diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 192 |
2 files changed, 111 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3d26783d4..8e8eb16ef 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-01 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2003-05-31 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> * nl.po: Dutch translation updated. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-31 02:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-31 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-01 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-01 10:32+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -568,8 +568,8 @@ msgid "Allow _popup windows" msgstr "Tillåt _popupfönster" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Always use t_hese fonts" -msgstr "Använd alltid dessa t_ypsnitt" +msgid "Always use _these fonts" +msgstr "Använd alltid _dessa typsnitt" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 data/glade/print.glade.h:12 msgid "Appearance" @@ -592,45 +592,45 @@ msgid "Compare page:" msgstr "Jämför sida:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Default _encoding:" +msgstr "Standard_kodning:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Dis_k cache:" msgstr "Dis_kcache:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 msgid "E_very time" msgstr "A_lltid" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Använd Java_Script" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Enable _Java" msgstr "Använd _Java" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 data/glade/print.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 data/glade/print.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Lan_guage:" -msgstr "Spr_åk:" - #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Language Editor" msgstr "Språkredigerare" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Memor_y cache:" msgstr "Minnes_cache:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Min_imum font size:" msgstr "Mi_nsta typsnittsstorlek:" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Mo_re..." +msgstr "Me_r..." + #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Once per _session" msgstr "En gång per _session" @@ -689,38 +689,34 @@ msgid "_Automatically" msgstr "_Automatiskt" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Default encoding:" -msgstr "_Standardkodning:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Language encoding:" msgstr "_Språkkodning:" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_Language:" +msgstr "_Språk:" + #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Monospace:" msgstr "_Fast breddsteg:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_More..." -msgstr "_Mer..." - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Never" msgstr "_Aldrig" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Never accept" msgstr "A_cceptera aldrig" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Proportional:" msgstr "_Proportionell:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Serif:" msgstr "_Serif:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52 msgid "kB" msgstr "kB" @@ -745,8 +741,8 @@ msgid "<b>Page Range</b>" msgstr "<b>Sidintervall</b>" #: data/glade/print.glade.h:9 -msgid "<b>Printer</b>" -msgstr "<b>Skrivare</b>" +msgid "<b>Print To</b>" +msgstr "<b>Skriv ut till</b>" #: data/glade/print.glade.h:10 msgid "<b>Size</b>" @@ -781,62 +777,62 @@ msgid "P_age title" msgstr "_Sidtitel" #: data/glade/print.glade.h:20 +msgid "P_ortrait" +msgstr "St_ående" + +#: data/glade/print.glade.h:21 msgid "P_rinter:" msgstr "Sk_rivare:" -#: data/glade/print.glade.h:21 +#: data/glade/print.glade.h:22 msgid "Pa_ges" msgstr "Si_dor" -#: data/glade/print.glade.h:22 +#: data/glade/print.glade.h:23 msgid "Page _numbers" msgstr "Sidnu_mmer" -#: data/glade/print.glade.h:23 +#: data/glade/print.glade.h:24 msgid "Page a_ddress" msgstr "Sida_dress" -#: data/glade/print.glade.h:24 -msgid "Paper Details" -msgstr "Pappersdetaljer" +#: data/glade/print.glade.h:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papper" -#: data/glade/print.glade.h:25 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 +#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 #: src/ephy-window.c:473 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: data/glade/print.glade.h:26 +#: data/glade/print.glade.h:27 msgid "_All pages" msgstr "_Alla sidor" -#: data/glade/print.glade.h:27 +#: data/glade/print.glade.h:28 msgid "_Bottom:" msgstr "_Nederkant:" -#: data/glade/print.glade.h:28 +#: data/glade/print.