From fdba09646384da9c8526371507f75be15c9f2c17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hasbullah Bin Pit Date: Fri, 8 Aug 2003 15:23:29 +0000 Subject: Updated Malay translation. 2002-08-08 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay translation. --- po/ms.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'po/ms.po') diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 7ccd65262..e08114d75 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany 0.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-31 00:21+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-31 00:28+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-08 23:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:21+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Klik tengah untuk membuka laman web ditudingkan oleh teks yang kini dipi #: data/epiphany.schemas.in.h:25 msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text." -msgstr "" +msgstr "Klik tengah pada jendela paparan utama akan membuka laman web yang dituding oleh teks yg sedang dipilih" #: data/epiphany.schemas.in.h:26 msgid "Open in tabs by default." @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Jenis kertas" #: data/epiphany.schemas.in.h:28 msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." -msgstr "" +msgstr "jenis kertas. Nilai disokong adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:29 msgid "Preferred languages, two letter codes." @@ -259,15 +259,15 @@ msgstr "Saiz cakera cache dalam MB." #: data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "The currently selected fonts language" -msgstr "" +msgstr "Bahasa font yang kini dipilih" #: data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." -msgstr "" +msgstr "Bahasa bagi font semasa dipilih. Nilai sah adalah \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa eropah tengah), \"x-cyrillic\" (bahasa ditulis oleh abjad cyrillic), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (jepun), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (Cina dipermudah), \"th\" (siam), \"zh-TW\" (cina tradisional), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (bahasa lain), \"x-western\" (bahasa ditulis dengan skrip latin), \"x-tamil\" (tamil) dan \"x-devanagari\" (devanagari)." #: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" -msgstr "" +msgstr "Autokesan pengenkodan. Rantaikata kosong bermaksud autokesan off" #: data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "Samada untuk mencetak nombor halaman (x drpd jumlah) pada pengaki." #: data/epiphany.schemas.in.h:66 msgid "Whether to print the page title in the header" -msgstr "" +msgstr "Samada untuk mencetak tajuk halaman pada pengepala" #: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Whether to print the page title in the header." -msgstr "" +msgstr "Samada untuk mencetak tajuk halaman pada pengepala." #: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "x-western" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Pe_rincian muaturun" #: data/glade/epiphany.glade.h:16 #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 -#: src/ephy-window.c:670 +#: src/ephy-window.c:686 msgid "Find" msgstr "Cari" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Kertas" #: data/glade/print.glade.h:26 #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -#: src/ephy-window.c:666 +#: src/ephy-window.c:682 msgid "Print" msgstr "Cetak" @@ -927,22 +927,22 @@ msgstr "%.1f drpd %.1f MB" #: embed/downloader-view.c:397 #, c-format -msgid "%d of %d KB" -msgstr "%d drpd %d KB" +msgid "%d of %d kB" +msgstr "%d drpd %d kB" #: embed/downloader-view.c:403 #, c-format -msgid "%d KB" -msgstr "%d KB" +msgid "%d kB" +msgstr "%d kB" #: embed/downloader-view.c:409 #, c-format -msgid "%s at %.1f KB/s" -msgstr "%s pada %.1f KB/s" +msgid "%s at %.1f kB/s" +msgstr "%s pada %.1f kB/s" #: embed/downloader-view.c:524 #: embed/downloader-view.c:542 -#: src/ephy-window.c:870 +#: src/ephy-window.c:886 msgid "Unknown" msgstr "Entah" @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Batalkan semua muaturun menunggu" #: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 -#: src/popup-commands.c:325 +#: src/popup-commands.c:333 msgid "Save Image As" msgstr "Simpan Imej Sebagai" @@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Save Page As" msgstr "Simpan Laman Sebagai" #: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 -#: src/popup-commands.c:413 +#: src/popup-commands.c:421 msgid "Save Background As" msgstr "Simpan LatarBelakang Sebagai" @@ -993,16 +993,16 @@ msgstr "Fail tidak disimpan." msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Tiada aplikasi untuk membuka fail yang dinyatakan." -#: embed/ephy-history.c:438 +#: embed/ephy-history.c:441 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 msgid "All" msgstr "Semua" -#: embed/ephy-history.c:587 +#: embed/ephy-history.c:590 msgid "Others" msgstr "Lain-lain" -#: embed/ephy-history.c:593 +#: embed/ephy-history.c:596 msgid "Local files" msgstr "Fail lokal" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Akhir bagi sesi semasa" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596 msgid "system-language" msgstr "ms-my,ms" @@ -1647,9 +1647,9 @@ msgstr "Cipta topik baru" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 #: src/ephy-history-window.c:131 -#: src/ephy-history-window.c:674 +#: src/ephy-history-window.c:666 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Buka di Tetingkap Baru" @@ -1658,9 +1658,9 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tetingkap baru" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 #: src/ephy-history-window.c:134 -#: src/ephy-history-window.c:675 +#: src/ephy-history-window.c:667 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Buka di _Tab Baru" @@ -1733,9 +1733,9 @@ msgid "Cut the selection" msgstr "Potong pilihan" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 #: src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-history-window.c:684 +#: src/ephy-history-window.c:676 #: src/ephy-window.c:100 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" @@ -1845,43 +1845,44 @@ msgstr "Tandabuku Galeon" msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "TandaBuku Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 -#: src/ephy-history-window.c:669 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 +#: src/ephy-history-window.c:661 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Buka di Tetingkap Baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858 -#: src/ephy-history-window.c:670 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 +#: src/ephy-history-window.c:662 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Buka di _Tab Baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 -#: src/ephy-history-window.c:680 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 +#: src/ephy-history-window.c:672 msgid "_Copy Address" msgstr "_Salin Alamat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115 -#: src/ephy-history-window.c:885 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 +#: src/ephy-history-window.c:877 msgid "_Search:" msgstr "_Cari:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 -#: src/ephy-window.c:672 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 +#: src/ephy-window.c:688 msgid "Bookmarks" msgstr "Tandabuku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1300 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 msgid "Topics" msgstr "Topik" # ui/galeon.glade.h:323 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 -#: src/ephy-history-window.c:1079 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 +#: src/ephy-history-window.c:1071 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:208 +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 msgid "Empty" msgstr "Kosong" @@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "Sukan" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Perjalanan" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 msgid "Work" @@ -2009,15 +2010,15 @@ msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran?" msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted." msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran akan menyebabkan semua pautan sejarah akan dipadam selamanya." -#: src/ephy-history-window.c:959 +#: src/ephy-history-window.c:951 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: src/ephy-history-window.c:1029 +#: src/ephy-history-window.c:1021 msgid "Sites" msgstr "Tapak" -#: src/ephy-history-window.c:1084 +#: src/ephy-history-window.c:1076 msgid "Address" msgstr "Alamat" @@ -2085,48 +2086,51 @@ msgstr "Pelungsur Web Epiphany" msgid "Ephy" msgstr "Ephy" -#: src/ephy-main.c:201 +#: src/ephy-main.c:203 msgid "" "Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n" "\n" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." msgstr "" +"Epiphany tak boleh diguna sekarang. Laksana arahan \"bonobo-slay\" daripada konsol mungkin perbetul masalah ini. Jika tidak; anda boleh cuba untuk ulangbut komputer atau memasang Epiphany semula.