aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/th.po74
2 files changed, 48 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 91e20f9c3..2cc2ca009 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-30 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
2006-01-30 Pawan Chitrakar <pchitrakar@gmail.com>
* ne.po: Updated Translation .. Context strings
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 90cb02447..33569037e 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-29 12:22+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-29 12:44+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-30 10:18+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-30 10:23+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "เลือก_ภาษา:"
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:580 src/ephy-history-window.c:261
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:582 src/ephy-history-window.c:261
msgid "Cl_ear"
msgstr "_ล้าง"
@@ -2012,8 +2012,8 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีช
#: lib/ephy-file-helpers.c:360
#, c-format
-msgid "“%s” exists. Please move it out of the way."
-msgstr "มี “%s” อยู่แล้ว กรุณาย้ายตำแหน่ง"
+msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
+msgstr "มีแฟ้ม “%s” อยู่แล้ว กรุณาย้ายตำแหน่ง"
#: lib/ephy-file-helpers.c:371
#, c-format
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:818
+#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:820
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "ลากไอคอนนี้ไปปล่อยเพื่อสร้างลิงก์มายังหน้านี้"
@@ -2305,24 +2305,30 @@ msgstr "ปลั๊กอินนี้จัดการแฟ้ม “.desk
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:242
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:90
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:523
+#, c-format
+msgid "%d _Similar"
+msgstr "ที่_คล้ายกัน %d รายการ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:239
+msgid "_Merge"
+msgstr "_รวมกัน"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:339
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "คุณสมบัติของ “%s”"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:365
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:463
msgid "_Title:"
msgstr "_ชื่อ:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:380
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:478
msgid "A_ddress:"
msgstr "_ตำแหน่ง:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:388
-msgid "_Show similar bookmark"
-msgstr "แ_สดงที่คั่นหน้าที่คล้ายกัน"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:401
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:488
msgid "T_opics:"
msgstr "ห_มวด:"
@@ -2808,7 +2814,7 @@ msgstr "ที่เกี่ยวข้อง"
msgid "Quick Topic"
msgstr "เพิ่มหมวดอย่างเร็ว"
-#: src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:201
+#: src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:356
#, c-format
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "สร้างหมวด “%s”"
@@ -2953,10 +2959,14 @@ msgstr[1] "%d วันก่อน"
msgid "Sites"
msgstr "ไซต์"
-#: src/ephy-main.c:74 src/ephy-main.c:76
+#: src/ephy-main.c:74
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "เปิดแท็บใหม่ในหน้าต่างเบราว์เซอร์ปัจจุบัน"
+#: src/ephy-main.c:76
+msgid "Open a new browser window"
+msgstr "เปิดเบราว์เซอร์หน้าต่างใหม่"
+
#: src/ephy-main.c:78
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "เรียกตัวแก้ไขที่คั่นหน้า"
@@ -2998,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเริ่มการทำงานได้ เนื่องจากข้อผิดพลาดต่อไปนี้:\n"
"%s"
-#: src/ephy-main.c:512 src/ephy-main.c:514 src/window-commands.c:751
+#: src/ephy-main.c:512 src/ephy-main.c:514 src/window-commands.c:752
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "เว็บเบราว์เซอร์ของ GNOME"
@@ -3060,7 +3070,7 @@ msgstr "เคอร์เซอร์"
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "อยู่ในโหมดเลือกด้วยแป้นพิมพ์ กด F7 เพื่อออกจากโหมดนี้"
-#: src/ephy-tab.c:481 src/ephy-tab.c:2264 src/ephy-tab.c:2299
+#: src/ephy-tab.c:481 src/ephy-tab.c:2266 src/ephy-tab.c:2301
msgid "Blank page"
msgstr "หน้าว่าง"
@@ -3635,11 +3645,11 @@ msgstr "ถ้าคุณปิดเอกสาร คุณจะเสี
msgid "Close _Document"
msgstr "ปิ_ดเอกสาร"
-#: src/ephy-window.c:1283 src/window-commands.c:278
+#: src/ephy-window.c:1283 src/window-commands.c:279
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
-#: src/ephy-window.c:1285 src/window-commands.c:304
+#: src/ephy-window.c:1285 src/window-commands.c:305
msgid "Save As"
msgstr "บันทึกเป็น"
@@ -3876,23 +3886,23 @@ msgstr[1] "ภาษาของระบบ (%s)"
msgid "Select a Directory"
msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
-#: src/window-commands.c:709 src/window-commands.c:726
+#: src/window-commands.c:710 src/window-commands.c:727
msgid "Contact us at:"
msgstr "ติดต่อเราได้ที่:"
-#: src/window-commands.c:712
+#: src/window-commands.c:713
msgid "Contributors:"
msgstr "ผู้ร่วมสมทบงาน:"
-#: src/window-commands.c:717
+#: src/window-commands.c:718
msgid "Past developers:"
msgstr "ผู้พัฒนาในอดีต"
-#: src/window-commands.c:727
+#: src/window-commands.c:728
msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
msgstr "<epiphany-list@gnome.org> หรือ <gnome-doc-list@gnome.org>"
-#: src/window-commands.c:732
+#: src/window-commands.c:733
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -3903,7 +3913,7 @@ msgstr ""
"ภายใต้เงื่อนไขของ GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี\n"
"ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)"
-#: src/window-commands.c:736
+#: src/window-commands.c:737
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3915,13 +3925,14 @@ msgstr ""
"หรือ _ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ_ กรุณาอ่าน\n"
"GNU General Public License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม"
-#: src/window-commands.c:740
+#: src/window-commands.c:741
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
-"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับเว็บเบราว์เซอร์ของ GNOME\n"
+"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับเว็บเบราว์เซอร์ของ "
+"GNOME\n"
"ถ้าคุณไม่ได้รับ กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., \n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
@@ -3933,7 +3944,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: src/window-commands.c:765
+#: src/window-commands.c:766
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"อิสริยะ ไพรีพ่ายฤทธิ์\n"
@@ -3942,10 +3953,13 @@ msgstr ""
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล :-)\n"
"http://gnome-th.sf.net"
-#: src/window-commands.c:768
+#: src/window-commands.c:769
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "เว็บไซต์ของเว็บเบราว์เซอร์ของ GNOME"
+#~ msgid "_Show similar bookmark"
+#~ msgstr "แ_สดงที่คั่นหน้าที่คล้ายกัน"
+
#~ msgid "Autowrap for find in page"
#~ msgstr "เริ่มค้นใหม่เมื่อค้นจนจบเอกสาร"