diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2985 |
1 files changed, 2985 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 000000000..3148c9235 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,2985 @@ +# Romanian translation of Epiphany +# Copyright (C) 2000 - 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mişu Moldovan <dumol@go.ro>, 2000 - 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: epiphany-1.9.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-31 16:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-01 01:03+0300\n" +"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <gnomero@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Creation-Date: 2003-08-31 16:57+0300\n" + +#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 +msgid "Epiphany automation" +msgstr "Automatizare Epiphany" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany Nautilus view" +msgstr "Vizualizare Epiphany în Nautilus" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 +msgid "Epiphany Nautilus view factory" +msgstr "Fabrica vizualizării Epiphany în Nautilus" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 +msgid "Epiphany content view component" +msgstr "Componenta de vizualizare de conţinut Epiphany" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 +msgid "Epiphany content view component's factory" +msgstr "Fabrica componentei de vizualizare de conţinut Epiphany" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 +msgid "View as Web Page" +msgstr "Arată ca pagină Web" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6 +msgid "Web Page" +msgstr "Pagină web" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7 +msgid "Web Page Viewer" +msgstr "Vizualizare pagină Web" + +#: data/bme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and organize your bookmarks" +msgstr "Răsfoieşte şi organizează semnele de carte" + +#: data/bme.desktop.in.h:2 +msgid "Web Bookmarks" +msgstr "Semne de carte Web" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the web" +msgstr "Navigare Internet" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator Internet" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "Adresa paginii proprii a utilizatorului." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:2 +msgid "Allow popups" +msgstr "Permite popup-uri" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "" +"Permite deschiderea de noi ferestre prin JavaScript (dacă suportul " +"JavaScript este activat)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:4 +msgid "Ask for download destination" +msgstr "Cere un director la descărcare" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:5 +msgid "Ask for download destination." +msgstr "Cere un director la descărcare." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:6 +msgid "Autowrap for find in page" +msgstr "Reia de la început căutarile în interiorul paginilor" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:7 +msgid "Cookie accept" +msgstr "Acceptă cookie" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:8 +msgid "Default encoding" +msgstr "Codare implicită" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "" +"Codare implicită. Valorile acceptate sunt: „armscii-8“, „Big5“, „Big5-HKSCS" +"“, „EUC-JP“, „EUC-KR“, „gb18030“, „GB2312“, „geostd8“, „HZ-GB-" +"2312“, „IBM850“, „IBM852“, „IBM855“, „IBM857“, „IBM862“, „IBM864" +"“, „IBM866“, „ISO-2022-CN“, „ISO-2022-JP“, „ISO-2022-KR“, „ISO-" +"8859-1“, „ISO-8859-2“, „ISO-8859-3“, „ISO-8859-4“, „ISO-8859-5“, " +"“ISO-8859-6“, „ISO-8859-7“, „ISO-8859-8“, „ISO-8859-8-I“, „ISO-8859-" +"9“, „ISO-8859-10“, „ISO-8859-11“, „ISO-8859-13“, „ISO-8859-14“, " +"“ISO-8859-15“, „ISO-8859-16“, „ISO-IR-111“, „KOI8-R“, „KOI8-U“, " +"“Shift_JIS“, „TIS-620“, „UTF-7“, „UTF-8“, „VISCII“, „windows-874" +"“, „windows-1250“, „windows-1251“, „windows-1252“, „windows-1253“, " +"“windows-1254“, „windows-1255“, „windows-1256“, „windows-1257“, " +"“windows-1258“, „x-euc-tw“, „x-gbk“, „x-johab“, „x-mac-arabic“, " +"“x-mac-ce“, „x-mac-croatian“, „x-mac-cyrillic“, „x-mac-devanagari“, " +"“x-mac-farsi“, „x-mac-greek“, „x-mac-gujarati“, „x-mac-gurmukhi“, " +"“x-mac-hebrew“, „x-mac-icelandic“, „x-mac-roman“, „x-mac-romanian“, " +"“x-mac-turkish“, „x-mac-ukrainian“, „x-user-defined“, „x-viet-tcvn5712" +"“, „x-viet-vps“ and „x-windows-949“." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:10 +msgid "Default font type" +msgstr "Tipul fontului implicit" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:11 +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "Tipul fontului implicit. Valorile posibile sunt 0 pentru „serif“ " +"şi 1 pentru „sans-serif“." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +msgid "Enable Java" +msgstr "Activează Java" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:13 +msgid "Enable Java." +msgstr "Activează Java." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:14 +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "Activează JavaScript" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:15 +msgid "Enable JavaScript." +msgstr "Activează JavaScript." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:16 +msgid "Filename to print to" +msgstr "Precizaţi un fişier în care se va tipări" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:17 +msgid "Filename to print to." +msgstr "Precizaţi un fişier în care se va tipări." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:18 +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page." +msgstr "" +"Pentru căutarea în pagină, dacă va fi reluată de la începutul când se ajunge " +"la sfârşitul paginii." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:19 +msgid "Home page" +msgstr "Pagina proprie" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "ISO-8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +msgid "Languages" +msgstr "Limbi" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +msgid "Match case for find in page" +msgstr "Majuscule semnificative la căutarea în pagină" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +msgid "Match case for find in page." +msgstr "Majuscule semnificative la căutarea în pagină." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "" +"Click pe butonul din mijloc va deschide adresa din textul selectat curent" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +msgid "" +"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " +"the currently selected text." +msgstr "" +"Click pe butonul din mijloc în pagina vizualizată va deschide adresa din " +"textul selectat curent." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 +msgid "Open in tabs by default." +msgstr "Deschide implicit adresele în taburi." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +msgid "Paper type" +msgstr "Tipul hârtiei" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." +msgstr "" +"Tipul hârtiei. Valorile suportate sunt „A4“, „Letter“, „Legal“ şi " +"„Executive“." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 +msgid "Preferred languages, two letter codes." +msgstr "Limbile preferate, coduri din două litere." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +msgid "Printer name" +msgstr "Nume imprimantă" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +msgid "Printer name." +msgstr "Nume imprimantă." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +msgid "Printing bottom margin" +msgstr "Marginea de jos la tipărire" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +msgid "Printing bottom margin (in mm)." +msgstr "Marginea de jos la tipărire (în mm)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +msgid "Printing left margin" +msgstr "Marginea din stânga la tipărire" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +msgid "Printing left margin (in mm)." +msgstr "Marginea din stânga la tipărire (în mm)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +msgid "Printing right margin" +msgstr "Marginea din dreapta la tipărire" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +msgid "Printing right margin (in mm)." +msgstr "Marginea din dreapta la tipărire (în mm)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +msgid "Printing top margin" +msgstr "Marginea de sus la tipărire" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +msgid "Printing top margin (in mm)." +msgstr "Marginea de sus la tipărire (în mm)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +msgid "Show bookmarks bar by default" +msgstr "Arată implicit bara cu unelte" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +msgid "Show bookmarks bar by default." +msgstr "Arată implicit bara cu unelte." