From e6bcbda34fdd338f41503b469cbb65ede98073bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Wed, 25 Jan 2006 08:05:58 +0000 Subject: Updated Translation --- po/ChangeLog | 4 + po/gu.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 194 insertions(+), 165 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8ab9b6ac4..4d718270f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-25 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + 2006-01-25 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 6a3bfa664..cab2fdde0 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-23 05:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-23 14:42+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-25 05:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-25 13:32+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,6 +22,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1 msgid "" @@ -136,8 +137,8 @@ msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "એપીફની વૅબ બ્રાઉઝર" #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows -#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:223 -#: ../src/ephy-main.c:234 +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:515 +#: ../src/ephy-main.c:564 ../src/ephy-main.c:580 msgid "Web Browser" msgstr "વેબ બ્રાઉઝર" @@ -565,7 +566,7 @@ msgid "Cookies" msgstr "કુકીઓ" #. The name of the default downloads folder -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:101 +#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:105 msgid "Downloads" msgstr "ડાઉનલોડ" @@ -711,7 +712,7 @@ msgid "Use custom _stylesheet" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ સ્ટાઈલશીટ વાપરો (_s)" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:404 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:295 msgid "_Address:" msgstr "સરનામું (_A):" @@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "અજ્ઞાત" msgid "download status|Failed" msgstr "નિષ્ફળ" -#: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:808 +#: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 msgid "File" msgstr "ફાઇલ" @@ -1248,7 +1249,7 @@ msgstr "યુક્રેનિયાઈ" msgid "Unknown (%s)" msgstr "અજાણીતું (%s)" -#: ../embed/ephy-history.c:558 ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:413 +#: ../embed/ephy-history.c:558 ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:304 msgid "All" msgstr "બધું" @@ -1570,27 +1571,27 @@ msgstr "ઈન્ટરનેટ આર્ચીવમાં" msgid "Untitled" msgstr "શીર્ષક વગરનું" -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:193 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:195 msgid "_Abort Script" msgstr "સ્ક્રિપ્ટ અડધેથી બંધ કરો (_A)" -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:261 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:263 msgid "Don't Save" msgstr "સંગ્રહો નહિં" -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:742 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:762 msgid "_User:" msgstr "વપરાશકર્તા (_U):" -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:743 -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:770 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:763 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:790 #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:795 #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:905 msgid "_Password:" msgstr "પાસવર્ડ (_P):" #: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:152 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:445 -#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642 +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:646 msgid "All files" msgstr "બધી ફાઇલો" @@ -2036,15 +2037,20 @@ msgstr "વિભાજક" msgid "All supported types" msgstr "બધા આધારભૂત પ્રકારો" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:330 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:292 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." +msgstr "“%s” માં કામચલાઉ ડિરેક્ટરી બનાવી શક્યા નહિં." + +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:360 #, c-format -msgid "\"%s\" exists, please move it out of the way." -msgstr "\"%s\" અસ્તિત્વમાં છે, મહેરબાની કરીને તેને પથમાંથી દૂર કરો." +msgid "“%s” exists, please move it out of the way." +msgstr "“%s” હાજર છે, મહેરબાની કરીને તેને રસ્તાની બહાર ખસેડો." