diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 1092 |
1 files changed, 570 insertions, 522 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 0ac3c2d9c..b2132302c 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,22 +5,23 @@ # Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2003. # Christian Persch <chpe+epiphany@stud.uni-saarland.de>, 2003 # Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>, 2006 -# Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009. +# Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2009, 2010. # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-17 13:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-14 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-24 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 17:04+0100\n" +"Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../data/bme.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse and organize your bookmarks" @@ -66,7 +67,7 @@ msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany Web Browser" #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows -#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:684 +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:648 msgid "Web Browser" msgstr "Web Browser" @@ -251,14 +252,14 @@ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." msgstr "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:14 -msgid "Enable Java" -msgstr "Enable Java" - -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Enable JavaScript" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15 +msgid "Enable Plugins" +msgstr "Enable Plugins" + +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "Enable Web Inspector" msgstr "Enable Web Inspector" @@ -356,14 +357,18 @@ msgid "Remember passwords" msgstr "Remember passwords" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:36 +msgid "Search string for keywords entered in the URL bar." +msgstr "Search string for keywords entered in the URL bar." + +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37 msgid "Show bookmarks bar by default" msgstr "Show bookmarks bar by default" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38 msgid "Show statusbar by default" msgstr "Show statusbar by default" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39 msgid "" "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" "\", \"today\"." @@ -371,27 +376,35 @@ msgstr "" "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" "\", \"today\"." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40 msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." msgstr "Show the tab bar also when there is only one tab open." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41 msgid "Show toolbars by default" msgstr "Show toolbars by default" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42 msgid "Size of disk cache" msgstr "Size of disk cache" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43 msgid "Size of disk cache, in MB." msgstr "Size of disk cache, in MB." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44 +msgid "" +"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web " +"servers." +msgstr "" +"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web " +"servers." + +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "The bookmark information shown in the editor view" msgstr "The bookmark information shown in the editor view" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "" "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list " "are \"address\" and \"title\"." @@ -399,11 +412,11 @@ msgstr "" "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list " "are \"address\" and \"title\"." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47 msgid "The currently selected fonts language" msgstr "The currently-selected font language" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48 msgid "" "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" "baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " @@ -422,15 +435,15 @@ msgstr "" "\"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin " "script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "The downloads folder" msgstr "The downloads folder" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "The page information shown in the history view" msgstr "The page information shown in the history view" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "" "The page information shown in the history view. Valid values in the list are " "\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"." @@ -438,7 +451,7 @@ msgstr "" "The page information shown in the history view. Valid values in the list are " "\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "" "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use " "the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder." @@ -446,11 +459,11 @@ msgstr "" "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use " "the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "Toolbar style" msgstr "Toolbar style" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "" "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both" "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and " @@ -460,27 +473,35 @@ msgstr "" "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and " "\"text\"." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55 +msgid "URL Search" +msgstr "URL Search" + +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56 msgid "Use own colors" msgstr "Use own colours" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "Use own fonts" msgstr "Use own fonts" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Use your own colours instead of the colours the page requests." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "User agent" +msgstr "User agent" + +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Visibility of the downloads window" msgstr "Visibility of the downloads window" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "" "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " "to the download folder and opened with the appropriate application." @@ -488,7 +509,7 @@ msgstr "" "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " "to the download folder and opened with the appropriate application." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "" "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " "site\" and \"nowhere\"." @@ -496,153 +517,154 @@ msgstr "" "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " "site\" and \"nowhere\"." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64 msgid "Whether to print the background color" msgstr "Whether to print the background colour" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65 msgid "Whether to print the background images" msgstr "Whether to print the background images" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66 msgid "Whether to print the date in the footer" msgstr "Whether to print the date in the footer" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "Whether to print the page address in the header" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" msgstr "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:69 msgid "Whether to print the page title in the header" msgstr "Whether to print the page title in the header" -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:70 msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites." msgstr "Whether to store and prefill passwords in web sites." -#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67 +#: ../data/epiphany.schemas.in.h:71 msgid "x-western" msgstr "x-western" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1 msgid "<b>Fingerprints</b>" msgstr "<b>Fingerprints</b>" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2 msgid "<b>Issued By</b>" msgstr "<b>Issued By</b>" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3 msgid "<b>Issued To</b>" msgstr "<b>Issued To</b>" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4 msgid "<b>Validity</b>" msgstr "<b>Validity</b>" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5 msgid "Certificate _Fields" msgstr "Certificate _Fields" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6 msgid "Certificate _Hierarchy" msgstr "Certificate _Hierarchy" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7 msgid "Common Name:" msgstr "Common Name:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9 