From 6d74adaf6c7b4d7c11d0914c0acc64cb284f7cb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Philip Withnall <pwithnall@src.gnome.org>
Date: Sat, 14 Mar 2009 17:32:22 +0000
Subject: Updated British English translation by Bruce Cowan
 <bcowan@fastmail.co.uk>.

svn path=/trunk/; revision=8890
---
 po/en_GB.po | 1051 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 526 insertions(+), 525 deletions(-)

diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 12b4bd665..aeedbc575 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,18 +5,18 @@
 # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2003.
 # Christian Persch  <chpe+epiphany@stud.uni-saarland.de>, 2003
 # Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>, 2006
-# $Id: en_GB.po,v 1.45 2006/09/13 19:59:53 dlodge Exp $
+# Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-02 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 07:05+0000\n"
-"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
-"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
+"product=epiphany&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-13 23:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 11:53+0000\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
+"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Web Bookmarks"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse the web"
-msgstr "Browse the web"
+msgstr "Browse the Web"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany Web Browser"
 
 #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:537
-#: ../src/ephy-main.c:632
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:539
+#: ../src/ephy-main.c:639
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Web Browser"
 
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Personal Data"
 msgid "Text Encoding"
 msgstr "Text Encoding"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:334
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:331
 msgid "Use the encoding specified by the document"
 msgstr "Use the encoding specified by the document"
 
@@ -645,8 +645,8 @@ msgid "_Certificate:"
 msgstr "_Certificate:"
 
 #: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:822
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:849
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:823
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:850
 #: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Password:"
@@ -717,7 +717,8 @@ msgstr "Choose a l_anguage:"
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:584 ../src/ephy-history-window.c:269
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:673 ../src/ephy-history-window.c:249
+#: ../src/pdm-dialog.c:336
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Cl_ear"
 
@@ -745,17 +746,17 @@ msgstr "Fonts & Style"
 msgid "For l_anguage:"
 msgstr "For l_anguage:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 ../src/prefs-dialog.c:1278
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 ../src/prefs-dialog.c:1261
 msgid "Language"
 msgstr "Language"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
 msgid "Let web pages specify their own _fonts"
-msgstr "Let web pages specify their own _fonts"
+msgstr "Let Web pages specify their own _fonts"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
 msgid "Let web pages specify their own c_olors"
-msgstr "Let web pages specify their own c_olours"
+msgstr "Let Web pages specify their own c_olours"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
 msgid "MB"
@@ -886,39 +887,48 @@ msgid "_Page address"
 msgstr "_Page address"
 
 #. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: ../embed/downloader-view.c:189
+#: ../embed/downloader-view.c:172
 msgid "_Show Downloads"
 msgstr "_Show Downloads"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:344
+#: ../embed/downloader-view.c:320
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:348
+#: ../embed/downloader-view.c:324
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:409
+#: ../embed/downloader-view.c:385
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:409
+#: ../embed/downloader-view.c:385
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Resume"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:447
+#: ../embed/downloader-view.c:423
 #, c-format
 msgid "The file “%s” has been downloaded."
 msgstr "The file “%s” has been downloaded."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:450
+#: ../embed/downloader-view.c:426
 msgid "Download finished"
 msgstr "Download finished"
 
+#: ../embed/downloader-view.c:436 ../src/ephy-main.c:517
+#: ../src/window-commands.c:868
+msgid "GNOME Web Browser"
+msgstr "GNOME Web Browser"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:438
+msgid "Download completed"
+msgstr "Download completed"
+
 #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:475
+#: ../embed/downloader-view.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -928,57 +938,56 @@ msgstr ""
 "%s of %s"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:485 ../embed/downloader-view.c:490
+#: ../embed/downloader-view.c:468 ../embed/downloader-view.c:473
 #: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1689
+#: ../src/ephy-window.c:1683
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:522
+#: ../embed/downloader-view.c:505
 #, c-format
 msgid "%d download"
 msgid_plural "%d downloads"
 msgstr[0] "%d download"
 msgstr[1] "%d downloads"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:627
+#: ../embed/downloader-view.c:610
 #, c-format
 msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue."
 msgstr "The file “%s” has been added to the downloads queue."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:630
+#: ../embed/downloader-view.c:613
 msgid "Download started"
 msgstr "Download started"
 
 #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
 #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/downloader-view.c:704 ../embed/downloader-view.c:717
+#: ../embed/downloader-view.c:687 ../embed/downloader-view.c:700
 msgid "download status|Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
 #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
 #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/downloader-view.c:709
+#: ../embed/downloader-view.c:692
 msgid "download status|Failed"
 msgstr "Failed"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:776
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1007
+#: ../embed/downloader-view.c:759 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:988
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:799
+#: ../embed/downloader-view.c:782
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:810
+#: ../embed/downloader-view.c:793
 msgid "Remaining"
 msgstr "Remaining"
 
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:107
+#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
 msgid "Blank page"
 msgstr "Blank page"
 
@@ -1007,7 +1016,7 @@ msgstr "Loading “%s”…"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Loading…"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:244
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:243
 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
 msgstr "Epiphany can't be used now. Mozilla initialisation failed."
 
@@ -1411,24 +1420,24 @@ msgstr "Others"
 msgid "Local files"
 msgstr "Local files"
 
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:154
+#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:163
 #: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:410
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
 #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
 #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:267
+#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:280
 msgid "File Type:|Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:283
+#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296
 msgid "Download this potentially unsafe file?"
 msgstr "Download this potentially unsafe file?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:289
+#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: “%s”.\n"
@@ -1441,14 +1450,14 @@ msgstr ""
 "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or "
 "invade your privacy. You can download it instead."
 
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:299
+#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:312
 msgid "Open this file?"
 msgstr "Open this file?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name,
 #. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:306
+#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:319
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: “%s”.\n"
@@ -1459,13 +1468,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "You can open “%s” using “%s” or save it."
 
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:314
+#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:327
 msgid "Download this file?"
 msgstr "Download this file?"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:320
+#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:333
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: “%s”.\n"
@@ -1476,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "You have no application able to open “%s”. You can download it instead."
 
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:327
+#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:340
 msgid "_Save As..."
 msgstr "_Save As..."
 
