From af976b33780d7a2d055d5c1075a6f4697897b70b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Neumair Date: Sun, 6 Jul 2003 13:16:33 +0000 Subject: Updated German translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 747 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 413 insertions(+), 338 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e45707a34..68e9d8e86 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-06 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + 2003-07-05 Valek Filippov * ru.po: Updated russian translation. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 61c663e70..e62033efe 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Epiphany 0.7.1\n" +"Project-Id-Version: Epiphany 0.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-25 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-06 15:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-06 15:13+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "Web-Lesezeichen" #: data/epiphany.desktop.in.h:1 msgid "Browse the web" -msgstr "Im Web browsen" +msgstr "Im Web surfen" #: data/epiphany.desktop.in.h:2 msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" #: data/epiphany.schemas.in.h:1 -msgid "Address of the user's home page" -msgstr "Adresse der Startseite des Benutzers" +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "Adresse der Startseite des Benutzers." #: data/epiphany.schemas.in.h:2 msgid "Allow popups" @@ -102,48 +102,48 @@ msgstr "Voreingestellter Zeichensatz" #: data/epiphany.schemas.in.h:9 msgid "" -"Default encoding. Accepted values are: armscii-8, Big5, Big5-HKSCS, EUC-JP, " -"EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, IBM855, " -"IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, ISO-2022-" -"KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-" -"16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-6-" -"E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, ISO-" -"8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-ascii, " -"UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-1250, " -"windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, " -"windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-" -"imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-" -"cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-" -"gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-" -"turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-" -"viet-vps and x-windows-949." +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." msgstr "" "Der voreingestellte Zeichensatz. Zulässige Werte: »armscii-8«, »Big5«, »Big5-" "HKSCS«, »EUC-JP«, »EUC-KR«, »gb18030«, »GB2312«, »geostd8«, »HZ-GB-2312«, " -"»IBM850«, »IBM852«, »IBM855«, »IBM857«, »IBM862«, »IBM864«, »IBM864i«, " -"»IBM866«, »ISO-2022-CN«, »ISO-2022-JP«, »ISO-2022-KR«, »ISO-8859-1«, »ISO-" -"8859-10«, »ISO-8859-13«, »ISO-8859-14«, »ISO-8859-15«, »ISO-8859-16«, »ISO-" -"8859-2«, »ISO-8859-3«, »ISO-8859-4«, »ISO-8859-5«, »ISO-8859-6«, »ISO-8859-6-" -"E«, »ISO-8859-6-I«, »ISO-8859-7«, »ISO-8859-8«, »ISO-8859-8-E«, »ISO-8859-8-" -"I«, ISO-8859-9«, »ISO-IR-111«, »KOI8-R«, »KOI8-U«, »Shift_JIS«, »T.61-8bit«, " -"»TIS-620«, »us-ascii«, »UTF-16BE«, »UTF-16LE«, »UTF-32BE«, »UTF-32LE«, »UTF-" -"7«, »UTF-8«, »VISCII«, »windows-1250«, »windows-1251«, »windows-1252«, " -"»windows-1253«, »windows-1254«, »windows-1255«, »windows-1256«, »windows-" -"1257«, »windows-1258«, »windows-936«, »x-euc-tw«, »x-gbk«, »x-imap4-modified-" -"utf7«, »x-johab«, »x-mac-arabic«, »x-mac-ce«, »x-mac-croatian«, »x-mac-" -"cyrillic«, »x-mac-devanagari«, »x-mac-farsi«, »x-mac-greek«, »x-mac-" +"»IBM850«, »IBM852«, »IBM855«, »IBM857«, »IBM862«, »IBM864«, »IBM866«, »ISO-" +"2022-CN«, »ISO-2022-JP«, »ISO-2022-KR«, »ISO-8859-1«, »ISO-8859-2«, »ISO-" +"8859-3«, »ISO-8859-4«, »ISO-8859-5«, »ISO-8859-6«, »ISO-8859-7«, »ISO-8859-" +"8«, »ISO-8859-8-I«, ISO-8859-9«, »ISO-8859-10«, »ISO-8859-11«, »ISO-8859-" +"13«, »ISO-8859-14«, »ISO-8859-15«, »ISO-8859-16«, »ISO-IR-111«, »KOI8-R«, " +"»KOI8-U«, »Shift_JIS«, »TIS-620«, »UTF-7«, »UTF-8«, »VISCII«, »windows-874«, " +"»windows-1250«, »windows-1251«, »windows-1252«, »windows-1253«, »windows-" +"1254«, »windows-1255«, »windows-1256«, »windows-1257«, »windows-1258«, »x-" +"euc-tw«, »x-gbk«, »x-johab«, »x-mac-arabic«, »x-mac-ce«, »x-mac-croatian«, " +"»x-mac-cyrillic«, »x-mac-devanagari«, »x-mac-farsi«, »x-mac-greek«, »x-mac-" "gujarati«, »x-mac-gurmukhi«, »x-mac-hebrew«, »x-mac-icelandic«, »x-mac-" -"roman«, »x-mac-romanian«, »x-mac-turkish«, »x-mac-ukrainian«, »x-u-escaped«, " -"»x-user-defined«, »x-viet-tcvn5712«, »x-viet-vps« sowie »x-windows-949«." +"roman«, »x-mac-romanian«, »x-mac-turkish«, »x-mac-ukrainian«, »x-user-" +"defined«, »x-viet-tcvn5712«, »x-viet-vps« sowie »x-windows-949«." #: data/epiphany.schemas.in.h:10 msgid "Default font type" msgstr "Vorgabe-Schrifttyp" #: data/epiphany.schemas.in.h:11 -msgid "Default font type. Possible values are serif and sans-serif" +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." msgstr "" -"Der Voreingestellte