diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-17 06:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-02 12:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-03 13:35+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "<small>Por ejemplo, no de publicidad de estos sitios</small>" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "A_utomatically download and open files" -msgstr "Descargar a_utomáticamente y abrir archivos" +msgstr "Descargar _automáticamente y abrir archivos" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Add Language" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Permitir a las páginas web especificar sus propias _tipografías" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Let web pages specify their own c_olors" -msgstr "Permitir a las páginas web especificar sus propios _colores" +msgstr "Permitir a las páginas web especificar sus propios c_olores" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "MB" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "MiB" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Only _from sites you visit" -msgstr "Sólo desde los _sitios que visita" +msgstr "Sólo desde los sitios que _visita" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Preferences" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Privacidad" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Set to Current _Page" -msgstr "Establecer a la _página actual" +msgstr "Establecer a la página ac_tual" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Set to _Blank Page" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Usar hoja de _estilos personalizada" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Use s_mooth scrolling" -msgstr "Activar _desplazamiento suave" +msgstr "Activar desplazamiento _suave" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_Address:" @@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "Espacio en el _disco:" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Download folder:" -msgstr "Carpeta de _descarga:" +msgstr "Carpeta de de_scarga:" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Edit Stylesheet…" -msgstr "_Editar hoja de estilos…" +msgstr "Editar _hoja de estilos…" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Minimum size:" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Configurar las opciones de impresión" #: ../src/ephy-window.c:135 msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Vista previa de impresión" +msgstr "Vista p_revia de impresión" #: ../src/ephy-window.c:136 msgid "Print preview" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Busca la aparición anterior de la palabra o frase" #: ../src/ephy-window.c:180 msgid "P_ersonal Data" -msgstr "Datos _personales" +msgstr "Dat_os personales" #: ../src/ephy-window.c:181 msgid "View and remove cookies and passwords" @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Administrar certificados" #: ../src/ephy-window.c:188 msgid "P_references" -msgstr "P_referencias" +msgstr "Prefere_ncias" #: ../src/ephy-window.c:189 msgid "Configure the web browser" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Mostrar el último contenido de la página actual" #: ../src/ephy-window.c:205 msgid "_Larger Text" -msgstr "Texto más _grande" +msgstr "Texto más gra_nde" #: ../src/ephy-window.c:206 msgid "Increase the text size" @@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Aumentar el tamaño del texto" #: ../src/ephy-window.c:208 msgid "S_maller Text" -msgstr "Texto más _pequeño" +msgstr "Texto más peque_ño" #: ../src/ephy-window.c:209 msgid "Decrease the text size" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Disminuir el tamaño del texto" #: ../src/ephy-window.c:211 msgid "_Normal Size" -msgstr "Tamaño _normal" +msgstr "Tamaño n_ormal" #: ../src/ephy-window.c:212 msgid "Use the normal text size" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Abrir la ventana de marcadores" #. Go menu #: ../src/ephy-window.c:235 msgid "_Location…" -msgstr "_Dirección…" +msgstr "Di_rección…" #: ../src/ephy-window.c:236 msgid "Go to a specified location" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Activar solapa anterior" #: ../src/ephy-window.c:247 msgid "_Next Tab" -msgstr "_Solapa siguiente" +msgstr "_Siguiente solapa" #: ../src/ephy-window.c:248 msgid "Activate next tab" |