@@ -1682,12 +1691,12 @@ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
 msgstr "The server dropped the connection before any data could be read."
 
 #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:435
-msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
-msgstr "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
+msgid "Cannot Load Document While Working Offline"
+msgstr "Cannot Load Document While Working Offline"
 
 #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:436
-msgid "Cannot load document whilst working offline."
-msgstr "Cannot load document whilst working offline."
+msgid "Cannot load document while working offline."
+msgstr "Cannot load document while working offline."
 
 #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:437
 msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
@@ -1769,26 +1778,26 @@ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
 msgstr "in the Internet Archive"
 
 #: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:367
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1474
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1314
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1483
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1306
 msgid "Untitled"
 msgstr "Untitled"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:196
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:195
 msgid "_Abort Script"
 msgstr "_Abort Script"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:264
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:263
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Don't Save"
 
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:821
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:822
 #: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Username:"
 
 #: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:146 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:417
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:786
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
 msgid "All files"
 msgstr "All files"
 
@@ -1863,15 +1872,15 @@ msgstr "The web site “%s” requests that you sign the following text:"
 msgid "_Sign text"
 msgstr "_Sign text"
 
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:192
+#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:196
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:456
+#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:460
 msgid "Print this page?"
 msgstr "Print this page?"
 
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:464
+#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:468
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Preparing to print"
 
@@ -2307,18 +2316,6 @@ msgstr ""
 "GConf error:\n"
 "  %s"
 
-#: ../lib/egg/eel-app-launch-context.c:403
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Opening %s"
-
-#: ../lib/egg/eel-app-launch-context.c:406
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "Opening %d Item"
-msgstr[1] "Opening %d Items"
-
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
@@ -2326,36 +2323,36 @@ msgstr[1] "Opening %d Items"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:942
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:918
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "Show “_%s”"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1381
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "_Move on Toolbar"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1382
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1407
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1383
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "_Remove from Toolbar"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1408
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1384
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1409
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1385
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_Delete Toolbar"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1410
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "Remove the selected toolbar"
 
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:493
+#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
@@ -2378,25 +2375,25 @@ msgstr "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
 msgid "Failed to create directory “%s”."
 msgstr "Failed to create directory “%s”."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:293
+#: ../lib/ephy-gui.c:285
 #, c-format
 msgid "Directory “%s” is not writable"
 msgstr "Directory “%s” is not writable"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:297
+#: ../lib/ephy-gui.c:289
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
 msgstr "You do not have permission to create files in this directory."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:300
+#: ../lib/ephy-gui.c:292
 msgid "Directory not Writable"
 msgstr "Directory not Writable"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:330
+#: ../lib/ephy-gui.c:322
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite existing file “%s”"
 msgstr "Cannot overwrite existing file “%s”"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:334
+#: ../lib/ephy-gui.c:326
 msgid ""
 "A file with this name already exists and you don't have permission to "
 "overwrite it."
@@ -2404,11 +2401,11 @@ msgstr ""
 "A file with this name already exists and you don't have permission to "
 "overwrite it."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:337
+#: ../lib/ephy-gui.c:329
 msgid "Cannot Overwrite File"
 msgstr "Cannot Overwrite File"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:376
+#: ../lib/ephy-gui.c:368
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Could not display help: %s"
@@ -2601,23 +2598,23 @@ msgstr "Save password in _keyring"
 msgid "Popup Windows"
 msgstr "Popup Windows"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1297
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1277
 msgid "History"
 msgstr "History"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
-#: ../src/ephy-window.c:1484
+#: ../src/ephy-window.c:1478
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Bookmark"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1792
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:454 ../src/ephy-window.c:1488
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:898
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1778
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1482
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bookmarks"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:278
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:286
 msgid "Address Entry"
 msgstr "Address Entry"
 
@@ -2628,35 +2625,35 @@ msgstr "_Download"
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
 msgid "Today %I:%M %p"
-msgstr "Today %I:%M %p"
+msgstr "Today %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for the previous day,
 #. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
 #.
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
 msgid "Yesterday %I:%M %p"
-msgstr "Yesterday %I:%M %p"
+msgstr "Yesterday %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
 #. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
 #.
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:252
 msgid "%a %I:%M %p"
-msgstr "%a %I:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
 #.
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:264
 msgid "%b %d %I:%M %p"
-msgstr "%b %d %I:%M %p"
+msgstr "%d %b %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
 #.
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
 msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
 #: ../lib/ephy-zoom.h:41
 msgid "50%"
@@ -2694,15 +2691,15 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:869
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:958
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:379
+#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:383
 msgid "Unsafe protocol."
 msgstr "Unsafe protocol."
 
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:380
+#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:384
 msgid ""
 "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
 "thereby presents a security risk to your system."
@@ -2710,74 +2707,74 @@ msgstr ""
 "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
 "thereby presents a security risk to your system."
 
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:408
+#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:412
 msgid "No address found."
 msgstr "No address found."
 
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:409
+#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:413
 msgid "No web address could be found in this file."
 msgstr "No web address could be found in this file."
 
 #. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:444
+#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:448
 msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
 msgstr "Epiphany Desktop File Plugin"
 
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:448
+#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:452
 msgid "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
 msgstr "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:332
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:509
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:496
 #, c-format
 msgid "Executes the script “%s”"
 msgstr "Executes the script “%s”"
 
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:97
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:623
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:87
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
 #, c-format
 msgid "%d _Similar"
 msgid_plural "%d _Similar"
 msgstr[0] "%d _Similar"
 msgstr[1] "%d _Similar"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:270
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:260
 #, c-format
 msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
 msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
 msgstr[0] "_Unify With %d Identical Bookmark"
 msgstr[1] "_Unify With %d Identical Bookmarks"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:290
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:312
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:302
 #, c-format
 msgid "Show “%s”"
 msgstr "Show “%s”"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:438
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
 #, c-format
 msgid "“%s” Properties"
 msgstr "“%s” Properties"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:562
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Title:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "A_ddress:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:589
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
 msgid "T_opics:"
 msgstr "T_opics:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "Sho_w all topics"
 
