diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 29 |
2 files changed, 18 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ee86b931b..3f0d22425 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-10 Marcel Telka <marcel@telka.sk> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-08-10 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-09 06:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-09 06:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 20:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-10 20:06+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1284,14 +1284,13 @@ msgstr "Stiahnuť tento, potenciálne nebezpečný, súbor?" msgid "" "File Type: %s.\n" "\n" -"It is unsafe to open \"%s\", it could potentially damage your documents or " +"It is unsafe to open \"%s\" as it could potentially damage your documents or " "invade your privacy. You can download it instead." msgstr "" "Typ súboru: %s.\n" "\n" -"Nie je bezpečné otvoriť \"%s\", pretože môže potenciálne poškodiť vaše dokumenty, " -"alebo narušiť vaše súkromie. Môžete ho namiesto toho " -"stiahnuť." +"Nie je bezpečné otvoriť \"%s\", pretože môže potenciálne poškodiť vaše " +"dokumenty, alebo narušiť vaše súkromie. Môžete ho namiesto toho stiahnuť." #: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:343 msgid "Open this file?" @@ -1326,7 +1325,8 @@ msgid "" msgstr "" "Typ súboru: %s.\n" "\n" -"Nemáte aplikáciu, pomocou ktorej by sa dal otvoriť súbor \"%s\". Môžete ho namiesto toho stiahnuť." +"Nemáte aplikáciu, pomocou ktorej by sa dal otvoriť súbor \"%s\". Môžete ho " +"namiesto toho stiahnuť." #: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:369 msgid "_Save As..." @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "" "ktoré ste zadali budú odoslané cez nezabezpečené spojenie a môžu byť ľahko " "zachytené treťou stranou." -#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:692 +#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:694 msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "" "Zjavenie nemôže byť teraz použité, pretože sa vyskytla neočakávaná chyba z " "Bonobo pri pokuse o nájdenie objektu automatizácie." -#: ../src/ephy-tab.c:488 ../src/ephy-tab.c:2265 +#: ../src/ephy-tab.c:488 ../src/ephy-tab.c:2234 msgid "Blank page" msgstr "Čistá stránka" @@ -2978,22 +2978,22 @@ msgstr "Načítavam “%s”..." msgid "Loading..." msgstr "Načítavam..." -#: ../src/ephy-tab.c:1651 +#: ../src/ephy-tab.c:1621 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Presmeruvávam na %s..." -#: ../src/ephy-tab.c:1655 +#: ../src/ephy-tab.c:1625 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Prenášam údaje z %s..." -#: ../src/ephy-tab.c:1659 +#: ../src/ephy-tab.c:1629 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Čakám na udelenie oprávnenia z %s..." -#: ../src/ephy-tab.c:1667 +#: ../src/ephy-tab.c:1637 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Načítavam %s..." @@ -3068,8 +3068,7 @@ msgstr "Zoznam vyšších úrovní" #: ../src/ephy-toolbar.c:326 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for" -msgstr "" -"Zadajte www adresu, ktorú mám otvoriť, alebo frázu, ktorú mám vyhľadať" +msgstr "Zadajte www adresu, ktorú mám otvoriť, alebo frázu, ktorú mám vyhľadať" #: ../src/ephy-toolbar.c:342 msgid "Zoom" |