aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog6
-rw-r--r--po/en_GB.po132
2 files changed, 73 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6712b0706..ae63821d5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,4 +1,8 @@
-2004-07-26 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
+2004-07-26 David Lodge <dave@cirt.net>
+
+ * en_GB.po: Updated British translation.
+
+`2004-07-26 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index b4304bcd7..c020799d7 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-18 23:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-27 00:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-27 00:19+0100\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Cookies"
msgid "Download Manager"
msgstr "Download Manager"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1094
+#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1111
msgid "Find"
msgstr "Find"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "_Find:"
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:292
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:289
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Page _numbers"
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
-#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1090
+#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1107
msgid "Print"
msgstr "Print"
@@ -988,57 +988,57 @@ msgstr "fr_om:"
msgid "lpr"
msgstr "lpr"
-#: embed/downloader-view.c:237
+#: embed/downloader-view.c:234
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: embed/downloader-view.c:241
+#: embed/downloader-view.c:238
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: embed/downloader-view.c:292
+#: embed/downloader-view.c:289
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view.
#.
-#: embed/downloader-view.c:355 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246
-#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1275
+#: embed/downloader-view.c:352 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1292
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: embed/downloader-view.c:406
+#: embed/downloader-view.c:403
#, c-format
msgid "About %d second left"
msgid_plural "About %d seconds left"
msgstr[0] "About %d second left"
msgstr[1] "About %d seconds left"
-#: embed/downloader-view.c:414
+#: embed/downloader-view.c:411
#, c-format
msgid "About %d minute left"
msgid_plural "About %d minutes left"
msgstr[0] "About %d minute left"
msgstr[1] "About %d minutes left"
-#: embed/downloader-view.c:421
+#: embed/downloader-view.c:418
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d download"
msgstr[1] "%d downloads"
-#: embed/downloader-view.c:561 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:691
+#: embed/downloader-view.c:558 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:691
msgid "File"
msgstr "File"
-#: embed/downloader-view.c:583
+#: embed/downloader-view.c:580
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:594
+#: embed/downloader-view.c:591
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "Local files"
msgstr "Local files"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:145
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:350
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:358
msgid "Save"
msgstr "Save"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"It is not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:313
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:321
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:244
#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:349 src/window-commands.c:344
msgid "Untitled"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Select a certificate to identify yourself."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:234
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:235
msgid "Certificate _Details"
msgstr "Certificate _Details"
@@ -1707,41 +1707,41 @@ msgstr "Next Update:"
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Not part of certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1300
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Certificate Properties"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1322
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1324
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1325
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1327
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1328
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1330
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Could not verify this certificate because it has expired."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1331
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1333
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1334
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1336
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1337
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1339
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1342
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1345
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1347
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons."
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr "Files"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:496
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:492
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:736
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:748
msgid "system-language"
msgstr "en-gb,en"
@@ -1831,12 +1831,12 @@ msgstr "Downloads"
msgid "Failed to find %s"
msgstr "Failed to find %s"
-#: lib/ephy-file-helpers.c:233
+#: lib/ephy-file-helpers.c:234
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s exists, please move it out of the way."
-#: lib/ephy-file-helpers.c:236
+#: lib/ephy-file-helpers.c:240
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Failed to create directory %s."
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Western"
msgid "Secure"
msgstr "Secure"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1278
+#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1295
msgid "Insecure"
msgstr "Insecure"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgid "History"
msgstr "History"
#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1417
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:985 src/ephy-window.c:1096
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:985 src/ephy-window.c:1113
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
@@ -2034,12 +2034,12 @@ msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:354
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:229
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:228
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:396
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:252
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:251
msgid "To_pics:"
msgstr "To_pics:"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "_Help"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:299
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:298
msgid "_New Topic"
msgstr "_New Topic"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Show both the title and address columns"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:287
-#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:480
+#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:292
msgid "Type a topic"
msgstr "Type a topic"
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Most Visited"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Not Categorised"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:275
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:274
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Add Bookmark"
@@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr "Add Bookmark"
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:323
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:322
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Duplicated Bookmark"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:353
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:352
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page."
@@ -3029,51 +3029,51 @@ msgstr "_Use Image As Background"
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: src/ephy-window.c:557
+#: src/ephy-window.c:565
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Exit Full Screen"
-#: src/ephy-window.c:645
+#: src/ephy-window.c:654
msgid "Close _Document"
msgstr "Close _Document"
-#: src/ephy-window.c:673
+#: src/ephy-window.c:682
msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
msgstr "There are unsubmitted changes to form elements."
-#: src/ephy-window.c:674
+#: src/ephy-window.c:683
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information."
-#: src/ephy-window.c:1086 src/window-commands.c:397
+#: src/ephy-window.c:1103 src/window-commands.c:397
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: src/ephy-window.c:1088 src/window-commands.c:423
+#: src/ephy-window.c:1105 src/window-commands.c:423
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: src/ephy-window.c:1092
+#: src/ephy-window.c:1109
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: src/ephy-window.c:1281
+#: src/ephy-window.c:1298
msgid "Broken"
msgstr "Broken"
-#: src/ephy-window.c:1284
+#: src/ephy-window.c:1301
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/ephy-window.c:1288
+#: src/ephy-window.c:1305
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/ephy-window.c:1292
+#: src/ephy-window.c:1309
msgid "High"
msgstr "High"
-#: src/ephy-window.c:1302
+#: src/ephy-window.c:1319
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3082,12 +3082,12 @@ msgstr ""
"Security level: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1308
+#: src/ephy-window.c:1325
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Security level: %s"
-#: src/ephy-window.c:1332
+#: src/ephy-window.c:1349
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
@@ -3142,10 +3142,14 @@ msgstr "Expires:"
msgid "End of current session"
msgstr "End of current session"
-#: src/popup-commands.c:245 src/popup-commands.c:253
-msgid "Download link"
+#: src/popup-commands.c:245
+msgid "Download Link"
msgstr "Download Link"
+#: src/popup-commands.c:253
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Save Link As"
+
#: src/popup-commands.c:260
msgid "Save Image As"
msgstr "Save Image As..."
@@ -3450,25 +3454,28 @@ msgstr "Go to the address entered in the address entry"
msgid "Check this out!"
msgstr "Check this out!"
-#: src/window-commands.c:868
+#: src/window-commands.c:874
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"
-#: src/window-commands.c:887
+#: src/window-commands.c:893
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Add a New Toolbar"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:940
+#: src/window-commands.c:946
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Persch <chpe@gnome.org>\n"
"Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>"
-#: src/window-commands.c:970
+#: src/window-commands.c:976
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "A GNOME web browser based on Mozilla"
+#~ msgid "Download link"
+#~ msgstr "Download Link"
+
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "All Files"
@@ -3531,9 +3538,6 @@ msgstr "A GNOME web browser based on Mozilla"
#~ msgid "Cut the Selection"
#~ msgstr "Cut the Selection"
-#~ msgid "Download Link"
-#~ msgstr "Download Link"
-
#~ msgid "Open Frame"
#~ msgstr "Open Frame"