@@ -2785,36 +2782,36 @@ msgstr "Sho_w all topics"
 #. * For instance in .nl these should be
 #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
 #.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:111
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
 msgid "Search the web"
 msgstr "Search the web"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:111
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 msgstr "http://www.google.co.uk/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
 msgid "Entertainment"
 msgstr "Entertainment"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
 msgid "Shopping"
 msgstr "Shopping"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
 msgid "Sports"
 msgstr "Sports"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
 msgid "Travel"
 msgstr "Travel"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:121
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
 msgid "Work"
 msgstr "Work"
 
@@ -2846,7 +2843,7 @@ msgstr "Update Bookmark?"
 #. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
 #. * translated string.
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1218
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1227
 msgid "bookmarks|All"
 msgstr "All"
 
@@ -2854,7 +2851,7 @@ msgstr "All"
 #. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
 #. * translated string.
 #. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1224
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1233
 msgid "bookmarks|Most Visited"
 msgstr "Most Visited"
 
@@ -2863,7 +2860,7 @@ msgstr "Most Visited"
 #. * translated string.
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1231
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1240
 msgid "bookmarks|Not Categorized"
 msgstr "Not Categorised"
 
@@ -2872,236 +2869,236 @@ msgstr "Not Categorised"
 #. * translated string.
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1239
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1248
 msgid "bookmarks|Nearby Sites"
 msgstr "Nearby Sites"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:80
 msgid "Epiphany (RDF)"
 msgstr "Epiphany (RDF)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:81
 msgid "Mozilla (HTML)"
 msgstr "Mozilla (HTML)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:133
 msgid "Remove from this topic"
 msgstr "Remove from this topic"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:113
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
-#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edit"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-window.c:115
 msgid "_View"
 msgstr "_View"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:120
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
 msgid "_New Topic"
 msgstr "_New Topic"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
 msgid "Create a new topic"
 msgstr "Create a new topic"
 
 #. FIXME ngettext
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1370
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324 ../src/ephy-history-window.c:176
-#: ../src/ephy-history-window.c:727
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1351
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:707
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "Open in New _Window"
 msgstr[1] "Open in New _Windows"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
 msgid "Open the selected bookmark in a new window"
 msgstr "Open the selected bookmark in a new window"
 
 #. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1373
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312 ../src/ephy-history-window.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:730
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:710
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "Open in New _Tab"
 msgstr[1] "Open in New _Tabs"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
 msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
 msgstr "Open the selected bookmark in a new tab"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
 msgid "_Rename…"
 msgstr "_Rename…"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
 msgid "Rename the selected bookmark or topic"
 msgstr "Rename the selected bookmark or topic"
 
 #. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Properties"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
 msgstr "View or modify the properties of the selected bookmark"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
 msgid "_Import Bookmarks…"
 msgstr "_Import Bookmarks…"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
 msgstr "Import bookmarks from another browser or from a bookmarks file"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
 msgid "_Export Bookmarks…"
 msgstr "_Export Bookmarks…"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
 msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "Export bookmarks to a file"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
-#: ../src/ephy-history-window.c:185 ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:145
 msgid "_Close"
 msgstr "_Close"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
 msgid "Close the bookmarks window"
 msgstr "Close the bookmarks window"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
+#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:157
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cu_t"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:158
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Cut the selection"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1383
-#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-history-window.c:740
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1364
+#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-history-window.c:720
+#: ../src/ephy-window.c:160
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copy"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-#: ../src/ephy-history-window.c:194 ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:161
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copy the selection"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
-#: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/ephy-history-window.c:176 ../src/ephy-window.c:163
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Paste"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
-#: ../src/ephy-history-window.c:197
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
+#: ../src/ephy-history-window.c:177
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Paste the clipboard"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/ephy-history-window.c:199
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/ephy-history-window.c:179
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Delete"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
 msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "Delete the selected bookmark or topic"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
-#: ../src/ephy-history-window.c:202 ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:169
 msgid "Select _All"
 msgstr "Select _All"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
 msgid "Select all bookmarks or text"
 msgstr "Select all bookmarks or text"
 
 #. Help Menu
 #. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:228
-#: ../src/ephy-history-window.c:210 ../src/ephy-window.c:266
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
+#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:260
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contents"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:229
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
 msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "Display bookmarks help"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
-#: ../src/ephy-history-window.c:213 ../src/ephy-window.c:269
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:263
 msgid "_About"
 msgstr "_About"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
-#: ../src/ephy-history-window.c:214 ../src/ephy-window.c:270
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: ../src/ephy-history-window.c:194 ../src/ephy-window.c:264
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "Display credits for the web browser creators"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
 msgid "_Show on Toolbar"
 msgstr "_Show on Toolbar"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
 msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
 msgstr "Show the selected bookmark on a toolbar"
 
 #. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:251
-#: ../src/ephy-history-window.c:228
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
+#: ../src/ephy-history-window.c:208
 msgid "_Title"
 msgstr "_Title"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:252
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
 msgid "Show only the title column"
 msgstr "Show only the title column"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:253
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
 msgid "T_itle and Address"
 msgstr "T_itle and Address"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:254
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235
 msgid "Show both the title and address columns"
 msgstr "Show both the title and address columns"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:297
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
 msgid "Type a topic"
 msgstr "Type a topic"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:415
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:396
 #, c-format
 msgid "Delete topic “%s”?"
 msgstr "Delete topic “%s”?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:418
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
 msgid "Delete this topic?"
 msgstr "Delete this topic?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:420
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:401
 msgid ""
 "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
 "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -3109,44 +3106,44 @@ msgstr ""
 "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorised, "
 "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:423
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:404
 msgid "_Delete Topic"
 msgstr "_Delete Topic"
 
 #. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:644
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:648
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:653
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:657
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:662
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
 #, c-format
 msgid "Mozilla “%s” profile"
 msgstr "Mozilla “%s” profile"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:670
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:699
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
 msgid "Import failed"
 msgstr "Import failed"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:701
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
 msgid "Import Failed"
 msgstr "Import Failed"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:704
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
@@ -3155,81 +3152,81 @@ msgstr ""
 "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted "
 "or of an unsupported type."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748
 msgid "Import Bookmarks from File"
 msgstr "Import Bookmarks from File"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:774
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
 msgstr "Firefox/Mozilla bookmarks"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:778
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
 msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:782
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
 msgid "Epiphany bookmarks"
 msgstr "Epiphany bookmarks"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:906
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887
 msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "Export Bookmarks"
 