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +msgid "Show download details" +msgstr "Arată detalii la descărcare" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +msgid "Show download details." +msgstr "Arată detalii la descărcare." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "Arată implicit bara de stare" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +msgid "Show statusbar by default." +msgstr "Arată implicit bara de stare." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +msgid "Show toolbars by default" +msgstr "Arată implicit barele cu unelte" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +msgid "Show toolbars by default." +msgstr "Arată implicit barele cu unelte." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +msgid "Size of disk cache" +msgstr "Mărime cache pe disc" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +msgid "Size of disk cache, in MB." +msgstr "Mărime cache pe disk, în MO." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +msgid "The currently selected fonts language" +msgstr "Limba fonturilor selectate curent" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." +msgstr "" +"Limba fonturilor selectate curent. Valorile valide sunt „ar“ (arabă), " +"„x-baltic“ (limbi baltice), „x-central-euro“ (limbi central europene), " +"„x-cyrillic“ (limbi ce utilizează alfabetul chirilic), „el“ (greacă), " +"„he“ (ebraică), „ja“ (japoneză), „ko“ (coreeană), „zh-CN“ (chineză " +"simplificată), „th“ (thailandeză), „zh-TW“ (chineză tradiţională), " +"„tr“ (turcă), „x-unicode“ (alte limbi), „x-western“ (limbi ce utilizează " +"alfabetul latin), „x-tamil“ (tamil) şi „x-devanagari“ (devanagari)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgstr "Autodetectare codare. Un şir gol când autedectarea este dezactivată" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "" +"Codare autodectată. Valorile valide sunt „“ (fără autodetectare), " +"„cjk_parallel_state_machine“ (autodetectare codări est-asiatice), " +"„ja_parallel_state_machine“ (autodetectare codări japoneză), " +"„ko_parallel_state_machine“ (autodetectare codări coreană), „ruprob“ " +"(autodetectare codări rusă), „ukprob“ (autodetectare codări ucrainiană), " +"„zh_parallel_state_machine“ (autodetectare codări chineză), " +"„zhcn_parallel_state_machine“ (autodetectare codări chineză simplificată), " +"„zhtw_parallel_state_machine“ (autodetectare codări chineză tradiţională) " +"and „universal_charset_detector“ (autodetectare pentru majoritatea codărilor)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +msgid "Use own colors" +msgstr "Utilizează culorile mele" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +msgid "Use own fonts" +msgstr "Utilizează fonturile mele" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "Use tabs" +msgstr "Utilizează taburi" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +msgstr "Utilizează culorile mele în locul celor cerute în pagină." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +msgstr "Utilizează fonturile mele în locul celor cerute în pagină." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." +msgstr "" +"De unde se acceptă cookies. Opţiuni: „anywhere“ (de oriunde), „current " +"site“ (doar de la server-ul curent) şi „nowhere“ (de niciunde)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "Whether to print the date in the footer" +msgstr "Dacă se tipăreşte data în notele de subsol." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +msgid "Whether to print the date in the footer." +msgstr "Dacă se tipăreşte data în notele de subsol." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +msgid "Whether to print the page address in the header" +msgstr "Dacă se tipăreşte adresa paginii în antet" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "Whether to print the page address in the header." +msgstr "Dacă se tipăreşte titlul paginii în antete." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +msgstr "Dacă se tipăresc numerele paginilor (x din total) în notele de subsol" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." +msgstr "Dacă se tipăresc numerele paginilor (x din total) în notele de subsol." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +msgid "Whether to print the page title in the header" +msgstr "Dacă se tipăreşte titlul paginii în antete" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +msgid "Whether to print the page title in the header." +msgstr "Dacă se tipăreşte titlul paginii în antete." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +msgid "x-western" +msgstr "Vestică" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/print.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 +msgid "<b>Address:</b>" +msgstr "<b>Adresă:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Stare:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 +msgid "<b>Time Elapsed:</b>" +msgstr "<b>Timp scurs:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 +msgid "<b>Time Remaining:</b>" +msgstr "<b>Timp rămas:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:7 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this " +"file?\n" +"</span>\n" +"It's not possible to view this file type directly in the browser:" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ce doriţi să faceţi cu acest fişier?\n" +"</span>\n" +"Nu este posibilă vizualizarea acestui fişier direct în navigator:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "_Majuscule semnificative" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +msgid "Choose the file type action" +msgstr "Alegeţi o acţiune specifică pentru acest tip de fişier" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 +msgid "DYNAMIC" +msgstr "DINAMIC" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 +msgid "Download Manager" +msgstr "Administrator descărcare" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +msgid "Download _Details" +msgstr "_Detalii descărcare" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:686 +msgid "Find" +msgstr "Caută" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +msgid "Passwords" +msgstr "Parole" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:18 +msgid "Personal Data Manager" +msgstr "Administrator date personale" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:19 +msgid "You can open it with another application or save it on disk." +msgstr "Poate fi deschis cu o altă aplicaţie sau salvat pe disc." + +#: data/glade/epiphany.glade.h:20 +msgid "_Find:" +msgstr "C_aută:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:21 +msgid "_Next" +msgstr "_Următorul" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pauză" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:23 +msgid "_Previous" +msgstr "_Precedentul" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:24 +msgid "_Wrap around" +msgstr "_Reia de la început" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 +msgid "<b>Colors</b>" +msgstr "<b>Culori</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Cookies</b>" +msgstr "<b>Cookies</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Encodings</b>" +msgstr "<b>Codări</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>Fonturi</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Home page</b>" +msgstr "<b>Pagină proprie</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Languages</b>" +msgstr "<b>Limbi</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Tabs</b>" +msgstr "<b>Taburi</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Temporary Files</b>" +msgstr "<b>Fişiere temporare:</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "<b>Web Content</b>" +msgstr "<b>Conţinut web</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" +msgstr "Utilizează întotdeauna culorile _temei" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Allow _popup windows" +msgstr "_Deschide ferestrele „pop-up“" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Always use _these fonts" +msgstr "_Utilizează întotdeauna aceste fonturi" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Autodetec_t:" +msgstr "Co_dare autodectată:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Cl_ear" +msgstr "Şter_ge" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Enable Java_Script" +msgstr "Activează Java_Script" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Enable _Java" +msgstr "Activează _Java" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Fonts and Colors" +msgstr "Fonturi şi culori" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Language" +msgstr "Limbă" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Language Editor" +msgstr "Editor de limbi" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "MB" +msgstr "MO" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Min_imum font size:" +msgstr "Mărime mi_nimă:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Mo_re..." +msgstr "A_ltele..." + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "Doar de la adresele _vizitate" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Open in _tabs by default" +msgstr "Deschide implicit adresele în _taburi" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinţe" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Privacy" +msgstr "Securitate" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "S_ans serif:" +msgstr "_Fără serif:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Fără serif" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Serif" +msgstr "Cu serif" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Set to Current _Page" +msgstr "Setează pagina cu_rentă" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "Set to _Blank Page" +msgstr "Setează o pagină _goală" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Mă_rime:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Siz_e:" +msgstr "Măr_ime:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387 +msgid "_Address:" +msgstr "A_dresă" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Always accept" +msgstr "Acceptă în_totdeauna" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Default:" +msgstr "_Implicită:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Disk space:" +msgstr "Cache pe _disc:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "_Language:" +msgstr "_Limbă:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Monospace:" +msgstr "_Monospaţiat:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "_Never accept" +msgstr "_Nu accepta niciodată" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Proportional:" +msgstr "_Proporţional:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Serif:" +msgstr "Cu _serif:" + +#: data/glade/print.glade.h:4 +msgid "<b>Footers</b>" +msgstr "<b>Note de subsol</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:5 +msgid "<b>Headers</b>" +msgstr "<b>Antete</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:6 +msgid "<b>Margins (in mm)</b>" +msgstr "<b>Margini (în mm)</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:7 +msgid "<b>Orientation</b>" +msgstr "<b>Orientare</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:8 +msgid "<b>Page Range</b>" +msgstr "<b>Domeniu tipărire</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:9 +msgid "<b>Print To</b>" +msgstr "<b>Tipăreşte către</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:10 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>Mărime</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:11 +msgid "A_4" +msgstr "A_4" + +#: data/glade/print.glade.h:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: data/glade/print.glade.h:13 +msgid "C_olor" +msgstr "_Color" + +#: data/glade/print.glade.h:14 +msgid "Choose a file to print to" +msgstr "Alegeţi un fişier în care se va tipări" + +#: data/glade/print.glade.h:15 +msgid "E_xecutive" +msgstr "E_xecutive" + +#: data/glade/print.glade.h:17 +msgid "L_egal" +msgstr "L_egal" + +#: data/glade/print.glade.h:18 +msgid "Lan_dscape" +msgstr "_Vedere" + +#: data/glade/print.glade.h:19 +msgid "P_age title" +msgstr "Tit_lu pagină" + +#: data/glade/print.glade.h:20 +msgid "P_ortrait" +msgstr "_Portret" + +#: data/glade/print.glade.h:21 +msgid "P_rinter:" +msgstr "_Imprimantă" + +#: data/glade/print.glade.h:22 +msgid "Pa_ges" +msgstr "_Paginile" + +#: data/glade/print.glade.h:23 +msgid "Page _numbers" +msgstr "_Număr pagină" + +#: data/glade/print.glade.h:24 +msgid "Page a_ddress" +msgstr "_Adresă pagină" + +#: data/glade/print.glade.h:25 +msgid "Paper" +msgstr "Pagină" + +#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: src/ephy-window.c:682 +msgid "Print" +msgstr "Tipărire" + +#: data/glade/print.glade.h:27 +msgid "_All pages" +msgstr "Toate pa_ginile" + +#: data/glade/print.glade.h:28 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Jos" + +#: data/glade/print.glade.h:29 +msgid "_Date" +msgstr "_Dată" + +#: data/glade/print.glade.h:30 +msgid "_File:" +msgstr "_Fişier:" + +#: data/glade/print.glade.h:31 +msgid "_Grayscale" +msgstr "_Alb-Negru" + +#: data/glade/print.glade.h:32 +msgid "_Left:" +msgstr "Stân_ga:" + +#: data/glade/print.glade.h:33 +msgid "_Letter" +msgstr "_Letter" + +#: data/glade/print.glade.h:34 +msgid "_Right:" +msgstr "Drea_pta:" + +#: data/glade/print.glade.h:35 +msgid "_Selection" +msgstr "Paginile _selectate" + +#: data/glade/print.glade.h:36 +msgid "_Top:" +msgstr "_Sus:" + +#: data/glade/print.glade.h:37 +msgid "_to:" +msgstr "_la:" + +#: data/glade/print.glade.h:38 +msgid "fr_om:" +msgstr "_de la:" + +#: data/glade/print.glade.h:39 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Add Bookmark for Frame" +msgstr "Adaugă un semn de carte pentru cadru" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Copiază" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copiază adresa de mail" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 +msgid "Copy Image Address" +msgstr "Copiază adresa imaginii" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiază adresa legăturii" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 +msgid "Copy Page Address" +msgstr "Copiază adresa paginii" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 +msgid "Copy the Selection" +msgstr "Copiază selecţia" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8 +msgid "Cut" +msgstr "Taie" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9 +msgid "Cut the Selection" +msgstr "Taie selecţia" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543 +msgid "Download Link" +msgstr "Descarcă legătura" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89 +msgid "First" +msgstr "Primul" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93 +msgid "Last" +msgstr "Ultimul" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101 +msgid "Next" +msgstr "Următorul" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 +msgid "Open Frame" +msgstr "Deschide cadrul" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 +msgid "Open Frame in New Window" +msgstr "Deschide cadrul într-o nouă fereastră" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 +msgid "Open Image" +msgstr "Deschide imaginea" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 +msgid "Open Image in New Window" +msgstr "Deschide imaginea într-o nouă fereastră" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Deschide într-o nouă fereastră" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 +msgid "Paste" +msgstr "Inserează" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 +msgid "Paste the Clipboard" +msgstr "Inserează selecţia" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97 +msgid "Previous" +msgstr "Precedent" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 +msgid "Print the Current File" +msgstr "Tipăreşte pagina curentă" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 +msgid "Save Background As..." +msgstr "Salvează fundalul ca..