From 08b218e3507c7f2785bc34ba41dd89bf02b2574e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruce Cowan Date: Tue, 6 Mar 2012 15:55:52 +0000 Subject: Updated British English translation --- po/en_GB.po | 2373 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 1090 insertions(+), 1283 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d9d320f72..d86fd3e95 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Bastien Nocera , 2003. # Christian Persch , 2003 # Crispin Flowerday , 2006 -# Bruce Cowan , 2009, 2010, 2011. +# Bruce Cowan , 2009, 2010, 2011, 2012. # Philip Withnall , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-07 17:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-06 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 15:54+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" @@ -22,21 +22,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse and organize your bookmarks" -msgstr "Browse and organise your bookmarks" - -#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2 -msgid "Epiphany Web Bookmarks" -msgstr "Epiphany Web Bookmarks" - -#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3 -msgid "Web Bookmarks" -msgstr "Web Bookmarks" - #: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1 msgid "Search the web" msgstr "Search the web" @@ -56,371 +44,232 @@ msgstr "http://www.google.co.uk" msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.co.uk/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 -msgid "Browse the web" -msgstr "Browse the Web" +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:73 +#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:462 ../src/window-commands.c:1228 +msgid "Web" +msgstr "Web" #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" +msgid "Web Browser" +msgstr "Web Browser" #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany Web Browser" -#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:465 -msgid "Web Browser" -msgstr "Web Browser" - -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1 -msgid "Certificate _Fields" -msgstr "Certificate _Fields" - -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2 -msgid "Certificate _Hierarchy" -msgstr "Certificate _Hierarchy" - -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3 -msgid "Common Name:" -msgstr "Common Name:" - -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5 -msgid "Expires On:" -msgstr "Expires On:" - -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6 -msgid "Field _Value" -msgstr "Field _Value" - -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7 -msgid "Fingerprints" -msgstr "Fingerprints" - -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9 -msgid "Issued By" -msgstr "Issued By" - -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10 -msgid "Issued On:" -msgstr "Issued On:" - -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11 -msgid "Issued To" -msgstr "Issued To" +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 +msgid "Browse the web" +msgstr "Browse the Web" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12 -msgid "MD5 Fingerprint:" -msgstr "MD5 Fingerprint:" +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1 +msgid "Cookie properties" +msgstr "Cookie properties" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2 +msgid "Content:" +msgstr "Content:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14 -msgid "Organizational Unit:" -msgstr "Organisational Unit:" +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15 -msgid "SHA1 Fingerprint:" -msgstr "SHA1 Fingerprint:" +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4 +msgid "Send for:" +msgstr "Send for:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16 -msgid "Serial Number:" -msgstr "Serial Number:" +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5 +msgid "Expires:" +msgstr "Expires:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17 -msgid "Validity" -msgstr "Validity" +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6 +msgid "Text Encoding" +msgstr "Text Encoding" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1 +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatic" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2 +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338 +msgid "Use the encoding specified by the document" +msgstr "Use the encoding specified by the document" + +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9 msgid "_Use a different encoding:" msgstr "_Use a different encoding:" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3 -msgid "Clear _All..." -msgstr "Clear _All…" - -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8 -msgid "Cookies" -msgstr "Cookies" - -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 -msgid "Passwords" -msgstr "Passwords" - -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6 +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10 msgid "Personal Data" msgstr "Personal Data" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7 -msgid "Text Encoding" -msgstr "Text Encoding" - -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338 -msgid "Use the encoding specified by the document" -msgstr "Use the encoding specified by the document" +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12 msgid "_Show passwords" msgstr "_Show passwords" -#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1 -msgid "Sign Text" -msgstr "Sign Text" - -#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2 -msgid "" -"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to " -"sign the text with and enter its password below." -msgstr "" -"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to " -"sign the text with and enter its password below." - -#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3 -msgid "_Certificate:" -msgstr "_Certificate:" - -#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "_Password:" - -#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5 -msgid "_View Certificate…" -msgstr "_View Certificate…" - -#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies. -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "For example, not from advertisers on these sites" -msgstr "For example, not from advertisers on these sites" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "A_utomatically open downloaded files" -msgstr "A_utomatically open downloaded files" +#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27 +msgid "Passwords" +msgstr "Passwords" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "Add Language" msgstr "Add Language" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "Allow popup _windows" -msgstr "Allow popup _windows" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 msgid "Choose a l_anguage:" msgstr "Choose a l_anguage:" -#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the -#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, -#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) -#. -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607 -#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356 -msgid "Cl_ear" -msgstr "Cl_ear" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9 -msgid "De_fault:" -msgstr "De_fault:" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:116 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11 -msgid "Enable Java_Script" -msgstr "Enable Java_Script" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "_Download folder:" +msgstr "_Download folder:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12 -msgid "Enable _plugins" -msgstr "Enable _plugins" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 +msgid "A_utomatically open downloaded files" +msgstr "A_utomatically open downloaded files" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302 -msgid "Encodings" -msgstr "Encodings" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "General" +msgstr "General" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15 -msgid "Fonts & Style" -msgstr "Fonts & Style" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 -msgid "Home page" -msgstr "Home page" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../src/prefs-dialog.c:774 -msgid "Language" -msgstr "Language" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19 -msgid "Languages" -msgstr "Languages" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21 -msgid "Monospace font:" -msgstr "Monospace font:" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22 -msgid "Only _from sites you visit" -msgstr "Only _from sites you visit" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferences" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +msgid "_Use system fonts" +msgstr "_Use system fonts" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 msgid "Sans serif font:" msgstr "Sans serif font:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "Serif font:" msgstr "Serif font:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28 -msgid "Set to Current _Page" -msgstr "Set to Current _Page" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29 -msgid "Set to _Blank Page" -msgstr "Set to _Blank Page" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30 -msgid "Spell checking" -msgstr "Spell checking" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 +msgid "Monospace font:" +msgstr "Monospace font:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 msgid "Style" msgstr "Style" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32 -msgid "Temporary Files" -msgstr "Temporary Files" - -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 msgid "Use custom _stylesheet" msgstr "Use custom _stylesheet" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "_Edit Stylesheet…" +msgstr "_Edit Stylesheet…" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Fonts & Style" +msgstr "Fonts & Style" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Web Content" msgstr "Web Content" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35 -msgid "_Address:" -msgstr "_Address:" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +msgid "Allow popup _windows" +msgstr "Allow popup _windows" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36 -msgid "_Always accept" -msgstr "_Always accept" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 +msgid "Enable _plugins" +msgstr "Enable _plugins" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37 -msgid "_Disk space:" -msgstr "_Disk space:" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +msgid "Enable Java_Script" +msgstr "Enable Java_Script" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38 -msgid "_Download folder:" -msgstr "_Download folder:" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +msgid "_Always accept" +msgstr "_Always accept" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39 -msgid "_Edit Stylesheet…" -msgstr "_Edit Stylesheet…" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "Only _from sites you visit" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40 -msgid "_Enable spell checking" -msgstr "_Enable spell