msgid "Expires On:" msgstr "Expires On:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10 msgid "Field _Value" msgstr "Field _Value" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11 -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "General" msgstr "General" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12 msgid "Issued On:" msgstr "Issued On:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13 msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 Fingerprint:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15 msgid "Organizational Unit:" msgstr "Organisational Unit:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16 msgid "SHA1 Fingerprint:" msgstr "SHA1 Fingerprint:" -#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17 +#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17 msgid "Serial Number:" msgstr "Serial Number:" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1 msgid "<b>_Automatic</b>" msgstr "<b>_Automatic</b>" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" msgstr "<b>_Use a different encoding:</b>" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3 msgid "Clear _All..." msgstr "Clear _All…" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #. The name of the default downloads folder -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:105 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:129 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:159 ../src/prefs-dialog.c:914 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6 msgid "Passwords" msgstr "Passwords" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7 msgid "Personal Data" msgstr "Personal Data" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 msgid "Text Encoding" msgstr "Text Encoding" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Use the encoding specified by the document" -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10 msgid "_Show passwords" msgstr "_Show passwords" -#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1 +#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1 msgid "Sign Text" msgstr "Sign Text" -#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2 +#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2 msgid "" "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to " "sign the text with and enter its password below." @@ -650,72 +672,72 @@ msgstr "" "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to " "sign the text with and enter its password below." -#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3 +#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3 msgid "_Certificate:" msgstr "_Certificate:" -#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4 +#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5 -msgid "_View Certificate…" -msgstr "_View Certificate…" +#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5 +msgid "_View Certificate…" +msgstr "_View Certificate…" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "<b>Cookies</b>" msgstr "<b>Cookies</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2 msgid "<b>Downloads</b>" msgstr "<b>Downloads</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3 msgid "<b>Encodings</b>" msgstr "<b>Encodings</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4 msgid "<b>Home page</b>" msgstr "<b>Home page</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "<b>Languages</b>" msgstr "<b>Languages</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6 msgid "<b>Passwords</b>" msgstr "<b>Passwords</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 msgid "<b>Temporary Files</b>" msgstr "<b>Temporary Files</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8 msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "<b>Web Content</b>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "<b>Web Development</b>" msgstr "<b>Web Development</b>" #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies. -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>" msgstr "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12 msgid "A_utomatically download and open files" msgstr "A_utomatically download and open files" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13 msgid "Add Language" msgstr "Add Language" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14 msgid "Allow popup _windows" msgstr "Allow popup _windows" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Choose a l_anguage:" msgstr "Choose a l_anguage:" @@ -723,197 +745,196 @@ msgstr "Choose a l_anguage:" #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) #. -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 ../src/ephy-history-window.c:247 -#: ../src/pdm-dialog.c:388 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:682 +#: ../src/ephy-history-window.c:247 ../src/pdm-dialog.c:388 msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "De_fault:" msgstr "De_fault:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Enable Java_Script" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Enable _Java" -msgstr "Enable _Java" +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20 +msgid "Enable _Plugins" +msgstr "Enable _Plugins" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "Fonts & Style" msgstr "Fonts & Style" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 ../src/prefs-dialog.c:820 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:821 msgid "Language" msgstr "Language" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24 msgid "Let web pages specify their own _fonts" msgstr "Let Web pages specify their own _fonts" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25 msgid "Let web pages specify their own c_olors" msgstr "Let Web pages specify their own c_olours" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27 msgid "Only _from sites you visit" msgstr "Only _from sites you visit" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30 msgid "Set to Current _Page" msgstr "Set to Current _Page" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31 msgid "Set to _Blank Page" msgstr "Set to _Blank Page" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32 msgid "Use custom _stylesheet" msgstr "Use custom _stylesheet" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33 msgid "Use s_mooth scrolling" msgstr "Use s_mooth scrolling" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34 msgid "_Address:" msgstr "_Address:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35 msgid "_Always accept" msgstr "_Always accept" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36 msgid "_Disk space:" msgstr "_Disk space:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37 msgid "_Download folder:" msgstr "_Download folder:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Edit Stylesheet…" -msgstr "_Edit Stylesheet…" +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38 +msgid "_Edit Stylesheet…" +msgstr "_Edit Stylesheet…" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39 msgid "_Minimum size:" msgstr "_Minimum size:" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40 msgid "_Never accept" msgstr "_Never accept" -#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Remember passwords" -#: ../data/glade/print.glade.h:1 +#: ../data/glade/print.ui.h:1 msgid "<b>Background</b>" msgstr "<b>Background</b>" -#: ../data/glade/print.glade.h:2 +#: ../data/glade/print.ui.h:2 msgid "<b>Footers</b>" msgstr "<b>Footers</b>" -#: ../data/glade/print.glade.h:3 +#: ../data/glade/print.ui.h:3 msgid "<b>Frames</b>" msgstr "<b>Frames</b>" -#: ../data/glade/print.glade.h:4 +#: ../data/glade/print.ui.h:4 msgid "<b>Headers</b>" msgstr "<b>Headers</b>" -#: ../data/glade/print.glade.h:5 +#: ../data/glade/print.ui.h:5 msgid "As laid out on the _screen" msgstr "As laid out on the _screen" -#: ../data/glade/print.glade.h:6 +#: ../data/glade/print.ui.h:6 msgid "O_nly the selected frame" msgstr "O_nly the selected frame" -#: ../data/glade/print.glade.h:7 +#: ../data/glade/print.ui.h:7 msgid "P_age title" msgstr "P_age title" -#: ../data/glade/print.glade.h:8 +#: ../data/glade/print.ui.h:8 msgid "Page _numbers" msgstr "Page _numbers" -#: ../data/glade/print.glade.h:9 +#: ../data/glade/print.ui.h:9 msgid "Print background c_olors" msgstr "Print background c_olours" -#: ../data/glade/print.glade.h:10 +#: ../data/glade/print.ui.h:10 msgid "Print background i_mages" msgstr "Print background i_mages" -#: ../data/glade/print.glade.h:11 +#: ../data/glade/print.ui.h:11 msgid "_Date" msgstr "_Date" -#: ../data/glade/print.glade.h:12 +#: ../data/glade/print.ui.h:12 msgid "_Each frame separately" msgstr "_Each frame separately" -#: ../data/glade/print.glade.h:13 +#: ../data/glade/print.ui.h:13 msgid "_Page address" msgstr "_Page address" #. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open -#: ../embed/downloader-view.c:167 +#: ../embed/downloader-view.c:165 msgid "_Show Downloads" msgstr "_Show Downloads" -#: ../embed/downloader-view.c:323 +#: ../embed/downloader-view.c:302 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../embed/downloader-view.c:327 +#: ../embed/downloader-view.c:306 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" -#: ../embed/downloader-view.c:377 +#: ../embed/downloader-view.c:356 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../embed/downloader-view.c:377 +#: ../embed/downloader-view.c:356 msgid "_Resume" msgstr "_Resume" #. impossible time or broken locale settings -#: ../embed/downloader-view.c:394 ../embed/downloader-view.c:547 -#: ../embed/downloader-view.c:552 ../lib/ephy-time-helpers.c:279 -#: ../src/ephy-window.c:1738 +#: ../embed/downloader-view.c:377 ../embed/downloader-view.c:539 +#: ../embed/downloader-view.c:544 ../lib/ephy-time-helpers.c:279 +#: ../src/ephy-window.c:1701 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../embed/downloader-view.c:510 +#: ../embed/downloader-view.c:502 #, c-format msgid "The file “%s” has been downloaded." msgstr "The file “%s” has been downloaded." -#: ../embed/downloader-view.c:513 +#: ../embed/downloader-view.c:505 msgid "Download finished" msgstr "Download finished" #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size -#: ../embed/downloader-view.c:537 +#: ../embed/downloader-view.c:529 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -922,65 +943,66 @@ msgstr "" "%s\n" "%s of %s" -#: ../embed/downloader-view.c:584 +#: ../embed/downloader-view.c:576 #, c-format msgid "%d download" msgid_plural "%d downloads" msgstr[0] "%d download" msgstr[1] "%d downloads" -#: ../embed/downloader-view.c:719 +#: ../embed/downloader-view.c:706 #, c-format msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue." msgstr "The file “%s” has been added to the downloads queue." -#: ../embed/downloader-view.c:723 +#: ../embed/downloader-view.c:710 msgid "Download started" msgstr "Download started" -#: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811 +#: ../embed/downloader-view.c:788 ../embed/downloader-view.c:798 msgctxt "download status" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../embed/downloader-view.c:804 +#: ../embed/downloader-view.c:791 msgctxt "download status" msgid "Failed" msgstr "Failed" -#: ../embed/downloader-view.c:807 +#: ../embed/downloader-view.c:794 msgctxt "download status" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelled" -#: ../embed/downloader-view.c:870 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986 +#: ../embed/downloader-view.c:857 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991 msgid "File" msgstr "File" -#: ../embed/downloader-view.c:893 +#: ../embed/downloader-view.c:880 msgid "%" msgstr "%" -#: ../embed/downloader-view.c:904 +#: ../embed/downloader-view.c:891 msgid "Remaining" msgstr "Remaining" -#: ../embed/ephy-embed.c:443 ../src/window-commands.c:333 +#: ../embed/ephy-embed.c:455 ../embed/ephy-embed-persist.c:778 +#: ../src/window-commands.c:341 msgid "Save" msgstr "Save" -#: ../embed/ephy-embed.c:662 +#: ../embed/ephy-embed.c:708 msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../embed/ephy-embed.c:676 +#: ../embed/ephy-embed.c:727 msgid "Download this potentially unsafe file?" msgstr "Download this potentially unsafe file?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name -#: ../embed/ephy-embed.c:681 +#: ../embed/ephy-embed.c:732 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -993,14 +1015,14 @@ msgstr "" "It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or " "invade your privacy. You can download it instead." -#: ../embed/ephy-embed.c:689 +#: ../embed/ephy-embed.c:740 msgid "Open this file?" msgstr "Open this file?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name, #. Third %s is the application used to open the file -#: ../embed/ephy-embed.c:695 +#: ../embed/ephy-embed.c:746 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1011,13 +1033,13 @@ msgstr "" "\n" "You can open “%s” using “%s” or save it." -#: ../embed/ephy-embed.c:702 +#: ../embed/ephy-embed.c:753 msgid "Download this file?" msgstr "Download this file?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name -#: ../embed/ephy-embed.c:707 +#: ../embed/ephy-embed.c:758 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1028,19 +1050,19 @@ msgstr "" "\n" "You have no application able to open “%s”. You can download it instead." -#: ../embed/ephy-embed.c:714 +#: ../embed/ephy-embed.c:765 msgid "_Save As..." msgstr "_Save As…" -#: ../embed/ephy-embed.c:844 +#: ../embed/ephy-embed.c:938 msgid "Web Inspector" msgstr "Web Inspector" -#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242 +#: ../embed/ephy-embed-shell.c:259 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed." msgstr "Epiphany can't be used now. Initialisation failed." -#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61 +#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60 #, c-format msgid "Send an email message to “%s”" msgstr "Send an e-mail message to “%s”" @@ -1383,42 +1405,64 @@ msgstr "Local files" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2124 +#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3163 #: ../src/ephy-session.c:1342 msgid "Blank page" msgstr "Blank page" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1128 +#: ../embed/ephy-web-view.c:917 +msgid "Not now" +msgstr "Not now" + +#: ../embed/ephy-web-view.c:922 +msgid "Store password" +msgstr "Store password" + +#. Translators: The first %s is the username and the second one is the +#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and +#. * mail.google.com. +#. +#: ../embed/ephy-web-view.c:933 +#, c-format +msgid "" +"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" +msgstr "" +"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" + +#: ../embed/ephy-web-view.c:2019 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.co.uk/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1319 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2288 #, c-format msgid "Redirecting to “%s”…" msgstr "Redirecting to “%s”…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1321 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2290 #, c-format msgid "Transferring data from “%s”…" msgstr "Transferring data from “%s”…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1323 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2292 #, c-format msgid "Waiting for authorization from “%s”…" msgstr "Waiting for authorisation from “%s”…" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:1329 ../embed/ephy-web-view.c:1436 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2298 ../embed/ephy-web-view.c:2422 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Loading “%s”…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1438 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2424 msgid "Loading…" msgstr "Loading…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#. Translators: this is the directory name to store auxilary files +#. * when saving html files. +#. +#: ../embed/ephy-web-view.c:3367 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s Files" @@ -1502,36 +1546,36 @@ msgstr "Show session management options" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:944 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Show “_%s”" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1407 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Move on Toolbar" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1408 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Move the selected item on the toolbar" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1409 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Remove from Toolbar" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1410 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Remove the selected item from the toolbar" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Delete Toolbar" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Remove the selected toolbar" -#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485 +#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "Separator" @@ -1547,44 +1591,50 @@ msgstr "Web pages" msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765 +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766 msgid "All files" msgstr "All files" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296 +#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164 ../lib/ephy-file-helpers.c:211 +#: ../src/prefs-dialog.c:918 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:383 #, c-format msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." msgstr "Could not create a temporary directory in “%s”." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:472 #, c-format msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way." msgstr "The file “%s” exists. Please move it out of the way." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:483 #, c-format msgid "Failed to create directory “%s”." msgstr "Failed to create directory “%s”." -#: ../lib/ephy-gui.c:283 +#: ../lib/ephy-gui.c:293 #, c-format msgid "Directory “%s” is not writable" msgstr "Directory “%s” is not writable" -#: ../lib/ephy-gui.c:287 +#: ../lib/ephy-gui.c:297 msgid "You do not have permission to create files in this directory." msgstr "You do not have permission to create files in this directory." -#: ../lib/ephy-gui.c:290 +#: ../lib/ephy-gui.c:300 msgid "Directory not Writable" msgstr "Directory not Writable" -#: ../lib/ephy-gui.c:320 +#: ../lib/ephy-gui.c:330 #, c-format msgid "Cannot overwrite existing file “%s”" msgstr "Cannot overwrite existing file “%s”" -#: ../lib/ephy-gui.c:324 +#: ../lib/ephy-gui.c:334 msgid "" "A file with this name already exists and you don't have permission to " "overwrite it." @@ -1592,36 +1642,58 @@ msgstr "" "A file with this name already exists and you don't have permission to " "overwrite it." -#: ../lib/ephy-gui.c:327 +#: ../lib/ephy-gui.c:337 msgid "Cannot Overwrite File" msgstr "Cannot Overwrite File" -#: ../lib/ephy-gui.c:413 +#: ../lib/ephy-gui.c:392 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Could not display help: %s" +#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62 +msgid "Master password needed" +msgstr "Master password needed" + +#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64 +msgid "" +"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master " +"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master " +"password below." +msgstr "" +"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master " +"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master " +"password below." + +#: ../lib/ephy-profile-migration.c:82 +msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." +msgstr "Failed to copy cookies file from Mozilla." + +#: ../lib/ephy-profile-migration.c:552 +msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration." +msgstr "Failed to read latest migration marker: aborting profile migration." + #: ../lib/ephy-stock-icons.c:47 msgid "Popup Windows" msgstr "Popup Windows" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1239 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1237 msgid "History" msgstr "History" #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300 -#: ../src/ephy-window.c:1493 +#: ../src/ephy-window.c:1446 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740 -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1497 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:897 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1743 +#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1450 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:284 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:291 msgid "Address Entry" msgstr "Address Entry" @@ -1698,11 +1770,11 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:924 +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:970 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page" -#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:140 +#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158 msgid "Clear" msgstr "Clear" @@ -1711,7 +1783,7 @@ msgstr "Clear" msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:498 #, c-format msgid "Executes the script “%s”" msgstr "Executes the script “%s”" @@ -1719,7 +1791,7 @@ msgstr "Executes the script “%s”" #. Translators: This string is used when counting bookmarks that #. * are similar to each other #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:86 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613 #, c-format msgid "%d _Similar" msgid_plural "%d _Similar" @@ -1739,24 +1811,24 @@ msgstr[1] "_Unify With %d Identical Bookmarks" msgid "Show “%s”" msgstr "Show “%s”" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:427 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:426 #, c-format msgid "“%s” Properties" msgstr "“%s” Properties" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568 msgid "A_ddress:" msgstr "A_ddress:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579 msgid "T_opics:" msgstr "T_opics:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601 msgid "Sho_w all topics" msgstr "Sho_w all topics" @@ -1853,22 +1925,22 @@ msgstr "Remove from this topic" #. Toplevel #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 -#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:107 +#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:114 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 -#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:108 +#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:115 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 -#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:109 +#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:116 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 -#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114 +#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:121 msgid "_Help" msgstr "_Help" @@ -1884,9 +1956,9 @@ msgstr "Create a new topic" #. FIXME ngettext #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1349 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 ../src/ephy-history-window.c:154 -#: ../src/ephy-history-window.c:705 +#: ../src/ephy-history-window.c:703 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" msgstr[0] "Open in New _Window" @@ -1898,9 +1970,9 @@ msgstr "Open the selected bookmark in a new window" #. FIXME ngettext #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1355 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 ../src/ephy-history-window.c:157 -#: ../src/ephy-history-window.c:708 +#: ../src/ephy-history-window.c:706 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" msgstr[0] "Open in New _Tab" @@ -1945,7 +2017,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file" msgstr "Export bookmarks to a file" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 -#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:139 +#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:146 msgid "_Close" msgstr "_Close" @@ -1955,29 +2027,29 @@ msgstr "Close the bookmarks window" #. Edit Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:151 +#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:158 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 -#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:152 +#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:159 msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362 -#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:718 -#: ../src/ephy-window.c:154 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1365 +#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:716 +#: ../src/ephy-window.c:161 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 -#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:155 +#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:162 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 -#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:157 +#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:164 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" @@ -1996,7 +2068,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Delete the selected bookmark or topic" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 -#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:163 +#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:170 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" @@ -2007,7 +2079,7 @@ msgstr "Select all bookmarks or text" #. Help Menu #. Help menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 -#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:257 +#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:264 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" @@ -2016,12 +2088,12 @@ msgid "Display bookmarks help" msgstr "Display bookmarks help" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 -#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:260 +#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:267 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 -#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:261 +#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:268 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Display credits for the web browser creators" @@ -2077,39 +2149,39 @@ msgid "_Delete Topic" msgstr "_Delete Topic" #. FIXME: proper i18n after freeze -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642 #, c-format msgid "Mozilla “%s” profile" msgstr "Mozilla “%s” profile" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:646 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:649 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:650 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:679 msgid "Import failed" msgstr "Import failed" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681 msgid "Import Failed" msgstr "Import Failed" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684 #, c-format msgid "" "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " @@ -2118,64 +2190,64 @@ msgstr "" "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " "or of an unsupported type." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747 msgid "Import Bookmarks from File" msgstr "Import Bookmarks from File" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks" msgstr "Firefox/Mozilla bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:758 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Epiphany bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:886 msgid "Export Bookmarks" msgstr "Export Bookmarks" #. Make a format selection combo & label -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:903 msgid "File f_ormat:" msgstr "File f_ormat:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:946 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:949 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Import Bookmarks" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:952 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955 msgid "I_mport" msgstr "I_mport" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:966 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:971 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Import bookmarks from:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358 -#: ../src/ephy-history-window.c:714 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 +#: ../src/ephy-history-window.c:712 msgid "_Copy Address" msgstr "_Copy Address" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1606 -#: ../src/ephy-history-window.c:1039 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1609 +#: ../src/ephy-history-window.c:1037 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1804 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1807 msgid "Topics" msgstr "Topics" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1874 -#: ../src/ephy-history-window.c:1362 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1877 +#: ../src/ephy-history-window.c:1360 msgid "Title" msgstr "Title" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1885 -#: ../src/ephy-history-window.c:1371 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1888 +#: ../src/ephy-history-window.c:1369 msgid "Address" msgstr "Address" @@ -2229,50 +2301,50 @@ msgstr "Other encodings" msgid "_Automatic" msgstr "_Automatic" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:146 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:147 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:158 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:159 msgid "Wrapped" msgstr "Wrapped" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:179 msgid "Find links:" msgstr "Find links:" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:179 msgid "Find:" msgstr "Find:" #. Create a menu item, and sync it #. Case sensitivity -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:556 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:451 ../src/ephy-find-toolbar.c:574 msgid "_Case sensitive" msgstr "_Case sensitive" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:557 msgid "Find Previous" msgstr "Find Previous" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:560 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:566 msgid "Find Next" msgstr "Find Next" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:569 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find next occurrence of the search string" #. exit button -#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263 ../src/ephy-toolbar.c:581 +#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:266 ../src/ephy-toolbar.c:673 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" -#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:314 +#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:321 msgid "Go" msgstr "Go" @@ -2352,32 +2424,32 @@ msgstr "" msgid "Clear History" msgstr "Clear History" -#: ../src/ephy-history-window.c:1048 +#: ../src/ephy-history-window.c:1046 msgid "Last 30 minutes" msgstr "Last 30 minutes" -#: ../src/ephy-history-window.c:1049 +#: ../src/ephy-history-window.c:1047 msgid "Today" msgstr "Today" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: ../src/ephy-history-window.c:1050 ../src/ephy-history-window.c:1053 -#: ../src/ephy-history-window.c:1057 +#: ../src/ephy-history-window.c:1048 ../src/ephy-history-window.c:1051 +#: ../src/ephy-history-window.c:1055 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Last %d day" msgstr[1] "Last %d days" -#: ../src/ephy-history-window.c:1299 +#: ../src/ephy-history-window.c:1297 msgid "Sites" msgstr "Sites" -#: ../src/ephy-history-window.c:1379 +#: ../src/ephy-history-window.c:1377 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:1007 +#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:526 ../src/window-commands.c:1038 msgid "GNOME Web Browser" msgstr "GNOME Web Browser" @@ -2425,11 +2497,11 @@ msgstr "DIR" msgid "URL …" msgstr "URL …" -#: ../src/ephy-main.c:423 +#: ../src/ephy-main.c:378 msgid "Could not start GNOME Web Browser" msgstr "Could not start GNOME Web Browser" -#: ../src/ephy-main.c:426 +#: ../src/ephy-main.c:381 #, c-format msgid "" "Startup failed because of the following error:\n" @@ -2438,36 +2510,14 @@ msgstr "" "Startup failed because of the following error:\n" "%s" -#: ../src/ephy-main.c:563 +#: ../src/ephy-main.c:527 msgid "GNOME Web Browser options" msgstr "GNOME Web Browser options" -#: ../src/ephy-notebook.c:626 +#: ../src/ephy-notebook.c:629 msgid "Close tab" msgstr "Close tab" -#: ../src/ephy-nss-glue.c:62 -msgid "Master password needed" -msgstr "Master password needed" - -#: ../src/ephy-nss-glue.c:64 -msgid "" -"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master " -"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master " -"password below." -msgstr "" -"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master " -"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master " -"password below." - -#: ../src/ephy-profile-migration.c:80 -msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." -msgstr "Failed to copy cookies file from Mozilla." - -#: ../src/ephy-profile-migration.c:382 -msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration." -msgstr "Failed to read latest migration marker: aborting profile migration." - #: ../src/ephy-session.c:116 #, c-format msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second." @@ -2543,103 +2593,103 @@ msgstr "Sidebar Extension Required" msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed." msgstr "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed." -#: ../src/ephy-statusbar.c:83 +#: ../src/ephy-statusbar.c:97 msgid "Caret" msgstr "Caret" #. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon #. * in the statusbar. #. -#: ../src/ephy-statusbar.c:90 +#: ../src/ephy-statusbar.c:104 msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit" msgstr "In keyboard selection mode, press F7 to exit" -#: ../src/ephy-tabs-menu.c:201 +#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211 msgid "Switch to this tab" msgstr "Switch to this tab" -#: ../src/ephy-toolbar.c:223 +#: ../src/ephy-toolbar.c:230 msgid "_Back" msgstr "_Back" -#: ../src/ephy-toolbar.c:225 +#: ../src/ephy-toolbar.c:232 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Go to the previous visited page" #. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show #. * a menu with all sites you can go 'back' to #. -#: ../src/ephy-toolbar.c:229 +#: ../src/ephy-toolbar.c:236 msgid "Back history" msgstr "Back history" -#: ../src/ephy-toolbar.c:243 +#: ../src/ephy-toolbar.c:250 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" -#: ../src/ephy-toolbar.c:245 +#: ../src/ephy-toolbar.c:252 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Go to the next visited page" #. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show #. * a menu with all sites you can go 'forward' to #. -#: ../src/ephy-toolbar.c:249 +#: ../src/ephy-toolbar.c:256 msgid "Forward history" msgstr "Forward history" -#: ../src/ephy-toolbar.c:262 +#: ../src/ephy-toolbar.c:269 msgid "_Up" msgstr "_Up" -#: ../src/ephy-toolbar.c:264 +#: ../src/ephy-toolbar.c:271 msgid "Go up one level" msgstr "Go up one level" #. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show #. * a menu with al sites you can go 'up' to #. -#: ../src/ephy-toolbar.c:268 +#: ../src/ephy-toolbar.c:275 msgid "List of upper levels" msgstr "List of upper levels" -#: ../src/ephy-toolbar.c:286 +#: ../src/ephy-toolbar.c:293 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for" msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for" -#: ../src/ephy-toolbar.c:302 +#: ../src/ephy-toolbar.c:309 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/ephy-toolbar.c:304 +#: ../src/ephy-toolbar.c:311 msgid "Adjust the text size" msgstr "Adjust the text size" -#: ../src/ephy-toolbar.c:316 +#: ../src/ephy-toolbar.c:323 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Go to the address entered in the address entry" -#: ../src/ephy-toolbar.c:325 +#: ../src/ephy-toolbar.c:332 msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: ../src/ephy-toolbar.c:327 +#: ../src/ephy-toolbar.c:334 msgid "Go to the home page" msgstr "Go to the home page" -#: ../src/ephy-toolbar.c:337 +#: ../src/ephy-toolbar.c:344 msgid "New _Tab" msgstr "New _Tab" -#: ../src/ephy-toolbar.c:339 +#: ../src/ephy-toolbar.c:346 msgid "Open a new tab" msgstr "Open a new tab" -#: ../src/ephy-toolbar.c:348 +#: ../src/ephy-toolbar.c:355 msgid "_New Window" msgstr "_New Window" -#: ../src/ephy-toolbar.c:350 +#: ../src/ephy-toolbar.c:357 msgid "Open a new window" msgstr "Open a new window" @@ -2682,556 +2732,561 @@ msgstr "Toolbar _button labels:" msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Add a New Toolbar" -#: ../src/ephy-window.c:110 +#: ../src/ephy-window.c:117 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../src/ephy-window.c:111 +#: ../src/ephy-window.c:118 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../src/ephy-window.c:112 +#: ../src/ephy-window.c:119 msgid "T_ools" msgstr "T_ools" -#: ../src/ephy-window.c:113 +#: ../src/ephy-window.c:120 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabs" -#: ../src/ephy-window.c:115 +#: ../src/ephy-window.c:122 msgid "_Toolbars" msgstr "_Toolbars" #. File menu -#: ../src/ephy-window.c:121 +#: ../src/ephy-window.c:128 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" -#: ../src/ephy-window.c:122 +#: ../src/ephy-window.c:129 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" -#: ../src/ephy-window.c:124 +#: ../src/ephy-window.c:131 msgid "Save _As…" msgstr "Save _As…" -#: ../src/ephy-window.c:125 +#: ../src/ephy-window.c:132 msgid "Save the current page" msgstr "Save the current page" -#: ../src/ephy-window.c:127 +#: ../src/ephy-window.c:134 msgid "Page Set_up" msgstr "Page Set_up" -#: ../src/ephy-window.c:128 +#: ../src/ephy-window.c:135 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "Setup the page settings for printing" -#: ../src/ephy-window.c:130 +#: ../src/ephy-window.c:137 msgid "Print Pre_view" msgstr "Print Pre_view" -#: ../src/ephy-window.c:131 +#: ../src/ephy-window.c:138 msgid "Print preview" msgstr "Print preview" -#: ../src/ephy-window.c:133 +#: ../src/ephy-window.c:140 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" -#: ../src/ephy-window.c:134 +#: ../src/ephy-window.c:141 msgid "Print the current page" msgstr "Print the current page" -#: ../src/ephy-window.c:136 +#: ../src/ephy-window.c:143 msgid "S_end Link by Email…" msgstr "S_end Link by E-mail…" -#: ../src/ephy-window.c:137 +#: ../src/ephy-window.c:144 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Send a link of the current page" -#: ../src/ephy-window.c:140 +#: ../src/ephy-window.c:147 msgid "Close this tab" msgstr "Close this tab" #. Edit menu -#: ../src/ephy-window.c:145 +#: ../src/ephy-window.c:152 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: ../src/ephy-window.c:146 +#: ../src/ephy-window.c:153 msgid "Undo the last action" msgstr "Undo the last action" -#: ../src/ephy-window.c:148 +#: ../src/ephy-window.c:155 msgid "Re_do" msgstr "Re_do" -#: ../src/ephy-window.c:149 +#: ../src/ephy-window.c:156 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Redo the last undone action" -#: ../src/ephy-window.c:158 +#: ../src/ephy-window.c:165 msgid "Paste clipboard" msgstr "Paste clipboard" -#: ../src/ephy-window.c:161 +#: ../src/ephy-window.c:168 msgid "Delete text" msgstr "Delete text" -#: ../src/ephy-window.c:164 +#: ../src/ephy-window.c:171 msgid "Select the entire page" msgstr "Select the entire page" -#: ../src/ephy-window.c:166 +#: ../src/ephy-window.c:173 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" -#: ../src/ephy-window.c:167 +#: ../src/ephy-window.c:174 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Find a word or phrase in the page" -#: ../src/ephy-window.c:169 +#: ../src/ephy-window.c:176 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: ../src/ephy-window.c:170 +#: ../src/ephy-window.c:177 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Find next occurrence of the word or phrase" -#: ../src/ephy-window.c:172 +#: ../src/ephy-window.c:179 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: ../src/ephy-window.c:173 +#: ../src/ephy-window.c:180 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase" -#: ../src/ephy-window.c:175 +#: ../src/ephy-window.c:182 msgid "P_ersonal Data" msgstr "P_ersonal Data" -#: ../src/ephy-window.c:176 +#: ../src/ephy-window.c:183 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "View and remove cookies and passwords" -#: ../src/ephy-window.c:179 +#: ../src/ephy-window.c:186 msgid "Certificate_s" msgstr "Certificate_s" -#: ../src/ephy-window.c:180 +#: ../src/ephy-window.c:187 msgid "Manage Certificates" msgstr "Manage Certificates" -#: ../src/ephy-window.c:183 +#: ../src/ephy-window.c:190 msgid "P_references" msgstr "P_references" -#: ../src/ephy-window.c:184 +#: ../src/ephy-window.c:191 msgid "Configure the web browser" msgstr "Configure the web browser" #. View menu -#: ../src/ephy-window.c:189 +#: ../src/ephy-window.c:196 msgid "_Customize Toolbars…" msgstr "_Customise Toolbars…" -#: ../src/ephy-window.c:190 +#: ../src/ephy-window.c:197 msgid "Customize toolbars" msgstr "Customise toolbars" -#: ../src/ephy-window.c:192 ../src/ephy-window.c:195 +#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../src/ephy-window.c:193 +#: ../src/ephy-window.c:200 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Stop current data transfer" -#: ../src/ephy-window.c:197 +#: ../src/ephy-window.c:204 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../src/ephy-window.c:198 +#: ../src/ephy-window.c:205 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Display the latest content of the current page" -#: ../src/ephy-window.c:200 +#: ../src/ephy-window.c:207 msgid "_Larger Text" msgstr "_Larger Text" -#: ../src/ephy-window.c:201 +#: ../src/ephy-window.c:208 msgid "Increase the text size" msgstr "Increase the text size" -#: ../src/ephy-window.c:203 +#: ../src/ephy-window.c:210 