Schrifttyp. Zulässige Werte: »serif« sowie »sans-serif«." +"Der voreingestellte Schrifttyp. Zulässige Werte: »serif« sowie »sans-serif«." #: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Enable Java" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Der Dateiname, in den der Ausdruck erfolgen soll." #: data/epiphany.schemas.in.h:18 msgid "" "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " -"end of the page" +"end of the page." msgstr "" "Soll beim Durchsuchen von Dokumenten die Suche am Anfang fortgesetzt werden, " "sobald das Seitenende erreicht wurde?" @@ -283,34 +283,38 @@ msgid "Show download details" msgstr "Details zum Download anzeigen" #: data/epiphany.schemas.in.h:43 +msgid "Show download details." +msgstr "Details zum Download anzeigen." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Show statusbar by default" msgstr "Statusleiste anzeigen (Vorgabe)?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "Show statusbar by default." msgstr "Soll die Statusleiste als Vorgabe angezeigt werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "Show toolbars by default" msgstr "Werkzeugleisten anzeigen (Vorgabe)" -#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 msgid "Show toolbars by default." msgstr "Sollen die Werkzeugleisten als Vorgabe angezeigt werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 msgid "Size of disk cache" msgstr "Größe des Platten-Caches" -#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "Size of disk cache, in MB." msgstr "Die Größe des Platten-Caches in MB." -#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "The currently selected fonts language" msgstr "Die momentan gewählte Schriftsprache" -#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "" "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" "baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " @@ -330,13 +334,13 @@ msgstr "" "Sprachen), »x-western« (In lateinischer Schrift notierte Sprachen), »x-" "tamil« (Tamil) sowie »x-devanagari« (Devanagari)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "" "Die Auto-Zeichenkodierungserkennung. Falls dieser Schlüssel leer ist, wird " "die Auto-Erkennung nicht verwendet." -#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "" "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " @@ -346,62 +350,53 @@ msgid "" "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " "\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " -"and \"universal_charset_detector\" (autodetect all encodings)." +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." msgstr "" -"Die automatische Zeichenkodierungserkennung. Zulässige Werte: »« (leere " -"Zeichenkette, Auto-Erkennung deaktivieren), " -"»cjk_parallel_state_machine« (ostasiatische Kodierungen automatisch " -"erkennen), »ja_parallel_state_machine« (japanische Kodierungen automatisch " -"erkennen, »ko_parallel_state_machine« (koreanische Kodierungen automatisch " -"erkennen, »ruprob« (russische Kodierungen automatisch erkennen), " -"»ukprob« (ukrainische Kodierungen automatisch erkennen), " -"»zh_parallel_state_machine« (chinesische Kodierungen automatisch erkennen), " -"»zhcn_parallel_state_machine« (vereinfachte chinesische Kodierungen " -"automatisch erkennen), »zhtw_parallel_state_machine« (traditionelle " -"chinesische Kodierungen automatiscch erkennen) sowie " -"»universal_charset_detector« (alle Kodierungenautomatisch erkennen)." +"Die automatische Zeichenkodierungserkennung. Zulässige Werte: »« (Auto-" +"Erkennung deaktivieren), »cjk_parallel_state_machine« (ostasiatische " +"Kodierungen automatisch erkennen), »ja_parallel_state_machine« (japanische " +"Kodierungen automatisch erkennen, »ko_parallel_state_machine« (koreanische " +"Kodierungen automatisch erkennen, »ruprob« (russische Kodierungen " +"automatisch erkennen), »ukprob« (ukrainische Kodierungen automatisch " +"erkennen), »zh_parallel_state_machine« (chinesische Kodierungen automatisch " +"erkennen), »zhcn_parallel_state_machine« (vereinfachte chinesische " +"Kodierungen automatisch erkennen), " +"»zhtw_parallel_state_machine« (traditionelle chinesische Kodierungen " +"automatiscch erkennen) sowie »universal_charset_detector« (die meisten " +"Kodierungen automatisch erkennen)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "Use own colors" msgstr "Eigene Farben verwenden" -#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "Use own fonts" msgstr "Eigene Schriften verwenden" -#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 msgid "Use tabs" msgstr "Reiter verwenden" -#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Eigene anstelle der vom Dokument verlangten Farben verwenden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Eigene anstelle der vom Dokument verlangten Schriften verwenden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:58 -msgid "When to compare cached copy" -msgstr "Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache" - #: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "" -"When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per " -"session, every