checking" +#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies. +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25 +msgid "For example, not from advertisers on these sites" +msgstr "For example, not from advertisers on these sites" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26 msgid "_Never accept" msgstr "_Never accept" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Remember passwords" -#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43 -msgid "_Use system fonts" -msgstr "_Use system fonts" - -#: ../data/glade/print.ui.h:1 -msgid "As laid out on the _screen" -msgstr "As laid out on the _screen" - -#: ../data/glade/print.ui.h:2 -msgid "Background" -msgstr "Background" - -#: ../data/glade/print.ui.h:3 -msgid "Footers" -msgstr "Footers" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29 +msgid "Temporary Files" +msgstr "Temporary Files" -#: ../data/glade/print.ui.h:4 -msgid "Frames" -msgstr "Frames" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30 +msgid "_Disk space:" +msgstr "_Disk space:" -#: ../data/glade/print.ui.h:5 -msgid "Headers" -msgstr "Headers" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../data/glade/print.ui.h:6 -msgid "O_nly the selected frame" -msgstr "O_nly the selected frame" +#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the +#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, +#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) +#. +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:577 +#: ../src/ephy-history-window.c:225 ../src/pdm-dialog.c:355 +msgid "Cl_ear" +msgstr "Cl_ear" -#: ../data/glade/print.ui.h:7 -msgid "P_age title" -msgstr "P_age title" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" -#: ../data/glade/print.ui.h:8 -msgid "Page _numbers" -msgstr "Page _numbers" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302 +msgid "Encodings" +msgstr "Encodings" -#: ../data/glade/print.ui.h:9 -msgid "Print background c_olors" -msgstr "Print background c_olours" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35 +msgid "De_fault:" +msgstr "De_fault:" -#: ../data/glade/print.ui.h:10 -msgid "Print background i_mages" -msgstr "Print background i_mages" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36 +msgid "Languages" +msgstr "Languages" -#: ../data/glade/print.ui.h:11 -msgid "_Date" -msgstr "_Date" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37 +msgid "Spell checking" +msgstr "Spell checking" -#: ../data/glade/print.ui.h:12 -msgid "_Each frame separately" -msgstr "_Each frame separately" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38 +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "_Enable spell checking" -#: ../data/glade/print.ui.h:13 -msgid "_Page address" -msgstr "_Page address" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39 ../src/prefs-dialog.c:774 +msgid "Language" +msgstr "Language" -#: ../embed/ephy-download.c:171 +#: ../embed/ephy-download.c:217 msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../embed/ephy-embed.c:568 +#: ../embed/ephy-embed.c:798 msgid "Web Inspector" msgstr "Web Inspector" @@ -428,14 +277,6 @@ msgstr "Web Inspector" msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed." msgstr "Epiphany can't be used now. Initialisation failed." -#: ../embed/ephy-embed-single.c:485 -msgid "" -"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be " -"considered to have a broken certificate." -msgstr "" -"CA Certificates file we should use was not found; all SSL sites will be " -"considered to have a broken certificate." - #: ../embed/ephy-embed-utils.c:61 #, c-format msgid "Send an email message to “%s”" @@ -776,70 +617,71 @@ msgstr "Others" msgid "Local files" msgstr "Local files" -#: ../embed/ephy-request-about.c:98 ../embed/ephy-request-about.c:101 +#: ../embed/ephy-request-about.c:101 ../embed/ephy-request-about.c:104 msgid "Installed plugins" msgstr "Installed plugins" -#: ../embed/ephy-request-about.c:113 +#: ../embed/ephy-request-about.c:116 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" -#: ../embed/ephy-request-about.c:113 +#: ../embed/ephy-request-about.c:116 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../embed/ephy-request-about.c:113 +#: ../embed/ephy-request-about.c:116 msgid "No" msgstr "No" -#: ../embed/ephy-request-about.c:114 +#: ../embed/ephy-request-about.c:117 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: ../embed/ephy-request-about.c:114 +#: ../embed/ephy-request-about.c:117 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../embed/ephy-request-about.c:114 +#: ../embed/ephy-request-about.c:117 msgid "Suffixes" msgstr "Suffixes" -#: ../embed/ephy-request-about.c:143 +#: ../embed/ephy-request-about.c:146 ../embed/ephy-request-about.c:149 msgid "Memory usage" msgstr "Memory usage" -#: ../embed/ephy-request-about.c:171 ../embed/ephy-request-about.c:173 +#: ../embed/ephy-request-about.c:175 ../embed/ephy-request-about.c:177 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../embed/ephy-request-about.c:174 +#: ../embed/ephy-request-about.c:178 msgid "List of installed web applications" msgstr "List of installed web applications" -#: ../embed/ephy-request-about.c:189 +#. Note for translators: this refers to the installation date. +#: ../embed/ephy-request-about.c:195 msgid "Installed on:" msgstr "Installed on:" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3445 +#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3451 msgid "Blank page" msgstr "Blank page" -#: ../embed/ephy-web-view.c:753 -msgid "Not now" -msgstr "Not now" - #: ../embed/ephy-web-view.c:758 -msgid "Store password" -msgstr "Store password" +msgid "_Not now" +msgstr "_Not now" + +#: ../embed/ephy-web-view.c:763 +msgid "_Store password" +msgstr "_Store password" #. Translators: The first %s is the username and the second one is the #. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and #. * mail.google.com. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:769 +#: ../embed/ephy-web-view.c:774 #, c-format msgid "" "Would you like to store the password for %s in %s?" @@ -847,34 +689,34 @@ msgstr "" "Would you like to store the password for %s in %s?" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1728 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1730 msgid "Deny" msgstr "Deny" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1734 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1736 msgid "Allow" msgstr "Allow" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1741 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1743 #, c-format msgid "The page at %s wants to know your location." msgstr "The page at %s wants to know your location." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2016 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2021 msgid "None specified" msgstr "None specified" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2025 ../embed/ephy-web-view.c:2043 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2030 ../embed/ephy-web-view.c:2048 #, c-format msgid "Oops! Error loading %s" msgstr "Oops! Error loading %s" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2027 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 msgid "Oops! It was not possible to show this website" msgstr "Oops! It was not possible to show this website" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2028 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2033 #, c-format msgid "" "

The website at %s seems to be unavailable. The precise " @@ -887,52 +729,53 @@ msgstr "" "moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection " "is working correctly.

" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2037 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2042 msgid "Try again" msgstr "Try again" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2045 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2050 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly" -msgstr "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly" +msgstr "" +"Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2047 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2052 #, c-format msgid "" "

This page was loading when the web browser closed unexpectedly.

This might happen again if you reload the page. If it does, please " "report the problem to the %s developers.

" msgstr "" -"

This page was loading when the web browser closed " -"unexpectedly.

This might happen again if you reload the page. If it " -"does, please report the problem to the %s developers.

" +"

This page was loading when the web browser closed unexpectedly.

This might happen again if you reload the page. If it does, please " +"report the problem to the %s developers.

" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2055 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2060 msgid "Load again anyway" msgstr "Load again anyway" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2330 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2336 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.co.uk/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2520 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2622 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2627 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2729 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Loading “%s”…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2629 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2731 msgid "Loading…" msgstr "Loading…" #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3649 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3655 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s Files" @@ -972,42 +815,6 @@ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988 -#, c-format -msgid "Show “_%s”" -msgstr "Show “_%s”" - -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481 -msgid "_Move on Toolbar" -msgstr "_Move on Toolbar" - -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482 -msgid "Move the selected item on the toolbar" -msgstr "Move the selected item on the toolbar" - -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483 -msgid "_Remove from Toolbar" -msgstr "_Remove from Toolbar" - -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484 -msgid "Remove the selected item from the toolbar" -msgstr "Remove the selected item from the toolbar" - -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485 -msgid "_Delete Toolbar" -msgstr "_Delete Toolbar" - -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486 -msgid "Remove the selected toolbar" -msgstr "Remove the selected toolbar" - #: ../lib/egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" @@ -1016,7 +823,7 @@ msgstr "Disable connection to session manager" msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specify file containing saved configuration" -#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:94 ../src/ephy-main.c:96 +#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:88 ../src/ephy-main.c:90 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -1036,23 +843,19 @@ msgstr "Session management options:" msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" - -#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385 +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382 msgid "All supported types" msgstr "All supported types" -#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396 +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:393 msgid "Web pages" msgstr "Web pages" -#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404 +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:401 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754 +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:409 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1076,25 +879,25 @@ msgstr "The file “%s” exists. Please move it out of the way." msgid "Failed to create directory “%s”." msgstr "Failed to create directory “%s”." -#: ../lib/ephy-gui.c:292 +#: ../lib/ephy-gui.c:206 #, c-format msgid "Directory “%s” is not writable" msgstr "Directory “%s” is not writable" -#: ../lib/ephy-gui.c:296 +#: ../lib/ephy-gui.c:210 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "You do not have permission to create files in this directory." -#: ../lib/ephy-gui.c:299 +#: ../lib/ephy-gui.c:213 msgid "Directory not Writable" msgstr "Directory not Writable" -#: ../lib/ephy-gui.c:329 +#: ../lib/ephy-gui.c:242 #, c-format msgid "Cannot overwrite existing file “%s”" msgstr "Cannot overwrite existing file “%s”" -#: ../lib/ephy-gui.c:333 +#: ../lib/ephy-gui.c:246 msgid "" "A file with this name already exists and you don't have permission to " "overwrite it." @@ -1102,11 +905,11 @@ msgstr "" "A file with this name already exists and you don't have permission to " "overwrite it." -#: ../lib/ephy-gui.c:336 +#: ../lib/ephy-gui.c:249 msgid "Cannot Overwrite File" msgstr "Cannot Overwrite File" -#: ../lib/ephy-gui.c:391 +#: ../lib/ephy-gui.c:307 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Could not display help: %s" @@ -1129,34 +932,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." msgstr "Failed to copy cookies file from Mozilla." -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47 -msgid "Popup Windows" -msgstr "Popup Windows" - -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098 -msgid "History" -msgstr "History" - -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300 -#: ../src/ephy-window.c:1634 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bookmark" - -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658 -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1638 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bookmarks" - -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277 -msgid "Address Entry" -msgstr "Address Entry" - -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52 -msgid "_Download" -msgstr "_Download" - #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am" #: ../lib/ephy-time-helpers.c:223 msgid "Today %I:%M %p" @@ -1191,7 +966,7 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #. impossible time or broken locale settings -#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1872 +#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -1231,115 +1006,105 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88 #, c-format msgid "%u:%02u hour left" msgid_plural "%u:%02u hours left" msgstr[0] "%u:%02u hour left" msgstr[1] "%u:%02u hours left" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90 #, c-format msgid "%u hour left" msgid_plural "%u hours left" msgstr[0] "%u hour left" msgstr[1] "%u hours left" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93 #, c-format msgid "%u:%02u minute left" msgid_plural "%u:%02u minutes left" msgstr[0] "%u:%02u minute left" msgstr[1] "%u:%02u minutes left" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95 #, c-format msgid "%u second left" msgid_plural "%u seconds left" msgstr[0] "%u second left" msgstr[1] "%u seconds left" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164 msgid "Finished" msgstr "Finished" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203 #, c-format msgid "Error downloading: %s" msgstr "Error downloading: %s" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 ../src/window-commands.c:534 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271 ../src/window-commands.c:482 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1626 -#: ../src/window-commands.c:315 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1272 +#: ../src/window-commands.c:263 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286 msgid "Show in folder" msgstr "Show in folder" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458 msgid "Starting…" msgstr "Starting…" -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890 +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:857 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page" -#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158 +#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162 msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499 -#, c-format -msgid "Executes the script “%s”" -msgstr "Executes the script “%s”" - #. Translators: This string is used when counting bookmarks that #. * are similar to each other -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613 #, c-format msgid "%d _Similar" msgid_plural "%d _Similar" msgstr[0] "%d _Similar" msgstr[1] "%d _Similar" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256 #, c-format msgid "_Unify With %d Identical Bookmark" msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks" msgstr[0] "_Unify With %d Identical Bookmark" msgstr[1] "_Unify With %d Identical Bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298 #, c-format msgid "Show “%s”" msgstr "Show “%s”" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423 #, c-format msgid "“%s” Properties" msgstr "“%s” Properties" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564 msgid "A_ddress:" msgstr "A_ddress:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576 msgid "T_opics:" msgstr "T_opics:" @@ -1347,315 +1112,300 @@ msgstr "T_opics:" msgid "Sho_w all topics" msgstr "Sho_w all topics" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 msgid "Entertainment" msgstr "Entertainment" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 msgid "News" msgstr "News" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96 msgid "Shopping" msgstr "Shopping" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97 msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98 msgid "Travel" msgstr "Travel" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99 msgid "Work" msgstr "Work" #. translators: the %s is the title of the bookmark -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:434 #, c-format msgid "Update bookmark “%s”?" msgstr "Update bookmark “%s”?" #. translators: the %s is a URL -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439 #, c-format msgid "The bookmarked page has moved to “%s”." msgstr "The bookmarked page has moved to “%s”." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:443 msgid "_Don't Update" msgstr "_Don't Update" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:445 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448 msgid "Update Bookmark?" msgstr "Update Bookmark?" #. Translators: this topic contains all bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1178 msgctxt "bookmarks" msgid "All" msgstr "All" #. Translators: this topic contains the most used bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1181 msgctxt "bookmarks" msgid "Most Visited" msgstr "Most Visited" #. Translators: this topic contains the not categorized #. bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1185 msgctxt "bookmarks" msgid "Not Categorized" msgstr "Not Categorised" #. Translators: this is an automatic topic containing local #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1190 msgctxt "bookmarks" msgid "Nearby Sites" msgstr "Nearby Sites" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1424 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76 msgid "Epiphany (RDF)" msgstr "Epiphany (RDF)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77 msgid "Mozilla (HTML)" msgstr "Mozilla (HTML)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125 msgid "Remove from this topic" msgstr "Remove from this topic" #. Toplevel -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156 -#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:114 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 +#: ../src/ephy-history-window.c:125 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157 -#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:115 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 +#: ../src/ephy-history-window.c:126 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 -#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:116 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 +#: ../src/ephy-history-window.c:127 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 -#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:121 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 +#: ../src/ephy-history-window.c:128 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 msgid "_New Topic" msgstr "_New Topic" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 msgid "Create a new topic" msgstr "Create a new topic" -#. FIXME ngettext #. File Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134 -#: ../src/ephy-history-window.c:612 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161 +#: ../src/ephy-history-window.c:132 ../src/ephy-history-window.c:609 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" msgstr[0] "Open in New _Window" msgstr[1] "Open in New _Windows" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Open the selected bookmark in a new window" -#. FIXME ngettext -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137 -#: ../src/ephy-history-window.c:615 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164 +#: ../src/ephy-history-window.c:135 ../src/ephy-history-window.c:612 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" msgstr[0] "Open in New _Tab" msgstr[1] "Open in New _Tabs" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Open the selected bookmark in a new tab" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 msgid "_Rename…" msgstr "_Rename…" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Rename the selected bookmark or topic" -#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "View or modify the properties of the selected bookmark" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 msgid "_Import Bookmarks…" msgstr "_Import Bookmarks…" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Import bookmarks from another browser or from a bookmarks file" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 msgid "_Export Bookmarks…" msgstr "_Export Bookmarks…" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 msgid "Export bookmarks to a file" msgstr "Export bookmarks to a file" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 -#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:149 