From 1a07ddef537bf9789b7ea6e123cf78468061d05f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Thu, 16 Aug 2007 09:50:00 +0000 Subject: Estonian translation update by Ivar Smolin. 2007-08-16 Priit Laes * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=7280 --- po/ChangeLog | 4 ++ po/et.po | 227 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 116 insertions(+), 115 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1d0da48fb..be4569a93 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-16 Priit Laes + + * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. + 2007-08-15 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 315a5b329..5decaf618 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany Web Browser HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 20:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-31 22:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 03:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-06 11:54+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable arbitrary URLs" -msgstr "Keela suvalised URL-id" +msgstr "Suvaliste URL-ide keelamine" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable bookmark editing" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Kasutajatel tööriistaribade redigeerimise keelamine." #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany." -msgstr "Kasutajatel URL-i sisestamise keelamine." +msgstr "Kasutajale URL-i sisestamise keelamine." #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12 msgid "Disable toolbar editing" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Tööriistariba redigeerimise keelamine" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13 msgid "Disable unsafe protocols" -msgstr "Keela ebaturvalised protokollid" +msgstr "Ebaturvaliste protokollide keelamine" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14 msgid "" @@ -120,22 +120,19 @@ msgstr "" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15 msgid "Epiphany cannot quit" -msgstr "Epiphany ei saa lõpetada" +msgstr "Epiphany't pole võimalik sulgeda" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16 msgid "Hide menubar by default" -msgstr "Vaikimisi peida menüüriba" +msgstr "Menüüriba vaikimisi peitmine" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10." -msgstr "" -"Menüüriba vaikimisi peitmine. Menüüriba saab välja kutsuda klahvi F10 " -"vajutamisega." +msgid "Hide the menubar by default." +msgstr "Menüüriba vaikimisi peitmine." #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:18 msgid "Lock in fullscreen mode" -msgstr "Lukusta täisekraanirežiimi" +msgstr "Täisekraanirežiimile lukustamine" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19 msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode." @@ -143,7 +140,7 @@ msgstr "Epiphany lukustamine täisekraanivaatele." #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20 msgid "User is not allowed to close Epiphany" -msgstr "Kasutajal ei ole lubatud Epiphany't sulgeda" +msgstr "Kui märgitud, siis pole kasutajal lubatud Epiphany't sulgeda" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:1 msgid "Active extensions" @@ -155,18 +152,18 @@ msgstr "Kasutaja alguslehe aadress." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:3 msgid "Allow popups" -msgstr "Luba hüpikaknad" +msgstr "Hüpikakende lubamine" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4 msgid "" "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." msgstr "" -"Lubab veebisaitidel JavaScripti abil uusi aknaid avada (kui JavaScript " -"lubatud on)." +"Kui märgitud, siis on veebisaitidel lubatud JavaScripti abil uusi aknaid " +"avada (kui ka JavaScript lubatud on)." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:5 msgid "Always show the tab bar" -msgstr "Sakiriba näitamine alati" +msgstr "Kas sakiriba näidatakse alati" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:6 msgid "Automatic downloads" @@ -178,15 +175,15 @@ msgstr "Automaatne ühenduse oleku haldamine NetworkManager abil" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:8 msgid "Browse with caret" -msgstr "Sirvi tekstikursoriga" +msgstr "Tekstikursoriga sirvimine" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:9 msgid "Cookie accept" -msgstr "Küpsise vastuvõtt" +msgstr "Küpsise vastuvõtmine" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:10 msgid "Default encoding" -msgstr "Kodeering vaikimisi" +msgstr "Vaikimisi kooditabel" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:11 msgid "" @@ -208,23 +205,23 @@ msgid "" "\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" "\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." msgstr "" -"Vaikimisi kodeering. Lubatud väärtused on:·\"armscii-8\",·\"Big5\",·\"Big5-" -"HKSCS\",·\"EUC-JP\",·\"EUC-KR\",·\"gb18030\",·\"GB2312\",·\"geostd8\",·\"HZ-" -"GB-2312\",·\"IBM850\",·\"IBM852\",·\"IBM855\",·\"IBM857\",·\"IBM862\",·" -"\"IBM864\",·\"IBM866\",·\"ISO-2022-CN\",·\"ISO-2022-JP\",·\"ISO-2022-KR\",·" -"\"ISO-8859-1\",·\"ISO-8859-2\",·\"ISO-8859-3\",·\"ISO-8859-4\",·\"ISO-8859-5" -"\",·\"ISO-8859-6\",·\"ISO-8859-7\",·\"ISO-8859-8\",·\"ISO-8859-8-I\",·\"ISO-" -"8859-9\",·\"ISO-8859-10\",·\"ISO-8859-11\",·\"ISO-8859-13\",·\"ISO-8859-14\"," -"·\"ISO-8859-15\",·\"ISO-8859-16\",·\"ISO-IR-111\",·\"KOI8-R\",·\"KOI8-U\",·" -"\"Shift_JIS\",·\"TIS-620\",·\"UTF-7\",·\"UTF-8\",·\"VISCII\",·\"windows-874" -"\",·\"windows-1250\",·\"windows-1251\",·\"windows-1252\",·\"windows-1253\",·" -"\"windows-1254\",·\"windows-1255\",·\"windows-1256\",·\"windows-1257\",·" -"\"windows-1258\",·\"x-euc-tw\",·\"x-gbk\",·\"x-johab\",·\"x-mac-arabic\",·" -"\"x-mac-ce\",·\"x-mac-croatian\",·\"x-mac-cyrillic\",·\"x-mac-devanagari\",·" -"\"x-mac-farsi\",·\"x-mac-greek\",·\"x-mac-gujarati\",·\"x-mac-gurmukhi\",·" -"\"x-mac-hebrew\",·\"x-mac-icelandic\",·\"x-mac-roman\",·\"x-mac-romanian\",·" -"\"x-mac-turkish\",·\"x-mac-ukrainian\",·\"x-user-defined\",·\"x-viet-tcvn5712" -"\",·\"x-viet-vps\"·and·\"x-windows-949\"." +"Vaikimisi kooditabel. Lubatud väärtused on: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-" +"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-" +"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", " +"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", " +"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5" +"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-" +"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\"," +" \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Default font type" @@ -238,11 +235,11 @@ msgstr "" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:14 msgid "Enable Java" -msgstr "Java on lubatud" +msgstr "Java lubamine" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:15 msgid "Enable JavaScript" -msgstr "JavaScript lubatud" +msgstr "JavaScript'i lubamine" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 msgid "Enable smooth scrolling" @@ -291,7 +288,7 @@ msgstr "Keeled" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:25 msgid "Lists the active extensions." -msgstr "Aktiivsete laienduste loend." +msgstr "Aktiivsete laienduste nimekiri." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:26 msgid "" @@ -339,7 +336,7 @@ msgstr "" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:34 msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." -msgstr "Sakiriba näitamine ka ainult ühe avatud kaardi korral." +msgstr "Kas sakiriba näidataks ka ainult ühe avatud kaardi korral." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:35 msgid "Show toolbars by default" @@ -390,7 +387,7 @@ msgstr "" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:42 msgid "The downloads folder" -msgstr "Allalaadimiskataloog" +msgstr "Allalaadimiste kataloog" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:43 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" @@ -410,14 +407,14 @@ msgid "" "\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " "and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." msgstr "" -"Kodeeringu automaattuvastus.·Kehtivad kirjed on·\"\"·(automaattuvastus " -"väljas),·\"cjk_parallel_state_machine\"·(ida aasia kodeeringud),·" -"\"ja_parallel_state_machine\"·(jaapani kodeeringud),·" -"\"ko_parallel_state_machine\"·(korea kodeeringud),·\"ruprob\"·(vene " -"kodeeringud),·\"ukprob\"·(ukraina kodeeringud),·\"zh_parallel_state_machine" -"\"·(hiina kodeeringud),·\"zhcn_parallel_state_machine\"·(hiina lihtsustatud " -"kodeeringud),·\"zhtw_parallel_state_machine\"·(hiina traditsioonilised " -"kodeeringud)·ja·\"universal_charset_detector\"·(kõik kodeeringud)." +"Kodeeringu automaattuvastus. Kehtivad kirjed on \"\" (automaattuvastus " +"väljas), \"cjk_parallel_state_machine\" (ida aasia kodeeringud), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (jaapani kodeeringud), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (korea kodeeringud), \"ruprob\" (vene " +"kodeeringud), \"ukprob\" (ukraina kodeeringud), \"zh_parallel_state_machine" +"\" (hiina kodeeringud), \"zhcn_parallel_state_machine\" (hiina lihtsustatud " +"kodeeringud), \"zhtw_parallel_state_machine\" (hiina traditsioonilised " +"kodeeringud) ja \"universal_charset_detector\" (kõik kodeeringud)." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "The page information shown in the history view" @@ -456,19 +453,23 @@ msgstr "" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "Use own colors" -msgstr "Kasuta oma värve" +msgstr "Oma värvuste kasutamine" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "Use own fonts" -msgstr "Kasuta oma kirjatüüpe" +msgstr "Kirjatüüpide kasutamine" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." -msgstr "Kasuta oma valitud värve, mitte lehe määratuid." +msgstr "" +"Kui märgitud, siis kasutatakse lehe poolt määratud värvuste asemel enda " +"poolt määratud värvuseid." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." -msgstr "Kasuta oma valitud kirjatüüpe, mitte lehe määratuid." +msgstr "" +"Kui märgitud, siis kasutatakse lehe poolt määratud kirjatüüpide asemel enda " +"poolt määratud kirjatüüpe." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "" @@ -483,8 +484,9 @@ msgid "" "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " "site\" and \"nowhere\"." msgstr "" -"Kust küpsiseid vastu võetakse. Võimalikud väärtused on \"kõikjalt\", " -"\"ainult samast serverist\", \"mitte kuskilt\"" +"Millistest allikatest küpsiseid vastu võetakse. Võimalikud väärtused on " +"\"anywhere\" (kõikjalt), \"current site\" (ainult samast saidist) ja " +"\"nowhere\" (mitte kuskilt)." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:56 msgid "Whether to print the background color" @@ -911,7 +913,7 @@ msgstr "" "%s %s-st" #: ../embed/downloader-view.c:443 ../embed/downloader-view.c:448 -#: ../src/ephy-window.c:1528 +#: ../src/ephy-window.c:1523 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -2228,7 +2230,7 @@ msgstr "%s failid" #. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google, #. * the 'q=' part needs to come last. #. -#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:190 +#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:203 msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" @@ -2285,17 +2287,17 @@ msgstr "Eraldaja" msgid "All supported types" msgstr "Kõik toetatud tüübid" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:299 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:298 #, c-format msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." msgstr "Ajutist kataloogi pole võimalik „%s” alla luua." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:375 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:374 #, c-format msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way." msgstr "Fail „%s” on juba olemas, palun tõsta see eest ära." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:386 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:385 #, c-format msgid "Failed to create directory “%s”." msgstr "Tõrge kataloogi „%s” loomisel." @@ -2528,13 +2530,13 @@ msgstr "Ajalugu" #: ../lib/ephy-stock-icons.c:54 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:323 -#: ../src/ephy-window.c:1346 +#: ../src/ephy-window.c:1341 msgid "Bookmark" msgstr "Järjehoidja" #: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1765 -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:455 ../src/ephy-window.c:1350 +#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:455 ../src/ephy-window.c:1345 msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" @@ -3800,7 +3802,7 @@ msgstr "_Aktiivse veebilehe turvainfo kuvamine" msgid "_Add Bookmark…" msgstr "_Lisa järjehoidja…" -#: ../src/ephy-window.c:230 ../src/ephy-window.c:301 +#: ../src/ephy-window.c:230 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Käesoleva lehe jaoks järjehoidja lisamine" @@ -3912,208 +3914,203 @@ msgstr "Soovimatute hüpikakende näitamine või peitmine sellest saidist" msgid "Selection Caret" msgstr "Tekstivalikukursor" -#. Document -#: ../src/ephy-window.c:300 -msgid "Add Boo_kmark…" -msgstr "Lisa _järjehoidja…" - #. Framed document -#: ../src/ephy-window.c:306 +#: ../src/ephy-window.c:301 msgid "Show Only _This Frame" msgstr "Näita ainult seda _paneeli" -#: ../src/ephy-window.c:307 +#: ../src/ephy-window.c:302 msgid "Show only this frame in this window" msgstr "Näita ainult seda paneeli selles aknas" #. Links -#: ../src/ephy-window.c:312 +#: ../src/ephy-window.c:307 msgid "_Open Link" msgstr "A_va viit" -#: ../src/ephy-window.c:313 +#: ../src/ephy-window.c:308 msgid "Open link in this window" msgstr "Viida avamine selles aknas" -#: ../src/ephy-window.c:315 +#: ../src/ephy-window.c:310 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Ava _viit uues aknas" -#: ../src/ephy-window.c:316 +#: ../src/ephy-window.c:311 msgid "Open link in a new window" msgstr "Viida avamine uues aknas" -#: ../src/ephy-window.c:318 +#: ../src/ephy-window.c:313 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Ava _viit uuel kaardil" -#: ../src/ephy-window.c:319 +#: ../src/ephy-window.c:314 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Viida avamine uuel kaardil" -#: ../src/ephy-window.c:321 +#: ../src/ephy-window.c:316 msgid "_Download Link" msgstr "_Lae viit alla" -#: ../src/ephy-window.c:323 +#: ../src/ephy-window.c:318 msgid "_Save Link As…" msgstr "Salvesta viit _kui…" -#: ../src/ephy-window.c:324 +#: ../src/ephy-window.c:319 msgid "Save link with a different name" msgstr "Viida salvestamine mingi muu nime alla" -#: ../src/ephy-window.c:326 +#: ../src/ephy-window.c:321 msgid "_Bookmark Link…" msgstr "_Lisa viit järjehoidjatesse…" -#: ../src/ephy-window.c:328 +#: ../src/ephy-window.c:323 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopeeri viida aadress" #. Email links #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program -#: ../src/ephy-window.c:334 +#: ../src/ephy-window.c:329 msgid "_Send Email…" msgstr "Saa_da e-post…" -#: ../src/ephy-window.c:336 +#: ../src/ephy-window.c:331 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Kopeeri e-postiaadress" #. Images -#: ../src/ephy-window.c:341 +#: ../src/ephy-window.c:336 msgid "Open _Image" msgstr "Ava p_ilt" -#: ../src/ephy-window.c:343 +#: ../src/ephy-window.c:338 msgid "_Save Image As…" msgstr "Salvesta _pilt kui…" -#: ../src/ephy-window.c:345 +#: ../src/ephy-window.c:340 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Kasuta pilti taustana" -#: ../src/ephy-window.c:347 +#: ../src/ephy-window.c:342 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Kopeeri p_ildi aadress" -#: ../src/ephy-window.c:349 +#: ../src/ephy-window.c:344 msgid "St_art Animation" msgstr "Käivita _animatsioon" -#: ../src/ephy-window.c:351 +#: ../src/ephy-window.c:346 msgid "St_op Animation" msgstr "Seiska animatsio_on" -#: ../src/ephy-window.c:755 +#: ../src/ephy-window.c:750 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "Vormiväljadel on postitamata andmeid" -#: ../src/ephy-window.c:759 +#: ../src/ephy-window.c:754 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "" "Kui sa dokumendi siiski sulged, siis lähevad seal olevad andmed kaotsi." -#: ../src/ephy-window.c:763 +#: ../src/ephy-window.c:758 msgid "Close _Document" msgstr "_Sulge dokument" -#: ../src/ephy-window.c:1340 ../src/window-commands.c:267 +#: ../src/ephy-window.c:1335 ../src/window-commands.c:267 msgid "Open" msgstr "Ava" -#: ../src/ephy-window.c:1342 ../src/window-commands.c:293 +#: ../src/ephy-window.c:1337 ../src/window-commands.c:293 msgid "Save As" msgstr "Salvestamine kui" -#: ../src/ephy-window.c:1344 +#: ../src/ephy-window.c:1339 msgid "Print" msgstr "Trükkimine" -#: ../src/ephy-window.c:1348 +#: ../src/ephy-window.c:1343 msgid "Find" msgstr "Otsing" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1361 +#: ../src/ephy-window.c:1356 msgid "Larger" msgstr "Suurem" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1364 +#: ../src/ephy-window.c:1359 msgid "Smaller" msgstr "Väiksem" -#: ../src/ephy-window.c:1531 +#: ../src/ephy-window.c:1526 msgid "Insecure" msgstr "Ebaturvaline" -#: ../src/ephy-window.c:1536 +#: ../src/ephy-window.c:1531 msgid "Broken" msgstr "Katkine" -#: ../src/ephy-window.c:1548 +#: ../src/ephy-window.c:1543 msgid "Low" msgstr "Madal" -#: ../src/ephy-window.c:1555 +#: ../src/ephy-window.c:1550 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: ../src/ephy-window.c:1565 +#: ../src/ephy-window.c:1560 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Turvalisuse tase: %s" -#: ../src/ephy-window.c:1608 +#: ../src/ephy-window.c:1603 #, c-format msgid "%d hidden popup window" msgid_plural "%d hidden popup windows" msgstr[0] "%d peidetud hüpikaken" msgstr[1] "%d peidetud hüpikakent" -#: ../src/ephy-window.c:1903 +#: ../src/ephy-window.c:1898 #, c-format msgid "Open image “%s”" msgstr "Pildi „%s“ avamine" -#: ../src/ephy-window.c:1908 +#: ../src/ephy-window.c:1903 #, c-format msgid "Use as desktop background “%s”" msgstr "Pildi „%s“ kasutamine töölaua taustana" -#: ../src/ephy-window.c:1913 +#: ../src/ephy-window.c:1908 #, c-format msgid "Save image “%s”" msgstr "Pildi „%s“ salvestamine" -#: ../src/ephy-window.c:1918 +#: ../src/ephy-window.c:1913 #, c-format msgid "Copy image address “%s”" msgstr "Pildi aadressi „%s“ kopeerimine" -#: ../src/ephy-window.c:1931 +#: ../src/ephy-window.c:1926 #, c-format msgid "Send email to address “%s”" msgstr "E-posti saatmine aadressile „%s“" -#: ../src/ephy-window.c:1937 +#: ../src/ephy-window.c:1932 #, c-format msgid "Copy email address “%s”" msgstr "E-posti aadressi „%s“ kopeerimine" -#: ../src/ephy-window.c:1949 +#: ../src/ephy-window.c:1944 #, c-format msgid "Save link “%s”" msgstr "Viida „%s“ salvestamine" -#: ../src/ephy-window.c:1955 +#: ../src/ephy-window.c:1950 #, c-format msgid "Bookmark link “%s”" msgstr "Viida „%s“ lisamine järjehoidjatesse" -#: ../src/ephy-window.c:1961 +#: ../src/ephy-window.c:1956 #, c-format msgid "Copy link's address “%s”" msgstr "Viida aadressi „%s“ kopeerimine" -- cgit v1.2.3