From 7592d35abb3e72e4318f4a767922a5a0f263b7ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Thu, 11 Nov 2004 15:17:41 +0000 Subject: Updated Czech translation. 2004-11-11 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. --- po/cs.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 74 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c66718045..ba6e067d1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-09 11:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-09 14:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 16:03+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr[0] "%d stahování" msgstr[1] "%d stahování" msgstr[2] "%d stahování" -#: embed/downloader-view.c:550 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651 +#: embed/downloader-view.c:550 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:716 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenovaný" #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:141 embed/print-dialog.c:336 -#: lib/ephy-file-chooser.c:374 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:576 +#: lib/ephy-file-chooser.c:374 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" @@ -1533,7 +1533,9 @@ msgstr "Přijmout nesprávné informace o zabezpečení?" msgid "" "It was not possible to automatically trust %s. It is possible that someone " "is intercepting your communication to obtain your confidential information." -msgstr "Nebylo možné automaticky věřit %s. Je možné, že někdo narušuje vaši komunikaci, aby získal důvěrné informace." +msgstr "" +"Nebylo možné automaticky věřit %s. Je možné, že někdo narušuje vaši " +"komunikaci, aby získal důvěrné informace." #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 #, c-format @@ -1821,24 +1823,24 @@ msgstr "%s existuje, přesuňte jej prosím jinam." msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Nelze vytvořit adresář %s." -#: lib/ephy-gui.c:157 +#: lib/ephy-gui.c:158 #, c-format msgid "A file %s already exists." msgstr "Soubor %s již existuje." -#: lib/ephy-gui.c:161 +#: lib/ephy-gui.c:162 msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost." msgstr "Pokud se rozhodnete přepsat tento soubor, jeho obsah bude ztracen." -#: lib/ephy-gui.c:165 +#: lib/ephy-gui.c:166 msgid "_Overwrite" msgstr "_Přepsat" -#: lib/ephy-gui.c:167 +#: lib/ephy-gui.c:168 msgid "Overwrite File" msgstr "Přepsat soubor" -#: lib/ephy-gui.c:197 +#: lib/ephy-gui.c:198 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Nemohu zobrazit nápovědu: %s" @@ -1930,7 +1932,7 @@ msgstr "Vyskakovací okna" msgid "History" msgstr "Historie" -#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1394 +#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1459 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:926 src/ephy-window.c:1149 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" @@ -1985,8 +1987,8 @@ msgid "%s:" msgstr "%s:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:546 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1017 src/ephy-history-window.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1082 src/ephy-history-window.c:172 #: src/ephy-history-window.c:693 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otevřít v nové _kartě" @@ -2025,258 +2027,277 @@ msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "Zobrazovat v _liště záložek" #. Toplevel -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:162 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 src/ephy-history-window.c:162 #: src/ephy-window.c:89 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 src/ephy-history-window.c:163 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:163 #: src/ephy-window.c:90 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:164 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:164 #: src/ephy-window.c:91 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:165 #: src/ephy-window.c:96 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:291 msgid "_New Topic" msgstr "_Nové téma" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 msgid "Create a new topic" msgstr "Vytvořit nové téma" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1016 src/ephy-history-window.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1081 src/ephy-history-window.c:169 #: src/ephy-history-window.c:692 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Otevřít v novém okně" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Otevřít vybranou záložku v novém okně" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Otevřít vybranou záložku v nové kartě" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 msgid "_Rename..." msgstr "_Přejmenovat..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Přejmenovat vybranou záložku nebo téma" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:175 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 src/ephy-history-window.c:175 msgid "_Delete" msgstr "Od_stranit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Odstranit vybranou záložku nebo téma" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "Zobrazit nebo upravit vlastnosti vybrané záložky" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 msgid "_Import Bookmarks..." msgstr "_Importovat záložky..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Importovat záložky z jiného prohlížeče nebo souboru záložek" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:181 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:181 #: src/ephy-window.c:127 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Zavřít okno záložek" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:186 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:186 #: src/ephy-window.c:138 msgid "Cu_t" msgstr "_Vyjmout" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:187 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:187 #: src/ephy-window.c:139 msgid "Cut the selection" msgstr "Vyjmout výběr" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1026 src/ephy-history-window.c:189 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1091 src/ephy-history-window.c:189 #: src/ephy-history-window.c:702 src/ephy-window.c:141 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:190 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:190 #: src/ephy-window.c:142 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopírovat výběr" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:192 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:192 #: src/ephy-window.c:144 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:193 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:193 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vložit