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +#: ../src/ephy-history-window.c:141 ../src/ephy-window.c:105 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Close the bookmarks window" #. Edit Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 -#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:161 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 +#: ../src/ephy-history-window.c:146 ../src/ephy-window.c:114 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 -#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:162 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 +#: ../src/ephy-history-window.c:147 msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305 -#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625 -#: ../src/ephy-window.c:164 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174 +#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-history-window.c:622 +#: ../src/ephy-window.c:116 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 -#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:165 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: ../src/ephy-history-window.c:150 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 -#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:167 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 +#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:118 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 -#: ../src/ephy-history-window.c:155 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 +#: ../src/ephy-history-window.c:153 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Paste the clipboard" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 -#: ../src/ephy-history-window.c:157 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 +#: ../src/ephy-history-window.c:155 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Delete the selected bookmark or topic" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 -#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:173 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 +#: ../src/ephy-history-window.c:158 ../src/ephy-window.c:122 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Select all bookmarks or text" #. Help Menu -#. Help menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 -#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:267 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 +#: ../src/ephy-history-window.c:166 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 msgid "Display bookmarks help" msgstr "Display bookmarks help" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 -#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:270 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 +#: ../src/ephy-history-window.c:169 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 -#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:271 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 +#: ../src/ephy-history-window.c:170 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Display credits for the web browser creators" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 -msgid "_Show on Toolbar" -msgstr "_Show on Toolbar" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 -msgid "Show the selected bookmark on a toolbar" -msgstr "Show the selected bookmark on a toolbar" - #. View Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 -#: ../src/ephy-history-window.c:186 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 +#: ../src/ephy-history-window.c:184 msgid "_Title" msgstr "_Title" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 -#: ../src/ephy-history-window.c:187 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 +#: ../src/ephy-history-window.c:185 msgid "Show the title column" msgstr "Show the title column" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796 -#: ../src/ephy-history-window.c:1229 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657 +#: ../src/ephy-history-window.c:1225 msgid "Address" msgstr "Address" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221 -#: ../src/ephy-history-window.c:189 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 +#: ../src/ephy-history-window.c:187 msgid "Show the address column" msgstr "Show the address column" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256 msgid "Type a topic" msgstr "Type a topic" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:375 #, c-format msgid "Delete topic “%s”?" msgstr "Delete topic “%s”?" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378 msgid "Delete this topic?" msgstr "Delete this topic?" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380 msgid "" "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." @@ -1663,44 +1413,44 @@ msgstr "" "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorised, " "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383 msgid "_Delete Topic" msgstr "_Delete Topic" #. FIXME: proper i18n after freeze -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:502 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:506 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511 #, c-format msgid "Mozilla “%s” profile" msgstr "Mozilla “%s” profile" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548 msgid "Import failed" msgstr "Import failed" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550 msgid "Import Failed" msgstr "Import Failed" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553 #, c-format msgid "" "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " @@ -1709,78 +1459,72 @@ msgstr "" "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " "or of an unsupported type." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616 msgid "Import Bookmarks from File" msgstr "Import Bookmarks from File" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks" msgstr "Firefox/Mozilla bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Epiphany bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755 msgid "Export Bookmarks" msgstr "Export Bookmarks" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1520 +#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmarks" + #. Make a format selection combo & label -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769 msgid "File f_ormat:" msgstr "File f_ormat:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Import Bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820 msgid "I_mport" msgstr "I_mport" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Import bookmarks from:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301 -#: ../src/ephy-history-window.c:621 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170 +#: ../src/ephy-history-window.c:618 msgid "_Copy Address" msgstr "_Copy Address" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549 -#: ../src/ephy-history-window.c:949 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411 +#: ../src/ephy-history-window.c:946 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576 msgid "Topics" msgstr "Topics" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785 -#: ../src/ephy-history-window.c:1220 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646 +#: ../src/ephy-history-window.c:1216 msgid "Title" msgstr "Title" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300 -msgid "Show properties for this bookmark" -msgstr "Show properties for this bookmark" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312 -msgid "Open this bookmark in a new tab" -msgstr "Open this bookmark in a new tab" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324 -msgid "Open this bookmark in a new window" -msgstr "Open this bookmark in a new window" - #. FIXME !!!! #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74 msgid "Open in New _Tabs" @@ -1790,19 +1534,27 @@ msgstr "Open in New _Tabs" msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs" msgstr "Open the bookmarks in this topic in new tabs" -#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152 -msgid "Related" -msgstr "Related" - -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299 -msgid "Topic" -msgstr "Topic" - #: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330 #, c-format msgid "Create topic “%s”" msgstr "Create topic “%s”" +#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42 +msgid "Stop current data transfer" +msgstr "Stop current data transfer" + +#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:137 +msgid "_Reload" +msgstr "_Reload" + +#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45 +msgid "Display the latest content of the current page" +msgstr "Display the latest content of the current page" + #: ../src/ephy-encoding-menu.c:330 msgid "_Other…" msgstr "_Other…" @@ -1854,71 +1606,67 @@ msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find next occurrence of the search string" #. exit button -#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:620 +#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" -#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307 -msgid "Go" -msgstr "Go" - -#: ../src/ephy-history-window.c:135 +#: ../src/ephy-history-window.c:133 msgid "Open the selected history link in a new window" msgstr "Open the selected history link in a new window" -#: ../src/ephy-history-window.c:138 +#: ../src/ephy-history-window.c:136 msgid "Open the selected history link in a new tab" msgstr "Open the selected history link in a new tab" -#: ../src/ephy-history-window.c:140 +#: ../src/ephy-history-window.c:138 msgid "Add _Bookmark…" msgstr "Add _Bookmark…" -#: ../src/ephy-history-window.c:141 +#: ../src/ephy-history-window.c:139 msgid "Bookmark the selected history link" msgstr "Bookmark the selected history link" -#: ../src/ephy-history-window.c:144 +#: ../src/ephy-history-window.c:142 msgid "Close the history window" msgstr "Close the history window" -#: ../src/ephy-history-window.c:158 +#: ../src/ephy-history-window.c:156 msgid "Delete the selected history link" msgstr "Delete the selected history link" -#: ../src/ephy-history-window.c:161 +#: ../src/ephy-history-window.c:159 msgid "Select all history links or text" msgstr "Select all history links or text" -#: ../src/ephy-history-window.c:163 +#: ../src/ephy-history-window.c:161 msgid "Clear _History" msgstr "Clear _History" -#: ../src/ephy-history-window.c:164 +#: ../src/ephy-history-window.c:162 msgid "Clear your browsing history" msgstr "Clear your browsing history" -#: ../src/ephy-history-window.c:169 +#: ../src/ephy-history-window.c:167 msgid "Display history help" msgstr "Display history help" -#: ../src/ephy-history-window.c:188 +#: ../src/ephy-history-window.c:186 msgid "_Address" msgstr "_Address" -#: ../src/ephy-history-window.c:190 +#: ../src/ephy-history-window.c:188 msgid "_Date and Time" msgstr "_Date and Time" -#: ../src/ephy-history-window.c:191 +#: ../src/ephy-history-window.c:189 msgid "Show the date and time column" msgstr "Show the date and time column" -#: ../src/ephy-history-window.c:217 +#: ../src/ephy-history-window.c:215 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Clear