time, never, automatic." +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." msgstr "" -"Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache. Zulässige Werte: »once " -"per session« (Einmal pro Sitzung), »every time« (jedes Mal), " -"»never« (keinesfalls) sowie »automatic« (automatisch)." +"Von wo sollen Cookies akzeptiert werden?. Zulässige Werte: »anywhere« (von " +"allen Seiten), »current site« (nur von der momentan angezeigten Seite) sowie " +"»nowhere« (keinesfalls akzeptieren)." #: data/epiphany.schemas.in.h:60 -msgid "" -"Where to accept cookies from. Possible values are anywhere, current site, " -"nowhere" -msgstr "" -"Von wo sollen Cookies akzeptiert werden?. Zulässige Werte: »anywhere« (von " -"allen Seiten), »current site« (nur von der aktuellen Seite) sowie " -"»nowhere« (keinesfalls akzeptieren)" +msgid "Whether to print the date in the footer" +msgstr "Soll das Datum beim Drucken in der Fußzeile ausgegeben werden?" #: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Whether to print the date in the footer." @@ -413,17 +408,33 @@ msgstr "" "Soll die Adresse einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?" #: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "Whether to print the page address in the header." +msgstr "" +"Soll die Adresse einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +msgstr "" +"Soll die Seitennummerierung (x von y) beim Drucken in der Fußzeile " +"ausgegeben werden?" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "" "Soll die Seitennummerierung (x von y) beim Drucken in der Fußzeile " "ausgegeben werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +msgid "Whether to print the page title in the header" +msgstr "" +"Soll der Titel einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "" "Soll der Titel einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "x-western" msgstr "x-western" @@ -488,6 +499,7 @@ msgid "Download _Details" msgstr "_Details zum Download" #: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:665 msgid "Find" msgstr "Suchen" @@ -531,7 +543,7 @@ msgid " " msgstr " " #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "Caches" +msgid "Cache" msgstr "Cache" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3 @@ -543,29 +555,29 @@ msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Encodings" +msgstr "Zeichenkodierungen" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Home page" msgstr "Startseite" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Languages" +msgstr "Sprachen" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Web Content" msgstr "Web-Inhalt" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Advanced" -msgstr "Komplex" - #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Al_ways use the desktop theme colors" msgstr "I_mmer die Farben des Desktop-Themas verwenden" @@ -579,143 +591,127 @@ msgid "Always use _these fonts" msgstr "_Immer diese Schriften verwenden" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Autodetec_t encoding:" -msgstr "Zeichensatz_gruppe für Autoerkennung:" +msgid "Autodetec_t:" +msgstr "_Auto-Erkennung:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Cl_ear Cache" msgstr "Cache _leeren" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Compare page:" -msgstr "Seite vergleichen:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "E_very time" -msgstr "_Jedes Mal" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Java_Script verarbeiten" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Enable _Java" msgstr "_Java aktivieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Fonts and Colors" msgstr "Schriften und Farben" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 data/glade/print.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Language Editor" msgstr "Spracheditor" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 msgid "MB" msgstr "MB" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Min_imum font size:" msgstr "_Minimale Schriftgröße:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Mo_re..." msgstr "_Weitere..." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Once per _session" -msgstr "_Einmal pro Sitzung" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Only _from sites you visit" msgstr "Nur von momentan _angezeigter Seite akzeptieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Open in _tabs by default" msgstr "Per Vorgabe in _Reitern öffnen" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatsphäre" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "S_ans serif:" msgstr "Gr_otesk:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Sans Serif" msgstr "Grotesk" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Serif" msgstr "Antiqua" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Set to Current _Page" msgstr "Auf _aktuelle Seite setzen" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Set to _Blank Page" msgstr "Auf lee_re Seite setzen" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Si_ze:" msgstr "_Größe:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Siz_e:" msgstr "G_röße:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:384 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Always accept" msgstr "_Immer akzeptieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_Automatically" -msgstr "_Automatisch" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Default encoding:" -msgstr "_Voreingestellte Zeichenkodierung:" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Default:" +msgstr "_Vorgabe:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Language encoding:" msgstr "Sprach_kodierung:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Language:" msgstr "_Sprache:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Monospace:" msgstr "_Dicktengleich:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Never" -msgstr "_Nie" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Never accept" msgstr "_Nie akzeptieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Proportional:" msgstr "_Proportional:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Serif:" msgstr "_Antiqua:" @@ -1033,36 +1029,36 @@ msgstr "%d KB" msgid "%s at %.1f KB/s" msgstr "%s mit %.1f KB/s" -#: embed/downloader-view.c:519 embed/downloader-view.c:537 -#: src/ephy-window.c:888 +#: embed/downloader-view.c:523 embed/downloader-view.c:541 +#: src/ephy-window.c:890 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: embed/downloader-view.c:536 +#: embed/downloader-view.c:540 msgid "00.00" msgstr "00:00" -#: embed/downloader-view.c:759 +#: embed/downloader-view.c:763 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:769 +#: embed/downloader-view.c:773 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: embed/downloader-view.c:780 +#: embed/downloader-view.c:784 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: embed/downloader-view.c:791 +#: embed/downloader-view.c:795 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: embed/downloader-view.c:989 +#: embed/downloader-view.c:993 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Alle ausstehenden Downloads abbrechen?" -#: embed/ephy-embed-utils.c:138 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300 +#: embed/ephy-embed-utils.c:138 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308 msgid "Select the destination filename" msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Zieldatei" @@ -1072,7 +1068,7 @@ msgstr "" "Es konnten keine Anwendungen zum Öffnen der angegebenen Datei gefunden " "werden." -#: embed/ephy-history.c:443 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:641 +#: embed/ephy-history.c:443 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:667 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -1114,368 +1110,376 @@ msgstr "Eine Datei wurde ausgewählt, obwohl ein Ordner erwartet wurde." msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "Ein Ordner wurde ausgewählt, obwohl eine Datei erwartet wurde." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:71 msgid "_Arabic" msgstr "_Arabisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:72 msgid "_Baltic" msgstr "_Baltisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73 msgid "Central _European" msgstr "Mittel_europäisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 msgid "Chi_nese" msgstr "_Chinesisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 msgid "_Cyrillic" msgstr "K_yrillisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 msgid "_Greek" msgstr "_Griechisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 msgid "_Hebrew" msgstr "_Hebräisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 msgid "_Indian" msgstr "_Indisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 msgid "_Japanese" msgstr "_Japanisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 msgid "_Korean" msgstr "_Koreanisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 msgid "_Turkish" msgstr "_Türkisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 msgid "_Vietnamese" msgstr "_Vietnamesisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 msgid "_Western" msgstr "_Westlich" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 msgid "_Other" msgstr "_Sonstige" #. translators: access keys need only be unique within the same LG_group -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:104 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arabisch (_IBM-864)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-_8859-6)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Arabisch (_MacArabic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Arabisch (_Windows-1256)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (_ISO-8859-13)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltisch (I_SO-8859-4)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltisch (_Windows-1257)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Mitteleuropäisch (_IBM-852)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Mitteleuropäisch (I_SO-8859-2)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Mitteleuropäisch (_MacCE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Mitteleuropäisch (_Windows-1250)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" msgstr "Kroatisch (Mac_Croatian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_GB18030)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Chinesisch, vereinfacht (G_B2312)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Chinesisch, vereinfacht (GB_K)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_HZ)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_ISO-2022-CN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Chinesisch, traditionell (Big_5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Chinesisch, traditionell (Big5-HK_SCS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Chinesisch, traditionell (_EUC-TW)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Kyrillisch (_IBM-855)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Kyrillisch (I_SO-8859-5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Kyrillisch (IS_O-IR-111)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Kyrillisch (_KOI8-R)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Kyrillisch (_MacCyrillic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Kyrillisch (_Windows-1251)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" msgstr "Kyrillisch/Russisch (_CP-866)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (_KOI8-U)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (Mac_Ukrainian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Griechisch (_ISO-8859-7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Griechisch (_MacGreek)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Griechisch (_Windows-1253)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Hebräisch (_IBM-862)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Hebräisch (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Hebräisch (_MacHebrew)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Hebräisch (_Windows-1255)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebräisch, _visuell (ISO-8859-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Japanisch (_EUC-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Japanisch (_ISO-2022-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" msgstr "Japanisch (_Shift-JIS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Koreanisch (_EUC-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Koreanisch (_ISO-2022-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Koreanisch (_JOHAB)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Koreanisch (_UHC)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Türkisch (_IBM-857)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Türkisch (I_SO-8859-9)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Türkisch (_MacTurkish)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Türkisch (_Windows-1254)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Unicode (UTF-_7)" msgstr "Unicode (UTF-_7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Unicode (UTF-_8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vietnamesisch (_TCVN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vietnamesisch (_VISCII)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vietnamesisch (V_PS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vietnamesisch (_Windows-1258)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Westlich (_IBM-850)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Western (I_SO-8859-1)" msgstr "Westlich (I_SO-8859-1)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Westlich (IS_O-8859-15)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Westlich (_MacRoman)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Westlich (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "_Armenisch (ARMSCII-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "_Keltisch (ISO-8859-14)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 msgid "_Farsi (MacFarsi)" msgstr "_Farsi (MacFarsi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" msgstr "_Georgisch (GEOSTD8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "I_sländisch (MacIcelandic)" +msgstr "_Isländisch (MacIcelandic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "_Nordisch (ISO-8859-10)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 -msgid "Romanian (_MacRomanian)" -msgstr "Rumänisch (_MacRomanian)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "_Rumänisch (MacRomanian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" -msgstr "_Rumänisch (ISO-8859-16)" +msgstr "R_umänisch (ISO-8859-16)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 -msgid "South European (_ISO-8859-3)" -msgstr "Südeuropäisch (_ISO-8859-3)" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "_Südeuropäisch (ISO-8859-3)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "Thai (TIS-_620)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 -msgid "_Thai (TIS-620)" -msgstr "_Thai (TIS-620)" +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "Thai (IS_O-8859-11)" #: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_Thai (Windows-874)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 msgid "_User Defined" msgstr "_Benutzerdefiniert" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:872 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:891 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:874 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:893 msgid "No" msgstr "Nein" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:879 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:898 msgid "End of current session" msgstr "Derzeitige Sitzung beenden" @@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "Derzeitige Sitzung beenden" #. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4. #. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:630 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:592 msgid "system-language" msgstr "de-de, de-at, de-ch, de" @@ -1647,11 +1651,11 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:144 +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145 msgid "_Zoom" msgstr "_Vergrößerung" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:211 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -1662,12 +1666,12 @@ msgid "%s Properties" msgstr "Eigenschaften von %s" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:365 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:222 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:407 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:245 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243 msgid "To_pics:" msgstr "T_hemen:" @@ -1696,7 +1700,7 @@ msgstr "Ein Thema hinzufügen" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:130 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860 src/ephy-history-window.c:130 #: src/ephy-history-window.c:673 msgid "_Open in New Window" msgstr "In neuem Fenster ö_ffnen" @@ -1706,7 +1710,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Das gewählte Lesezeichen in einem neuen Fenster öffnen" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:133 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:133 #: src/ephy-history-window.c:674 msgid "Open in New _Tab" msgstr "In neuem _Reiter öffnen" @@ -1777,7 +1781,7 @@ msgid "Cut the selection" msgstr "Den markierten Text ausschneiden" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:871 src/ephy-history-window.c:150 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:870 src/ephy-history-window.c:150 #: src/ephy-history-window.c:683 src/ephy-window.c:97 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" @@ -1874,36 +1878,36 @@ msgstr "Galeon-Lesezeichen" msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Konqueror-Lesezeichen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:668 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855 src/ephy-history-window.c:668 msgid "_Open in New Windows" msgstr "In neuen Fenstern ö_ffnen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:669 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:669 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "In neuen _Reitern öffnen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:679 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:866 src/ephy-history-window.c:679 msgid "_Copy Address" msgstr "Adresse _kopieren" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:884 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1118 src/ephy-history-window.c:884 msgid "_Search:" msgstr "_Suche:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:665 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1204 src/ephy-window.c:667 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1279 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1278 msgid "Topics" msgstr "Themen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1070 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1334 src/ephy-history-window.c:1070 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:273 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 msgid "Empty" msgstr "Leer" @@ -1911,48 +1915,48 @@ msgstr "Leer" #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:73 msgid "Search the web" msgstr "Im Web suchen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:73 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.de/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 msgid "Entertainment" msgstr "Unterhaltung" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80 msgid "News" msgstr "News" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:81 msgid "Shopping" msgstr "Einkaufen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:81 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 msgid "Travel" msgstr "Reise" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 msgid "Work" msgstr "Arbeit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:676 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:702 msgid "Most Visited" msgstr "Meistbesucht" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:719 msgid "Not Categorized" msgstr "Nicht kategorisiert" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266 msgid "New