diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany Web Browser MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-08 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-10 18:36+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 16:36+0300\n" "Last-Translator: Rene Pärts <rene87@hot.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "Sujuva kerimise lubamine" msgid "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window." -msgstr "Uue akna loomise päringu korral avatakse mitte uus aken, vaid uus kaart." +msgstr "Uue akna loomise päringu korral uue akna asemel uue kaardi avamine." msgid "Force new windows to be opened in tabs" msgstr "Uute akende sundimine avanema kaartidel" @@ -372,10 +372,10 @@ msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5-sõrmejälg:" msgid "Organization:" -msgstr "Organisatsioon:" +msgstr "Asutus:" msgid "Organizational Unit:" -msgstr "Organisatsiooni üksus:" +msgstr "Allüksus:" msgid "SHA1 Fingerprint:" msgstr "SHA1-sõrmejälg:" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Seerianumber:" #| msgid "_Automatic" msgid "<b>_Automatic</b>" -msgstr "<b>Automaatne</b>" +msgstr "<b>_Automaatne</b>" msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" msgstr "<b>Palun kas_uta mõnda teist kodeeringut:</b>" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "<b>Veebiarendus</b>" #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies. msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>" -msgstr "<small>Näiteks mitte reklaamijailt nendelt saitidelt</small>" +msgstr "<small>Näiteks mitte nendel saitidel reklaamijailt</small>" #| msgid "Automatic downloads" msgid "A_utomatically download and open files" @@ -474,10 +474,10 @@ msgstr "Lisa keel" #| msgid "Allow popups" msgid "Allow popup _windows" -msgstr "Hüpikakende lubamine" +msgstr "_Hüpikakende lubamine" msgid "Choose a l_anguage:" -msgstr "Keele valimine:" +msgstr "Keele v_alimine:" #. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, @@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Lehekülje _numbrid" #| msgid "Whether to print the background color" msgid "Print background c_olors" -msgstr "Taustavärvide printimine" +msgstr "Tausta_värvide printimine" #| msgid "Whether to print the background images" msgid "Print background i_mages" -msgstr "Taustapiltide printimine" +msgstr "Tausta_piltide printimine" msgid "_Date" msgstr "_Kuupäev" |