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:923
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:904
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr "File f_ormat:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:967
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:948
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "Import Bookmarks"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:954
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mport"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "Import bookmarks from:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1379
-#: ../src/ephy-history-window.c:736
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1360
+#: ../src/ephy-history-window.c:716
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "_Copy Address"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
-#: ../src/ephy-history-window.c:1089
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
+#: ../src/ephy-history-window.c:1069
 msgid "Clear"
 msgstr "Clear"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
-#: ../src/ephy-history-window.c:1097
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
+#: ../src/ephy-history-window.c:1077
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Search:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1856
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1842
 msgid "Topics"
 msgstr "Topics"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1926
-#: ../src/ephy-history-window.c:1420
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1912
+#: ../src/ephy-history-window.c:1400
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1937
-#: ../src/ephy-history-window.c:1429
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1923
+#: ../src/ephy-history-window.c:1409
 msgid "Address"
 msgstr "Address"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:301
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
 msgid "Show properties for this bookmark"
 msgstr "Show properties for this bookmark"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:313
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
 msgid "Open this bookmark in a new tab"
 msgstr "Open this bookmark in a new tab"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:325
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
 msgid "Open this bookmark in a new window"
 msgstr "Open this bookmark in a new window"
 
@@ -3242,7 +3239,7 @@ msgstr "Open in New _Tabs"
 msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
 msgstr "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:155
+#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:153
 msgid "Related"
 msgstr "Related"
 
@@ -3250,139 +3247,139 @@ msgstr "Related"
 msgid "Topic"
 msgstr "Topic"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:331
+#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
 #, c-format
 msgid "Create topic “%s”"
 msgstr "Create topic “%s”"
 
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:317
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:312
 msgid "Encodings"
 msgstr "Encodings"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:326
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
 msgid "_Other…"
 msgstr "_Other…"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:327
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:324
 msgid "Other encodings"
 msgstr "Other encodings"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:333
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatic"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:139
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:128
 msgid "Not found"
 msgstr "Not found"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:151
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
 msgid "Wrapped"
 msgstr "Wrapped"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:171
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
 msgid "Find links:"
 msgstr "Find links:"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:171
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
 msgid "Find:"
 msgstr "Find:"
 
 #. Create a menu item, and sync it
 #. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:363 ../src/ephy-find-toolbar.c:485
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:352 ../src/ephy-find-toolbar.c:474
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "_Case sensitive"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:468
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:457
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Find Previous"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:471
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:460
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:477
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:466
 msgid "Find Next"
 msgstr "Find Next"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:480
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:469
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Find next occurrence of the search string"
 
 #. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:272 ../src/ephy-toolbar.c:549
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:264 ../src/ephy-toolbar.c:595
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Leave Fullscreen"
 
-#: ../src/ephy-go-action.c:43 ../src/ephy-toolbar.c:308
+#: ../src/ephy-go-action.c:42 ../src/ephy-toolbar.c:316
 msgid "Go"
 msgstr "Go"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:177
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
 msgid "Open the selected history link in a new window"
 msgstr "Open the selected history link in a new window"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:180
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
 msgid "Open the selected history link in a new tab"
 msgstr "Open the selected history link in a new tab"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:182
+#: ../src/ephy-history-window.c:162
 msgid "Add _Bookmark…"
 msgstr "Add _Bookmark…"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:183
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
 msgid "Bookmark the selected history link"
 msgstr "Bookmark the selected history link"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/ephy-history-window.c:166
 msgid "Close the history window"
 msgstr "Close the history window"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:200
+#: ../src/ephy-history-window.c:180
 msgid "Delete the selected history link"
 msgstr "Delete the selected history link"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:203
+#: ../src/ephy-history-window.c:183
 msgid "Select all history links or text"
 msgstr "Select all history links or text"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:185
 msgid "Clear _History"
 msgstr "Clear _History"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:206
+#: ../src/ephy-history-window.c:186
 msgid "Clear your browsing history"
 msgstr "Clear your browsing history"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
 msgid "Display history help"
 msgstr "Display history help"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:229
+#: ../src/ephy-history-window.c:209
 msgid "Show the title column"
 msgstr "Show the title column"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:230
+#: ../src/ephy-history-window.c:210
 msgid "_Address"
 msgstr "_Address"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:231
+#: ../src/ephy-history-window.c:211
 msgid "Show the address column"
 msgstr "Show the address column"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:232
+#: ../src/ephy-history-window.c:212
 msgid "_Date and Time"
 msgstr "_Date and Time"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:233
+#: ../src/ephy-history-window.c:213
 msgid "Show the date and time column"
 msgstr "Show the date and time column"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:259
+#: ../src/ephy-history-window.c:239
 msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "Clear browsing history?"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:263
+#: ../src/ephy-history-window.c:243
 msgid ""
 "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
 "deleted."
@@ -3390,88 +3387,88 @@ msgstr ""
 "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
 "deleted."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:278
+#: ../src/ephy-history-window.c:258
 msgid "Clear History"
 msgstr "Clear History"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1106
+#: ../src/ephy-history-window.c:1086
 msgid "Last 30 minutes"
 msgstr "Last 30 minutes"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1107
+#: ../src/ephy-history-window.c:1087
 msgid "Today"
 msgstr "Today"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1108 ../src/ephy-history-window.c:1111
-#: ../src/ephy-history-window.c:1115
+#: ../src/ephy-history-window.c:1088 ../src/ephy-history-window.c:1091
+#: ../src/ephy-history-window.c:1095
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
 msgid_plural "Last %d days"
 msgstr[0] "Last %d day"
 msgstr[1] "Last %d days"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1357
+#: ../src/ephy-history-window.c:1337
 msgid "Sites"
 msgstr "Sites"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1437
+#: ../src/ephy-history-window.c:1417
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/ephy-main.c:76
+#: ../src/ephy-main.c:78
 msgid "Open a new tab in an existing browser window"
 msgstr "Open a new tab in an existing browser window"
 
