From f80115bf09b2b2e712d9fa9a77091c18d418c78a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikos Charonitakis Date: Wed, 17 Aug 2005 22:56:53 +0000 Subject: Updated Greek translation --- help/ChangeLog | 4 ++++ help/el/el.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 31 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'help') diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog index 08502d056..16c6c39f0 100644 --- a/help/ChangeLog +++ b/help/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-18 Nikos Charonitakis + + * el.po: Updated Greek translation. + 2005-08-17 Maxim Dziumanenko * uk/uk.po: Updated Ukrainian Ukrainian translation. diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 6ff849239..48981696b 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany-help 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-28 11:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-31 23:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:54+0300\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Bordoley" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:76(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:84(orgname) msgid "Epiphany Development Team" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα ανάπτυξης του Epiphany" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:77(email) msgid "bordoley@msu.edu" @@ -157,19 +157,19 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:123(title) msgid "To Open a Browser Window" -msgstr "" +msgstr "Για να ανοίξετε ένα παράθυρο περιηγητή" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:124(para) msgid "You can open a browser window in the following ways:" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να ανοίξετε ένα παράθυρο του περιηγητή με τους ακόλουθους τρόπους:" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:129(term) /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:155(term) msgid "Applications menu" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογές menu" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:131(para) msgid "Choose InternetWeb Browser." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ΔιαδίκτυοΠεριηγητής Ιστοσελίδων." #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:138(term) /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:167(term) msgid "Command line" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Γραμμή εντολών" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:140(para) msgid "Type epiphany, then press Return." -msgstr "" +msgstr "Πληκτρολογείστεepiphany, μετά πατήστε Return." #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:149(title) msgid "To Open the Bookmarks Window" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Περιγραφή" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:251(para) msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή μενού" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:256(para) msgid "Contains menus that you use to perform tasks in a browser window." @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:263(para) msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Εργαλειοθήκη" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:268(para) msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in a browser window." @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:288(para) msgid "Bookmarks bar" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή σελιδοδεικτών" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:293(para) msgid "Contains menus, buttons and text fields that you use for highspeed access to bookmarks and web searches." @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:313(para) msgid "Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή κατάστασης" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:318(para) msgid "Displays status information." @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:406(title) msgid "To Open a New Window" -msgstr "" +msgstr "Για να ανοίξετε ένα νέο παράθυρο" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:407(para) msgid "To open a new window, choose FileNew Window." @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:414(title) msgid "To Open a New Tab" -msgstr "" +msgstr "Για να ανοίξετε μια νέα καρτέλα " #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:415(para) msgid "To open a new tab, choose FileNew Tab. The new tab will be placed to the right of any existing tabs." @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:423(title) msgid "To Open a File" -msgstr "" +msgstr "Για να ανοίξετε ένα αρχείο" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:424(para) msgid "To open a file, choose File Open... to display the Open File dialog. Select the file that you want to open, then click OK. The file is displayed in the browser window." @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Χρώματα" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:460(para) msgid "Print in grayscale or color." -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση με χρώμα ή στην κλίμακα του γκρι." #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:466(term) msgid "Footers" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:512(title) msgid "To Print a Page" -msgstr "" +msgstr "Για να εκτυπώσετε μια σελίδα" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:513(para) msgid "To print a page, choose FilePrint. Enter the name of the printer in the Printer field or enter a name in the File field to print to a file." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:528(title) msgid "To Find Text in a Page" -msgstr "" +msgstr "Για να βρείτε κείμενο μέσα σε μια σελίδα" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:529(para) msgid "To search a page for a string, perform the following steps:" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:642(title) msgid "To Open Links" -msgstr "" +msgstr "Για να ανοίξετε συνδέσμους" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:643(para) msgid "Web pages contain links to other web pages, often (but not always) indicated by an underline. To follow a link, left click it." @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:905(para) msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Εργασία" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:910(para) msgid "Action" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:1021(title) msgid "To Create a New Topic" -msgstr "" +msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο θέμα" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:1022(para) msgid "To create a new topic, choose FileNew Topic in the Bookmark window. A new topic is created, you can now enter the name of the topic. The topics will appear as submenus in the Bookmarks menu." @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:1197(title) msgid "Smart Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Έξυπνοι σελιδοδείκτες" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:1202(para) msgid "Smart Bookmarks are a special kind of bookmark that can take one or more arguments. By using Smart Bookmarks, web searches and queries can be performed without loading a query page first." @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:1401(title) msgid "To Delete a History Link" -msgstr "" +msgstr "Για να διαγράψετε ένα σύνδεσμο από το ιστορικό" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:1402(para) msgid "To delete a history link perform the following steps:" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:1526(term) msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Λήγει" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:1528(para) msgid "The date and time at which the cookie is no longer valid." @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:1536(title) msgid "Managing Passwords" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση κωδικών" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:1537(para) msgid "Many web sites require you to log in using a username and password to gain access to some or all of the site. Epiphany can remember the passwords for you so that you can quickly login in future." @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:2061(keycap) msgid "Shift-Ctrl-S" -msgstr "" +msgstr "Shift-Ctrl-S" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:2065(para) msgid "Save the current document to a local folder." @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:2528(para) msgid "Download link." -msgstr "" +msgstr "Λήψη συνδέσμου." #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:2541(title) msgid "About Epiphany" @@ -1800,5 +1800,5 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /tmp/doc-l10n/cvs/epiphany.HEAD/C/epiphany.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Nikos Charonitakis " -- cgit v1.2.3