aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po70
1 files changed, 46 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 414f124c9..670df4395 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
""
msgstr "Project-Id-Version: Epiphany Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-11 05:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-11 15:18+1030\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-13 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-13 23:26+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "%s\n"
"%s của %s"
#:../embed/downloader-view.c:431 ../embed/downloader-view.c:436
-#:../src/ephy-window.c:1459
+#:../src/ephy-window.c:1463
msgid "Unknown"
msgstr "Không biết"
@@ -1531,6 +1531,25 @@ msgstr "trong Kho Mạng"
msgid "Untitled"
msgstr "Không tên"
+#:../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:193
+msgid "_Abort Script"
+msgstr "_Hủy tập lệnh"
+
+#:../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:261
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Không lưu"
+
+#:../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:742
+msgid "_User:"
+msgstr "_Người dùng:"
+
+#:../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:743
+#:../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:770
+#:../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:795
+#:../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:905
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Mật khẩu:"
+
#:../embed/mozilla/FilePicker.cpp:152 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:445
#:../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642
msgid "All files"
@@ -1715,11 +1734,6 @@ msgstr "Chọn mật khẩu."
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Chọn mật khẩu để bảo vệ chứng nhận này."
-#:../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:795
-#:../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:905
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Mật khẩu:"
-
#:../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:809
msgid "Con_firm password:"
msgstr "_Xác nhận mật khẩu:"
@@ -3524,74 +3538,82 @@ msgstr "Đánh dấu"
msgid "Find"
msgstr "Tìm"
-#:../src/ephy-window.c:1462
+#:../src/ephy-window.c:1301
+msgid "Larger"
+msgstr "Lớn hơn"
+
+#:../src/ephy-window.c:1303
+msgid "Smaller"
+msgstr "Nhỏ hơn"
+
+#:../src/ephy-window.c:1466
msgid "Insecure"
msgstr "Không bảo mật"
-#:../src/ephy-window.c:1467
+#:../src/ephy-window.c:1471
msgid "Broken"
msgstr "Bị ngắt"
-#:../src/ephy-window.c:1480
+#:../src/ephy-window.c:1484
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
-#:../src/ephy-window.c:1487
+#:../src/ephy-window.c:1491
msgid "High"
msgstr "Cao"
-#:../src/ephy-window.c:1497
+#:../src/ephy-window.c:1501
#,c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Mức bảo mật: %s"
-#:../src/ephy-window.c:1537
+#:../src/ephy-window.c:1541
#,c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d cửa sổ bật lên đã ẩn"
-#:../src/ephy-window.c:1832
+#:../src/ephy-window.c:1836
#,c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Mở ảnh « %s »"
-#:../src/ephy-window.c:1837
+#:../src/ephy-window.c:1841
#,c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Dùng ảnh làm nền màn hình « %s »"
-#:../src/ephy-window.c:1842
+#:../src/ephy-window.c:1846
#,c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Lưu ảnh « %s »"
-#:../src/ephy-window.c:1847
+#:../src/ephy-window.c:1851
#,c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Chép địa chỉ ảnh « %s »"
-#:../src/ephy-window.c:1860
+#:../src/ephy-window.c:1864
#,c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Gởi thư cho địa chỉ « %s »"
-#:../src/ephy-window.c:1866
+#:../src/ephy-window.c:1870
#,c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Chép địa chỉ thư « %s »"
-#:../src/ephy-window.c:1878
+#:../src/ephy-window.c:1882
#,c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Lưu liên kết « %s »"
-#:../src/ephy-window.c:1884
+#:../src/ephy-window.c:1888
#,c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Đánh dấu cho liên kết « %s »"
-#:../src/ephy-window.c:1890
+#:../src/ephy-window.c:1894
#,c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Chép địa chỉ liên kết « %s »"
@@ -3767,4 +3789,4 @@ msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
#:../src/window-commands.c:766
msgid "GNOME Web Browser Website"
-msgstr "Chỗ Mạng của Bộ duyệt Mạng Gnome" \ No newline at end of file
+msgstr "Chỗ Mạng của Bộ duyệt Mạng Gnome"