-#: ../src/ephy-main.c:78
+#: ../src/ephy-main.c:80
 msgid "Open a new browser window"
 msgstr "Open a new browser window"
 
-#: ../src/ephy-main.c:80
+#: ../src/ephy-main.c:82
 msgid "Launch the bookmarks editor"
 msgstr "Launch the bookmarks editor"
 
-#: ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:84
 msgid "Import bookmarks from the given file"
 msgstr "Import bookmarks from the given file"
 
-#: ../src/ephy-main.c:82 ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:86
 msgid "Load the given session file"
 msgstr "Load the given session file"
 
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:88
 msgid "Add a bookmark"
 msgstr "Add a bookmark"
 
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:88
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:90
 msgid "Start a private instance"
 msgstr "Start a private instance"
 
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "Profile directory to use in the private instance"
 msgstr "Profile directory to use in the private instance"
 
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:94
 msgid "URL …"
 msgstr "URL …"
 
-#: ../src/ephy-main.c:407
+#: ../src/ephy-main.c:409
 msgid "Could not start GNOME Web Browser"
 msgstr "Could not start GNOME Web Browser"
 
-#: ../src/ephy-main.c:410
+#: ../src/ephy-main.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
@@ -3480,30 +3477,26 @@ msgstr ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ephy-main.c:515 ../src/window-commands.c:874
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "GNOME Web Browser"
-
-#: ../src/ephy-main.c:516
+#: ../src/ephy-main.c:518
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "GNOME Web Browser options"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:620
+#: ../src/ephy-notebook.c:612
 msgid "Close tab"
 msgstr "Close tab"
 
-#: ../src/ephy-session.c:122
+#: ../src/ephy-session.c:114
 #, c-format
 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
 msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
 msgstr[0] "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
 msgstr[1] "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
 
-#: ../src/ephy-session.c:238
+#: ../src/ephy-session.c:230
 msgid "Abort pending downloads?"
 msgstr "Abort pending downloads?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:242
+#: ../src/ephy-session.c:234
 msgid ""
 "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
 "lost."
@@ -3511,19 +3504,19 @@ msgstr ""
 "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
 "lost."
 
-#: ../src/ephy-session.c:246
+#: ../src/ephy-session.c:238
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "_Cancel Logout"
 
-#: ../src/ephy-session.c:248
+#: ../src/ephy-session.c:240
 msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "_Abort Downloads"
 
-#: ../src/ephy-session.c:581
+#: ../src/ephy-session.c:573
 msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
 msgstr "Recover previous browser windows and tabs?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:585
+#: ../src/ephy-session.c:577
 msgid ""
 "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
 "can recover the opened windows and tabs."
@@ -3531,15 +3524,15 @@ msgstr ""
 "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
 "can recover the opened windows and tabs."
 
-#: ../src/ephy-session.c:589
+#: ../src/ephy-session.c:581
 msgid "_Don't Recover"
 msgstr "_Don't Recover"
 
-#: ../src/ephy-session.c:591
+#: ../src/ephy-session.c:583
 msgid "_Recover"
 msgstr "_Recover"
 
-#: ../src/ephy-session.c:593
+#: ../src/ephy-session.c:585
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Crash Recovery"
 
@@ -3555,692 +3548,693 @@ msgstr "Sidebar Extension Required"
 msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
 msgstr "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
 
-#: ../src/ephy-statusbar.c:91
+#: ../src/ephy-statusbar.c:85
 msgid "Caret"
 msgstr "Caret"
 
 #. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
 #. * in the statusbar.
 #.
-#: ../src/ephy-statusbar.c:98
+#: ../src/ephy-statusbar.c:92
 msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
 msgstr "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
 
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:208
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:202
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "Switch to this tab"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
+#: ../src/ephy-toolbar.c:225
 msgid "_Back"
 msgstr "_Back"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:219
+#: ../src/ephy-toolbar.c:227
 msgid "Go to the previous visited page"
 msgstr "Go to the previous visited page"
 
 #. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'back' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
+#: ../src/ephy-toolbar.c:231
 msgid "Back history"
 msgstr "Back history"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
+#: ../src/ephy-toolbar.c:245
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Forward"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:239
+#: ../src/ephy-toolbar.c:247
 msgid "Go to the next visited page"
 msgstr "Go to the next visited page"
 
 #. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'forward' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
+#: ../src/ephy-toolbar.c:251
 msgid "Forward history"
 msgstr "Forward history"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
+#: ../src/ephy-toolbar.c:264
 msgid "_Up"
 msgstr "_Up"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:258
+#: ../src/ephy-toolbar.c:266
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Go up one level"
 
 #. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with al sites you can go 'up' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
+#: ../src/ephy-toolbar.c:270
 msgid "List of upper levels"
 msgstr "List of upper levels"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:280
+#: ../src/ephy-toolbar.c:288
 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
 msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:296
+#: ../src/ephy-toolbar.c:304
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:298
+#: ../src/ephy-toolbar.c:306
 msgid "Adjust the text size"
 msgstr "Adjust the text size"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:310
+#: ../src/ephy-toolbar.c:318
 msgid "Go to the address entered in the address entry"
 msgstr "Go to the address entered in the address entry"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:319
+#: ../src/ephy-toolbar.c:327
 msgid "_Home"
 msgstr "_Home"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:321
+#: ../src/ephy-toolbar.c:329
 msgid "Go to the home page"
 msgstr "Go to the home page"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:331
+#: ../src/ephy-toolbar.c:339
 msgid "New _Tab"
 msgstr "New _Tab"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:333
+#: ../src/ephy-toolbar.c:341
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Open a new tab"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:342
+#: ../src/ephy-toolbar.c:350
 msgid "_New Window"
 msgstr "_New Window"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:344
+#: ../src/ephy-toolbar.c:352
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Open a new window"
 
 #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
 #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:82
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
 msgid "toolbar style|Default"
 msgstr "Default"
 
 #. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:84
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Text below icons"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:85
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:77
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Text beside icons"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:86
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:78
 msgid "Icons only"
 msgstr "Icons only"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:87
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:79
 msgid "Text only"
 msgstr "Text only"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:196
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:188
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Toolbar Editor"
 