msgid "S_maller Text" msgstr "S_maller Text" -#: ../src/ephy-window.c:204 +#: ../src/ephy-window.c:211 msgid "Decrease the text size" msgstr "Decrease the text size" -#: ../src/ephy-window.c:206 +#: ../src/ephy-window.c:213 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../src/ephy-window.c:207 +#: ../src/ephy-window.c:214 msgid "Use the normal text size" msgstr "Use the normal text size" -#: ../src/ephy-window.c:209 +#: ../src/ephy-window.c:216 msgid "Text _Encoding" msgstr "Text _Encoding" -#: ../src/ephy-window.c:210 +#: ../src/ephy-window.c:217 msgid "Change the text encoding" msgstr "Change the text encoding" -#: ../src/ephy-window.c:212 +#: ../src/ephy-window.c:219 msgid "_Page Source" msgstr "_Page Source" -#: ../src/ephy-window.c:213 +#: ../src/ephy-window.c:220 msgid "View the source code of the page" msgstr "View the source code of the page" -#: ../src/ephy-window.c:215 +#: ../src/ephy-window.c:222 msgid "Page _Security Information" msgstr "Page _Security Information" -#: ../src/ephy-window.c:216 +#: ../src/ephy-window.c:223 msgid "Display security information for the web page" msgstr "Display security information for the web page" #. Bookmarks menu -#: ../src/ephy-window.c:221 +#: ../src/ephy-window.c:228 msgid "_Add Bookmark…" msgstr "_Add Bookmark…" -#: ../src/ephy-window.c:222 ../src/ephy-window.c:296 +#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:303 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" -#: ../src/ephy-window.c:224 +#: ../src/ephy-window.c:231 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Edit Bookmarks" -#: ../src/ephy-window.c:225 +#: ../src/ephy-window.c:232 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Open the bookmarks window" #. Go menu -#: ../src/ephy-window.c:230 +#: ../src/ephy-window.c:237 msgid "_Location…" msgstr "_Location…" -#: ../src/ephy-window.c:231 +#: ../src/ephy-window.c:238 msgid "Go to a specified location" msgstr "Go to a specified location" #. History -#: ../src/ephy-window.c:233 ../src/pdm-dialog.c:432 +#: ../src/ephy-window.c:240 ../src/pdm-dialog.c:432 msgid "Hi_story" msgstr "Hi_story" -#: ../src/ephy-window.c:234 +#: ../src/ephy-window.c:241 msgid "Open the history window" msgstr "Open the history window" #. Tabs menu -#: ../src/ephy-window.c:239 +#: ../src/ephy-window.c:246 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: ../src/ephy-window.c:240 +#: ../src/ephy-window.c:247 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activate previous tab" -#: ../src/ephy-window.c:242 +#: ../src/ephy-window.c:249 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: ../src/ephy-window.c:243 +#: ../src/ephy-window.c:250 msgid "Activate next tab" msgstr "Activate next tab" -#: ../src/ephy-window.c:245 +#: ../src/ephy-window.c:252 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: ../src/ephy-window.c:246 +#: ../src/ephy-window.c:253 msgid "Move current tab to left" msgstr "Move current tab to left" -#: ../src/ephy-window.c:248 +#: ../src/ephy-window.c:255 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: ../src/ephy-window.c:249 +#: ../src/ephy-window.c:256 msgid "Move current tab to right" msgstr "Move current tab to right" -#: ../src/ephy-window.c:251 +#: ../src/ephy-window.c:258 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Detach Tab" -#: ../src/ephy-window.c:252 +#: ../src/ephy-window.c:259 msgid "Detach current tab" msgstr "Detach current tab" -#: ../src/ephy-window.c:258 +#: ../src/ephy-window.c:265 msgid "Display web browser help" msgstr "Display web browser help" #. File Menu -#: ../src/ephy-window.c:269 +#: ../src/ephy-window.c:276 msgid "_Work Offline" msgstr "_Work Offline" -#: ../src/ephy-window.c:270 +#: ../src/ephy-window.c:277 msgid "Switch to offline mode" msgstr "Switch to offline mode" #. View Menu -#: ../src/ephy-window.c:275 +#: ../src/ephy-window.c:282 msgid "_Hide Toolbars" msgstr "_Hide Toolbars" -#: ../src/ephy-window.c:276 +#: ../src/ephy-window.c:283 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Show or hide toolbar" -#: ../src/ephy-window.c:278 +#: ../src/ephy-window.c:285 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" -#: ../src/ephy-window.c:279 +#: ../src/ephy-window.c:286 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Show or hide statusbar" -#: ../src/ephy-window.c:281 +#: ../src/ephy-window.c:288 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Full Screen" -#: ../src/ephy-window.c:282 +#: ../src/ephy-window.c:289 msgid "Browse at full screen" msgstr "Browse at full screen" -#: ../src/ephy-window.c:284 +#: ../src/ephy-window.c:291 msgid "Popup _Windows" msgstr "Popup _Windows" -#: ../src/ephy-window.c:285 +#: ../src/ephy-window.c:292 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site" -#: ../src/ephy-window.c:287 +#: ../src/ephy-window.c:294 msgid "Selection Caret" msgstr "Selection Caret" #. Document -#: ../src/ephy-window.c:295 +#: ../src/ephy-window.c:302 msgid "Add Boo_kmark…" msgstr "Add Boo_kmark…" #. Framed document -#: ../src/ephy-window.c:301 +#: ../src/ephy-window.c:308 msgid "Show Only _This Frame" msgstr "Show Only _This Frame" -#: ../src/ephy-window.c:302 +#: ../src/ephy-window.c:309 msgid "Show only this frame in this window" msgstr "Show only this frame in this window" #. Links -#: ../src/ephy-window.c:307 +#: ../src/ephy-window.c:314 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../src/ephy-window.c:308 +#: ../src/ephy-window.c:315 msgid "Open link in this window" msgstr "Open link in this window" -#: ../src/ephy-window.c:310 +#: ../src/ephy-window.c:317 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Open Link in New _Window" -#: ../src/ephy-window.c:311 +#: ../src/ephy-window.c:318 msgid "Open link in a new window" msgstr "Open link in a new window" -#: ../src/ephy-window.c:313 +#: ../src/ephy-window.c:320 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Open Link in New _Tab" -#: ../src/ephy-window.c:314 +#: ../src/ephy-window.c:321 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Open link in a new tab" -#: ../src/ephy-window.c:316 +#: ../src/ephy-window.c:323 msgid "_Download Link" msgstr "_Download Link" -#: ../src/ephy-window.c:318 +#: ../src/ephy-window.c:325 msgid "_Save Link As…" msgstr "_Save Link As…" -#: ../src/ephy-window.c:319 +#: ../src/ephy-window.c:326 msgid "Save link with a different name" msgstr "Save link with a different name" -#: ../src/ephy-window.c:321 +#: ../src/ephy-window.c:328 msgid "_Bookmark Link…" msgstr "_Bookmark Link…" -#: ../src/ephy-window.c:323 +#: ../src/ephy-window.c:330 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" #. Email links #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program -#: ../src/ephy-window.c:329 +#: ../src/ephy-window.c:336 msgid "_Send Email…" msgstr "_Send E-mail…" -#: ../src/ephy-window.c:331 +#: ../src/ephy-window.c:338 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Copy E-mail Address" #. Images -#: ../src/ephy-window.c:336 +#: ../src/ephy-window.c:343 msgid "Open _Image" msgstr "Open _Image" -#: ../src/ephy-window.c:338 +#: ../src/ephy-window.c:345 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Save Image As…" -#: ../src/ephy-window.c:340 +#: ../src/ephy-window.c:347 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Use Image As Background" -#: ../src/ephy-window.c:342 +#: ../src/ephy-window.c:349 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Copy I_mage Address" -#: ../src/ephy-window.c:344 +#: ../src/ephy-window.c:351 msgid "St_art Animation" msgstr "St_art Animation" -#: ../src/ephy-window.c:346 +#: ../src/ephy-window.c:353 msgid "St_op Animation" msgstr "St_op Animation" -#: ../src/ephy-window.c:522 +#. Inspector +#: ../src/ephy-window.c:357 +msgid "Inspect _Element" +msgstr "Inspect _Element" + +#: ../src/ephy-window.c:530 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "There are unsubmitted changes to form elements" -#: ../src/ephy-window.c:526 +#: ../src/ephy-window.c:534 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information." -#: ../src/ephy-window.c:530 +#: ../src/ephy-window.c:538 msgid "Close _Document" msgstr "Close _Document" -#: ../src/ephy-window.c:1487 ../src/window-commands.c:311 +#: ../src/ephy-window.c:1440 ../src/window-commands.c:311 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../src/ephy-window.c:1489 +#: ../src/ephy-window.c:1442 msgid "Save As" msgstr "Save As" -#: ../src/ephy-window.c:1491 +#: ../src/ephy-window.c:1444 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../src/ephy-window.c:1495 +#: ../src/ephy-window.c:1448 msgid "Find" msgstr "Find" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1508 +#: ../src/ephy-window.c:1461 msgid "Larger" msgstr "Larger" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1511 +#: ../src/ephy-window.c:1464 msgid "Smaller" msgstr "Smaller" -#: ../src/ephy-window.c:1741 +#: ../src/ephy-window.c:1704 msgid "Insecure" msgstr "Insecure" -#: ../src/ephy-window.c:1746 +#: ../src/ephy-window.c:1709 msgid "Broken" msgstr "Broken" -#: ../src/ephy-window.c:1754 +#: ../src/ephy-window.c:1717 msgid "Low" msgstr "Low" -#: ../src/ephy-window.c:1761 +#: ../src/ephy-window.c:1724 msgid "High" msgstr "High" -#: ../src/ephy-window.c:1771 +#: ../src/ephy-window.c:1734 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Security level: %s" -#: ../src/ephy-window.c:1814 +#: ../src/ephy-window.c:1777 #, c-format msgid "%d hidden popup window" msgid_plural "%d hidden popup windows" msgstr[0] "%d hidden popup window" msgstr[1] "%d hidden popup windows" -#: ../src/ephy-window.c:2079 +#: ../src/ephy-window.c:2042 #, c-format msgid "Open image “%s”" msgstr "Open image “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2084 +#: ../src/ephy-window.c:2047 #, c-format msgid "Use as desktop background “%s”" msgstr "Use as desktop background “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2089 +#: ../src/ephy-window.c:2052 #, c-format msgid "Save image “%s”" msgstr "Save image “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2094 +#: ../src/ephy-window.c:2057 #, c-format msgid "Copy image address “%s”" msgstr "Copy image address “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2107 +#: ../src/ephy-window.c:2071 #, c-format msgid "Send email to address “%s”" msgstr "Send e-mail to address “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2113 +#: ../src/ephy-window.c:2077 #, c-format msgid "Copy email address “%s”" msgstr "Copy e-mail address “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2125 +#: ../src/ephy-window.c:2091 #, c-format msgid "Save link “%s”" msgstr "Save link “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2131 +#: ../src/ephy-window.c:2097 #, c-format msgid "Bookmark link “%s”" msgstr "Bookmark link “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2137 +#: ../src/ephy-window.c:2102 #, c-format msgid "Copy link's address “%s”" msgstr "Copy link's address “%s”" @@ -3281,32 +3336,32 @@ msgstr "" msgid "Cookie Properties" msgstr "Cookie Properties" -#: ../src/pdm-dialog.c:669 +#: ../src/pdm-dialog.c:670 msgid "Content:" msgstr "Content:" -#: ../src/pdm-dialog.c:685 +#: ../src/pdm-dialog.c:686 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: ../src/pdm-dialog.c:701 +#: ../src/pdm-dialog.c:702 msgid "Send for:" msgstr "Send for:" -#: ../src/pdm-dialog.c:710 +#: ../src/pdm-dialog.c:711 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Encrypted connections only" -#: ../src/pdm-dialog.c:710 +#: ../src/pdm-dialog.c:711 msgid "Any type of connection" msgstr "Any type of connection" -#: ../src/pdm-dialog.c:716 +#: ../src/pdm-dialog.c:717 msgid "Expires:" msgstr "Expires:" #. Session cookie -#: ../src/pdm-dialog.c:728 +#: ../src/pdm-dialog.c:729 msgid "End of current session" msgstr "End of current session" @@ -3330,58 +3385,18 @@ msgstr "User Name" msgid "User Password" msgstr "User Password" -#: ../src/popup-commands.c:259 +#: ../src/popup-commands.c:274 msgid "Download Link" msgstr "Download Link" -#: ../src/popup-commands.c:267 +#: ../src/popup-commands.c:282 msgid "Save Link As" msgstr "Save Link As" -#: ../src/popup-commands.c:274 +#: ../src/popup-commands.c:289 msgid "Save Image As" msgstr "Save Image As" -#: ../src/ppview-toolbar.c:86 -msgid "First" -msgstr "First" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:87 -msgid "Go to the first page" -msgstr "Go to the first page" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:90 -msgid "Last" -msgstr "Last" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:91 -msgid "Go to the last page" -msgstr "Go to the last page" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:94 -msgid "Previous" -msgstr "Previous" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:95 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "Go to the previous page" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:98 -msgid "Next" -msgstr "Next" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:99 -msgid "Go to next page" -msgstr "Go to next page" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:102 -msgid "Close" -msgstr "Close" - -#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219 -msgid "Close print preview" -msgstr "Close print preview" - #. Translators: the first %s is the language name, and the #. * second %s is the locale name. Example: #. * "French (France)" @@ -3408,11 +3423,11 @@ msgid_plural "System languages (%s)" msgstr[0] "System language (%s)" msgstr[1] "System languages (%s)" -#: ../src/prefs-dialog.c:941 +#: ../src/prefs-dialog.c:945 msgid "Select a Directory" msgstr "Select a Directory" -#: ../src/window-commands.c:907 +#: ../src/window-commands.c:938 msgid "" "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -3424,7 +3439,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your " "option) any later version." -#: ../src/window-commands.c:911 +#: ../src/window-commands.c:942 msgid "" "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " @@ -3436,7 +3451,7 @@ msgstr "" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for " "more details." -#: ../src/window-commands.c:915 +#: ../src/window-commands.c:946 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " @@ -3446,20 +3461,20 @@ msgstr "" "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/window-commands.c:961 ../src/window-commands.c:977 -#: ../src/window-commands.c:988 +#: ../src/window-commands.c:992 ../src/window-commands.c:1008 +#: ../src/window-commands.c:1019 msgid "Contact us at:" msgstr "Contact us at:" -#: ../src/window-commands.c:964 +#: ../src/window-commands.c:995 msgid "Contributors:" msgstr "Contributors:" -#: ../src/window-commands.c:967 +#: ../src/window-commands.c:998 msgid "Past developers:" msgstr "Past developers:" -#: ../src/window-commands.c:997 +#: ../src/window-commands.c:1028 #, c-format msgid "" "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" @@ -3476,7 +3491,7 @@ msgstr "" #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate #. * line seperated by newlines (\n). #. -#: ../src/window-commands.c:1023 +#: ../src/window-commands.c:1054 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Persch <chpe@gnome.org>\n" @@ -3485,10 +3500,49 @@ msgstr "" "Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n" "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>" -#: ../src/window-commands.c:1026 +#: ../src/window-commands.c:1057 msgid "GNOME Web Browser Website" msgstr "GNOME Web Browser Website" +#~ msgid "Enable Java" +#~ msgstr "Enable Java" + +#~ msgid "First" +#~ msgstr "First" + +#~ msgid "Go to the first page" +#~ msgstr "Go to the first page" + +#~ msgid "Last" +#~ msgstr "Last" + +#~ msgid "Go to the last page" +#~ msgstr "Go to the last page" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Previous" + +#~ msgid "Go to the previous page" +#~ msgstr "Go to the previous page" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Next" + +#~ msgid "Go to next page" +#~ msgstr "Go to next page" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Close" + +#~ msgid "Close print preview" +#~ msgstr "Close print preview" + +#~ msgid "_View Certificate…" +#~ msgstr "_View Certificate…" + +#~ msgid "Enable _Java" +#~ msgstr "Enable _Java" + #~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" #~ msgstr "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" @@ -3851,9 +3905,6 @@ msgstr "GNOME Web Browser Website" #~ msgid "Certificate _Details" #~ msgstr "Certificate _Details" -#~ msgid "_View Certificate" -#~ msgstr "_View Certificate" - #~ msgid "" #~ "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that " #~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " @@ -4925,8 +4976,5 @@ msgstr "GNOME Web Browser Website" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Home" -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Desktop" - #~ msgid "Check this out!" #~ msgstr "Check this out!" |