diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 117 |
1 files changed, 59 insertions, 58 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:14+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 16:14+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,6 @@ msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು" #. For instance in .nl these should be #. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5 -#| msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgid "http://www.google.com" msgstr "http://www.google.com" @@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "http://www.google.com" #. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10 #, no-c-format -#| msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" @@ -55,11 +53,16 @@ msgid "Browse the web" msgstr "ಜಾಲವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "Epiphany (RDF)" +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ" #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows -#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:684 +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:684 msgid "Web Browser" msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ" @@ -689,7 +692,6 @@ msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "<b>ಜಾಲ ವಿಷಯಗಳು</b>" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 -#| msgid "<b>Web Content</b>" msgid "<b>Web Development</b>" msgstr "<b>ಜಾಲ ವಿಕಸನೆ</b>" @@ -934,13 +936,11 @@ msgid "Download started" msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ" #: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811 -#| msgid "Unknown" msgctxt "download status" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #: ../embed/downloader-view.c:804 -#| msgid "File" msgctxt "download status" msgid "Failed" msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -962,23 +962,22 @@ msgstr "%" msgid "Remaining" msgstr "ಮಿಕ್ಕುಳಿದಿರುವ" -#: ../embed/ephy-embed.c:412 +#: ../embed/ephy-embed.c:463 msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸು" -#: ../embed/ephy-embed.c:554 -#| msgid "Unknown" +#: ../embed/ephy-embed.c:605 msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" -#: ../embed/ephy-embed.c:568 +#: ../embed/ephy-embed.c:619 msgid "Download this potentially unsafe file?" msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಅಸುರಕ್ಷಿತವಾದ ಈ ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆ?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name -#: ../embed/ephy-embed.c:573 +#: ../embed/ephy-embed.c:624 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -991,14 +990,14 @@ msgstr "" "“%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವುದು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಬಲ್ಲದು " "ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗೌಪ್ಯತೆಯನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸಬಹುದು. ಬದಲಿಗೆ ಅದನ್ನು ನೀವು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು." -#: ../embed/ephy-embed.c:581 +#: ../embed/ephy-embed.c:632 msgid "Open this file?" msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯ ಬೇಕೆ?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name, #. Third %s is the application used to open the file -#: ../embed/ephy-embed.c:587 +#: ../embed/ephy-embed.c:638 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1009,13 +1008,13 @@ msgstr "" "\n" "“%s” ಅನ್ನು “%s” ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ತೆಗೆಯಬಹುದಾಗಿದೆ ಅಥವ ಉಳಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: ../embed/ephy-embed.c:594 +#: ../embed/ephy-embed.c:645 msgid "Download this file?" msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆ?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name -#: ../embed/ephy-embed.c:599 +#: ../embed/ephy-embed.c:650 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1027,16 +1026,15 @@ msgstr "" "“%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯ ಅನ್ವಯವಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ ನೀವದನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ " "ಮಾಡಬಹುದು." -#: ../embed/ephy-embed.c:606 +#: ../embed/ephy-embed.c:657 msgid "_Save As..." msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..." -#: ../embed/ephy-embed.c:698 +#: ../embed/ephy-embed.c:766 msgid "Web Inspector" msgstr "ಜಾಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ (ವೆಬ್ ಇನ್ಸ್ಪೆಕ್ಟರ್)" #: ../embed/ephy-embed-shell.c:242 -#| msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed." msgstr "Epiphany ಯನ್ನು ಈಗ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆರಂಭಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." @@ -1383,32 +1381,39 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳು" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2077 +#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2132 +#: ../src/ephy-session.c:1341 msgid "Blank page" msgstr "ಖಾಲಿ ಪುಟ" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1261 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1131 +#, c-format +#| msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: ../embed/ephy-web-view.c:1322 #, c-format msgid "Redirecting to “%s”…" msgstr "“%s” ಗೆ ಮರು ನಿರ್ದೇಶನಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1263 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1324 #, c-format msgid "Transferring data from “%s”…" msgstr "“%s” ದಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವು ವರ್ಗಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1265 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1326 #, c-format msgid "Waiting for authorization from “%s”…" msgstr "“%s”ದಿಂದ ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:1271 ../embed/ephy-web-view.c:1379 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1332 ../embed/ephy-web-view.c:1440 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "“%s” ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1381 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1442 msgid "Loading…" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -1693,12 +1698,12 @@ msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮ msgid "Clear" msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:318 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:495 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497 #, c-format msgid "Executes the script “%s”" msgstr "“%s” ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು" @@ -1797,14 +1802,12 @@ msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾ #. Translators: this topic contains all bookmarks #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203 -#| msgid "All" msgctxt "bookmarks" msgid "All" msgstr "ಎಲ್ಲಾ" #. Translators: this topic contains the most used bookmarks #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206 -#| msgid "bookmarks|Most Visited" msgctxt "bookmarks" msgid "Most Visited" msgstr "ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ" @@ -1812,7 +1815,6 @@ msgstr "ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ" #. Translators: this topic contains the not categorized #. bookmarks #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210 -#| msgid "bookmarks|Not Categorized" msgctxt "bookmarks" msgid "Not