 #. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:215
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:207
 msgid "Toolbar _button labels:"
 msgstr "Toolbar _button labels:"
 
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:279
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:271
 msgid "_Add a New Toolbar"
 msgstr "_Add a New Toolbar"
 
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Bookmarks"
 
-#: ../src/ephy-window.c:123
+#: ../src/ephy-window.c:117
 msgid "_Go"
 msgstr "_Go"
 
-#: ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/ephy-window.c:118
 msgid "T_ools"
 msgstr "T_ools"
 
-#: ../src/ephy-window.c:125
+#: ../src/ephy-window.c:119
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Tabs"
 
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:121
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_Toolbars"
 
 #. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:127
 msgid "_Open…"
 msgstr "_Open…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:128
 msgid "Open a file"
 msgstr "Open a file"
 
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:130
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Save _As…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:131
 msgid "Save the current page"
 msgstr "Save the current page"
 
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:133
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Page Set_up"
 
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:134
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "Setup the page settings for printing"
 
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:136
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Print Pre_view"
 
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:137
 msgid "Print preview"
 msgstr "Print preview"
 
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:139
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Print…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:140
 msgid "Print the current page"
 msgstr "Print the current page"
 
-#: ../src/ephy-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:142
 msgid "S_end Link by Email…"
-msgstr "S_end Link by Email…"
+msgstr "S_end Link by E-mail…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:143
 msgid "Send a link of the current page"
 msgstr "Send a link of the current page"
 
-#: ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-window.c:146
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Close this tab"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-window.c:151
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Undo"
 
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:152
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Undo the last action"
 
-#: ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-window.c:154
 msgid "Re_do"
 msgstr "Re_do"
 
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:155
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Redo the last undone action"
 
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:164
 msgid "Paste clipboard"
 msgstr "Paste clipboard"
 
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:167
 msgid "Delete text"
 msgstr "Delete text"
 
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:170
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "Select the entire page"
 
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:172
 msgid "_Find…"
 msgstr "_Find…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:173
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "Find a word or phrase in the page"
 
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:175
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Find Ne_xt"
 
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:176
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
 
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:178
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Find Pre_vious"
 
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:179
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase"
 
-#: ../src/ephy-window.c:187
+#: ../src/ephy-window.c:181
 msgid "P_ersonal Data"
 msgstr "P_ersonal Data"
 
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:182
 msgid "View and remove cookies and passwords"
 msgstr "View and remove cookies and passwords"
 
-#: ../src/ephy-window.c:191
+#: ../src/ephy-window.c:185
 msgid "Certificate_s"
 msgstr "Certificate_s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:192
+#: ../src/ephy-window.c:186
 msgid "Manage Certificates"
 msgstr "Manage Certificates"
 
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:189
 msgid "P_references"
 msgstr "P_references"
 
-#: ../src/ephy-window.c:196
+#: ../src/ephy-window.c:190
 msgid "Configure the web browser"
 msgstr "Configure the web browser"
 
 #. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:195
 msgid "_Customize Toolbars…"
 msgstr "_Customise Toolbars…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:196
 msgid "Customize toolbars"
 msgstr "Customise toolbars"
 
-#: ../src/ephy-window.c:204 ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:198 ../src/ephy-window.c:201
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stop"
 
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:199
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "Stop current data transfer"
 
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:203
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Reload"
 
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:204
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr "Display the latest content of the current page"
 
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:206
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_Larger Text"
 
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:207
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Increase the text size"
 
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:209
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "S_maller Text"
 
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:210
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Decrease the text size"
 
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:212
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal Size"
 
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:213
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Use the normal text size"
 
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:215
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "Text _Encoding"
 
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:216
 msgid "Change the text encoding"
 msgstr "Change the text encoding"
 
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:218
 msgid "_Page Source"
 msgstr "_Page Source"
 
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:219
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "View the source code of the page"
 
-#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/ephy-window.c:221
 msgid "Page _Security Information"
 msgstr "Page _Security Information"
 
-#: ../src/ephy-window.c:228
+#: ../src/ephy-window.c:222
 msgid "Display security information for the web page"
 msgstr "Display security information for the web page"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:233
+#: ../src/ephy-window.c:227
 msgid "_Add Bookmark…"
 msgstr "_Add Bookmark…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:234 ../src/ephy-window.c:305
+#: ../src/ephy-window.c:228 ../src/ephy-window.c:299
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "Add a bookmark for the current page"
 
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:230
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "_Edit Bookmarks"
 
-#: ../src/ephy-window.c:237
+#: ../src/ephy-window.c:231
 msgid "Open the bookmarks window"
 msgstr "Open the bookmarks window"
 
 #. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:242
+#: ../src/ephy-window.c:236
 msgid "_Location…"
 msgstr "_Location…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:243
+#: ../src/ephy-window.c:237
 msgid "Go to a specified location"
 msgstr "Go to a specified location"
 
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#. History
+#: ../src/ephy-window.c:239 ../src/pdm-dialog.c:380
 msgid "Hi_story"
 msgstr "Hi_story"
 
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:240
 msgid "Open the history window"
 msgstr "Open the history window"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:245
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Previous Tab"
 
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:246
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "Activate previous tab"
 
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:248
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Next Tab"
 
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:249
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "Activate next tab"
 
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-window.c:251
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Move Tab _Left"
 
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:252
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "Move current tab to left"
 
-#: ../src/ephy-window.c:260
+#: ../src/ephy-window.c:254
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Move Tab _Right"
 
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:255
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "Move current tab to right"
 
-#: ../src/ephy-window.c:267
+#: ../src/ephy-window.c:261
 msgid "Display web browser help"
 msgstr "Display web browser help"
 
 #. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:278
+#: ../src/ephy-window.c:272
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Work Offline"
 
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:273
 msgid "Switch to offline mode"
 msgstr "Switch to offline mode"
 
 #. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:278
 msgid "_Hide Toolbars"
 msgstr "_Hide Toolbars"
 
-#: ../src/ephy-window.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:279
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "Show or hide toolbar"
 
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:281
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusbar"
 
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#: ../src/ephy-window.c:282
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Show or hide statusbar"
 
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:284
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Full Screen"
 