\n" +"\n" +"Bonobo tak menjumpai GNOME_Epiphany_Automation.server." -#: src/ephy-shell.c:232 +#: src/ephy-shell.c:234 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. Semak pembolehubah persekitaran MOZILLA_FIVE_HOME anda." #: src/ephy-tab.c:314 -#: src/ephy-tab.c:1004 -#: src/ephy-tab.c:1187 +#: src/ephy-tab.c:1012 +#: src/ephy-tab.c:1195 msgid "Blank page" msgstr "Laman kosong" -#: src/ephy-tab.c:631 +#: src/ephy-tab.c:639 msgid "site" msgstr "tapak" -#: src/ephy-tab.c:655 +#: src/ephy-tab.c:663 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Dilencongkan ke %s..." -#: src/ephy-tab.c:659 +#: src/ephy-tab.c:667 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Memindah data dari %s..." -#: src/ephy-tab.c:663 +#: src/ephy-tab.c:671 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Menunggu authorization dari %s..." -#: src/ephy-tab.c:671 +#: src/ephy-tab.c:679 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Memuatkan %s..." -#: src/ephy-tab.c:675 +#: src/ephy-tab.c:683 msgid "Done." msgstr "Selesai." @@ -2512,45 +2516,45 @@ msgstr "_Guna Imej sebagai LatarBelakang" msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Salin Alamat I_mej" -#: src/ephy-window.c:561 +#: src/ephy-window.c:577 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Keluar Skrinpenuh" -#: src/ephy-window.c:662 -#: src/window-commands.c:324 +#: src/ephy-window.c:678 +#: src/window-commands.c:331 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/ephy-window.c:664 -#: src/window-commands.c:365 +#: src/ephy-window.c:680 +#: src/window-commands.c:372 msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" -#: src/ephy-window.c:668 +#: src/ephy-window.c:684 msgid "Bookmark" msgstr "Tandabuku" -#: src/ephy-window.c:873 +#: src/ephy-window.c:889 msgid "Insecure" msgstr "Tak selamat" -#: src/ephy-window.c:876 +#: src/ephy-window.c:892 msgid "Broken" msgstr "Ranap" -#: src/ephy-window.c:879 +#: src/ephy-window.c:895 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/ephy-window.c:883 +#: src/ephy-window.c:899 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: src/ephy-window.c:887 +#: src/ephy-window.c:903 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: src/ephy-window.c:897 +#: src/ephy-window.c:913 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Tahap keselamatan: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:903 +#: src/ephy-window.c:919 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Tahap keselamatan: %s" @@ -2600,7 +2604,7 @@ msgstr "Selamat:" msgid "Expire:" msgstr "Luput:" -#: src/popup-commands.c:315 +#: src/popup-commands.c:323 msgid "Download link" msgstr "Muaturun pautan" @@ -2854,23 +2858,23 @@ msgstr "Sejagat" msgid "Custom [%s]" msgstr "Tersendiri [%s]" -#: src/session.c:194 +#: src/session.c:195 msgid "Crash Recovery" msgstr "Pemulihan Jahanam" -#: src/session.c:196 +#: src/session.c:197 msgid "_Don't Recover" msgstr "Jangan Pulihkan" -#: src/session.c:197 +#: src/session.c:198 msgid "_Recover" msgstr "_Pulih" -#: src/session.c:226 +#: src/session.c:227 msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya dilaksanakan." -#: src/session.c:232 +#: src/session.c:233 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Anda boleh memulihkan tab dan tetingkap dibuka." @@ -2930,24 +2934,24 @@ msgstr "Pergi ke alamat yang dimasukkan pada kemasukan alamat" msgid "Check this out!" msgstr "Tengok Sini!" -#: src/window-commands.c:278 +#: src/window-commands.c:285 msgid "Untitled" msgstr "Tak bertajuk" -#: src/window-commands.c:675 +#: src/window-commands.c:682 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor Toolbar" -#: src/window-commands.c:697 +#: src/window-commands.c:704 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Tambah Toolbar Baru" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:747 +#: src/window-commands.c:754 msgid "translator_credits" msgstr "Hasbullah Bin Pit , Merlimau." -#: src/window-commands.c:775 +#: src/window-commands.c:782 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Pelayar GNOME berasaskan Mozilla" -- cgit v1.2.3