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:336 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:371 #, c-format -msgid "Failed to create directory \"%s\"." -msgstr "ડિરેક્ટરી \"%s\" બનાવવામાં નિષ્ફળ." +msgid "Failed to create directory “%s”." +msgstr "ડિરેક્ટરી “%s” બનાવવામાં નિષ્ફળ." #: ../lib/ephy-gui.c:328 #, c-format @@ -2243,8 +2249,8 @@ msgstr "પોપ-અપ વિન્ડો" msgid "History" msgstr "ઇતિહાસ" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1540 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:777 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1596 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:402 ../src/ephy-window.c:1293 msgid "Bookmarks" msgstr "બુકમાર્ક" @@ -2331,234 +2337,244 @@ msgstr "આ પ્લગઈન વેબ કડીઓ સમાવતી “.des msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:286 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:180 #, c-format msgid "“%s” Properties" msgstr "“%s” ગુણધર્મો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:389 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280 msgid "_Title:" msgstr "શીર્ષક (_T):" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:414 -#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:274 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:305 +#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:276 msgid "Subtopics" msgstr "ઉપમુદ્દાઓ" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:415 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:306 msgid "T_opics:" msgstr "મુદ્દાઓ (_o):" #. File Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:450 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:340 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 msgid "_New Topic" msgstr "નવો મુદ્દો (_N)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:135 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:95 +msgid "Mozilla (HTML)" +msgstr "મોઝિલ્લા (HTML)" + +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:96 +msgid "Epiphany (RDF)" +msgstr "એપીફની (RDF)" + +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:146 msgid "Remove from this topic" msgstr "આ મુદ્દામાંથી કાઢી નાંખો" #. Toplevel -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 #: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:115 msgid "_File" msgstr "ફાઇલ (_F)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 #: ../src/ephy-history-window.c:164 ../src/ephy-window.c:116 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર કરો (_E)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 #: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:117 msgid "_View" msgstr "જુઓ (_V)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 #: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:122 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 msgid "Create a new topic" msgstr "નવો મુદ્દો બનાવો" +#. FIXME ngettext #. File Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:268 ../src/ephy-history-window.c:170 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1220 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:314 ../src/ephy-history-window.c:170 #: ../src/ephy-history-window.c:696 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" msgstr[0] "નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_W)" msgstr[1] "નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_W)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "પસંદ કરેલ બુકમાર્કને નવી વિન્ડોમાં ખોલો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:257 ../src/ephy-history-window.c:173 +#. FIXME ngettext +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1223 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:302 ../src/ephy-history-window.c:173 #: ../src/ephy-history-window.c:699 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" msgstr[0] "નવી ટૅબમાં ખોલો (_T)" msgstr[1] "નવા ટૅબોમાં ખોલો (_T)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "પસંદ કરેલ બુકમાર્કને નવા ટૅબમાં ખોલો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 msgid "_Rename..." msgstr "ફરીથી નામ આપો (_R)..." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "પસંદ કરેલ બુકમાર્ક અથવા મુદ્દાને નવું નામ આપો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 #: ../src/ephy-history-window.c:176 msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાખો (_D)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "પસંદ કરેલ બુકમાર્ક અથવા મુદ્દાને કાઢી નાખો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 msgid "_Properties" msgstr "ગુણધર્મો (_P)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "પસંદ કરાયેલ બુકમાર્કના ગુણધર્મો જુઓ અથવા બદલો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 msgid "_Import Bookmarks..." msgstr "બુકમાર્ક આયાત કરો (_I)..." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "બુકમાર્કને બીજા કોઇક બ્રાઉઝર અથવા બુકમાર્ક ફાઇલમાંથી આયાત કરો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 msgid "_Export Bookmarks..." msgstr "બુકમાર્ક નિકાસ કરો (_E)..." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 msgid "Export bookmarks to a file" msgstr "બુકમાર્કો ફાઈલમાં નિકાસ કરો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 #: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:152 msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "બુકમાર્ક વિન્ડો બંધ કરો" #. Edit Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 #: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:164 msgid "Cu_t" msgstr "કાપો (_t)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 #: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:165 msgid "Cut the selection" msgstr "પસંદ કરાયેલને કાપો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1177 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1233 #: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:709 #: ../src/ephy-window.c:167 msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 #: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:168 msgid "Copy the selection" msgstr "પસંદ કરાયેલની નકલ કરો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 #: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:170 msgid "_Paste" msgstr "ચોંટાડો (_P)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 #: ../src/ephy-history-window.c:194 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડને ચોંટાડો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 #: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:173 msgid "Select _All" msgstr "બધુ પસંદ કરો (_A)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "બધા જ બુકમાર્ક અથવા લખાણને પસંદ કરો" #. Help Menu #. Help menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224 #: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:264 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટ વસ્તુઓ (_C)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:225 msgid "Display bookmarks help" msgstr "બુકમાર્ક માટેની મદદ દેખાડો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:227 #: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:267 msgid "_About" msgstr "વિશે: (_A)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:228 #: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:268 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "વેબ બ્રાઉઝર બનાવનારનો યશ પ્રદર્શિત કરો" #. View Menu -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241 #: ../src/ephy-history-window.c:222 msgid "_Title" msgstr "શીર્ષક (_T)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:242 #: ../src/ephy-history-window.c:223 msgid "Show only the title column" msgstr "ફક્ત શીર્ષકના ખાના દેખાડો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:243 #: ../src/ephy-history-window.c:226 msgid "T_itle and Address" msgstr "શીર્ષક અને સરનામું (_i)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:244 #: ../src/ephy-history-window.c:227 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "શીર્ષક અને સરનામાના ખાના દેખાડો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:274 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:285 msgid "Type a topic" msgstr "મુદ્દો લખો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:392 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:403 #, c-format msgid "Delete topic “%s”?" msgstr "શું મુદ્દો “%s” કાઢી નાંખવો છે?" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:395 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:406 msgid "Delete this topic?" msgstr "આ મુદ્દો કાઢી નાંખવો છે?" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:397 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:408 msgid "" "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." @@ -2566,42 +2582,42 @@ msgstr "" "આ મુદ્દાને કાઢી નાંખવાનું તેની બધી બુકમાર્કો અપરિચિત બનાવી દે છે, જ્યાં સુધી તેઓ અન્ય મુદ્દાનો " "ભાગ નહિં બને. બુકમાર્કો કાઢી શકાશે નહિં." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:400 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:411 msgid "_Delete Topic" msgstr "મુદ્દો કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:505 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:509 msgid "Firefox" msgstr "ફાયરફોક્સ" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:509 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:517 msgid "Firebird" msgstr "ફાયરબર્ડ" #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:518 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:522 #, c-format msgid "Mozilla “%s” profile" msgstr "મોઝિલ્લા “%s” રૂપરેખા" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:522 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:526 msgid "Galeon" msgstr "ગેલિયન" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:526 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 msgid "Konqueror" msgstr "કોન્કરર" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:555 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:559 msgid "Import failed" msgstr "આયાત નિષ્ફળ" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:557 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:561 msgid "Import Failed" msgstr "આયાત નિષ્ફળ" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:560 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:564 #, c-format msgid "" "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " @@ -2610,71 +2626,63 @@ msgstr "" "“%s” માંની બુકમાર્કો આયાત કરી શકાઈ નહિં કારણ કે ફાઈલ બગડી ગયેલ હતી અથવા તેનો પ્રકાર " "બિનઆધારભૂત હતો." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "બુકમાર્ક આયાત કરો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks" msgstr "ફાયરફોક્સ/મોઝિલ્લા બુકમાર્કો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "ગેલિયન/કોન્કરર બુકમાર્કો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "એપિફની બુકમાર્કો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765 msgid "Export Bookmarks" msgstr "બુકમાર્કો નિકાસ કરો" #. Make a format selection combo & label -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:687 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:780 msgid "File format:" msgstr "ફાઈલ બંધારણ:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:690 -msgid "Epiphany (RDF)" -msgstr "એપીફની (RDF)" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:691 -msgid "Mozilla (HTML)" -msgstr "મોઝિલ્લા (HTML)" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:823 msgid "Import Bookmarks" msgstr "બુકમાર્ક આયાત કરો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:774 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:829 msgid "I_mport" msgstr "આયાત કરો (_m)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:788 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:843 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "આમાંથી બુકમાર્ક આયાત કરો:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1173 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1229 #: ../src/ephy-history-window.c:705 msgid "_Copy Address" msgstr "સરનામાની નકલ કરો (_C)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1407 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1463 #: ../src/ephy-history-window.c:1021 msgid "_Search:" msgstr "શોધો (_S):" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1602 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658 msgid "Topics" msgstr "મુદ્દાઓ" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1672 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1728 #: ../src/ephy-history-window.c:1304 msgid "Title" msgstr "શીર્ષક" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1678 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1734 #: ../src/ephy-history-window.c:1310 msgid "Address" msgstr "સરનામું" @@ -2769,112 +2777,112 @@ msgstr "બિનવર્ગીકૃત" msgid "bookmarks|Local Sites" msgstr "સ્થાનિક સાઈટોલ" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:316 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:317 msgid "Quick Bookmark" msgstr "ઝડપી બુકમાર્ક" #. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:246 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:290 msgid "Properties" msgstr "ગુણધર્મો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:247 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:291 msgid "Show properties for this bookmark" msgstr "આ બુકમાર્ક માટે ગુણધર્મો બતાવો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:258 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:303 msgid "Open this bookmark in a new tab" msgstr "આ બુકમાર્કને નવી ટેબમાં ખોલો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:269 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:315 msgid "Open this bookmark in a new window" msgstr "આ બુકમાર્કને નવી વિન્ડોમાં ખોલો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:453 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:488 msgid "Bookmark exists" msgstr "બુકમાર્ક હાજર છે" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:456 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:492 #, c-format msgid "You already have a bookmark titled “%s” for this page." msgstr "તમારી પાસે આ પાના માટે “%s” શીર્ષકવાળી બુકમાર્ક પહેલાથી જ છે." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:466 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:502 msgid "_Create New" msgstr "નવું બનાવો (_C)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:472 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:509 msgid "_View Properties" msgstr "ગુણધર્મો જુઓ (_V)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:481 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:520 msgid "Bookmark Exists" msgstr "બુકમાર્ક હાજર છે" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:569 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:613 #, c-format -msgid "" -"You already have a topic named “%s”.\n" -"Please use a new topic name." -msgstr "" -"તમારી પાસે પહેલાથી જ “%s” નામવાળો મુદ્દો છે.\n" -"મહેરબાની કરીને નવો મુદ્દા નામ વાપરો." +msgid "You already have a topic named “%s”" +msgstr "તમારી પાસે પહેલાથી જ “%s” નામવાળો મુદ્દો છે" + +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:617 +msgid "Please use a different topic name." +msgstr "મહેરબાની કરીને અલગ મુદ્દા નામ વાપરો." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:610 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:657 #, c-format msgid "New topic for “%s”" msgstr "“%s” માટે નવો મુદ્દો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:624 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:667 msgid "New topic" msgstr "નવો મુદ્દો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:628 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:672 msgid "Enter a unique name for the topic." msgstr "મુદ્દા માટે અનન્ય નામ દાખલ કરો." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:660 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:704 msgid "Create" msgstr "બનાવો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:663 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:707 msgid "New Topic" msgstr "નવો મુદ્દો" -#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:64 +#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:65 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "નવી ટેબોમાં ખોલો (_T)" -#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:161 +#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:163 msgid "Related" msgstr "સંબંધિત" -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:315 +#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:316 msgid "Quick Topic" msgstr "ઝડપી મુદ્દો" -#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:203 +#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:205 msgid "No topics" msgstr "નવા મુદ્દાઓ" # libgnomeprintui/gnome-print-dialog.c:242 -#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:273 +#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275 msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" -#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:273 +#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275 msgid "No selected topics" msgstr "કોઈ મુદ્દાઓ પસંદિત નથી" -#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:274 +#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:276 msgid "No more subtopics" msgstr "કોઈ વધુ ઉપમુદ્દાઓ નથી" -#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275 +#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:277 msgid "Other" msgstr "અન્ય" -#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275 +#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:277 msgid "No other topics" msgstr "કોઈ અન્ય મુદ્દાઓ નથી" @@ -3018,38 +3026,59 @@ msgstr[1] "છેલ્લા %d દિવસો" msgid "Sites" msgstr "સાઇટો" -#: ../src/ephy-main.c:60 -msgid "Open a new tab in an existing window" -msgstr "હાલની વિન્ડોમાં નવી ટેબ ખોલો" +#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:76 +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" +msgstr "વર્તમાન એપીફની વિન્ડોમાં નવી ટેબ ખોલો" -#: ../src/ephy-main.c:63 -msgid "Run in full screen mode" -msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન સ્થિતિમાં ચલાવો" +#: ../src/ephy-main.c:78 +msgid "Launch the bookmarks editor" +msgstr "બુકમાર્ક સંપાદક ચાલુ કરો" -#: ../src/ephy-main.c:66 -msgid "Load the given session file" -msgstr "આપેલ સત્રની ફાઇલને લાવો" +#: ../src/ephy-main.c:80 +msgid "Import bookmarks from the given file" +msgstr "આપેલ ફાઈલમાંથી બુકમાર્ક આયાત કરો" -#: ../src/ephy-main.c:67 ../src/ephy-main.c:73 +#: ../src/ephy-main.c:80 ../src/ephy-main.c:82 msgid "FILE" msgstr "ફાઇલ" -#: ../src/ephy-main.c:69 -msgid "Add a bookmark (don't open any window)" -msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો (કોઇપણ વિન્ડો ખોલો નહીં)" +#: ../src/ephy-main.c:82 +msgid "Load the given session file" +msgstr "આપેલ સત્રની ફાઇલને લાવો" + +#: ../src/ephy-main.c:84 +msgid "Add a bookmark" +msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો" # libgnomeui/gnome-href.c:118 -#: ../src/ephy-main.c:70 +#: ../src/ephy-main.c:84 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/ephy-main.c:72 -msgid "Import bookmarks from the given file" -msgstr "આપેલ ફાઈલમાંથી બુકમાર્ક આયાત કરો" +#: ../src/ephy-main.c:86 +msgid "Start a private instance" +msgstr "ખાનગી ઘટક શરૂ કરો" -#: ../src/ephy-main.c:75 -msgid "Launch the bookmarks editor" -msgstr "બુકમાર્ક સંપાદક ચાલુ કરો" +#: ../src/ephy-main.c:460 +msgid "Could not start GNOME Web Browser" +msgstr "જીનોમ વેબ બ્રાઉઝર શરૂ કરી શક્યા નહિં" + +#: ../src/ephy-main.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Startup failed because of the following error:\n" +"%s" +msgstr "" +"નીચેની ભૂલોને કારણે શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ ગયું:\n" +"%s" + +#: ../src/ephy-main.c:502 ../src/ephy-main.c:504 ../src/window-commands.c:752 +msgid "GNOME Web Browser" +msgstr "જીનોમ વેબ બ્રાઉઝર" + +#: ../src/ephy-main.c:505 +msgid "GNOME Web Browser options" +msgstr "જીનોમ વેબ બ્રાઉઝર વિકલ્પો" #: ../src/ephy-notebook.c:1092 msgid "Close tab" @@ -3079,15 +3108,15 @@ msgstr "પાછું લાવો: (_R)" msgid "Crash Recovery" msgstr "ભંગાણમાંથી પાછા આવો" -#: ../src/ephy-shell.c:216 +#: ../src/ephy-shell.c:195 msgid "Sidebar extension required" msgstr "બાજુપટ્ટી એક્સટેન્સન જરૂરી" -#: ../src/ephy-shell.c:218 +#: ../src/ephy-shell.c:197 msgid "Sidebar Extension Required" msgstr "બાજુપટ્ટી એક્સટેન્સન જરૂરી" -#: ../src/ephy-shell.c:222 +#: ../src/ephy-shell.c:201 msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed." msgstr "તમે ક્લિક કરેલ કડીને બાજુપટ્ટી એક્સટેન્સન સ્થાપિત થયેલ હોય એની જરૂર છે." @@ -3980,10 +4009,6 @@ msgstr "" "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#: ../src/window-commands.c:752 -msgid "GNOME Web Browser" -msgstr "જીનોમ વેબ બ્રાઉઝર" - #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. * literally. It is used in the about box to give credits to #. * the translators. -- cgit v1.2.3