Bookmark" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" @@ -1960,11 +1964,11 @@ msgstr "Lesezeichen hinzufügen" #. * but it doesn't support markup of text yet #. * so we build our own. See bug 65501. #. -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:313 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Lesezeichen existiert bereits" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:343 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Es existiert bereits ein Lesezeichen namens %s für diese Seite." @@ -2045,38 +2049,38 @@ msgstr "Seiten" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/ephy-main.c:71 +#: src/ephy-main.c:72 msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "Einen neuen Reiter in einem bestehenden Epiphany-Fenster öffnen" -#: src/ephy-main.c:74 +#: src/ephy-main.c:75 msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" msgstr "Ein neues Fenster in einem bestehenden Epiphany-Prozess öffnen" -#: src/ephy-main.c:77 +#: src/ephy-main.c:78 msgid "" "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" msgstr "" "Das Fenster nicht in den Vordergrund bringen, wenn eine Seite in einem " "bestehenden Epiphany-Prozess geöffnet wird" -#: src/ephy-main.c:80 +#: src/ephy-main.c:81 msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "Epiphany im Vollbild-Modus ausführen" -#: src/ephy-main.c:83 +#: src/ephy-main.c:84 msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" msgstr "Versuchen, die Adresse in einem bestehenden Epiphany-Fenster zu laden." -#: src/ephy-main.c:86 +#: src/ephy-main.c:87 msgid "Load the given session file" msgstr "Die angegebene Sitzungsdatei laden" -#: src/ephy-main.c:87 +#: src/ephy-main.c:88 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: src/ephy-main.c:89 +#: src/ephy-main.c:90 msgid "" "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " "Epiphany instances" @@ -2084,39 +2088,39 @@ msgstr "" "Keine Fenster öffnen, stattdessen als Server zum schnellen Start neuer " "Epiphany-Instanzen fungieren" -#: src/ephy-main.c:93 +#: src/ephy-main.c:94 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "Ein Lesezeichen hinzufügen (kein Fenster öffnen)" -#: src/ephy-main.c:94 +#: src/ephy-main.c:95 msgid "URL" msgstr "Adresse" -#: src/ephy-main.c:96 +#: src/ephy-main.c:97 msgid "Close all Epiphany windows" msgstr "Alle Epiphany-Fenster schließen" -#: src/ephy-main.c:99 +#: src/ephy-main.c:100 msgid "Same as --close, but exits server mode too" msgstr "Wie --close, beendet aber auch den Server-Modus" -#: src/ephy-main.c:102 +#: src/ephy-main.c:103 msgid "Used internally by the nautilus view" msgstr "Intern von der Nautilus-Ansicht verwendet" -#: src/ephy-main.c:105 +#: src/ephy-main.c:106 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Den Lesezeichen-Editor starten" -#: src/ephy-main.c:126 +#: src/ephy-main.c:127 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany Webbrowser" -#: src/ephy-main.c:131 +#: src/ephy-main.c:132 msgid "Ephy" msgstr "Epiphany" -#: src/ephy-main.c:189 +#: src/ephy-main.c:201 msgid "" "Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -2131,35 +2135,44 @@ msgstr "" "\n" "Bonobo konnte »GNOME_Epiphany_Automation.server« nicht finden." -#: src/ephy-tab.c:310 src/ephy-tab.c:971 src/ephy-tab.c:1153 +#: src/ephy-shell.c:191 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" +"Epiphany kann im Moment nicht verwendet werden, da die Initialisierung von " +"Mozilla fehlgeschlagen ist. Überprüfen Sie die Umgebungsvariable " +"»MOZILLA_FIVE_HOME«." + +#: src/ephy-tab.c:310 src/ephy-tab.c:962 src/ephy-tab.c:1144 msgid "Blank page" msgstr "Leere Seite" -#: src/ephy-tab.c:631 +#: src/ephy-tab.c:627 msgid "site" msgstr "Seite" -#: src/ephy-tab.c:655 +#: src/ephy-tab.c:651 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Umleitung zur Seite %s..." -#: src/ephy-tab.c:659 +#: src/ephy-tab.c:655 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Datenübertragung von %s..." -#: src/ephy-tab.c:663 +#: src/ephy-tab.c:659 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Warten auf Legitimation von %s..." -#: src/ephy-tab.c:671 +#: src/ephy-tab.c:667 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s wird geladen..." -#: src/ephy-tab.c:675 +#: src/ephy-tab.c:671 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -2323,7 +2336,7 @@ msgstr "_Vollbild" #: src/ephy-window.c:142 msgid "Browse at full screen" -msgstr "Im Vollbild-Modus browsen" +msgstr "Im Vollbild-Modus surfen" #: src/ephy-window.c:144 msgid "Zoom _In" @@ -2363,8 +2376,8 @@ msgstr "Den Quelltext dieser Seite anzeigen" #. Bookmarks menu #: src/ephy-window.c:159 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "Lesezeichen _hinzufügen..." #: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221 msgid "Add a bookmark for the current page" @@ -2477,9 +2490,10 @@ msgstr "Hilfe zum Webbrowser Epiphany anzeigen" msgid "_Save Background As..." msgstr "Hintergrund _speichern unter..." +# CHECK - mnemonic #: src/ephy-window.c:220 -msgid "Add Boo_kmark" -msgstr "_Lesezeichen hinzufügen" +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "_Lesezeichen