-#: ../src/ephy-window.c:291
+#: ../src/ephy-window.c:285
 msgid "Browse at full screen"
 msgstr "Browse at full screen"
 
-#: ../src/ephy-window.c:293
+#: ../src/ephy-window.c:287
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "Popup _Windows"
 
-#: ../src/ephy-window.c:294
+#: ../src/ephy-window.c:288
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
 msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site"
 
-#: ../src/ephy-window.c:296
+#: ../src/ephy-window.c:290
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "Selection Caret"
 
 #. Document
-#: ../src/ephy-window.c:304
+#: ../src/ephy-window.c:298
 msgid "Add Boo_kmark…"
 msgstr "Add Boo_kmark…"
 
 #. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:310
+#: ../src/ephy-window.c:304
 msgid "Show Only _This Frame"
 msgstr "Show Only _This Frame"
 
-#: ../src/ephy-window.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:305
 msgid "Show only this frame in this window"
 msgstr "Show only this frame in this window"
 
 #. Links
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:310
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Open Link"
 
-#: ../src/ephy-window.c:317
+#: ../src/ephy-window.c:311
 msgid "Open link in this window"
 msgstr "Open link in this window"
 
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:313
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Open Link in New _Window"
 
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#: ../src/ephy-window.c:314
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "Open link in a new window"
 
-#: ../src/ephy-window.c:322
+#: ../src/ephy-window.c:316
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "Open Link in New _Tab"
 
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:317
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "Open link in a new tab"
 
-#: ../src/ephy-window.c:325
+#: ../src/ephy-window.c:319
 msgid "_Download Link"
 msgstr "_Download Link"
 
-#: ../src/ephy-window.c:327
+#: ../src/ephy-window.c:321
 msgid "_Save Link As…"
 msgstr "_Save Link As…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:328
+#: ../src/ephy-window.c:322
 msgid "Save link with a different name"
 msgstr "Save link with a different name"
 
-#: ../src/ephy-window.c:330
+#: ../src/ephy-window.c:324
 msgid "_Bookmark Link…"
 msgstr "_Bookmark Link…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:332
+#: ../src/ephy-window.c:326
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Copy Link Address"
 
 #. Email links
 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:338
+#: ../src/ephy-window.c:332
 msgid "_Send Email…"
-msgstr "_Send Email…"
+msgstr "_Send E-mail…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:340
+#: ../src/ephy-window.c:334
 msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_Copy Email Address"
+msgstr "_Copy E-mail Address"
 
 #. Images
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:339
 msgid "Open _Image"
 msgstr "Open _Image"
 
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:341
 msgid "_Save Image As…"
 msgstr "_Save Image As…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:343
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "_Use Image As Background"
 
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:345
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "Copy I_mage Address"
 
-#: ../src/ephy-window.c:353
+#: ../src/ephy-window.c:347
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "St_art Animation"
 
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:349
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "St_op Animation"
 
-#: ../src/ephy-window.c:528
+#: ../src/ephy-window.c:522
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "There are unsubmitted changes to form elements"
 
-#: ../src/ephy-window.c:532
+#: ../src/ephy-window.c:526
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information."
 
-#: ../src/ephy-window.c:536
+#: ../src/ephy-window.c:530
 msgid "Close _Document"
 msgstr "Close _Document"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1478 ../src/window-commands.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:1472 ../src/window-commands.c:274
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1480 ../src/window-commands.c:306
+#: ../src/ephy-window.c:1474 ../src/window-commands.c:300
 msgid "Save As"
 msgstr "Save As"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1482
+#: ../src/ephy-window.c:1476
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1486
+#: ../src/ephy-window.c:1480
 msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1499
+#: ../src/ephy-window.c:1493
 msgid "Larger"
 msgstr "Larger"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1502
+#: ../src/ephy-window.c:1496
 msgid "Smaller"
 msgstr "Smaller"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1692
+#: ../src/ephy-window.c:1686
 msgid "Insecure"
 msgstr "Insecure"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1697
+#: ../src/ephy-window.c:1691
 msgid "Broken"
 msgstr "Broken"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1709
+#: ../src/ephy-window.c:1703
 msgid "Low"
 msgstr "Low"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1716
+#: ../src/ephy-window.c:1710
 msgid "High"
 msgstr "High"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1726
+#: ../src/ephy-window.c:1720
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "Security level: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1769
+#: ../src/ephy-window.c:1763
 #, c-format
 msgid "%d hidden popup window"
 msgid_plural "%d hidden popup windows"
 msgstr[0] "%d hidden popup window"
 msgstr[1] "%d hidden popup windows"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2028
+#: ../src/ephy-window.c:2024
 #, c-format
 msgid "Open image “%s”"
 msgstr "Open image “%s”"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2033
+#: ../src/ephy-window.c:2029
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background “%s”"
 msgstr "Use as desktop background “%s”"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2038
+#: ../src/ephy-window.c:2034
 #, c-format
 msgid "Save image “%s”"
 msgstr "Save image “%s”"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2043
+#: ../src/ephy-window.c:2039
 #, c-format
 msgid "Copy image address “%s”"
 msgstr "Copy image address “%s”"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2056
+#: ../src/ephy-window.c:2052
 #, c-format
 msgid "Send email to address “%s”"
-msgstr "Send email to address “%s”"
+msgstr "Send e-mail to address “%s”"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2062
+#: ../src/ephy-window.c:2058
 #, c-format
 msgid "Copy email address “%s”"
-msgstr "Copy email address “%s”"
+msgstr "Copy e-mail address “%s”"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2074
+#: ../src/ephy-window.c:2070
 #, c-format
 msgid "Save link “%s”"
 msgstr "Save link “%s”"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2080
+#: ../src/ephy-window.c:2076
 #, c-format
 msgid "Bookmark link “%s”"
 msgstr "Bookmark link “%s”"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2086
+#: ../src/ephy-window.c:2082
 #, c-format
 msgid "Copy link's address “%s”"
 msgstr "Copy link's address “%s”"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:330
+#: ../src/pdm-dialog.c:317
 msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:333
+#: ../src/pdm-dialog.c:320
 msgid ""
 "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
 "have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -4250,31 +4244,26 @@ msgstr ""
 "have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
 "want to remove:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:338
+#: ../src/pdm-dialog.c:325
 msgid "Clear All Personal Data"
 msgstr "Clear All Personal Data"
 