schránku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:195 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:195 #: src/ephy-window.c:147 msgid "Select _All" msgstr "Vy_brat vše" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Vybrat všechny záložky nebo text" #. Help Menu #. Help menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:203 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:203 #: src/ephy-window.c:238 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 msgid "Display bookmarks help" msgstr "Zobrazit nápovědu záložek" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 src/ephy-history-window.c:206 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:206 #: src/ephy-window.c:241 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:207 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:207 #: src/ephy-window.c:242 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Zobrazit kredity pro tvůrce prohlížeče WWW" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223 msgid "_Show in Bookmarks Bar" msgstr "Zobrazovat v _liště záložek" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224 msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" msgstr "Zobrazovat vybranou záložku nebo téma v liště záložek" #. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:222 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238 src/ephy-history-window.c:222 msgid "_Title" msgstr "_Nadpis" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238 src/ephy-history-window.c:223 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239 src/ephy-history-window.c:223 msgid "Show only the title column" msgstr "Zobrazovat jen sloupec nadpisu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239 src/ephy-history-window.c:226 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240 src/ephy-history-window.c:226 msgid "T_itle and Address" msgstr "Na_dpis a adresu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240 src/ephy-history-window.c:227 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241 src/ephy-history-window.c:227 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Zobrazovat sloupec nadpisu i adresy" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:282 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:283 #: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:313 msgid "Type a topic" msgstr "Napište téma" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:557 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:457 +#, c-format +msgid "Delete topic %s?" +msgstr "Odstranit téma %s?" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:467 +msgid "Delete this topic?" +msgstr "Odstranit toto téma?" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:469 +msgid "" +"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " +"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." +msgstr "Odstranění tohoto tématu způsobí, že jeho záložky, které nepatří do jiných témat, nebudou mít kategorii. Záložky nebudou odstraněny." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:472 +msgid "_Delete Topic" +msgstr "_Odstranit téma" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Importovat záložky ze souboru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:564 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629 msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks" msgstr "Záložky Firefoxu/Firebirdu/Mozilly" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:568 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Záložky Galeonu/Konqueroru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:572 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Záložky Epiphany" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:611 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:676 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Importovat záložky" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682 msgid "I_mport" msgstr "_Importovat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:696 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Importovat záložky z:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:704 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:706 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:708 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:710 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:712 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1011 src/ephy-history-window.c:687 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1076 src/ephy-history-window.c:687 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Otevřít v nových oknech" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1012 src/ephy-history-window.c:688 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1077 src/ephy-history-window.c:688 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Otevřít v nových _kartách" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1022 src/ephy-history-window.c:698 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1087 src/ephy-history-window.c:698 msgid "_Copy Address" msgstr "_Zkopírovat adresu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1263 src/ephy-history-window.c:1015 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1328 src/ephy-history-window.c:1015 msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1472 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1537 #: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:195 msgid "Topics" msgstr "Témata" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1537 src/ephy-history-window.c:1298 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1602 src/ephy-history-window.c:1298 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1543 src/ephy-history-window.c:1304 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1608 src/ephy-history-window.c:1304 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -2334,7 +2355,7 @@ msgstr "Přidat záložku" msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Pro tuto adresu již existuje záložka pojmenovaná %s." -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:320 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:322 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Duplikovaná záložka" @@ -2504,7 +2525,9 @@ msgstr "Obnovit předchozí okna a karty prohlížeče?" msgid "" "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " "can recover the opened windows and tabs." -msgstr "Epiphany zřejmě při posledním spuštění neočekávaně skončila. Můžete obnovit otevřená okna a karty." +msgstr "" +"Epiphany zřejmě při posledním spuštění neočekávaně skončila. Můžete obnovit " +"otevřená okna a karty." #: src/ephy-session.c:379 msgid "_Don't Recover" -- cgit v1.2.3