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "_Datum" -#: data/glade/print.glade.h:29 +#: data/glade/print.glade.h:30 msgid "_File:" msgstr "_Fil:" -#: data/glade/print.glade.h:30 +#: data/glade/print.glade.h:31 msgid "_Grayscale" msgstr "_Gråskala" -#: data/glade/print.glade.h:31 +#: data/glade/print.glade.h:32 msgid "_Left:" msgstr "_Vänster:" -#: data/glade/print.glade.h:32 +#: data/glade/print.glade.h:33 msgid "_Letter (8.5\" x 11\")" msgstr "_Letter (8,5\" × 11\")" -#: data/glade/print.glade.h:33 -msgid "_Portrait" -msgstr "St_ående" - #: data/glade/print.glade.h:34 msgid "_Right:" msgstr "_Höger:" @@ -850,13 +846,13 @@ msgid "_Top:" msgstr "_Överkant:" #: data/glade/print.glade.h:37 -msgid "_from:" -msgstr "_från:" - -#: data/glade/print.glade.h:38 msgid "_to:" msgstr "_till:" +#: data/glade/print.glade.h:38 +msgid "fr_om:" +msgstr "fr_ån:" + #: data/glade/print.glade.h:39 msgid "lpr" msgstr "lpr" @@ -1196,15 +1192,16 @@ msgstr "En fil valdes när en mapp förväntades." msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "En mapp valdes när en fil förväntades." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 src/prefs-dialog.c:87 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 lib/ephy-langs.h:76 +#: src/prefs-dialog.c:87 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 lib/ephy-langs.h:77 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 lib/ephy-langs.h:78 msgid "Central European" msgstr "Centraleuropeisk" @@ -1213,15 +1210,17 @@ msgstr "Centraleuropeisk" msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 lib/ephy-langs.h:79 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 src/prefs-dialog.c:107 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 lib/ephy-langs.h:80 +#: src/prefs-dialog.c:107 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 src/prefs-dialog.c:108 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 lib/ephy-langs.h:81 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" @@ -1229,21 +1228,22 @@ msgstr "Hebreisk" msgid "Indian" msgstr "Indisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 src/prefs-dialog.c:114 -#: src/prefs-dialog.c:153 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 lib/ephy-langs.h:82 +#: src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 src/prefs-dialog.c:115 -#: src/prefs-dialog.c:154 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 lib/ephy-langs.h:83 +#: src/prefs-dialog.c:115 src/prefs-dialog.c:154 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 src/prefs-dialog.c:135 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 lib/ephy-langs.h:87 +#: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 lib/ephy-langs.h:88 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Unicode" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 lib/ephy-langs.h:89 msgid "Western" msgstr "Västlig" @@ -1665,6 +1665,18 @@ msgstr "" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s" +#: lib/ephy-langs.h:84 src/prefs-dialog.c:156 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Förenklad kinesisk" + +#: lib/ephy-langs.h:85 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändsk" + +#: lib/ephy-langs.h:86 src/prefs-dialog.c:157 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionell kinesisk" + #: lib/ephy-start-here.c:279 msgid "Import Mozilla bookmarks" msgstr "Importera Mozilla-bokmärken" @@ -2930,14 +2942,6 @@ msgstr "Av" msgid "East asian" msgstr "Östasiatisk" -#: src/prefs-dialog.c:156 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Förenklad kinesisk" - -#: src/prefs-dialog.c:157 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditionell kinesisk" - #: src/prefs-dialog.c:895 #, c-format msgid "Custom [%s]" @@ -3017,15 +3021,39 @@ msgstr "" msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "Thailändsk" +#~ msgid "Default encoding:" +#~ msgstr "Standardkodning:" + +#~ msgid "_More..." +#~ msgstr "_Mer..." + +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Mer..." + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Språk:" + +#~ msgid "Print To" +#~ msgstr "Skriv ut till" + +#~ msgid "from:" +#~ msgstr "från:" + +#~ msgid "Lan_guage:" +#~ msgstr "Spr_åk:" + +#~ msgid "_Default encoding:" +#~ msgstr "_Standardkodning:" + +#~ msgid "Paper Details" +#~ msgstr "Pappersdetaljer" + +#~ msgid "_from:" +#~ msgstr "_från:" #~ msgid "_Default encoding" #~ msgstr "_Standardkodning" -#~ msgid "Default encoding:" -#~ msgstr "Standardkodning:" - #~ msgid "Default charset" #~ msgstr "Standardteckentabell" @@ -3309,9 +3337,6 @@ msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" #~ msgid "_Color" #~ msgstr "_Färg" -#~ msgid "from:" -#~ msgstr "från:" - #~ msgid "to:" #~ msgstr "till:" @@ -6647,9 +6672,6 @@ msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" #~ msgid "Copyright" #~ msgstr "Copyright" -#~ msgid "Chapter" -#~ msgstr "Kapitel" - #~ msgid "Subsection" #~ msgstr "Delavsnitt" |