aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rwxr-xr-xpo/mk.po66
2 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0ab6ef4b5..0238aab2f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-01 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
2006-08-31 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 4e2f04f7f..8135afda0 100755
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-08 06:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-08 14:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 22:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-01 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Са_мо од сајтовите кои ги посетуваш"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Preferences"
-msgstr "Преференци"
+msgstr "Преференции"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Privacy"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
"%s од %s"
#: ../embed/downloader-view.c:436 ../embed/downloader-view.c:441
-#: ../src/ephy-window.c:1521
+#: ../src/ephy-window.c:1520
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "_Текст за потпишување"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:413
+#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:414
msgid "Print this page?"
msgstr "Да ја испечатам оваа страница?"
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:421
+#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:422
msgid "Preparing to print"
msgstr "Се подготвувам за печатење"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Датотеки"
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
-#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:265
+#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:262
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Историја"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1762
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1343
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1342
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележувачи"
@@ -3925,70 +3925,70 @@ msgstr "За_почни анимација"
msgid "St_op Animation"
msgstr "За_при анимација"
-#: ../src/ephy-window.c:748
+#: ../src/ephy-window.c:747
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Има неиспратени промени за формирање на елементи"
-#: ../src/ephy-window.c:752
+#: ../src/ephy-window.c:751
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Ако го затворите документот ќе изгубите информации."
-#: ../src/ephy-window.c:756
+#: ../src/ephy-window.c:755
msgid "Close _Document"
msgstr "Затвори _документ"
-#: ../src/ephy-window.c:1333 ../src/window-commands.c:295
+#: ../src/ephy-window.c:1332 ../src/window-commands.c:295
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: ../src/ephy-window.c:1335 ../src/window-commands.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:1334 ../src/window-commands.c:321
msgid "Save As"
msgstr "Зачувај како"
-#: ../src/ephy-window.c:1337
+#: ../src/ephy-window.c:1336
msgid "Print"
msgstr "Печати"
-#: ../src/ephy-window.c:1339
+#: ../src/ephy-window.c:1338
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележувач"
-#: ../src/ephy-window.c:1341
+#: ../src/ephy-window.c:1340
msgid "Find"
msgstr "Пронајди"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1354
+#: ../src/ephy-window.c:1353
msgid "Larger"
msgstr "Поголемо"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1357
+#: ../src/ephy-window.c:1356
msgid "Smaller"
msgstr "Помало"
-#: ../src/ephy-window.c:1524
+#: ../src/ephy-window.c:1523
msgid "Insecure"
msgstr "Несигурно"
-#: ../src/ephy-window.c:1529
+#: ../src/ephy-window.c:1528
msgid "Broken"
msgstr "Прекинато"
-#: ../src/ephy-window.c:1541
+#: ../src/ephy-window.c:1540
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
-#: ../src/ephy-window.c:1548
+#: ../src/ephy-window.c:1547
msgid "High"
msgstr "Високо"
-#: ../src/ephy-window.c:1558
+#: ../src/ephy-window.c:1557
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Ниво на безбедност: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:1601
+#: ../src/ephy-window.c:1600
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
@@ -3996,47 +3996,47 @@ msgstr[0] "%d скриен скокачки прозорец"
msgstr[1] "%d скриени скокачки прозорци"
msgstr[2] "%d скриени скокачки прозорци"
-#: ../src/ephy-window.c:1896
+#: ../src/ephy-window.c:1895
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Отвори слика “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1901
+#: ../src/ephy-window.c:1900
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Искористи ја сликата како позадина “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1906
+#: ../src/ephy-window.c:1905
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Зачувај слика “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1911
+#: ../src/ephy-window.c:1910
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Копирај ја адресата на сликата “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1924
+#: ../src/ephy-window.c:1923
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Испрати порака на адресата “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1930
+#: ../src/ephy-window.c:1929
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Копирај адреса за е-пошта “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1942
+#: ../src/ephy-window.c:1941
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Зачувај врска “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1948
+#: ../src/ephy-window.c:1947
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Обележи врска “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:1954
+#: ../src/ephy-window.c:1953
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Копирај ја адресата на врската “%s”"