Categorized" msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣಗೊಳ್ಳದ" @@ -1820,7 +1822,6 @@ msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣಗೊಳ್ಳದ" #. Translators: this is an automatic topic containing local #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf. #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215 -#| msgid "bookmarks|Nearby Sites" msgctxt "bookmarks" msgid "Nearby Sites" msgstr "ಹತ್ತಿರದ ತಾಣಗಳನ್ನು" @@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲದ" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78 msgid "Epiphany (RDF)" -msgstr "ಎಪಿಫ್ಯಾನಿ (RDF)" +msgstr "Epiphany (RDF)" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79 msgid "Mozilla (HTML)" @@ -2123,7 +2124,7 @@ msgstr "Galeon/Konqueror ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳು" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761 msgid "Epiphany bookmarks" -msgstr "ಎಪಿಫ್ಯಾನಿ ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳು" +msgstr "Epiphany ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳು" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885 msgid "Export Bookmarks" @@ -2238,23 +2239,23 @@ msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು:" #. Create a menu item, and sync it #. Case sensitivity -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:445 ../src/ephy-find-toolbar.c:567 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:556 msgid "_Case sensitive" msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ(_C)" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:550 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539 msgid "Find Previous" msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:553 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯದ ಹಿಂದಿನ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:559 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548 msgid "Find Next" msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:562 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯದ ಮುಂದಿನ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" @@ -2437,11 +2438,11 @@ msgstr "GNOME ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" msgid "Close tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../src/ephy-profile-migration.c:64 +#: ../src/ephy-profile-migration.c:80 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." msgstr "Mozilla ದಿಂದ ಕುಕಿಗಳ ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/ephy-profile-migration.c:119 +#: ../src/ephy-profile-migration.c:375 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration." msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ವರ್ಗಾವಣೆ ಗುರುತನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಪ್ರೊಫೈಲ್ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." @@ -2472,11 +2473,11 @@ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವುದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾ msgid "_Abort Downloads" msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡುಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು(_A)" -#: ../src/ephy-session.c:565 +#: ../src/ephy-session.c:571 msgid "Recover previous browser windows and tabs?" msgstr "ಹಿಂದಿನ ವೀಕ್ಷಕ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೆ?" -#: ../src/ephy-session.c:569 +#: ../src/ephy-session.c:575 msgid "" "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " "can recover the opened windows and tabs." @@ -2484,18 +2485,30 @@ msgstr "" "ಕಳೆದ ಬಾರಿ ನೀವು Epiphany ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿರವಾಗ ಅದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ " "ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ. ತೆರೆಯಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಮರುಗಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/ephy-session.c:573 +#: ../src/ephy-session.c:579 msgid "_Don't Recover" msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಡ(_D)" -#: ../src/ephy-session.c:575 +#: ../src/ephy-session.c:581 msgid "_Recover" msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆ(_R)" -#: ../src/ephy-session.c:577 +#: ../src/ephy-session.c:583 msgid "Crash Recovery" msgstr "ಕುಸಿತದಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆ" +#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux +#: ../src/ephy-session.c:1285 +#, c-format +msgid "" +"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might " +"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem " +"to the %s developers." +msgstr "" +"ಈ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಈ ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. ನೀವು ಈ ಪುಟವನ್ನು " +"ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಇದು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸಂಭವಿಸಬಹುದು. ಹಾಗೆ ಆದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು " +"%s ವಿಕಸನಗಾರರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ." + #: ../src/ephy-shell.c:171 msgid "Sidebar extension required" msgstr "ಬದಿಯಪಟ್ಟಿ ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" @@ -2609,32 +2622,27 @@ msgid "Open a new window" msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ" #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71 -#| msgid "Default" msgctxt "toolbar style" msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #. separator row #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73 -#| msgid "Text below icons" msgctxt "toolbar style" msgid "Text below icons" msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಕೆಳಗೆ ಪಠ್ಯ" #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74 -#| msgid "Text beside icons" msgctxt "toolbar style" msgid "Text beside icons" msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯ" #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75 -#| msgid "Icons only" msgctxt "toolbar style" msgid "Icons only" msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮಾತ್ರ" #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76 -#| msgid "Text only" msgctxt "toolbar style" msgid "Text only" msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ" @@ -2944,12 +2952,10 @@ msgid "Move current tab to right" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" #: ../src/ephy-window.c:252 -#| msgid "_Next Tab" msgid "_Detach Tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕು (_D)" #: ../src/ephy-window.c:253 -#| msgid "Save the current page" msgid "Detach current tab" msgstr "ಈಗಿನ ಪುಟವನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕಿ" @@ -3360,7 +3366,6 @@ msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಮುಚ್ಚ #. #: ../src/prefs-dialog.c:512 ../src/prefs-dialog.c:518 #, c-format -#| msgid "language|%s (%s)" msgctxt "language" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -3370,7 +3375,6 @@ msgstr "%s (%s)" #. #: ../src/prefs-dialog.c:527 #, c-format -#| msgid "language|User defined (%s)" msgctxt "language" msgid "User defined (%s)" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚಿತ (%s)" @@ -3435,9 +3439,6 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಿಕಸನಗಾರರು:" #: ../src/window-commands.c:863 #, c-format -#| msgid "" -#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" -#| "Powered by %s" msgid "" "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" "Powered by WebKit" |