From 701ea3b5b6c7a1021ec0fae39eb9dd06aa97b320 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Telka Date: Sun, 10 Oct 2004 16:49:16 +0000 Subject: Updated Slovak translation. 2004-10-10 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. --- po/sk.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 514ff2366..680dd669f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-05 23:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-10 18:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-10 18:47+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Koláčiky" msgid "Download Manager" msgstr "Správca sťahovania" -#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1153 +#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1159 msgid "Find" msgstr "Nájsť" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Čísla strá_n" msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1149 +#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1155 msgid "Print" msgstr "Tlač" @@ -1002,10 +1002,6 @@ msgstr "_pre:" msgid "fr_om:" msgstr "_od:" -#: data/glade/print.glade.h:39 -msgid "lpr" -msgstr "lpr" - #: embed/downloader-view.c:238 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" @@ -1020,7 +1016,7 @@ msgstr "%02u:%02u" msgid "_Resume" msgstr "_Pokračovať" -#: embed/downloader-view.c:350 src/ephy-window.c:1326 +#: embed/downloader-view.c:350 src/ephy-window.c:1332 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -1436,7 +1432,7 @@ msgid "Local files" msgstr "Miestne súbory" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:148 -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:360 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:359 msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -1481,13 +1477,13 @@ msgstr "" "Nie je možné zobraziť tento súbor, pretože nemáte nainštalovanú aplikáciu, " "ktorá ho môže otvoriť. Môžete ho namiesto toho uložiť." -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:323 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:322 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252 #: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:349 src/window-commands.c:344 msgid "Untitled" msgstr "Nepomenované" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:328 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:339 #: lib/ephy-file-chooser.c:378 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" @@ -1794,7 +1790,7 @@ msgstr "Súbory" msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgstr "http://www.google.com/search?hl=sk&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:525 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:543 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "Zjavenie teraz nemôže byť použité. Mozilla inicializácia zlyhala." @@ -1813,11 +1809,11 @@ msgstr "Zjavenie teraz nemôže byť použité. Mozilla inicializácia zlyhala." msgid "system-language" msgstr "sk" -#: embed/print-dialog.c:320 +#: embed/print-dialog.c:331 msgid "Print to" msgstr "Tlačiť na" -#: embed/print-dialog.c:325 +#: embed/print-dialog.c:336 msgid "Postscript files" msgstr "Postskriptové súbory" @@ -1965,7 +1961,7 @@ msgid "History" msgstr "História" #: lib/ephy-stock-icons.c:60 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1418 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:990 src/ephy-window.c:1155 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:990 src/ephy-window.c:1161 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" @@ -2993,110 +2989,130 @@ msgstr "Pridať zálož_ku..." msgid "_Open Frame" msgstr "_Otvoriť rám" +#: src/ephy-window.c:287 +msgid "Open frame in this window" +msgstr "Otvoriť rám v tomto okne" + #. Links -#: src/ephy-window.c:290 +#: src/ephy-window.c:291 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoriť odkaz" #: src/ephy-window.c:292 +msgid "Open link in this window" +msgstr "Otvoriť odkaz v tomto okne" + +#: src/ephy-window.c:294 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne" -#: src/ephy-window.c:294 +#: src/ephy-window.c:295 +msgid "Open link in a new window" +msgstr "Otvoriť odkaz v novom okne" + +#: src/ephy-window.c:297 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Otvoriť odkaz na novej kar_te" -#: src/ephy-window.c:296 +#: src/ephy-window.c:298 +msgid "Open link in a new tab" +msgstr "Otvoriť odkaz na novej karte" + +#: src/ephy-window.c:300 msgid "_Download Link" msgstr "_Stiahnuť odkaz" -#: src/ephy-window.c:298 +#: src/ephy-window.c:302 msgid "_Save Link As..." msgstr "_Uložiť odkaz ako..." -#: src/ephy-window.c:300 +#: src/ephy-window.c:303 +msgid "Save link with a different name" +msgstr "Uložiť odkaz pod iným menom" + +#: src/ephy-window.c:305 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "Uložiť odkaz medzi _záložky..." -#: src/ephy-window.c:302 +#: src/ephy-window.c:307 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" #. Email links -#: src/ephy-window.c:306 +#: src/ephy-window.c:311 msgid "_Send Email..." msgstr "_Odoslať elektronickú poštu..." -#: src/ephy-window.c:308 +#: src/ephy-window.c:313 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Kopírovať