hinzufügen..." #. Framed document #: src/ephy-window.c:225 @@ -2508,8 +2522,8 @@ msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Link in neuem _Reiter öffnen" #: src/ephy-window.c:239 -msgid "_Download Link" -msgstr "_Inhalt herunterladen" +msgid "_Download Link..." +msgstr "Link _herunterladen..." #: src/ephy-window.c:241 msgid "_Bookmark Link..." @@ -2560,27 +2574,27 @@ msgstr "Speichern unter" msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" -#: src/ephy-window.c:891 +#: src/ephy-window.c:893 msgid "Insecure" msgstr "Ungeschützt" -#: src/ephy-window.c:894 +#: src/ephy-window.c:896 msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: src/ephy-window.c:897 +#: src/ephy-window.c:899 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/ephy-window.c:901 +#: src/ephy-window.c:903 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/ephy-window.c:905 +#: src/ephy-window.c:907 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/ephy-window.c:915 +#: src/ephy-window.c:917 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2589,7 +2603,7 @@ msgstr "" "Sicherheitsstufe: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:921 +#: src/ephy-window.c:923 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Sicherheitsstufe: %s" @@ -2783,7 +2797,7 @@ msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norwegisch/Nynorsk" #: src/prefs-dialog.c:120 -msgid "Norwegian/Bokmaal" +msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Norwegisch/Bokmål" #: src/prefs-dialog.c:121 @@ -2858,7 +2872,7 @@ msgstr "Fernöstlich" msgid "Universal" msgstr "Universell" -#: src/prefs-dialog.c:937 +#: src/prefs-dialog.c:943 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Benutzerdefiniert [%s]" @@ -2885,27 +2899,45 @@ msgstr "" msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Sie können die geöffneten Reiter und Fenster wiederherstellen." -#: src/toolbar.c:306 +#: src/toolbar.c:301 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/toolbar.c:318 +#: src/toolbar.c:303 +msgid "Go back" +msgstr "Zurück gehen" + +#: src/toolbar.c:314 msgid "Forward" msgstr "Vor" -#: src/toolbar.c:330 +#: src/toolbar.c:316 +msgid "Go forward" +msgstr "Vor gehen" + +#: src/toolbar.c:327 msgid "Up" msgstr "Rauf" -#: src/toolbar.c:342 +#: src/toolbar.c:329 +msgid "Go up" +msgstr "Rauf gehen" + +#: src/toolbar.c:340 msgid "Spinner" msgstr "Pulsator" -#: src/toolbar.c:352 +#: src/toolbar.c:350 msgid "Address Entry" msgstr "Adresseintrag" -#: src/toolbar.c:362 +#: src/toolbar.c:352 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web." +msgstr "" +"Geben Sie eine zu öffnende Website oder einen Begriff ein, nach dem das Web " +"durchsucht werden soll." + +#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:362 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" @@ -2914,29 +2946,33 @@ msgstr "Vergrößerung" msgid "Favicon" msgstr "Favicon" +#: src/toolbar.c:382 +msgid "Go to the address entered in the location entry." +msgstr "Zur im Adresseintrag eingegebenen Adresse gehen." + # CHECK -#: src/window-commands.c:129 +#: src/window-commands.c:130 msgid "Check this out!" msgstr "Schauen Sie sich das an!" -#: src/window-commands.c:286 +#: src/window-commands.c:282 msgid "Untitled" msgstr "Namenlos" -#: src/window-commands.c:332 +#: src/window-commands.c:328 msgid "Select the file to open" msgstr "Bitte wählen Sie die zu öffnende Datei" -#: src/window-commands.c:678 +#: src/window-commands.c:674 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Werkzeugleisteneditor" -#: src/window-commands.c:700 +#: src/window-commands.c:696 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste _hinzufügen" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:749 +#: src/window-commands.c:746 msgid "translator_credits" msgstr "" "Walter Muellner \n" @@ -2944,10 +2980,45 @@ msgstr "" "Christian Neumair \n" "Benjamin Greiner " -#: src/window-commands.c:766 +#: src/window-commands.c:774 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Ein auf Mozilla basierender GNOME-Browser" +#~ msgid "When to compare cached copy" +#~ msgstr "Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache" + +#~ msgid "" +#~ "When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per " +#~ "session, every time, never, automatic." +#~ msgstr "" +#~ "Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache. Zulässige Werte: " +#~ "»once per session« (Einmal pro Sitzung), »every time« (jedes Mal), " +#~ "»never« (keinesfalls) sowie »automatic« (automatisch)." + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Komplex" + +#~ msgid "Compare page:" +#~ msgstr "Seite vergleichen:" + +#~ msgid "E_very time" +#~ msgstr "_Jedes Mal" + +#~ msgid "Once per _session" +#~ msgstr "_Einmal pro Sitzung" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sicherheit" + +#~ msgid "_Automatically" +#~ msgstr "_Automatisch" + +#~ msgid "_Default encoding:" +#~ msgstr "_Voreingestellte Zeichenkodierung:" + +#~ msgid "_Never" +#~ msgstr "_Nie" + #~ msgid "Arabic (I_BM-864-I)" #~ msgstr "Arabisch (I_BM-864-I)" -- cgit v1.2.3