aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po121
2 files changed, 79 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8d8cde6ac..bae96be1f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -2,6 +2,10 @@
* sv.po: Updated Swedish translation.
+2003-01-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2003-01-07 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* POTFILES.skip: Added.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 85a0d7f96..977f8648d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,14 +8,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-08 11:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-08 11:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-08 21:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-08 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: lib/ephy-start-here.c:238
+msgid "Import mozilla bookmarks"
+msgstr "Importera Mozilla-bokmärken"
+
+#: src/ephy-shell.c:145
+msgid "Bookmarks imported successfully."
+msgstr "Import av bokmärken lyckades."
+
#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
msgstr "Epiphany-automation"
@@ -56,6 +64,71 @@ msgstr "Surfa på nätet"
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Webbläsaren Epiphany"
+#: data/starthere/index.xml.in.h:1
+msgid "Getting started"
+msgstr "Komma igång"
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
+"the desktop wide <action id=\"configure-network\" param=\"\">configuration "
+"dialog</action>."
+msgstr ""
+"Om din Internetanslutning kräver det bör du försäkra dig om att konfigurera "
+"din proxyserver i den globala <action id=\"configure-network\" param="
+"\"\">konfigurationsdialogen</action>."
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:3
+msgid "The web browser"
+msgstr "Webbläsaren"
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:4
+msgid ""
+"To import bookmarks from another browser installed on your system just click "
+"on one of the links below: <content id=\"bookmarks-import\"/>"
+msgstr ""
+"För att importera bokmärken från en annan webbläsare installerad på ditt "
+"system klickar du bara på en länk nedan: <content id=\"bookmarks-import\"/>"
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can start browsing web pages either by typing a location (example: www."
+"google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar text "
+"entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited "
+"pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog."
+msgstr ""
+"Du kan börja surfa på webbsidor antingen genom att ange en plats (exempel: "
+"www.google.com) eller ett nyckelord (exempel: bästa datorbutiken) i "
+"verktygsradstextfältet och sedan trycka på returtangenten. Du kan komma ihåg "
+"viktiga besökta sidor genom att använda bokmärken eller bläddra bland alla "
+"med historikdialogen."
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When "
+"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks "
+"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next "
+"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform "
+"the same action."
+msgstr ""
+"Högerklicka på ikonen och klicka \"Lägg till bokmärke\" från menylistan. När "
+"du skriver in ett ord i verktygsradsfältet kommer en lista med dina smarta "
+"bokmärken att visas. Välj en av dem för att utföra en sökning. Nästa gång du "
+"skriver in ett ord kommer returtangenten att vara tillräckligt för att "
+"utföra samma åtgärd."
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2
+msgid "Smart Bookmarks"
+msgstr "Smarta bokmärken"
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from "
+"the location entry."
+msgstr ""
+"Smarta bokmärken låter dig utföra sökningar och liknande åtgärder direkt "
+"från platsfältet."
+
#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Allow Java"
msgstr "Tillåt Java"
@@ -1124,40 +1197,6 @@ msgstr "Verktygsradsredigerare"
msgid "_Reset to defaults"
msgstr "_Återställ till standardalternativ"
-#: data/starthere/index.xml.in.h:1
-msgid "Getting started"
-msgstr "Komma igång"
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:2
-msgid ""
-"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
-"the desktop wide <_action>configuration dialog</_action>."
-msgstr ""
-"Om din Internetanslutning kräver det bör du försäkra dig om att konfigurera "
-"din proxyserver i den globala <_action>konfigurationsdialogen</_action>."
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:3
-msgid "The web browser"
-msgstr "Webbläsaren"
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:4
-msgid ""
-"To import bookmarks from another browser installed on your system just click "
-"on one of the links below: <content id=\"bookmarks-import\"/>"
-msgstr ""
-"För att importera bokmärken från en annan webbläsare installerad på ditt "
-"system klickar du bara på en länk nedan: <content id=\"bookmarks-import\"/>"
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:5
-msgid ""
-"You can start browsing web pages either by typing a location (example: www."
-"google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar text "
-"entry."
-msgstr ""
-"Du kan börja surfa på webbsidor antingen genom att ange en plats (exempel: "
-"www.google.com) eller ett nyckelord (exempel: bästa datorbutiken) i "
-"verktygsradstextfältet."
-
#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:1
msgid "About this application"
msgstr "Om detta program"
@@ -2166,10 +2205,6 @@ msgstr "Igår klockan %H.%M"
msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
msgstr "%A %-d %B %Y klockan %H.%M"
-#: lib/ephy-start-here.c:238
-msgid "Import mozilla bookmarks"
-msgstr "Importera Mozilla-bokmärken"
-
#: lib/ephy-string.c:115
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
@@ -5156,9 +5191,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Setup Complete"
#~ msgstr "Konfigurationen färdig"
-#~ msgid "Smart Bookmarks Toolbar"
-#~ msgstr "Vertygsrad med smarta bokmärken"
-
#~ msgid "Toolbar Contents"
#~ msgstr "Innehåll i verktygsrad"
@@ -7099,9 +7131,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Exporting bookmarks failed"
#~ msgstr "Export av bokmärken misslyckades"
-#~ msgid "Bookmarks successfully exported"
-#~ msgstr "Export av bokmärken lyckades"
-
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Spara som..."