adresu elektronickej pošty" #. Images -#: src/ephy-window.c:312 +#: src/ephy-window.c:317 msgid "Open _Image" msgstr "Otvoriť _obrázok" -#: src/ephy-window.c:314 +#: src/ephy-window.c:319 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Uložiť obrázok ako..." -#: src/ephy-window.c:316 +#: src/ephy-window.c:321 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Použiť obrázok ako pozadie" -#: src/ephy-window.c:318 +#: src/ephy-window.c:323 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Kopírovať adresu _obrázka" -#: src/ephy-window.c:588 +#: src/ephy-window.c:594 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim" -#: src/ephy-window.c:673 +#: src/ephy-window.c:679 msgid "Close _Document" msgstr "Zatvoriť _dokument" -#: src/ephy-window.c:703 +#: src/ephy-window.c:709 msgid "There are unsubmitted changes to form elements." msgstr "Sú tam neodoslané zmeny v položkách formulára." -#: src/ephy-window.c:704 +#: src/ephy-window.c:710 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Ak aj napriek tomu dokument zatvoríte, tie informácie stratíte." -#: src/ephy-window.c:1145 src/window-commands.c:397 +#: src/ephy-window.c:1151 src/window-commands.c:397 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/ephy-window.c:1147 src/window-commands.c:423 +#: src/ephy-window.c:1153 src/window-commands.c:423 msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" -#: src/ephy-window.c:1151 +#: src/ephy-window.c:1157 msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" -#: src/ephy-window.c:1329 +#: src/ephy-window.c:1335 msgid "Insecure" msgstr "Nie bezpečné" -#: src/ephy-window.c:1332 +#: src/ephy-window.c:1338 msgid "Broken" msgstr "Porušené" -#: src/ephy-window.c:1336 +#: src/ephy-window.c:1342 msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: src/ephy-window.c:1340 +#: src/ephy-window.c:1346 msgid "Low" msgstr "Nízke" -#: src/ephy-window.c:1344 +#: src/ephy-window.c:1350 msgid "High" msgstr "Vysoké" -#: src/ephy-window.c:1354 +#: src/ephy-window.c:1360 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -3105,12 +3121,12 @@ msgstr "" "Bezpečnostná úroveň: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:1360 +#: src/ephy-window.c:1366 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Bezpečnostná úroveň: %s" -#: src/ephy-window.c:1384 +#: src/ephy-window.c:1390 #, c-format msgid "%d hidden popup window" msgid_plural "%d hidden popup windows" @@ -3118,6 +3134,56 @@ msgstr[0] "%d skrytých vyskakovacích okien" msgstr[1] "%d skryté vyskakovacie okno" msgstr[2] "%d skryté vyskakovacie okná" +#: src/ephy-window.c:1609 +#, c-format +msgid "Save background image '%s'" +msgstr "Uložiť obrázok pozadia '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1623 +#, c-format +msgid "Open image '%s'" +msgstr "Otvoriť obrázok '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1628 +#, c-format +msgid "Use as desktop background '%s'" +msgstr "Použiť ako obrázok pozadia '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1633 +#, c-format +msgid "Save image '%s'" +msgstr "Uložiť obrázok '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1638 +#, c-format +msgid "Copy image address '%s'" +msgstr "Kopírovať adresu obrázka '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1651 +#, c-format +msgid "Send email to address '%s'" +msgstr "Odoslať elektronickú poštu na adresu '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1657 +#, c-format +msgid "Copy email address '%s'" +msgstr "Kopírovať adresu elektronickej pošty '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1669 +#, c-format +msgid "Save link '%s'" +msgstr "Uložiť odkaz '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1675 +#, c-format +msgid "Bookmark link '%s'" +msgstr "Uložiť odkaz medzi záložky '%s'" + +#: src/ephy-window.c:1681 +#, c-format +msgid "Copy link's address '%s'" +msgstr "Kopírovať adresu odkazu '%s'" + #: src/pdm-dialog.c:416 msgid "Domain" msgstr "Doména" @@ -3138,31 +3204,31 @@ msgstr "Meno používateľa" msgid "Cookie Properties" msgstr "Vlastnosti koláčikov" -#: src/pdm-dialog.c:920 +#: src/pdm-dialog.c:921 msgid "Content:" msgstr "Obsah:" -#: src/pdm-dialog.c:935 +#: src/pdm-dialog.c:936 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: src/pdm-dialog.c:950 +#: src/pdm-dialog.c:951 msgid "Send for:" msgstr "Poslať pre:" -#: src/pdm-dialog.c:959 +#: src/pdm-dialog.c:960 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Len šifrované spojenia" -#: src/pdm-dialog.c:959 +#: src/pdm-dialog.c:960 msgid "Any type of connection" msgstr "Ľubovoľný typ spojenia" -#: src/pdm-dialog.c:965 +#: src/pdm-dialog.c:966 msgid "Expires:" msgstr "Ukončí platnosť:" -#: src/pdm-dialog.c:976 +#: src/pdm-dialog.c:977 msgid "End of current session" msgstr "Koniec aktuálneho sedenia" @@ -3488,10 +3554,10 @@ msgstr "Editor lišty nástrojov" msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Pridať novú lištu nástrojov" -#: src/window-commands.c:968 +#: src/window-commands.c:967 msgid "Epiphany" msgstr "Zjavenie" -#: src/window-commands.c:973 +#: src/window-commands.c:972 msgid "translator-credits" msgstr "Marcel Telka " -- cgit v1.2.3