From 84ded07f18c026bd3e2c0e1f45535b9f6baced2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yannig MARCHEGAY Date: Sun, 16 Sep 2007 09:24:46 +0000 Subject: Updated Occitan translation svn path=/trunk/; revision=7451 --- help/oc/oc.po | 16 +++++++--------- 1 file changed, 7 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'help/oc') diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po index a79619162..aef2b1986 100644 --- a/help/oc/oc.po +++ b/help/oc/oc.po @@ -1,11 +1,8 @@ -# French translation of epiphany documentation. +# Occitan translation of epiphany documentation. # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the epiphany documentation package. # -# -# Robert-André Mauchin , 2006. -# Jonathan Ernst , 2006. -# Claude Paroz , 2006. +# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) - 2006-2007 # msgid "" msgstr "" @@ -13,11 +10,12 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-19 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 14:43+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" +"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -2513,5 +2511,5 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: ../C/epiphany.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com" +msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)