 #. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:361
+#: ../src/pdm-dialog.c:356
 msgid "C_ookies"
 msgstr "C_ookies"
 
 #. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:373
+#: ../src/pdm-dialog.c:368
 msgid "Saved _passwords"
 msgstr "Saved _passwords"
 
-#. History
-#: ../src/pdm-dialog.c:385
-msgid "_History"
-msgstr "_History"
-
 #. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:397
+#: ../src/pdm-dialog.c:392
 msgid "_Temporary files"
 msgstr "_Temporary files"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:413
+#: ../src/pdm-dialog.c:408
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
 "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
@@ -4282,111 +4271,111 @@ msgstr ""
 "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
 "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:606
+#: ../src/pdm-dialog.c:604
 msgid "Cookie Properties"
 msgstr "Cookie Properties"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:623
+#: ../src/pdm-dialog.c:621
 msgid "Content:"
 msgstr "Content:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:639
+#: ../src/pdm-dialog.c:637
 msgid "Path:"
 msgstr "Path:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
+#: ../src/pdm-dialog.c:653
 msgid "Send for:"
 msgstr "Send for:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:664
+#: ../src/pdm-dialog.c:662
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "Encrypted connections only"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:664
+#: ../src/pdm-dialog.c:662
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "Any type of connection"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:670
+#: ../src/pdm-dialog.c:668
 msgid "Expires:"
 msgstr "Expires:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:681
+#: ../src/pdm-dialog.c:679
 msgid "End of current session"
 msgstr "End of current session"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:814
+#: ../src/pdm-dialog.c:813
 msgid "Domain"
 msgstr "Domain"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:826
+#: ../src/pdm-dialog.c:825
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1225
+#: ../src/pdm-dialog.c:1224
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1237
+#: ../src/pdm-dialog.c:1236
 msgid "User Name"
 msgstr "User Name"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1249
+#: ../src/pdm-dialog.c:1248
 msgid "User Password"
 msgstr "User Password"
 
-#: ../src/popup-commands.c:261
+#: ../src/popup-commands.c:260
 msgid "Download Link"
 msgstr "Download Link"
 
-#: ../src/popup-commands.c:269
+#: ../src/popup-commands.c:268
 msgid "Save Link As"
 msgstr "Save Link As"
 
-#: ../src/popup-commands.c:276
+#: ../src/popup-commands.c:275
 msgid "Save Image As"
 msgstr "Save Image As"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
+#: ../src/ppview-toolbar.c:86
 msgid "First"
 msgstr "First"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:91
+#: ../src/ppview-toolbar.c:87
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Go to the first page"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
+#: ../src/ppview-toolbar.c:90
 msgid "Last"
 msgstr "Last"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:95
+#: ../src/ppview-toolbar.c:91
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Go to the last page"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
+#: ../src/ppview-toolbar.c:94
 msgid "Previous"
 msgstr "Previous"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:99
+#: ../src/ppview-toolbar.c:95
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Go to the previous page"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102
+#: ../src/ppview-toolbar.c:98
 msgid "Next"
 msgstr "Next"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:103
+#: ../src/ppview-toolbar.c:99
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Go to next page"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:106
+#: ../src/ppview-toolbar.c:102
 msgid "Close"
 msgstr "Close"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:107 ../src/ppview-toolbar.c:223
+#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
 msgid "Close print preview"
 msgstr "Close print preview"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:388
+#: ../src/prefs-dialog.c:371
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
@@ -4398,7 +4387,7 @@ msgstr "Default"
 #.
 #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
 #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../src/prefs-dialog.c:966 ../src/prefs-dialog.c:974
+#: ../src/prefs-dialog.c:949 ../src/prefs-dialog.c:957
 #, c-format
 msgid "language|%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -4408,23 +4397,23 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. * Translators: this refers to a user-define language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:985
+#: ../src/prefs-dialog.c:968
 #, c-format
 msgid "language|User defined (%s)"
 msgstr "User defined (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:1007
+#: ../src/prefs-dialog.c:990
 #, c-format
 msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "System language (%s)"
 msgstr[1] "System languages (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:1399
+#: ../src/prefs-dialog.c:1382
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "Select a Directory"
 
-#: ../src/window-commands.c:769
+#: ../src/window-commands.c:763
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -4436,7 +4425,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
 "option) any later version."
 
-#: ../src/window-commands.c:773
+#: ../src/window-commands.c:767
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -4448,7 +4437,7 @@ msgstr ""
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for "
 "more details."
 
-#: ../src/window-commands.c:777
+#: ../src/window-commands.c:771
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -4458,26 +4447,26 @@ msgstr ""
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:825 ../src/window-commands.c:841
-#: ../src/window-commands.c:852
+#: ../src/window-commands.c:819 ../src/window-commands.c:835
+#: ../src/window-commands.c:846
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "Contact us at:"
 
-#: ../src/window-commands.c:828
+#: ../src/window-commands.c:822
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributors:"
 
-#: ../src/window-commands.c:831
+#: ../src/window-commands.c:825
 msgid "Past developers:"
 msgstr "Past developers:"
 
-#: ../src/window-commands.c:864
+#: ../src/window-commands.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
 "Powered by %s"
 msgstr ""
-"Lets you view web pages and find information on the Internet.\n"
+"Lets you view Web pages and find information on the Internet.\n"
 "Powered by %s"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@@ -4488,17 +4477,29 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:890
+#: ../src/window-commands.c:884
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Persch <chpe@gnome.org>\n"
 "Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
-"Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>"
+"Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>\n"
+"Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>"
 
-#: ../src/window-commands.c:893
+#: ../src/window-commands.c:887
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "GNOME Web Browser Website"
 
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "_History"
+
+#~ msgid "Opening %s"
+#~ msgstr "Opening %s"
+
+#~ msgid "Opening %d Item"
+#~ msgid_plural "Opening %d Items"
+#~ msgstr[0] "Opening %d Item"
+#~ msgstr[1] "Opening %d Items"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
 #~ msgstr ""
-- 
cgit v1.2.3