.c:95 +#, fuzzy +msgid "Go to the last page" +msgstr "Az _utolsó lap megjelenítése" + +#: src/ppview-toolbar.c:99 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#: src/ppview-toolbar.c:103 +msgid "Go to next page" +msgstr "" + +# src/trans.h:363 +#: src/ppview-toolbar.c:105 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: src/ppview-toolbar.c:107 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +# src/prefs.c:416 src/trans.h:280 +#: src/prefs-dialog.c:81 +msgid "System language" +msgstr "Rendszer nyelve" + +#: src/prefs-dialog.c:82 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" # src/trans.h:95 src/trans.h:148 -#: src/general-prefs.c:86 +#: src/prefs-dialog.c:83 msgid "Albanian" msgstr "Albán" -#: src/general-prefs.c:88 +#: src/prefs-dialog.c:85 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdzsán" -#: src/general-prefs.c:89 +#: src/prefs-dialog.c:86 msgid "Basque" msgstr "Baszk" -#: src/general-prefs.c:90 +#: src/prefs-dialog.c:87 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/general-prefs.c:91 +#: src/prefs-dialog.c:88 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgár" # src/trans.h:224 -#: src/general-prefs.c:92 +#: src/prefs-dialog.c:89 msgid "Byelorussian" msgstr "Fehérorosz" -#: src/general-prefs.c:93 +#: src/prefs-dialog.c:90 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" +# src/trans.h:220 +#: src/prefs-dialog.c:93 src/prefs-dialog.c:150 +msgid "Chinese" +msgstr "Kínai" + # src/trans.h:47 src/trans.h:50 -#: src/general-prefs.c:95 +#: src/prefs-dialog.c:94 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" -#: src/general-prefs.c:96 +#: src/prefs-dialog.c:95 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: src/general-prefs.c:97 +#: src/prefs-dialog.c:96 msgid "Danish" -msgstr "Dén" +msgstr "Dán" -#: src/general-prefs.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:97 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: src/general-prefs.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:98 msgid "English" msgstr "Angol" # src/prefs.c:378 -#: src/general-prefs.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:99 msgid "Esperanto" msgstr "Eszperantó" # src/trans.h:221 -#: src/general-prefs.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:100 msgid "Estonian" msgstr "Észt" # src/trans.h:377 -#: src/general-prefs.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:101 msgid "Faeroese" msgstr "Färöi" -#: src/general-prefs.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:102 msgid "Finnish" msgstr "Finn" -#: src/general-prefs.c:104 +#: src/prefs-dialog.c:103 msgid "French" msgstr "Francia" -#: src/general-prefs.c:105 +#: src/prefs-dialog.c:104 msgid "Galician" msgstr "Galíciai" -#: src/general-prefs.c:106 +#: src/prefs-dialog.c:105 msgid "German" msgstr "Német" -#: src/general-prefs.c:109 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: src/general-prefs.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -#: src/general-prefs.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "Indonesian" msgstr "Indonéz" # src/trans.h:316 -#: src/general-prefs.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Irish" msgstr "Ír" -#: src/general-prefs.c:113 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "Italian" msgstr "Olasz" # src/trans.h:47 src/trans.h:50 -#: src/general-prefs.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Latvian" msgstr "Lett" -#: src/general-prefs.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" -#: src/general-prefs.c:118 +#: src/prefs-dialog.c:117 msgid "Macedonian" msgstr "Macedón" -#: src/general-prefs.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "Malay" msgstr "Maláj" -#: src/general-prefs.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norvég (nynorsk)" -#: src/general-prefs.c:121 -msgid "Norwegian/Bokmaal" +#: src/prefs-dialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Norvég (bokmaal)" # src/trans.h:223 -#: src/general-prefs.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:121 msgid "Norwegian" msgstr "Norvég" # src/trans.h:203 src/trans.h:209 -#: src/general-prefs.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: src/general-prefs.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: src/general-prefs.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Brazil portugál" # src/trans.h:45 -#: src/general-prefs.c:126 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: src/general-prefs.c:128 +# src/trans.h:224 +#: src/prefs-dialog.c:126 src/prefs-dialog.c:154 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Scottish" msgstr "Skót" # src/trans.h:192 -#: src/general-prefs.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: src/general-prefs.