aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7bb29feba..bf22adbf3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-15 06:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-15 06:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-18 12:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-18 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,20 +97,20 @@ msgstr ""
"дозвољавањем прозорчета историјата и сакривањем омиљених обележивача."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
-msgid "Disable unsafe protocols"
-msgstr "Искључи небезбедне протоколе"
+msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks."
+msgstr "Онемогући корисницима да уређују своје обележиваче."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
-msgid "Disable users ability to edit their bookmarks."
-msgstr "Онемогући корисницима да уређују своје обележиваче."
+msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
+msgstr "Онемогући корисницима да уређују траке алатки."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
-msgid "Disable users ability to edit toolbars."
-msgstr "Онемогући корисницима да уређују траке алатки."
+msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany."
+msgstr "Онемогући корисницима да уносе адресу у Спознаји."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
-msgid "Disable users ability to type in a URL to epiphany."
-msgstr "Онемогући корисницима да уносе адресу у Спознаји."
+msgid "Disable unsafe protocols"
+msgstr "Искључи небезбедне протоколе"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
@@ -647,7 +647,7 @@ msgid "Download Manager"
msgstr "Преузимање"
#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
-#: src/ephy-window.c:902
+#: src/ephy-window.c:965
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "Папир"
#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
-#: src/ephy-window.c:898
+#: src/ephy-window.c:961
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u:%02u"
#: embed/downloader-view.c:303 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
-#: src/ephy-window.c:1083
+#: src/ephy-window.c:1146
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Преостало"
msgid "_Resume"
msgstr "Нас_тави"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 src/popup-commands.c:341
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 src/popup-commands.c:344
msgid "Save Image As"
msgstr "Сачувај слику као"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Сачувај слику као"
msgid "Save Page As"
msgstr "Сачувај страницу као"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650 src/popup-commands.c:429
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650 src/popup-commands.c:432
msgid "Save Background As"
msgstr "Сачувај позадину као"
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Претрага:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:904
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:967
msgid "Bookmarks"
msgstr "Обележивачи"
@@ -3072,55 +3072,55 @@ msgstr "Упо_треби слику за позадину"
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Умножи адресу сли_ке"
-#: src/ephy-window.c:597
+#: src/ephy-window.c:598
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Не користи цео екран"
-#: src/ephy-window.c:671
+#: src/ephy-window.c:672
msgid "_Close document"
msgstr "_Затвори документ"
-#: src/ephy-window.c:698
+#: src/ephy-window.c:699
msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
msgstr "Има непослатих измена у елементима обрасца."
-#: src/ephy-window.c:699
+#: src/ephy-window.c:700
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Уколико ипак затворите документ, изгубићете те податке."
-#: src/ephy-window.c:894 src/window-commands.c:390
+#: src/ephy-window.c:957 src/window-commands.c:390
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: src/ephy-window.c:896 src/window-commands.c:415
+#: src/ephy-window.c:959 src/window-commands.c:415
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"
-#: src/ephy-window.c:900
+#: src/ephy-window.c:963
msgid "Bookmark"
msgstr "Обележивач"
-#: src/ephy-window.c:1086
+#: src/ephy-window.c:1149
msgid "Insecure"
msgstr "Небезбедно"
-#: src/ephy-window.c:1089
+#: src/ephy-window.c:1152
msgid "Broken"
msgstr "Разбијен"
-#: src/ephy-window.c:1092
+#: src/ephy-window.c:1155
msgid "Medium"
msgstr "Осредњи"
-#: src/ephy-window.c:1096
+#: src/ephy-window.c:1159
msgid "Low"
msgstr "Низак"
-#: src/ephy-window.c:1100
+#: src/ephy-window.c:1163
msgid "High"
msgstr "Висок"
-#: src/ephy-window.c:1110
+#: src/ephy-window.c:1173
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"Ниво безбедности: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1116
+#: src/ephy-window.c:1179
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Ниво безбедности: %s"
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Истиче:"
msgid "End of current session"
msgstr "Крај текуће сесије"
-#: src/popup-commands.c:326 src/popup-commands.c:334
+#: src/popup-commands.c:329 src/popup-commands.c:337
msgid "Download link"
msgstr "Преузми везу"