From 4d51b08a41899a27d27a9ddc581d2741a8663f85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sun, 30 May 2010 17:19:49 +0200 Subject: =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 33 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 464c47851..a93ed0372 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 2.31.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-24 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-24 16:03+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=epiphany\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-30 17:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-30 17:19+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -676,8 +677,8 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" #: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5 -msgid "_View Certificate…" -msgstr "_Vis sertifikat…" +msgid "_View Certificate…" +msgstr "_Vis sertifikat…" #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "Cookies" @@ -818,8 +819,8 @@ msgid "_Download folder:" msgstr "Ne_dlastingsmappe:" #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37 -msgid "_Edit Stylesheet…" -msgstr "R_ediger stilark…" +msgid "_Edit Stylesheet…" +msgstr "R_ediger stilark…" #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38 msgid "_Minimum size:" @@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr "Lokale filer" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3479 +#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3461 #: ../src/ephy-session.c:1418 msgid "Blank page" msgstr "Tom side" @@ -1428,30 +1429,30 @@ msgid "" "Would you like to store the password for %s in %s?" msgstr "Vil du lagre passordet for %s i %s?" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2232 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2214 #, c-format msgid "A problem occurred while loading %s" msgstr "Et problem oppsto under lasting av %s" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2425 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2407 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2720 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2702 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Laster «%s»..." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2722 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2704 msgid "Loading…" msgstr "Laster..." #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3683 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3665 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s Filer" @@ -3440,18 +3441,16 @@ msgid "GNOME Web Browser Website" msgstr "Nettsted for GNOME Nettleser" #: ../src/window-commands.c:1215 -#, fuzzy msgid "Enable caret browsing mode?" -msgstr "Tøm nettleserens historikk?" +msgstr "Slå på markør i nettleser?" #: ../src/window-commands.c:1218 msgid "" "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable " "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you " "want to enable caret browsing on?" -msgstr "" +msgstr "Hvis du trykker F7 slår du av/på bruk av markør. Denne funksjonen gir deg en bevegelig markør på nettsidene som lar deg flytte rundt med tastaturet. Vil du slå på markørmodus?" #: ../src/window-commands.c:1221 msgid "_Enable" msgstr "_Slå på" - -- cgit v1.2.3