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Salvează imaginea ca..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 +msgid "Save Page As..." +msgstr "Salvează pagina ca..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 +msgid "Search for a String" +msgstr "Caută un şir de caractere" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 +msgid "Select All" +msgstr "Selectează tot" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 +msgid "Select the Entire Document" +msgstr "Selectează întregul document" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 +msgid "Use Image As Background" +msgstr "Utilizează imaginea ca fundal al ecranului" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:66 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editare" + +#. Toplevel +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:65 +msgid "_File" +msgstr "_Fişier" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109 +msgid "_Find..." +msgstr "C_aută..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86 +msgid "_Print..." +msgstr "Ti_păreşte..." + +#. Hours, Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:216 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u:%02u" + +#. Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:221 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "%02u:%02u" + +#: embed/downloader-view.c:369 +msgid "_Resume" +msgstr "_Reporneşte" + +#: embed/downloader-view.c:391 +#, c-format +msgid "%.1f of %.1f MB" +msgstr "%.1f din %.1f MO" + +#: embed/downloader-view.c:397 +#, c-format +msgid "%d of %d kB" +msgstr "%d din %d kO" + +#: embed/downloader-view.c:403 +#, c-format +msgid "%d kB" +msgstr "%d KO" + +#: embed/downloader-view.c:409 +#, c-format +msgid "%s at %.1f kB/s" +msgstr "%s la %.1f kO/s" + +#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542 +#: src/ephy-window.c:893 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: embed/downloader-view.c:541 +msgid "00.00" +msgstr "00:00" + +#: embed/downloader-view.c:780 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: embed/downloader-view.c:790 +msgid "Filename" +msgstr "Nume fişier" + +#: embed/downloader-view.c:801 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" + +#: embed/downloader-view.c:812 +msgid "Remaining" +msgstr "Rămas" + +#: embed/downloader-view.c:1019 +msgid "Cancel all pending downloads?" +msgstr "Anulez toate descărcările în aşteptare?" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333 +msgid "Save Image As" +msgstr "Salvează imaginea ca" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668 +msgid "Save Page As" +msgstr "Salvează pagina ca" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421 +msgid "Save Background As" +msgstr "Salvează fundalul ca" + +#: embed/ephy-embed-utils.c:167 +msgid "The file has not been saved." +msgstr "Fişierul nu a fost salvat." + +#: embed/ephy-embed-utils.c:299 +msgid "No available applications to open the specified file." +msgstr "Nici o aplicaţie disponibilă nu e asociată cu fişierul specificat." + +#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691 +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#: embed/ephy-history.c:590 +msgid "Others" +msgstr "Altele" + +#: embed/ephy-history.c:596 +msgid "Local files" +msgstr "Fişiere locale" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311 +msgid "Select the destination filename" +msgstr "Alegeţi numele fişierului de destinaţie" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +"and no GNOME default handler is set" +msgstr "" +"Epiphany nu suportă acest protocol,\n" +"şi nu este definită o acţiune implicită GNOME" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 +msgid "" +"The protocol specified is not recognised.\n" +"\n" +"Would you like to try the GNOME default?" +msgstr "" +"Protocolul specificat nu este recunoscut.\n" +"\n" +"Doriţi să încercaţi acţiunea implicită din GNOME?" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356 +msgid "The specified path does not exist." +msgstr "Calea specificată nu există." + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375 +msgid "A file was selected when a folder was expected." +msgstr "Un fişier a fost selectat în locul unui director." + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382 +msgid "A folder was selected when a file was expected." +msgstr "Un director a fost selectat în locul unui fişier." + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +msgid "_Arabic" +msgstr "_Arabică" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +msgid "_Baltic" +msgstr "_Baltică" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +msgid "Central _European" +msgstr "Central _Europeană" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +msgid "Chi_nese" +msgstr "Chi_neză" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +msgid "_Cyrillic" +msgstr "_Chirilică" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +msgid "_Greek" +msgstr "_Greacă" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +msgid "_Hebrew" +msgstr "E_braică" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +msgid "_Indian" +msgstr "_Indiană" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +msgid "_Japanese" +msgstr "_Japoneză" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +msgid "_Korean" +msgstr "_Coreeană" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +msgid "_Turkish" +msgstr "_Turcă" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +msgid "_Unicode" +msgstr "_Unicode" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +msgid "_Vietnamese" +msgstr "_Vietnameză" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 +msgid "_Western" +msgstr "Vest_ică" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 +msgid "_Other" +msgstr "_Alta" + +#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +msgid "Arabic (_IBM-864)" +msgstr "Arabă (_IBM-864)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" +msgstr "Arabă (ISO-_8859-6)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +msgid "Arabic (_MacArabic)" +msgstr "Arabă (_MacArabic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +msgid "Arabic (_Windows-1256)" +msgstr "Arabă (_Windows-1256)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" +msgstr "Baltică (_ISO-8859-13)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" +msgstr "Baltică (I_SO-8859-4)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +msgid "Baltic (_Windows-1257)" +msgstr "Baltică (_Windows-1257)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +msgid "Central European (_IBM-852)" +msgstr "Central Europeană (_IBM-852)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +msgid "Central European (I_SO-8859-2)" +msgstr "Central Europeană (I_SO-8859-2)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +msgid "Central European (_MacCE)" +msgstr "Central Europeană (_MacCE)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +msgid "Central European (_Windows-1250)" +msgstr "Central Europeană (_Windows-1250)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "Croată (Mac_Croatian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" +msgstr "Chinezcă Simplificată (_GB18030)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" +msgstr "Chinezeă Simplificată (G_B2312)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +msgid "Chinese Simplified (GB_K)" +msgstr "Chineză Simplificată (GB_K)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +msgid "Chinese Simplified (_HZ)" +msgstr "Chineză Simplificată (_HZ)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" +msgstr "Chineză Simplificată (_ISO-2022-CN)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +msgid "Chinese Traditional (Big_5)" +msgstr "Chineză Tradiţională (Big_5)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" +msgstr "Chineză Tradiţională (Big5-HK_SCS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" +msgstr "Chineză Tradiţională (_EUC-TW)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +msgid "Cyrillic (_IBM-855)" +msgstr "Chirilică (_IBM-855)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" +msgstr "Chirilică (I_SO-8859-5)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" +msgstr "Chirilică (IS_O-IR-111)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" +msgstr "Chirilică (_KOI8-R)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" +msgstr "Chirilică (_MacCyrillic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" +msgstr "Chirilică (_Windows-1251)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" +msgstr "Chirilică/Rusă (_CP-866)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" +msgstr "Chirilică/Ucrainiană (_KOI8-U)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +msgstr "Chirilică/Ucrainiană (Mac_Ukrainian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +msgid "Greek (_ISO-8859-7)" +msgstr "Greacă (_ISO-8859-7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +msgid "Greek (_MacGreek)" +msgstr "Greacă (_MacGreek)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +msgid "Greek (_Windows-1253)" +msgstr "Greacă (_Windows-1253)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +msgid "Gujarati (_MacGujarati)" +msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" +msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +msgid "Hebrew (_IBM-862)" +msgstr "Ebraică (_IBM-862)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" +msgstr "Ebraică (IS_O-8859-8-I)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +msgid "Hebrew (_MacHebrew)" +msgstr "Ebraică (_MacHebrew)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +msgid "Hebrew (_Windows-1255)" +msgstr "Ebraică (_Windows-1255)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Ebraică _Vizuală (ISO-8859-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +msgid "Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "Japoneză (_EUC-JP)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" +msgstr "Japoneză (_ISO-2022-JP)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "Japoneză (_Shift_JIS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +msgid "Korean (_EUC-KR)" +msgstr "Coreeană (_EUC-KR)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" +msgstr "Coreeană (_ISO-2022-KR)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +msgid "Korean (_JOHAB)" +msgstr "Coreeană (_JOHAB)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +msgid "Korean (_UHC)" +msgstr "Coreeană (_UHC)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +msgid "Turkish (_IBM-857)" +msgstr "Turcă (_IBM-857)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" +msgstr "Turcă (I_SO-8859-9)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +msgid "Turkish (_MacTurkish)" +msgstr "Turcă (_MacTurkish)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +msgid "Turkish (_Windows-1254)" +msgstr "Turcă (_Windows-1254)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +msgid "Unicode (UTF-_7)" +msgstr "Unicode (UTF-_7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +msgid "Unicode (UTF-_8)" +msgstr "Unicode (UTF-_8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +msgid "Vietnamese (_TCVN)" +msgstr "Vietnameză (_TCVN)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +msgid "Vietnamese (_VISCII)" +msgstr "Vietnameză (_VISCII)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +msgid "Vietnamese (V_PS)" +msgstr "Vietnameză (V_PS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" +msgstr "Vietnameză (_Windows-1258)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +msgid "Western (_IBM-850)" +msgstr "Vestică (_IBM-850)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +msgid "Western (I_SO-8859-1)" +msgstr "Vestică (I_SO-8859-1)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +msgid "Western (IS_O-8859-15)" +msgstr "Vestică (IS_O-8859-15)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +msgid "Western (_MacRoman)" +msgstr "Vestică (_MacRoman)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +msgid "Western (_Windows-1252)" +msgstr "Vestică (_Windows-1252)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "_Armenească (ARMSCII-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "Celtică (ISO-8859-14)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +msgid "_Farsi (MacFarsi)" +msgstr "_Farsi (MacFarsi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "_Georgiană (GEOSTD8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "_Islandeză (MacIcelandic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "_Nordică (ISO-8859-10)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "_Română (MacRomanian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "R_omână (ISO-8859-16)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "Sud _Europeană (ISO-8859-3)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "Thai (TIS-_620)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "Thai (IS_O-8859-11)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_Thai (Windows-874)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 +msgid "_User Defined" +msgstr "Definită de _utilizator" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925 +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930 +msgid "End of current session" +msgstr "Sfârşitul sesiunii curente" + +#. * +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605 +msgid "system-language" +msgstr "ro" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:79 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Eroare GConf:\n" +" %s" + +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269 +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "Şter_ge bara cu unelte" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" +"Trageţi un item în barele cu unelte pentru a-l adăuga, sau din barele de " +"unelte aici pentru a-l îndepărta." + +#: lib/ephy-file-helpers.c:104 +#, c-format +msgid "Failed to find %s" +msgstr "Nu am găsit %s" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:322 +#, c-format +msgid "%s exists, please move it out of the way." +msgstr "%s există, mutaţi-l de acolo." + +#: lib/ephy-file-helpers.c:325 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s." +msgstr "Nu am reuşit să creez directorul %s." + +#: lib/ephy-gui.c:76 +#, c-format +msgid "" +"File %s will be overwritten.\n" +"If you choose yes, the contents will be lost.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Fişierul %s va fi suprascris.\n" +"Dacă alegeţi „Da“ conţinutul va fi şters.