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: src/general-prefs.c:131 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" -#: src/general-prefs.c:132 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: src/general-prefs.c:133 +#: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: src/general-prefs.c:134 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +# src/trans.h:227 +#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:158 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" # src/trans.h:270 -#: src/general-prefs.c:137 -msgid "Vietnamian" +#: src/prefs-dialog.c:136 +msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnami" # src/trans.h:7 src/trans.h:123 -#: src/general-prefs.c:138 +#: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Walloon" msgstr "Vallon" -# src/trans.h:327 -#: src/history-dialog.c:273 -msgid "Last Visit" -msgstr "Utoljára látogatva" - -#: src/pdm-dialog.c:224 -msgid "Host" -msgstr "Gép" - -# src/prefs.c:378 -#: src/pdm-dialog.c:236 -msgid "User Name" -msgstr "Felhasználónév" - -# src/trans.h:45 -#: src/pdm-dialog.c:281 -msgid "Domain" -msgstr "Tartomány" - -# src/trans.h:183 src/trans.h:342 src/trans.h:348 src/trans.h:378 -#: src/pdm-dialog.c:293 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: src/pdm-dialog.c:564 -msgid "Cookie properties" -msgstr "Süti tulajdonságai" - -#: src/pdm-dialog.c:577 -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: src/pdm-dialog.c:591 -msgid "Path" -msgstr "Útvonal" - -#: src/pdm-dialog.c:605 -msgid "Secure" -msgstr "Biztonságos" +# src/trans.h:219 +#: src/prefs-dialog.c:149 +msgid "Off" +msgstr "Kikapcsolva" -#: src/pdm-dialog.c:619 -msgid "Expire" -msgstr "Lejárat" +# src/trans.h:221 +#: src/prefs-dialog.c:151 +msgid "East Asian" +msgstr "Kelet-ázsiai" -# src/prefs.c:378 -#: src/prefs-dialog.c:248 -msgid "User Interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#: src/prefs-dialog.c:157 +msgid "Universal" +msgstr "Univerzális" -#: src/prefs-dialog.c:249 -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" +#: src/prefs-dialog.c:943 +#, c-format +msgid "Custom [%s]" +msgstr "Egyéni [%s]" # src/prefs.c:401 src/trans.h:144 src/trans.h:149 -#: src/session.c:189 +#: src/session.c:194 msgid "Crash Recovery" msgstr "Összeomlás utáni helyreállítás" # src/trans.h:97 src/trans.h:146 -#: src/session.c:192 +#: src/session.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Don't Recover" +msgstr "_Helyreállítás" + +# src/trans.h:97 src/trans.h:146 +#: src/session.c:197 msgid "_Recover" msgstr "_Helyreállítás" # src/session.c:126 -#: src/session.c:219 +#: src/session.c:226 msgid "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "Úgy tűnik, hogy legutóbb az Epiphany összeomlott vagy legyilkolták." -#: src/session.c:225 +#: src/session.c:232 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "A nyitott böngészőlapok és ablakok helyreállíthatóak." -#: src/window-commands.c:153 +# src/trans.h:35 src/trans.h:357 +#: src/toolbar.c:302 +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: src/toolbar.c:304 +msgid "Go back" +msgstr "Vissza" + +# src/trans.h:38 src/trans.h:359 +#: src/toolbar.c:315 +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +# src/trans.h:38 src/trans.h:359 +#: src/toolbar.c:317 +msgid "Go forward" +msgstr "Előre" + +#: src/toolbar.c:328 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:330 +msgid "Go up" +msgstr "Fel" + +# src/prefs.c:398 src/trans.h:126 src/trans.h:130 +#: src/toolbar.c:341 +msgid "Spinner" +msgstr "Pörgettyű" + +#: src/toolbar.c:351 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:353 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web." +msgstr "" + +# src/trans.h:45 +#: src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:363 +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: src/toolbar.c:373 +msgid "Favicon" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:383 +#, fuzzy +msgid "Go to the address entered in the location entry." +msgstr "Add meg a megnyitandó hely URL-jét:" + +#: src/window-commands.c:130 msgid "Check this out!" msgstr "Próbáld ki!" -#: src/window-commands.c:376 +# src/bookmarks.c:827 src/bookmarks_callbacks.c:181 +# src/browser_callbacks.c:803 src/history.c:182 src/mozcallbacks.c:139 +#: src/window-commands.c:282 +msgid "Untitled" +msgstr "Névtelen" + +#: src/window-commands.c:328 msgid "Select the file to open" msgstr "Válaszd ki a megnyitandó fájlt" +# src/trans.h:14 +#: src/window-commands.c:674 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Eszköztárszerkesztő" + +# src/trans.h:14 +#: src/window-commands.c:696 +msgid "_Add a New Toolbar" +msgstr "Új _eszköztár hozzáadása" + #. Translator credits -#: src/window-commands.c:761 +#: src/window-commands.c:746 msgid "translator_credits" msgstr "Tímár András " -#: src/window-commands.c:771 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - -# src/misc_callbacks.c:58 -#. Translators: Please change the (C) to a real -#. * copyright character if your character set allows it -#. * (Hint: iso-8859-1 is one of the character sets that -#. * has this symbol). -#: src/window-commands.c:776 -msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti" -msgstr "Copyright © 2002 Marco Pesenti Gritti" - # src/misc_callbacks.c:59 -#: src/window-commands.c:777 +#: src/window-commands.c:774 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Mozilla alapú GNOME böngésző" - -#: src/window-commands.c:902 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" -- cgit v1.2.3