aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po92
1 files changed, 48 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 44a3f55c9..eb839ae44 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -157,32 +157,60 @@ msgid "Clear _All..."
msgstr "_Počisti vse ..."
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
+msgid "Content:"
+msgstr "Vsebina:"
+
+# G:32 K:56 O:19
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "Lastnosti piškotka"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Cookies"
msgstr "Piškotki"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5
+# G:1 K:0 O:0
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
+msgid "Expires:"
+msgstr "Preteče dne:"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "Passwords"
msgstr "Gesla"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
+# G:3 K:7 O:0
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
+msgid "Path:"
+msgstr "Pot:"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
msgid "Personal Data"
msgstr "Osebni podatki"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
+# G:1 K:0 O:0
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:11
+msgid "Send for:"
+msgstr "Pošlji za:"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:12
msgid "Text Encoding"
msgstr "Znakovno kodiranje besedila"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:13
#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Uporabi nabor znakov, ki je določen v dokumentu"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:14
msgid "_Show passwords"
msgstr "_Pokaži gesla"
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:15
+msgid "label"
+msgstr "oznaka"
+
#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
msgid "Sign Text"
msgstr "Podpiši besedilo"
@@ -1410,7 +1438,7 @@ msgstr "Izvedi skript “%s”"
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:615
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
@@ -1441,7 +1469,7 @@ msgid "“%s” Properties"
msgstr "Lastnosti “%s”"
# G:2 K:0 O:0
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:549
msgid "_Title:"
msgstr "_Naziv:"
@@ -1450,11 +1478,11 @@ msgid "A_ddress:"
msgstr "_Naslov:"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
msgid "T_opics:"
msgstr "Te_me:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Po_kaži vse teme"
@@ -3077,65 +3105,41 @@ msgstr "_Začasne datoteke"
msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr "<small><i><b>Opomba:</b>Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. Podatki bodo trajno izbrisani.</i></small>"
-# G:32 K:56 O:19
-#: ../src/pdm-dialog.c:622
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr "Lastnosti piškotka"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:639
-msgid "Content:"
-msgstr "Vsebina:"
-
-# G:3 K:7 O:0
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
-msgid "Path:"
-msgstr "Pot:"
-
-# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/pdm-dialog.c:671
-msgid "Send for:"
-msgstr "Pošlji za:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:650
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Le šifrirane povezave"
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:651
msgid "Any type of connection"
msgstr "Katerakoli vrsta povezave"
-# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/pdm-dialog.c:686
-msgid "Expires:"
-msgstr "Preteče dne:"
-
# G:12 K:1 O:7
#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:698
+#: ../src/pdm-dialog.c:656
msgid "End of current session"
msgstr "Konec trenutne seje"
# G:0 K:4 O:0
-#: ../src/pdm-dialog.c:830
+#: ../src/pdm-dialog.c:775
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
# G:0 K:1 O:0
-#: ../src/pdm-dialog.c:842
+#: ../src/pdm-dialog.c:787
msgid "Name"
msgstr "Ime"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/pdm-dialog.c:1256
+#: ../src/pdm-dialog.c:1201
msgid "Host"
msgstr "Gostitelj"
# G:3 K:4 O:1
-#: ../src/pdm-dialog.c:1269
+#: ../src/pdm-dialog.c:1214
msgid "User Name"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1282
+#: ../src/pdm-dialog.c:1227
msgid "User Password"
msgstr "Uporabnikovo geslo"