browsing history?" -#: ../src/ephy-history-window.c:221 +#: ../src/ephy-history-window.c:219 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." @@ -1926,93 +1674,93 @@ msgstr "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." -#: ../src/ephy-history-window.c:236 +#: ../src/ephy-history-window.c:234 msgid "Clear History" msgstr "Clear History" -#: ../src/ephy-history-window.c:958 +#: ../src/ephy-history-window.c:955 msgid "Last 30 minutes" msgstr "Last 30 minutes" -#: ../src/ephy-history-window.c:959 +#: ../src/ephy-history-window.c:956 msgid "Today" msgstr "Today" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965 -#: ../src/ephy-history-window.c:971 +#: ../src/ephy-history-window.c:958 ../src/ephy-history-window.c:962 +#: ../src/ephy-history-window.c:968 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Last %d day" msgstr[1] "Last %d days" -#: ../src/ephy-history-window.c:1157 +#: ../src/ephy-history-window.c:1095 +msgid "History" +msgstr "History" + +#: ../src/ephy-history-window.c:1153 msgid "Sites" msgstr "Sites" -#: ../src/ephy-history-window.c:1237 +#: ../src/ephy-history-window.c:1233 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/ephy-main.c:79 ../src/ephy-main.c:330 ../src/window-commands.c:1346 -msgid "GNOME Web Browser" -msgstr "GNOME Web Browser" - -#: ../src/ephy-main.c:88 +#: ../src/ephy-main.c:82 msgid "Open a new tab in an existing browser window" msgstr "Open a new tab in an existing browser window" -#: ../src/ephy-main.c:90 +#: ../src/ephy-main.c:84 msgid "Open a new browser window" msgstr "Open a new browser window" -#: ../src/ephy-main.c:92 +#: ../src/ephy-main.c:86 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Launch the bookmarks editor" -#: ../src/ephy-main.c:94 +#: ../src/ephy-main.c:88 msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "Import bookmarks from the given file" -#: ../src/ephy-main.c:96 +#: ../src/ephy-main.c:90 msgid "Load the given session file" msgstr "Load the given session file" -#: ../src/ephy-main.c:98 +#: ../src/ephy-main.c:92 msgid "Add a bookmark" msgstr "Add a bookmark" -#: ../src/ephy-main.c:98 +#: ../src/ephy-main.c:92 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/ephy-main.c:100 +#: ../src/ephy-main.c:94 msgid "Start a private instance" msgstr "Start a private instance" -#: ../src/ephy-main.c:102 +#: ../src/ephy-main.c:96 msgid "Start the browser in application mode" msgstr "Start the browser in application mode" -#: ../src/ephy-main.c:104 +#: ../src/ephy-main.c:98 msgid "Profile directory to use in the private instance" msgstr "Profile directory to use in the private instance" -#: ../src/ephy-main.c:104 +#: ../src/ephy-main.c:98 msgid "DIR" msgstr "DIR" -#: ../src/ephy-main.c:106 +#: ../src/ephy-main.c:100 msgid "URL …" msgstr "URL …" -#: ../src/ephy-main.c:214 -msgid "Could not start GNOME Web Browser" -msgstr "Could not start GNOME Web Browser" +#: ../src/ephy-main.c:208 +msgid "Could not start Web" +msgstr "Could not start Web" -#: ../src/ephy-main.c:217 +#: ../src/ephy-main.c:211 #, c-format msgid "" "Startup failed because of the following error:\n" @@ -2021,26 +1769,26 @@ msgstr "" "Startup failed because of the following error:\n" "%s" -#: ../src/ephy-main.c:331 -msgid "GNOME Web Browser options" -msgstr "GNOME Web Browser options" +#: ../src/ephy-main.c:322 +msgid "Web options" +msgstr "Web options" -#: ../src/ephy-notebook.c:618 +#: ../src/ephy-notebook.c:592 msgid "Close tab" msgstr "Close tab" -#: ../src/ephy-session.c:118 +#: ../src/ephy-session.c:115 #, c-format msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second." msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds." msgstr[0] "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second." msgstr[1] "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds." -#: ../src/ephy-session.c:222 +#: ../src/ephy-session.c:219 msgid "Abort pending downloads?" msgstr "Abort pending downloads?" -#: ../src/ephy-session.c:227 +#: ../src/ephy-session.c:224 msgid "" "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and " "lost." @@ -2048,735 +1796,294 @@ msgstr "" "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and " "lost." -#: ../src/ephy-session.c:231 +#: ../src/ephy-session.c:228 msgid "_Cancel Logout" msgstr "_Cancel Logout" -#: ../src/ephy-session.c:233 +#: ../src/ephy-session.c:230 msgid "_Abort Downloads" msgstr "_Abort Downloads" -#: ../src/ephy-session.c:774 -msgid "Don't recover" -msgstr "Don't recover" +#: ../src/ephy-session.c:770 +msgid "_Don't recover" +msgstr "_Don't recover" -#: ../src/ephy-session.c:779 -msgid "Recover session" -msgstr "Recover session" +#: ../src/ephy-session.c:775 +msgid "_Recover session" +msgstr "_Recover session" -#: ../src/ephy-session.c:784 +#: ../src/ephy-session.c:780 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?" msgstr "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?" -#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210 -msgid "Switch to this tab" -msgstr "Switch to this tab" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:217 -msgid "_Back" -msgstr "_Back" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:219 -msgid "Go to the previous visited page" -msgstr "Go to the previous visited page" - -#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show -#. * a menu with all sites you can go 'back' to -#. -#: ../src/ephy-toolbar.c:223 -msgid "Back history" -msgstr "Back history" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:237 -msgid "_Forward" -msgstr "_Forward" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:239 -msgid "Go to the next visited page" -msgstr "Go to the next visited page" - -#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show -#. * a menu with all sites you can go 'forward' to -#. -#: ../src/ephy-toolbar.c:243 -msgid "Forward history" -msgstr "Forward history" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:256 -msgid "_Up" -msgstr "_Up" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:258 -msgid "Go up one level" -msgstr "Go up one level" - -#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show -#. * a menu with al sites you can go 'up' to -#. -#: ../src/ephy-toolbar.c:262 -msgid "List of upper levels" -msgstr "List of upper levels" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:279 -msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for" -msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:295 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:297 -msgid "Adjust the text size" -msgstr "Adjust the text size" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:309 -msgid "Go to the address entered in the address entry" -msgstr "Go to the address entered in the address entry" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:318 -msgid "_Home" -msgstr "_Home" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:320 -msgid "Go to the home page" -msgstr "Go to the home page" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:330 -msgid "New _Tab" -msgstr "New _Tab" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:332 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Open a new tab" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:345 -msgid "_New Window" -msgstr "_New Window" - -#: ../src/ephy-toolbar.c:347 -msgid "Open a new window" -msgstr "Open a new window" - -#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71 -msgctxt "toolbar style" -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#. separator row -#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73 -msgctxt "toolbar style" -msgid "Text below icons" -msgstr "Text below icons" - -#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74 -msgctxt "toolbar style" -msgid "Text beside icons" -msgstr "Text beside icons" - -#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75 -msgctxt "toolbar style" -msgid "Icons only" -msgstr "Icons only" - -#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76 -msgctxt "toolbar style" -msgid "Text only" -msgstr "Text only" - -#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185 -msgid "Toolbar Editor" -msgstr "Toolbar Editor" - -#. translators: translate the same as in gnome-control-center -#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204 -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "Toolbar _button labels:" - -#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269 -msgid "_Add a New Toolbar" -msgstr "_Add a New Toolbar" - -#: ../src/ephy-window.c:117 +#. Toplevel +#: ../src/ephy-window.c:87 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../src/ephy-window.c:118 -msgid "_Go" -msgstr "_Go" - -#: ../src/ephy-window.c:119 -msgid "T_ools" -msgstr "T_ools" +#: ../src/ephy-window.c:91 +msgid "_Extensions" +msgstr "_Extensions" -#: ../src/ephy-window.c:120 -msgid "_Tabs" -msgstr "_Tabs" - -#: ../src/ephy-window.c:122 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Toolbars" - -#. File menu -#: ../src/ephy-window.c:128 +#. File actions. +#: ../src/ephy-window.c:95 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" -#: ../src/ephy-window.c:129 -msgid "Open a file" -msgstr "Open a file" - -#: ../src/ephy-window.c:131 +#: ../src/ephy-window.c:97 msgid "Save _As…" msgstr "Save _As…" -#: ../src/ephy-window.c:132 -msgid "Save the current page" -msgstr "Save the current page" - -#: ../src/ephy-window.c:134 +#: ../src/ephy-window.c:99 msgid "Save As _Web Application…" msgstr "Save As _Web Application…" -#: ../src/ephy-window.c:135 -msgid "Save the current page as a Web Application" -msgstr "Save the current page as a Web Application" - -#: ../src/ephy-window.c:137 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Page Set_up" - -#: ../src/ephy-window.c:138 -msgid "Setup the page settings for printing" -msgstr "Setup the page settings for printing" - -#: ../src/ephy-window.c:140 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Print Pre_view" - -#: ../src/ephy-window.c:141 -msgid "Print preview" -msgstr "Print preview" - -#: ../src/ephy-window.c:143 +#: ../src/ephy-window.c:101 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" -#: ../src/ephy-window.c:144 -msgid "Print the current page" -msgstr "Print the current page" - -#: ../src/ephy-window.c:146 +#: ../src/ephy-window.c:103 msgid "S_end Link by Email…" msgstr "S_end Link by E-mail…" -#: ../src/ephy-window.c:147 -msgid "Send a link of the current page" -msgstr "Send a link of the current page" - -#: ../src/ephy-window.c:150 -msgid "Close this tab" -msgstr "Close this tab" - -#. Edit menu -#: ../src/ephy-window.c:155 +#. Edit actions. +#: ../src/ephy-window.c:110 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: ../src/ephy-window.c:156 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Undo the last action" - -#: ../src/ephy-window.c:158 +#: ../src/ephy-window.c:112 msgid "Re_do" msgstr "Re_do" -#: ../src/ephy-window.c:159 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Redo the last undone action" - -#: ../src/ephy-window.c:168 -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Paste clipboard" - -#: ../src/ephy-window.c:171 -msgid "Delete text" -msgstr "Delete text" - -#: ../src/ephy-window.c:174 -msgid "Select the entire page" -msgstr "Select the entire page" - -#: ../src/ephy-window.c:176 +#: ../src/ephy-window.c:124 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" -#: ../src/ephy-window.c:177 -msgid "Find a word or phrase in the page" -msgstr "Find a word or phrase in the page" - -#: ../src/ephy-window.c:179 +#: ../src/ephy-window.c:126 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: ../src/ephy-window.c:180 -msgid "Find next occurrence of the word or phrase" -msgstr "Find next occurrence of the word or phrase" - -#: ../src/ephy-window.c:182 +#: ../src/ephy-window.c:128 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: ../src/ephy-window.c:183 -msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" -msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase" - -#: ../src/ephy-window.c:185 -msgid "P_ersonal Data" -msgstr "P_ersonal Data" - -#: ../src/ephy-window.c:186 -msgid "View and remove cookies and passwords" -msgstr "View and remove cookies and passwords" - -#: ../src/ephy-window.c:189 -msgid "Certificate_s" -msgstr "Certificate_s" - -#: ../src/ephy-window.c:190 -msgid "Manage Certificates" -msgstr "Manage Certificates" - -#: ../src/ephy-window.c:193 -msgid "P_references" -msgstr "P_references" - -#: ../src/ephy-window.c:194 -msgid "Configure the web browser" -msgstr "Configure the web browser" - -#. View menu -#: ../src/ephy-window.c:199 -msgid "_Customize Toolbars…" -msgstr "_Customise Toolbars…" - -#: ../src/ephy-window.c:200 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Customise toolbars" - -#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205 +#. View actions. +#: ../src/ephy-window.c:133 ../src/ephy-window.c:135 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../src/ephy-window.c:203 -msgid "Stop current data transfer" -msgstr "Stop current data transfer" - -#: ../src/ephy-window.c:207 -msgid "_Reload" -msgstr "_Reload" - -#: ../src/ephy-window.c:208 -msgid "Display the latest content of the current page" -msgstr "Display the latest content of the current page" - -#: ../src/ephy-window.c:210 +#: ../src/ephy-window.c:139 msgid "_Larger Text" msgstr "_Larger Text" -#: ../src/ephy-window.c:211 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Increase the text size" - -#: ../src/ephy-window.c:213 +#: ../src/ephy-window.c:141 msgid "S_maller Text" msgstr "S_maller Text" -#: ../src/ephy-window.c:214 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Decrease the text size" - -#: ../src/ephy-window.c:216 +#: ../src/ephy-window.c:143 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../src/ephy-window.c:217 -msgid "Use the normal text size" -msgstr "Use the normal text size" - -#: ../src/ephy-window.c:219 +#: ../src/ephy-window.c:145 msgid "Text _Encoding" msgstr "Text _Encoding" -#: ../src/ephy-window.c:220 -msgid "Change the text encoding" -msgstr "Change the text encoding" - -#: ../src/ephy-window.c:222 +#: ../src/ephy-window.c:146 msgid "_Page Source" msgstr "_Page Source" -#: ../src/ephy-window.c:223 -msgid "View the source code of the page" -msgstr "View the source code of the page" - -#: ../src/ephy-window.c:225 -msgid "Page _Security Information" -msgstr "Page _Security Information" - -#: ../src/ephy-window.c:226 -msgid "Display security information for the web page" -msgstr "Display security information for the web page" - -#. Bookmarks menu -#: ../src/ephy-window.c:231 +#. Bookmarks actions. +#: ../src/ephy-window.c:151 msgid "_Add Bookmark…" msgstr "_Add Bookmark…" -#: ../src/ephy-window.c:232 ../src/ephy-window.c:309 -msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "Add a bookmark for the current page" - -#: ../src/ephy-window.c:234 -msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "_Edit Bookmarks" - -#: ../src/ephy-window.c:235 -msgid "Open the bookmarks window" -msgstr "Open the bookmarks window" - -#. Go menu -#: ../src/ephy-window.c:240 +#. Go actions. +#: ../src/ephy-window.c:156 msgid "_Location…" msgstr "_Location…" -#: ../src/ephy-window.c:241 -msgid "Go to a specified location" -msgstr "Go to a specified location" - -#. History -#: ../src/ephy-window.c:243 ../src/pdm-dialog.c:403 -msgid "Hi_story" -msgstr "Hi_story" - -#: ../src/ephy-window.c:244 -msgid "Open the history window" -msgstr "Open the history window" - -#. Tabs menu -#: ../src/ephy-window.c:249 +#. Tabs actions. +#: ../src/ephy-window.c:161 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: ../src/ephy-window.c:250 -msgid "Activate previous tab" -msgstr "Activate previous tab" - -#: ../src/ephy-window.c:252 +#: ../src/ephy-window.c:163 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: ../src/ephy-window.c:253 -msgid "Activate next tab" -msgstr "Activate next tab" - -#: ../src/ephy-window.c:255 +#: ../src/ephy-window.c:165 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: ../src/ephy-window.c:256 -msgid "Move current tab to left" -msgstr "Move current tab to left" - -#: ../src/ephy-window.c:258 +#: ../src/ephy-window.c:167 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: ../src/ephy-window.c:259 -msgid "Move current tab to right" -msgstr "Move current tab to right" - -#: ../src/ephy-window.c:261 +#: ../src/ephy-window.c:169 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Detach Tab" -#: ../src/ephy-window.c:262 -msgid "Detach current tab" -msgstr "Detach current tab" - -#: ../src/ephy-window.c:268 -msgid "Display web browser help" -msgstr "Display web browser help" - -#. File Menu -#: ../src/ephy-window.c:279 +#. File actions. +#: ../src/ephy-window.c:177 msgid "_Work Offline" -msgstr "_Work Offline" - -#: ../src/ephy-window.c:280 -msgid "Switch to offline mode" -msgstr "Switch to offline mode" - -#. View Menu -#: ../src/ephy-window.c:285 -msgid "_Hide Toolbars" -msgstr "_Hide Toolbars" - -#: ../src/ephy-window.c:286 -msgid "Show or hide toolbar" -msgstr "Show or hide toolbar" +msgstr "_Work Offline" -#: ../src/ephy-window.c:288 +#. View actions. +#: ../src/ephy-window.c:182 msgid "_Downloads Bar" msgstr "_Downloads Bar" -#: ../src/ephy-window.c:289 -msgid "Show the active downloads for this window" -msgstr "Show the active downloads for this window" - -#: ../src/ephy-window.c:292 -msgid "Men_ubar" -msgstr "Men_ubar" - -#: ../src/ephy-window.c:294 +#: ../src/ephy-window.c:185 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Full Screen" -#: ../src/ephy-window.c:295 -msgid "Browse at full screen" -msgstr "Browse at full screen" - -#: ../src/ephy-window.c:297 +#: ../src/ephy-window.c:187 msgid "Popup _Windows" msgstr "Popup _Windows" -#: ../src/ephy-window.c:298 -msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" -msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site" - -#: ../src/ephy-window.c:300 +#: ../src/ephy-window.c:189 msgid "Selection Caret" msgstr "Selection Caret" -#. Document -#: ../src/ephy-window.c:308 +#. Document. +#: ../src/ephy-window.c:196 msgid "Add Boo_kmark…" msgstr "Add Boo_kmark…" -#. Framed document -#: ../src/ephy-window.c:314 -msgid "Show Only _This Frame" -msgstr "Show Only _This Frame" - -#: ../src/ephy-window.c:315 -msgid "Show only this frame in this window" -msgstr "Show only this frame in this window" - -#. Links -#: ../src/ephy-window.c:320 +#. Links. +#: ../src/ephy-window.c:201 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../src/ephy-window.c:321 -msgid "Open link in this window" -msgstr "Open link in this window" - -#: ../src/ephy-window.c:323 +#: ../src/ephy-window.c:203 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Open Link in New _Window" -#: ../src/ephy-window.c:324 -msgid "Open link in a new window" -msgstr "Open link in a new window" - -#: ../src/ephy-window.c:326 +#: ../src/ephy-window.c:205 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Open Link in New _Tab" -#: ../src/ephy-window.c:327 -msgid "Open link in a new tab" -msgstr "Open link in a new tab" - -#: ../src/ephy-window.c:329 +#: ../src/ephy-window.c:207 msgid "_Download Link" msgstr "_Download Link" -#: ../src/ephy-window.c:331 +#: ../src/ephy-window.c:209 msgid "_Save Link As…" msgstr "_Save Link As…" -#: ../src/ephy-window.c:332 -msgid "Save link with a different name" -msgstr "Save link with a different name" - -#: ../src/ephy-window.c:334 +#: ../src/ephy-window.c:211 msgid "_Bookmark Link…" msgstr "_Bookmark Link…" -#: ../src/ephy-window.c:336 +#: ../src/ephy-window.c:213 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#. Email links -#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program -#: ../src/ephy-window.c:342 -msgid "_Send Email…" -msgstr "_Send E-mail…" - -#: ../src/ephy-window.c:344 -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "_Copy E-mail Address" - -#. Images -#: ../src/ephy-window.c:349 +#. Images. +#: ../src/ephy-window.c:218 msgid "Open _Image" msgstr "Open _Image" -#: ../src/ephy-window.c:351 +#: ../src/ephy-window.c:220 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Save Image As…" -#: ../src/ephy-window.c:353 +#: ../src/ephy-window.c:222 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Use Image As Background" -#: ../src/ephy-window.c:355 +#: ../src/ephy-window.c:224 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Copy I_mage Address" -#: ../src/ephy-window.c:357 +#: ../src/ephy-window.c:226 msgid "St_art Animation" msgstr "St_art Animation" -#: ../src/ephy-window.c:359 +#: ../src/ephy-window.c:228 msgid "St_op Animation" msgstr "St_op Animation" -#. Inspector -#: ../src/ephy-window.c:375 +#. Inspector. +#: ../src/ephy-window.c:244 msgid "Inspect _Element" msgstr "Inspect _Element" -#: ../src/ephy-window.c:579 +#: ../src/ephy-window.c:449 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "There are unsubmitted changes to form elements" -#: ../src/ephy-window.c:580 +#: ../src/ephy-window.c:450 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information." -#: ../src/ephy-window.c:582 +#: ../src/ephy-window.c:452 msgid "Close _Document" msgstr "Close _Document" -#: ../src/ephy-window.c:600 +#: ../src/ephy-window.c:470 msgid "There are ongoing downloads in this window" msgstr "There are ongoing downloads in this window" -#: ../src/ephy-window.c:601 +#: ../src/ephy-window.c:471 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled" msgstr "If you close this window, the downloads will be cancelled" -#: ../src/ephy-window.c:602 +#: ../src/ephy-window.c:472 msgid "Close window and cancel downloads" msgstr "Close window and cancel downloads" -#: ../src/ephy-window.c:1628 +#: ../src/ephy-window.c:1274 msgid "Save As" msgstr "Save As" -#: ../src/ephy-window.c:1630 +#: ../src/ephy-window.c:1276 msgid "Save As Application" msgstr "Save As Application" -#: ../src/ephy-window.c:1632 +#: ../src/ephy-window.c:1278 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../src/ephy-window.c:1636 +#: ../src/ephy-window.c:1280 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bookmark" + +#: ../src/ephy-window.c:1282 msgid "Find" msgstr "Find" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1649 +#: ../src/ephy-window.c:1291 msgid "Larger" msgstr "Larger" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1652 +#: ../src/ephy-window.c:1294 msgid "Smaller" msgstr "Smaller" -#: ../src/ephy-window.c:1875 -msgid "Insecure" -msgstr "Insecure" - -#: ../src/ephy-window.c:1880 -msgid "Broken" -msgstr "Broken" - -#: ../src/ephy-window.c:1888 -msgid "Low" -msgstr "Low" - -#: ../src/ephy-window.c:1895 -msgid "High" -msgstr "High" - -#: ../src/ephy-window.c:1905 -#, c-format -msgid "Security level: %s" -msgstr "Security level: %s" - -#: ../src/ephy-window.c:2180 -#, c-format -msgid "Open image “%s”" -msgstr "Open image “%s”" - -#: ../src/ephy-window.c:2185 -#, c-format -msgid "Use as desktop background “%s”" -msgstr "Use as desktop background “%s”" - -#: ../src/ephy-window.c:2190 -#, c-format -msgid "Save image “%s”" -msgstr "Save image “%s”" - -#: ../src/ephy-window.c:2195 -#, c-format -msgid "Copy image address “%s”" -msgstr "Copy image address “%s”" - -#: ../src/ephy-window.c:2209 -#, c-format -msgid "Send email to address “%s”" -msgstr "Send e-mail to address “%s”" - -#: ../src/ephy-window.c:2215 -#, c-format -msgid "Copy email address “%s”" -msgstr "Copy e-mail address “%s”" +#: ../src/ephy-window.c:1314 +msgid "Back" +msgstr "Back" -#: ../src/ephy-window.c:2229 -#, c-format -msgid "Save link “%s”" -msgstr "Save link “%s”" +#: ../src/ephy-window.c:1326 +msgid "Forward" +msgstr "Forward" -#: ../src/ephy-window.c:2235 -#, c-format -msgid "Bookmark link “%s”" -msgstr "Bookmark link “%s”" +#: ../src/ephy-window.c:1338 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: ../src/ephy-window.c:2240 -#, c-format -msgid "Copy link's address “%s”" -msgstr "Copy link's address “%s”" +#: ../src/ephy-window.c:1346 +msgid "New _Tab" +msgstr "New _Tab" -#: ../src/pdm-dialog.c:337 +#: ../src/pdm-dialog.c:336 msgid "Select the personal data you want to clear" msgstr "Select the personal data you want to clear" -#: ../src/pdm-dialog.c:340 +#: ../src/pdm-dialog.c:339 msgid "" "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you " "have visited. Before proceeding, check the types of information that you " @@ -2786,26 +2093,31 @@ msgstr "" "have visited. Before proceeding, check the types of information that you " "want to remove:" -#: ../src/pdm-dialog.c:345 +#: ../src/pdm-dialog.c:344 msgid "Clear All Personal Data" msgstr "Clear All Personal Data" #. Cookies -#: ../src/pdm-dialog.c:379 +#: ../src/pdm-dialog.c:378 msgid "C_ookies" msgstr "C_ookies" #. Passwords -#: ../src/pdm-dialog.c:391 +#: ../src/pdm-dialog.c:390 msgid "Saved _passwords" msgstr "Saved _passwords" +#. History +#: ../src/pdm-dialog.c:402 +msgid "Hi_story" +msgstr "Hi_story" + #. Cache -#: ../src/pdm-dialog.c:415 +#: ../src/pdm-dialog.c:414 msgid "_Temporary files" msgstr "_Temporary files" -#: ../src/pdm-dialog.c:431 +#: ../src/pdm-dialog.c:430 msgid "" "Note: You cannot undo this action. The data you are " "choosing to clear will be deleted forever." @@ -2813,68 +2125,48 @@ msgstr "" "Note: You cannot undo this action. The data you are " "choosing to clear will be deleted forever." -#: ../src/pdm-dialog.c:622 -msgid "Cookie Properties" -msgstr "Cookie Properties" - -#: ../src/pdm-dialog.c:639 -msgid "Content:" -msgstr "Content:" - -#: ../src/pdm-dialog.c:655 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" - -#: ../src/pdm-dialog.c:671 -msgid "Send for:" -msgstr "Send for:" - -#: ../src/pdm-dialog.c:680 +#: ../src/pdm-dialog.c:649 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Encrypted connections only" -#: ../src/pdm-dialog.c:680 +#: ../src/pdm-dialog.c:650 msgid "Any type of connection" msgstr "Any type of connection" -#: ../src/pdm-dialog.c:686 -msgid "Expires:" -msgstr "Expires:" - #. Session cookie -#: ../src/pdm-dialog.c:698 +#: ../src/pdm-dialog.c:655 msgid "End of current session" msgstr "End of current session" -#: ../src/pdm-dialog.c:830 +#: ../src/pdm-dialog.c:774 msgid "Domain" msgstr "Domain" -#: ../src/pdm-dialog.c:842 +#: ../src/pdm-dialog.c:786 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/pdm-dialog.c:1256 +#: ../src/pdm-dialog.c:1200 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../src/pdm-dialog.c:1269 +#: ../src/pdm-dialog.c:1213 msgid "User Name" msgstr "User Name" -#: ../src/pdm-dialog.c:1282 +#: ../src/pdm-dialog.c:1226 msgid "User Password" msgstr "User Password" -#: ../src/popup-commands.c:281 +#: ../src/popup-commands.c:273 msgid "Download Link" msgstr "Download Link" -#: ../src/popup-commands.c:289 +#: ../src/popup-commands.c:281 msgid "Save Link As" msgstr "Save Link As" -#: ../src/popup-commands.c:296 +#: ../src/popup-commands.c:288 msgid "Save Image As" msgstr "Save Image As" @@ -2908,20 +2200,21 @@ msgstr[1] "System languages (%s)" msgid "Select a Directory" msgstr "Select a Directory" -#: ../src/window-commands.c:368 +#: ../src/window-commands.c:316 msgid "Save" msgstr "Save" -#: ../src/window-commands.c:531 +#: ../src/window-commands.c:479 #, c-format msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" +"A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?" -#: ../src/window-commands.c:536 +#: ../src/window-commands.c:484 msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: ../src/window-commands.c:540 +#: ../src/window-commands.c:488 msgid "" "An application with the same name already exists. Replacing it will " "overwrite it." @@ -2929,42 +2222,42 @@ msgstr "" "An application with the same name already exists. Replacing it will " "overwrite it." -#: ../src/window-commands.c:580 +#: ../src/window-commands.c:530 #, c-format msgid "The application '%s' is ready to be used" msgstr "The application '%s' is ready to be used" -#: ../src/window-commands.c:583 +#: ../src/window-commands.c:533 #, c-format msgid "The application '%s' could not be created" msgstr "The application '%s' could not be created" -#: ../src/window-commands.c:591 +#: ../src/window-commands.c:541 msgid "Launch" msgstr "Launch" #. Show dialog with icon, title. -#: ../src/window-commands.c:624 +#: ../src/window-commands.c:574 msgid "Create Web Application" msgstr "Create Web Application" -#: ../src/window-commands.c:629 -msgid "Create" -msgstr "Create" +#: ../src/window-commands.c:579 +msgid "C_reate" +msgstr "C_reate" -#: ../src/window-commands.c:1246 +#: ../src/window-commands.c:1125 msgid "" -"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version." +"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." msgstr "" -"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your " -"option) any later version." +"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later " +"version." -#: ../src/window-commands.c:1250 +#: ../src/window-commands.c:1129 msgid "" "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " @@ -2976,7 +2269,7 @@ msgstr "" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for " "more details." -#: ../src/window-commands.c:1254 +#: ../src/window-commands.c:1133 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " @@ -2986,27 +2279,27 @@ msgstr "" "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/window-commands.c:1300 ../src/window-commands.c:1316 -#: ../src/window-commands.c:1327 +#: ../src/window-commands.c:1179 ../src/window-commands.c:1195 +#: ../src/window-commands.c:1206 msgid "Contact us at:" msgstr "Contact us at:" -#: ../src/window-commands.c:1303 +#: ../src/window-commands.c:1182 msgid "Contributors:" msgstr "Contributors:" -#: ../src/window-commands.c:1306 +#: ../src/window-commands.c:1185 msgid "Past developers:" msgstr "Past developers:" -#: ../src/window-commands.c:1336 +#: ../src/window-commands.c:1215 #, c-format msgid "" "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" -"Powered by WebKit" +"Powered by WebKit %d.%d.%d" msgstr "" "Lets you view web pages and find information on the Internet.\n" -"Powered by WebKit" +"Powered by WebKit %d.%d.%d" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. * literally. It is used in the about box to give credits to @@ -3016,7 +2309,7 @@ msgstr "" #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate #. * line seperated by newlines (\n). #. -#: ../src/window-commands.c:1362 +#: ../src/window-commands.c:1244 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Persch \n" @@ -3025,15 +2318,15 @@ msgstr "" "Bruce Cowan \n" "Philip Withnall " -#: ../src/window-commands.c:1365 -msgid "GNOME Web Browser Website" -msgstr "GNOME Web Browser Website" +#: ../src/window-commands.c:1247 +msgid "Web Website" +msgstr "Web Website" -#: ../src/window-commands.c:1509 +#: ../src/window-commands.c:1389 msgid "Enable caret browsing mode?" msgstr "Enable caret browsing mode?" -#: ../src/window-commands.c:1512 +#: ../src/window-commands.c:1392 msgid "" "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable " "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you " @@ -3043,10 +2336,536 @@ msgstr "" "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you " "want to enable caret browsing on?" -#: ../src/window-commands.c:1515 +#: ../src/window-commands.c:1395 msgid "_Enable" msgstr "_Enable" +#~ msgid "Browse and organize your bookmarks" +#~ msgstr "Browse and organise your bookmarks" + +#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks" +#~ msgstr "Epiphany Web Bookmarks" + +#~ msgid "Web Bookmarks" +#~ msgstr "Web Bookmarks" + +#~ msgid "Epiphany" +#~ msgstr "Epiphany" + +#~ msgid "Certificate _Fields" +#~ msgstr "Certificate _Fields" + +#~ msgid "Certificate _Hierarchy" +#~ msgstr "Certificate _Hierarchy" + +#~ msgid "Common Name:" +#~ msgstr "Common Name:" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Details" + +#~ msgid "Expires On:" +#~ msgstr "Expires On:" + +#~ msgid "Field _Value" +#~ msgstr "Field _Value" + +#~ msgid "Fingerprints" +#~ msgstr "Fingerprints" + +#~ msgid "Issued By" +#~ msgstr "Issued By" + +#~ msgid "Issued On:" +#~ msgstr "Issued On:" + +#~ msgid "Issued To" +#~ msgstr "Issued To" + +#~ msgid "MD5 Fingerprint:" +#~ msgstr "MD5 Fingerprint:" + +#~ msgid "Organization:" +#~ msgstr "Organisation:" + +#~ msgid "Organizational Unit:" +#~ msgstr "Organisational Unit:" + +#~ msgid "SHA1 Fingerprint:" +#~ msgstr "SHA1 Fingerprint:" + +#~ msgid "Serial Number:" +#~ msgstr "Serial Number:" + +#~ msgid "Validity" +#~ msgstr "Validity" + +#~ msgid "Clear _All..." +#~ msgstr "Clear _All…" + +#~ msgid "Sign Text" +#~ msgstr "Sign Text" + +#~ msgid "" +#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to " +#~ "sign the text with and enter its password below." +#~ msgstr "" +#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to " +#~ "sign the text with and enter its password below." + +#~ msgid "_Certificate:" +#~ msgstr "_Certificate:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Password:" + +#~ msgid "_View Certificate…" +#~ msgstr "_View Certificate…" + +#~ msgid "Home page" +#~ msgstr "Home page" + +#~ msgid "Set to Current _Page" +#~ msgstr "Set to Current _Page" + +#~ msgid "Set to _Blank Page" +#~ msgstr "Set to _Blank Page" + +#~ msgid "_Address:" +#~ msgstr "_Address:" + +#~ msgid "As laid out on the _screen" +#~ msgstr "As laid out on the _screen" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Background" + +#~ msgid "Footers" +#~ msgstr "Footers" + +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Frames" + +#~ msgid "Headers" +#~ msgstr "Headers" + +#~ msgid "O_nly the selected frame" +#~ msgstr "O_nly the selected frame" + +#~ msgid "P_age title" +#~ msgstr "P_age title" + +#~ msgid "Page _numbers" +#~ msgstr "Page _numbers" + +#~ msgid "Print background c_olors" +#~ msgstr "Print background c_olours" + +#~ msgid "Print background i_mages" +#~ msgstr "Print background i_mages" + +#~ msgid "_Date" +#~ msgstr "_Date" + +#~ msgid "_Each frame separately" +#~ msgstr "_Each frame separately" + +#~ msgid "_Page address" +#~ msgstr "_Page address" + +#~ msgid "" +#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be " +#~ "considered to have a broken certificate." +#~ msgstr "" +#~ "CA Certificates file we should use was not found; all SSL sites will be " +#~ "considered to have a broken certificate." + +#~ msgid "Show “_%s”" +#~ msgstr "Show “_%s”" + +#~ msgid "_Move on Toolbar" +#~ msgstr "_Move on Toolbar" + +#~ msgid "Move the selected item on the toolbar" +#~ msgstr "Move the selected item on the toolbar" + +#~ msgid "_Remove from Toolbar" +#~ msgstr "_Remove from Toolbar" + +#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar" +#~ msgstr "Remove the selected item from the toolbar" + +#~ msgid "_Delete Toolbar" +#~ msgstr "_Delete Toolbar" + +#~ msgid "Remove the selected toolbar" +#~ msgstr "Remove the selected toolbar" + +#~ msgid "Separator" +#~ msgstr "Separator" + +#~ msgid "Popup Windows" +#~ msgstr "Popup Windows" + +#~ msgid "Address Entry" +#~ msgstr "Address Entry" + +#~ msgid "_Download" +#~ msgstr "_Download" + +#~ msgid "%s:" +#~ msgstr "%s:" + +#~ msgid "Executes the script “%s”" +#~ msgstr "Executes the script “%s”" + +#~ msgid "_Show on Toolbar" +#~ msgstr "_Show on Toolbar" + +#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar" +#~ msgstr "Show the selected bookmark on a toolbar" + +#~ msgid "Show properties for this bookmark" +#~ msgstr "Show properties for this bookmark" + +#~ msgid "Open this bookmark in a new tab" +#~ msgstr "Open this bookmark in a new tab" + +#~ msgid "Open this bookmark in a new window" +#~ msgstr "Open this bookmark in a new window" + +#~ msgid "Related" +#~ msgstr "Related" + +#~ msgid "Topic" +#~ msgstr "Topic" + +#~ msgid "Go" +#~ msgstr "Go" + +#~ msgid "GNOME Web Browser" +#~ msgstr "GNOME Web Browser" + +#~ msgid "GNOME Web Browser options" +#~ msgstr "GNOME Web Browser options" + +#~ msgid "Switch to this tab" +#~ msgstr "Switch to this tab" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Back" + +#~ msgid "Go to the previous visited page" +#~ msgstr "Go to the previous visited page" + +#~ msgid "Back history" +#~ msgstr "Back history" + +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_Forward" + +#~ msgid "Go to the next visited page" +#~ msgstr "Go to the next visited page" + +#~ msgid "Forward history" +#~ msgstr "Forward history" + +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_Up" + +#~ msgid "Go up one level" +#~ msgstr "Go up one level" + +#~ msgid "List of upper levels" +#~ msgstr "List of upper levels" + +#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for" +#~ msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for" + +#~ msgid "Adjust the text size" +#~ msgstr "Adjust the text size" + +#~ msgid "Go to the address entered in the address entry" +#~ msgstr "Go to the address entered in the address entry" + +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "_Home" + +#~ msgid "Go to the home page" +#~ msgstr "Go to the home page" + +#~ msgid "Open a new tab" +#~ msgstr "Open a new tab" + +#~ msgid "_New Window" +#~ msgstr "_New Window" + +#~ msgid "Open a new window" +#~ msgstr "Open a new window" + +#~ msgctxt "toolbar style" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Default" + +#~ msgctxt "toolbar style" +#~ msgid "Text below icons" +#~ msgstr "Text below icons" + +#~ msgctxt "toolbar style" +#~ msgid "Text beside icons" +#~ msgstr "Text beside icons" + +#~ msgctxt "toolbar style" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Icons only" + +#~ msgctxt "toolbar style" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Text only" + +#~ msgid "Toolbar Editor" +#~ msgstr "Toolbar Editor" + +#~ msgid "Toolbar _button labels:" +#~ msgstr "Toolbar _button labels:" + +#~ msgid "_Add a New Toolbar" +#~ msgstr "_Add a New Toolbar" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Go" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "T_ools" + +#~ msgid "_Tabs" +#~ msgstr "_Tabs" + +#~ msgid "_Toolbars" +#~ msgstr "_Toolbars" + +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "Open a file" + +#~ msgid "Save the current page" +#~ msgstr "Save the current page" + +#~ msgid "Save the current page as a Web Application" +#~ msgstr "Save the current page as a Web Application" + +#~ msgid "Page Set_up" +#~ msgstr "Page Set_up" + +#~ msgid "Setup the page settings for printing" +#~ msgstr "Setup the page settings for printing" + +#~ msgid "Print Pre_view" +#~ msgstr "Print Pre_view" + +#~ msgid "Print preview" +#~ msgstr "Print preview" + +#~ msgid "Print the current page" +#~ msgstr "Print the current page" + +#~ msgid "Send a link of the current page" +#~ msgstr "Send a link of the current page" + +#~ msgid "Close this tab" +#~ msgstr "Close this tab" + +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Undo the last action" + +#~ msgid "Redo the last undone action" +#~ msgstr "Redo the last undone action" + +#~ msgid "Paste clipboard" +#~ msgstr "Paste clipboard" + +#~ msgid "Delete text" +#~ msgstr "Delete text" + +#~ msgid "Select the entire page" +#~ msgstr "Select the entire page" + +#~ msgid "Find a word or phrase in the page" +#~ msgstr "Find a word or phrase in the page" + +#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +#~ msgstr "Find next occurrence of the word or phrase" + +#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +#~ msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase" + +#~ msgid "P_ersonal Data" +#~ msgstr "P_ersonal Data" + +#~ msgid "View and remove cookies and passwords" +#~ msgstr "View and remove cookies and passwords" + +#~ msgid "Certificate_s" +#~ msgstr "Certificate_s" + +#~ msgid "Manage Certificates" +#~ msgstr "Manage Certificates" + +#~ msgid "P_references" +#~ msgstr "P_references" + +#~ msgid "Configure the web browser" +#~ msgstr "Configure the web browser" + +#~ msgid "_Customize Toolbars…" +#~ msgstr "_Customise Toolbars…" + +#~ msgid "Customize toolbars" +#~ msgstr "Customise toolbars" + +#~ msgid "Increase the text size" +#~ msgstr "Increase the text size" + +#~ msgid "Decrease the text size" +#~ msgstr "Decrease the text size" + +#~ msgid "Use the normal text size" +#~ msgstr "Use the normal text size" + +#~ msgid "Change the text encoding" +#~ msgstr "Change the text encoding" + +#~ msgid "View the source code of the page" +#~ msgstr "View the source code of the page" + +#~ msgid "Page _Security Information" +#~ msgstr "Page _Security Information" + +#~ msgid "Display security information for the web page" +#~ msgstr "Display security information for the web page" + +#~ msgid "Add a bookmark for the current page" +#~ msgstr "Add a bookmark for the current page" + +#~ msgid "_Edit Bookmarks" +#~ msgstr "_Edit Bookmarks" + +#~ msgid "Open the bookmarks window" +#~ msgstr "Open the bookmarks window" + +#~ msgid "Go to a specified location" +#~ msgstr "Go to a specified location" + +#~ msgid "Open the history window" +#~ msgstr "Open the history window" + +#~ msgid "Activate previous tab" +#~ msgstr "Activate previous tab" + +#~ msgid "Activate next tab" +#~ msgstr "Activate next tab" + +#~ msgid "Move current tab to left" +#~ msgstr "Move current tab to left" + +#~ msgid "Move current tab to right" +#~ msgstr "Move current tab to right" + +#~ msgid "Detach current tab" +#~ msgstr "Detach current tab" + +#~ msgid "Display web browser help" +#~ msgstr "Display web browser help" + +#~ msgid "Switch to offline mode" +#~ msgstr "Switch to offline mode" + +#~ msgid "_Hide Toolbars" +#~ msgstr "_Hide Toolbars" + +#~ msgid "Show or hide toolbar" +#~ msgstr "Show or hide toolbar" + +#~ msgid "Show the active downloads for this window" +#~ msgstr "Show the active downloads for this window" + +#~ msgid "Men_ubar" +#~ msgstr "Men_ubar" + +#~ msgid "Browse at full screen" +#~ msgstr "Browse at full screen" + +#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" +#~ msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site" + +#~ msgid "Show Only _This Frame" +#~ msgstr "Show Only _This Frame" + +#~ msgid "Show only this frame in this window" +#~ msgstr "Show only this frame in this window" + +#~ msgid "Open link in this window" +#~ msgstr "Open link in this window" + +#~ msgid "Open link in a new window" +#~ msgstr "Open link in a new window" + +#~ msgid "Open link in a new tab" +#~ msgstr "Open link in a new tab" + +#~ msgid "Save link with a different name" +#~ msgstr "Save link with a different name" + +#~ msgid "_Send Email…" +#~ msgstr "_Send E-mail…" + +#~ msgid "_Copy Email Address" +#~ msgstr "_Copy E-mail Address" + +#~ msgid "Insecure" +#~ msgstr "Insecure" + +#~ msgid "Broken" +#~ msgstr "Broken" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Low" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "High" + +#~ msgid "Security level: %s" +#~ msgstr "Security level: %s" + +#~ msgid "Open image “%s”" +#~ msgstr "Open image “%s”" + +#~ msgid "Use as desktop background “%s”" +#~ msgstr "Use as desktop background “%s”" + +#~ msgid "Save image “%s”" +#~ msgstr "Save image “%s”" + +#~ msgid "Copy image address “%s”" +#~ msgstr "Copy image address “%s”" + +#~ msgid "Send email to address “%s”" +#~ msgstr "Send e-mail to address “%s”" + +#~ msgid "Copy email address “%s”" +#~ msgstr "Copy e-mail address “%s”" + +#~ msgid "Save link “%s”" +#~ msgstr "Save link “%s”" + +#~ msgid "Bookmark link “%s”" +#~ msgstr "Bookmark link “%s”" + +#~ msgid "Copy link's address “%s”" +#~ msgstr "Copy link's address “%s”" + +#~ msgid "GNOME Web Browser Website" +#~ msgstr "GNOME Web Browser Website" + #~ msgid "Fingerprints" #~ msgstr "Fingerprints" @@ -3157,9 +2976,6 @@ msgstr "_Enable" #~ msgid "User is not allowed to close Epiphany" #~ msgstr "User is not allowed to close Epiphany" -#~ msgid "Active extensions" -#~ msgstr "Active extensions" - #~ msgid "Address of the user's home page." #~ msgstr "Address of the user's home page." @@ -4825,9 +4641,6 @@ msgstr "_Enable" #~ msgid "Trust \"%s\" to identify:" #~ msgstr "Trust \"%s\" to identify:" -#~ msgid "_Web sites" -#~ msgstr "_Web sites" - #~ msgid "" #~ "You can always see the security status of a page from the padlock icon on " #~ "the statusbar." @@ -4900,15 +4713,9 @@ msgstr "_Enable" #~ msgid "toolbar style|Text only" #~ msgstr "Text only" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Back" - #~ msgid "Go back" #~ msgstr "Go back" -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Forward" - #~ msgid "Go forward" #~ msgstr "Go forward" -- cgit v1.2.3