aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog8
-rw-r--r--po/ga.po30
2 files changed, 12 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 45d39675d..973e84b8a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+
+2004-01-02 Paul Duffy <dubhthach@compsoc.nuigalway.ie>
+
+ * ga.po: Updated irish translation by
+ Michael Everson <everson@evertype.com>
+
+
2004-01-02 Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>
* bn.po: Added Bangla translation by Progga
@@ -7,6 +14,7 @@
* fa.po: Added Persian translation.
+
2003-12-31 Paul Duffy <dubhthach@compsoc.nuigalway.ie>
* ga.po: Updated Irish translation
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 93a55894f..f4691f77b 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -61,7 +61,6 @@ msgid "Additional safe protocols"
msgstr ""
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Díchumasaigh rialúchán cróm JavaScript"
@@ -109,7 +108,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Taispeáin barra na gcluaisíní i gcónaí"
@@ -475,12 +473,10 @@ msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Eisithe do</b>"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Bailíocht</b>"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "_Feach ar an Teastas"
@@ -497,12 +493,10 @@ msgid "DYNAMIC"
msgstr "DINIMICIÚIL"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Sonraí"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Expires On:"
msgstr "Éag:"
@@ -618,7 +612,6 @@ msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Fianáin</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Downloads</b>"
msgstr "<b>Íoschóipeanna</b>"
@@ -671,7 +664,6 @@ msgid "Automatically open \"safe\" downloads"
msgstr "Oscail íoschóipeanna \"safe\" go huathoibríoch"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Roghnaigh _Teanga:"
@@ -728,9 +720,8 @@ msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Socraigh go Leathanach _Bán"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Add..."
-msgstr "_Cuardaigh..."
+msgstr "_Suimigh..."
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
@@ -863,7 +854,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Priontáil"
#: data/glade/print.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Print Setup"
msgstr "Socrú Priontála"
@@ -876,7 +866,6 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bun:"
#: data/glade/print.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "Brabhsáil..."
@@ -1511,7 +1500,6 @@ msgid "XUL files"
msgstr "Comhaid XUL"
#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Roghnaigh Teastas"
@@ -1643,9 +1631,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:562
-#, fuzzy
msgid "_Web sites"
-msgstr "Suímh Lín"
+msgstr "Suímh _Lín"
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:567
msgid "_Software developers"
@@ -1656,7 +1643,6 @@ msgid "Certificate already exists."
msgstr "Tá an Teastas ann cheana."
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634
-#, fuzzy
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "Iompórtáladh an teastas cheana."
@@ -1790,7 +1776,6 @@ msgid "system-language"
msgstr "ga"
#: embed/print-dialog.c:277
-#, fuzzy
msgid "Print to"
msgstr "Priontáil chuig"
@@ -1812,11 +1797,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/eel-gconf-extensions.c:87
-#, fuzzy
msgid "GConf Error"
-msgstr ""
-"Earráid GConf:\n"
-" %s"
+msgstr "Earráid GConf"
+
#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:503
msgid "_Remove Toolbar"
@@ -2559,7 +2542,6 @@ msgid "Save the current page"
msgstr "Sábhail an leathanach reatha"
#: src/ephy-window.c:95
-#, fuzzy
msgid "Print Set_up..."
msgstr "_Socrú Priontála..."
@@ -2597,7 +2579,6 @@ msgid "_Undo"
msgstr "_Cealaigh"
#: src/ephy-window.c:113
-#, fuzzy
msgid "Undo the last action"
msgstr "Cealaigh an gníomh"
@@ -2894,7 +2875,6 @@ msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Oscail Nasc i gCluaisín Nua"
#: src/ephy-window.c:268
-#, fuzzy
msgid "_Download Link"
msgstr "Íoschóipeáil Nasc"
@@ -3022,7 +3002,6 @@ msgid "No"
msgstr "Níl"
#: src/pdm-dialog.c:929
-#, fuzzy
msgid "Expires:"
msgstr "Éag:"
@@ -3263,7 +3242,6 @@ msgid "Home"
msgstr "Baile"
#: src/prefs-dialog.c:1317
-#, fuzzy
msgid "Select a directory"
msgstr "Roghnaigh eolaire"