\n" +"\n" +"Doriţi să continuaţi?" + +#: lib/ephy-gui.c:107 +#, c-format +msgid "Could not display help: %s" +msgstr "Nu am putut arăta ajutorul: %s" + +#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabă" + +#: lib/ephy-langs.c:29 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltică" + +#: lib/ephy-langs.c:30 +msgid "Central European" +msgstr "Central Europeană" + +#: lib/ephy-langs.c:31 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Chirilică" + +#: lib/ephy-langs.c:32 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113 +msgid "Greek" +msgstr "Greacă" + +#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraică" + +#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoneză" + +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160 +msgid "Korean" +msgstr "Coreeană" + +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chineză Simplificată" + +#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: lib/ephy-langs.c:39 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chineză Tradiţională" + +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141 +msgid "Turkish" +msgstr "Turcă" + +#: lib/ephy-langs.c:42 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: lib/ephy-langs.c:43 +msgid "Western" +msgstr "Vestică" + +#: lib/ephy-zoom.h:39 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: lib/ephy-zoom.h:40 +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: lib/ephy-zoom.h:41 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: lib/ephy-zoom.h:42 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: lib/ephy-zoom.h:43 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: lib/ephy-zoom.h:44 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: lib/ephy-zoom.h:45 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: lib/ephy-zoom.h:46 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: lib/ephy-zoom.h:47 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoom" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Proprietăţi %s" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titlu:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243 +msgid "To_pics:" +msgstr "To_picuri:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419 +msgid "_Show in bookmarks bar" +msgstr "_Arată în bara semnelor de carte" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126 +#: src/ephy-window.c:67 +msgid "_View" +msgstr "_Vizualizare" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:71 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajutor" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 +msgid "_New Topic" +msgstr "Topic _nou" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 +msgid "Create a new topic" +msgstr "Creează un nou topic" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:666 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "Deschide într-o nouă _fereastră" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 +msgid "Open the selected bookmark in a new window" +msgstr "Deschide semnul de carte selectat într-o nouă fereastră" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:667 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Deschide într-un nou _tab" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 +msgid "Open the selected bookmark in a new tab" +msgstr "Deschide semnul de carte selectat într-un nou tab" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Redenumeşte..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +msgid "Rename the selected bookmark or topic" +msgstr "Redenumeşte semnul de carte sau topicul selectat" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137 +msgid "_Delete" +msgstr "Şter_ge" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +msgid "Delete the selected bookmark or topic" +msgstr "Şterge semnuk de carte sau topicul selectat" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "_Arată în bara semnelor de carte" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "Arată semnul de carte sau topicul selectat în bara semnelor de carte" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 +msgid "_Properties" +msgstr "_Proprietăţi" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" +msgstr "Vizualizaţi sau modificaţi proprietăţile semnului de carte selectat" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +msgid "_Import Bookmarks..." +msgstr "_Importă semne de carte..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" +msgstr "Importă semne de carte din alt navigator sau dintr-un fişier" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143 +#: src/ephy-window.c:92 +msgid "_Close" +msgstr "Î_nchide" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +msgid "Close the bookmarks window" +msgstr "Închide fereastra semnelor de carte" + +#. Edit Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:97 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Taie" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149 +#: src/ephy-window.c:98 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Taie selecţia" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiază" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:101 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copiază selecţia" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:103 +msgid "_Paste" +msgstr "_Inserează" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Inserează selecţia" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:106 +msgid "Select _All" +msgstr "Selectează t_ot" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 +msgid "Select all bookmarks or text" +msgstr "Selectează toate semnele de carte şi textul" + +#. View Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165 +msgid "_Title" +msgstr "_Titlu" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166 +msgid "Show only the title column" +msgstr "Arată doar titlul coloanei" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168 +msgid "_Address" +msgstr "_Adresă" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169 +msgid "Show only the address column" +msgstr "Arată doar adresa coloanei" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171 +msgid "T_itle and Address" +msgstr "T_itlu şi adresă" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172 +msgid "Show both the title and address columns" +msgstr "Arată titlul şi adresa coloanei" + +#. Help Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:207 +msgid "_Contents" +msgstr "_Conţinut" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 +msgid "Display bookmarks help" +msgstr "Arată ajutorul pentru semnele de carte" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:210 +msgid "_About" +msgstr "_Despre" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:211 +msgid "Display credits for the web browser creators" +msgstr "Arată creditele autorilor acestui navigator" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258 +msgid "Type a topic" +msgstr "Introduceţi un topic" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510 +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "Import semne de carte" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 +msgid "Choose the bookmarks source:" +msgstr "Alegeţi sursa semnelor de carte:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +msgid "Mozilla bookmarks" +msgstr "Semne de carte Mozilla" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 +msgid "Galeon bookmarks" +msgstr "Semne de carte Galeon" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543 +msgid "Konqueror bookmarks" +msgstr "Semne de carte Konqueror" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661 +msgid "_Open in New Windows" +msgstr "Deschide într-o nouă _fereastră" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662 +msgid "Open in New _Tabs" +msgstr "Deschide într-un nou _tab" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672 +msgid "_Copy Address" +msgstr "_Copiază adresa" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877 +msgid "_Search:" +msgstr "_Caută:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Semne" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 +msgid "Topics" +msgstr "Topicuri" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222 +msgid "Empty" +msgstr "Gol" + +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. * For instance in .nl these should be +#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#. +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +msgid "Search the web" +msgstr "Caută cu Google" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +msgid "Entertainment" +msgstr "Divertisment" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 +msgid "News" +msgstr "Ştiri" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +msgid "Shopping" +msgstr "Cumpărături" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +msgid "Travel" +msgstr "Turism" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +msgid "Work" +msgstr "Serviciu" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726 +msgid "Most Visited" +msgstr "Frecvent vizitate" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743 +msgid "Not Categorized" +msgstr "Neclasificate" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Nou semn de carte" + +#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here +#. * but it doesn't support markup of text yet +#. * so we build our own. See bug 65501. +#. +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311 +msgid "Duplicated Bookmark" +msgstr "Semn de carte duplicat" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "Un semn de carte cu titlul „%s“ există deja pentru această pagină." + +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348 +msgid "Go" +msgstr "Du-te" + +#: src/ephy-history-window.c:132 +msgid "Open the selected history link in a new window" +msgstr "Deschide adresa selectată în istoric într-o nouă fereastră" + +#: src/ephy-history-window.c:135 +msgid "Open the selected history link in a new tab" +msgstr "Deschide adresa selectată în istoric într-un nou tab" + +#: src/ephy-history-window.c:138 +msgid "Delete the selected history link" +msgstr "Şterge adresa selectată în istoric" + +#: src/ephy-history-window.c:140 +msgid "Boo_kmark Link..." +msgstr "A_daugă ca semn de carte..." + +#: src/ephy-history-window.c:141 +msgid "Bookmark the selected history link" +msgstr "Adaugă adresa selectată în istorc ca semn de carte" + +#: src/ephy-history-window.c:144 +msgid "Close the history window" +msgstr "Închide fereastra istoricului" + +#: src/ephy-history-window.c:158 +msgid "Select all history links or text" +msgstr "Selectează toate adresele şi textul din istoric" + +#: src/ephy-history-window.c:160 +msgid "C_lear History" +msgstr "_Goleşte istoricul" + +#: src/ephy-history-window.c:161 +msgid "Clear your browsing history" +msgstr "Şterge toate adresele reţinute în istoric" + +#: src/ephy-history-window.c:177 +msgid "Display history help" +msgstr "Arată ajutorul pentru istoric" + +#: src/ephy-history-window.c:223 +msgid "Clear history" +msgstr "Şterge istoricul" + +#: src/ephy-history-window.c:255 +msgid "C_lear" +msgstr "Şter_ge" + +#: src/ephy-history-window.c:277 +msgid "Clear browsing history?" +msgstr "Şterg toate adresele reţinute în istoric?" + +#: src/ephy-history-window.c:284 +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." +msgstr "" +"Ştergerea istoricului va şterge iremediabil toate adresele reţinute." + +#: src/ephy-history-window.c:951 +msgid "History" +msgstr "Istoric" + +#: src/ephy-history-window.c:1021 +msgid "Sites" +msgstr "Adrese" + +#: src/ephy-history-window.c:1076 +msgid "Address" +msgstr "Adresă" + +#: src/ephy-main.c:72 +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" +msgstr "Deschide un nou tab într-o fereastră existentă Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:75 +msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" +msgstr "Deschide o nouă fereastră într-un proces existent Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:78 +msgid "" +"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" +msgstr "" +"Nu aduce în prim-plan fereastra la deschiderea unei noi pagini într-un " +"proces existent" + +#: src/ephy-main.c:81 +msgid "Run Epiphany in full screen mode" +msgstr "Porneşte Epiphany pe tot ecranul" + +#: src/ephy-main.c:84 +msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" +msgstr "Încearcă încărcarea URL-ului într-o fereastră existentă Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:87 +msgid "Load the given session file" +msgstr "Încarcă fişierul de sesiune dat" + +#: src/ephy-main.c:88 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: src/ephy-main.c:90 +msgid "" +"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " +"Epiphany instances" +msgstr "" +"Nu deschide nici o fereastră şi acţionează ca un server pentru deschiderea " +"rapidă de noi instanţe Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:94 +msgid "Add a bookmark (don't open any window)" +msgstr "Adaugă un semn de carte (nu deschide nici o fereastră)" + +#: src/ephy-main.c:95 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ephy-main.c:97 +msgid "Close all Epiphany windows" +msgstr "Închide toate ferestrele Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:100 +msgid "Same as --close, but exits server mode too" +msgstr "Identic cu --close, dar iese şi din modul server" + +#: src/ephy-main.c:103 +msgid "Used internally by the nautilus view" +msgstr "Utilizat intern de vizualizarea Nautilus" + +#: src/ephy-main.c:106 +msgid "Launch the bookmarks editor" +msgstr "Porneşte editorul semnelor de carte" + +#: src/ephy-main.c:127 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Navigatorul Epiphany" + +#: src/ephy-main.c:132 +msgid "Ephy" +msgstr "Ephy" + +#: src/ephy-main.c:203 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Epiphany again.\n" +"\n" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." +msgstr "" +"Epiphany nu poate fi pornit. Executând comanda „bonobo-slay“ la consolă " +"s-ar putea să rezolvaţi această problemă. Dacă nu, puteţi încerca să " +"reinstalaţi Epiphany.\n" +"\n" +"Bonobo nu a găsit GNOME_Epiphany_Automation.server." + +#: src/ephy-shell.c:234 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" +"Epiphany ny poate fi pornit. Iniţializarea Mozilla a eşuat. Verificaţi " +"variabila de mediu MOZILLA_FIVE_HOME." + +#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195 +msgid "Blank page" +msgstr "Pagină goală" + +#: src/ephy-tab.c:639 +msgid "site" +msgstr "adresă" + +#: src/ephy-tab.c:663 +#, c-format +msgid "Redirecting to %s..." +msgstr "Redirecţionez către %s..." + +#: src/ephy-tab.c:667 +#, c-format +msgid "Transferring data from %s..." +msgstr "Transfer date de la %s..." + +#: src/ephy-tab.c:671 +#, c-format +msgid "Waiting for authorization from %s..." +msgstr "Aştept autorizarea de la %s..." + +#: src/ephy-tab.c:679 +#, c-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Încarc %s..." + +#: src/ephy-tab.c:683 +msgid "Done." +msgstr "Terminat." + +#: src/ephy-window.c:68 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Semne de _carte" + +#: src/ephy-window.c:69 +msgid "_Go" +msgstr "_Navigare" + +#: src/ephy-window.c:70 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Taburi" + +#. File menu +#: src/ephy-window.c:74 +msgid "_New Window" +msgstr "_Fereastră nouă" + +#: src/ephy-window.c:75 +msgid "Open a new window" +msgstr "Deschide o nouă fereastră" + +#: src/ephy-window.c:77 +msgid "New _Tab" +msgstr "_Tab nou" + +#: src/ephy-window.c:78 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Deschide un nou tab" + +#: src/ephy-window.c:80 +msgid "_Open..." +msgstr "_Deschide..." + +#: src/ephy-window.c:81 +msgid "Open a file" +msgstr "Deschide un fişier" + +#: src/ephy-window.c:83 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Salvează ca..." + +#: src/ephy-window.c:84 +msgid "Save the current page" +msgstr "Salvează pagina curentă" + +#: src/ephy-window.c:87 +msgid "Print the current page" +msgstr "Tipăreşte pagina curentă" + +#: src/ephy-window.c:89 +msgid "S_end To..." +msgstr "Trimite _adresa către..." + +#: src/ephy-window.c:90 +msgid "Send a link of the current page" +msgstr "Trimite adresa paginii curente" + +#: src/ephy-window.c:93 +msgid "Close this window" +msgstr "Închide această fereastră" + +#: src/ephy-window.c:104 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Inserează selecţia" + +#: src/ephy-window.c:107 +msgid "Select the entire page" +msgstr "Selectează întreaga pagină" + +#: src/ephy-window.c:110 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Caută un cuvânt sau o frază în pagină" + +#: src/ephy-window.c:112 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Caută înai_nte" + +#: src/ephy-window.c:113 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Caută următoarea apariţie a cuvântului sau frazei" + +#: src/ephy-window.c:115 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Caută îna_poi" + +#: src/ephy-window.c:116 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "Caută precedenta apariţie a cuvântului sau a frazei" + +#: src/ephy-window.c:118 +msgid "P_ersonal Data" +msgstr "_Date personale" + +#: src/ephy-window.c:119 +msgid "View and remove cookies and passwords" +msgstr "Vizualizaţi şi ştergeţi cookies şi parole" + +#: src/ephy-window.c:121 +msgid "T_oolbars" +msgstr "Bare cu _unelte" + +#: src/ephy-window.c:122 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Personalizaţi barele cu unelte" + +#: src/ephy-window.c:124 +msgid "P_references" +msgstr "P_referinţe" + +#: src/ephy-window.c:125 +msgid "Configure the web browser" +msgstr "Configuraţi navigatorul" + +#. View menu +#: src/ephy-window.c:129 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: src/ephy-window.c:130 +msgid "Stop current data transfer" +msgstr "Opreşte transferul curent de date" + +#: src/ephy-window.c:132 +msgid "_Reload" +msgstr "_Reîncarcă" + +#: src/ephy-window.c:133 +msgid "Display the latest content of the current page" +msgstr "Încarcă ultima versiune a paginii curente" + +#: src/ephy-window.c:135 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Bara cu _unelte" + +#: src/ephy-window.c:136 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "Arată sau ascunde bara cu unelte" + +#: src/ephy-window.c:138 +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "Bara semnelor de _carte" + +#: src/ephy-window.c:139 +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "Arată sau ascunde bara semnelor de carte" + +#: src/ephy-window.c:141 +msgid "St_atusbar" +msgstr "Bara de s_tare" + +#: src/ephy-window.c:142 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "Arată sau ascunde bara de stare" + +#: src/ephy-window.c:144 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Tot _ecranul" + +#: src/ephy-window.c:145 +msgid "Browse at full screen" +msgstr "Întinde fereastra pe tot ecranul" + +#: src/ephy-window.c:147 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Apropie" + +#: src/ephy-window.c:148 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Măreşte dimensiunea textului" + +#: src/ephy-window.c:150 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Depărtează" + +#: src/ephy-window.c:151 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Micşorează dimensiunea textului" + +#: src/ephy-window.c:153 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Mărime n_ormală" + +#: src/ephy-window.c:154 +msgid "Use the normal text size" +msgstr "Utilizează dimensiunea normală a textului" + +#: src/ephy-window.c:156 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Codare" + +#: src/ephy-window.c:157 +msgid "_Page Source" +msgstr "Surse pa_gină" + +#: src/ephy-window.c:158 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Arată codul sursă al paginii" + +#. Bookmarks menu +#: src/ephy-window.c:162 +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "A_daugă semn de carte..." + +#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "Adaugă un semn de carte pentru pagina curentă" + +#: src/ephy-window.c:165 +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "_Editare semne de carte" + +#: src/ephy-window.c:166 +msgid "Open the bookmarks window" +msgstr "Deschide fereastra semnelor de carte" + +#. Go menu +#: src/ephy-window.c:170 +msgid "_Back" +msgstr "Îna_poi" + +#: src/ephy-window.c:171 +msgid "Go to the previous visited page" +msgstr "Încarcă precedenta adresă vizitată" + +#: src/ephy-window.c:173 +msgid "_Forward" +msgstr "Înai_nte" + +#: src/ephy-window.c:174 +msgid "Go to the next visited page" +msgstr "Încarcă următoarea adresă vizitată" + +#: src/ephy-window.c:176 +msgid "_Up" +msgstr "În s_us" + +#: src/ephy-window.c:177 +msgid "Go up one level" +msgstr "Un nivel mai sus" + +#: src/ephy-window.c:179 +msgid "_Home" +msgstr "_Acasă" + +#: src/ephy-window.c:180 +msgid "Go to the home page" +msgstr "Încarcă pagina proprie" + +#: src/ephy-window.c:182 +msgid "_Location..." +msgstr "A_dresă..." + +#: src/ephy-window.c:183 +msgid "Go to a specified location" +msgstr "Du-te la adresa specificată" + +#: src/ephy-window.c:185 +msgid "H_istory" +msgstr "_Istoric" + +#: src/ephy-window.c:186 +msgid "Open the history window" +msgstr "Deschide fereastra istoricului" + +#. Tabs menu +#: src/ephy-window.c:190 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Tabul _precedent" + +#: src/ephy-window.c:191 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "Activează tabul precedent" + +#: src/ephy-window.c:193 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Tabul _următor" + +#: src/ephy-window.c:194 +msgid "Activate next tab" +msgstr "Activează tabul următor" + +#: src/ephy-window.c:196 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Mută tabul în _stânga" + +#: src/ephy-window.c:197 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "Mută tabul curent în stânga" + +#: src/ephy-window.c:199 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Mută tabul în d_reapta" + +#: src/ephy-window.c:200 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "Mută tabul curent în dreapta" + +#: src/ephy-window.c:202 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Detaşează tabul" + +#: src/ephy-window.c:203 +msgid "Detach current tab" +msgstr "Detaşează tabul curent" + +#: src/ephy-window.c:208 +msgid "Display web browser help" +msgstr "Arată ajutorul pentru navigator" + +#. Document +#: src/ephy-window.c:221 +msgid "_Save Background As..." +msgstr "_Salvează fundalul ca..." + +#: src/ephy-window.c:223 +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "Adaugă semn de _carte..." + +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:228 +msgid "_Open Frame" +msgstr "Deschide ca_drul" + +#: src/ephy-window.c:230 +msgid "Open Frame in _New Window" +msgstr "Deschide cadrul într-o nouă _fereastră" + +#: src/ephy-window.c:232 +msgid "Open Frame in New _Tab" +msgstr "Deschide cadrul într-un nou _tab" + +#. Links +#: src/ephy-window.c:236 +msgid "_Open Link" +msgstr "Deschide _adresa" + +#: src/ephy-window.c:238 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "Deschide adresa într-o nouă _fereastră" + +#: src/ephy-window.c:240 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "Deschide adresa într-un nou _tab" + +#: src/ephy-window.c:242 +msgid "_Download Link..." +msgstr "Descarcă _legătura..." + +#: src/ephy-window.c:244 +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "A_daugă ca semn de carte..." + +#: src/ephy-window.c:246 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Copiază adresa legăturii" + +#. Images +#: src/ephy-window.c:250 +msgid "Open _Image" +msgstr "Deschide _imaginea" + +#: src/ephy-window.c:252 +msgid "Open Image in New _Window" +msgstr "Deschide imaginea într-o nouă fe_reastră" + +#: src/ephy-window.c:254 +msgid "Open Image in New T_ab" +msgstr "Deschide imaginea într-un nou ta_b" + +#: src/ephy-window.c:256 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Salvează imaginea ca..." + +#: src/ephy-window.c:258 +msgid "_Use Image As Background" +msgstr "_Utilizează imaginea ca fundal al ecranului" + +#: src/ephy-window.c:260 +msgid "Copy I_mage Address" +msgstr "C_opiază adresa imaginii" + +#: src/ephy-window.c:577 +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "Mărime normală" + +#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:341 +msgid "Open" +msgstr "Deschide" + +#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:382 +msgid "Save As" +msgstr "Salvează ca" + +#: src/ephy-window.c:684 +msgid "Bookmark" +msgstr "Semn" + +#: src/ephy-window.c:896 +msgid "Insecure" +msgstr "Nesigur" + +#: src/ephy-window.c:899 +msgid "Broken" +msgstr "Incorect" + +#: src/ephy-window.c:902 +msgid "Medium" +msgstr "Mediu" + +#: src/ephy-window.c:906 +msgid "Low" +msgstr "Slab" + +#: src/ephy-window.c:910 +msgid "High" +msgstr "Înalt" + +#: src/ephy-window.c:920 +#, c-format +msgid "" +"Security level: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nivel de securitate: %s\n" +"%s" + +#: src/ephy-window.c:926 +#, c-format +msgid "Security level: %s" +msgstr "Nivel de securitate: %s" + +#: src/pdm-dialog.c:253 +msgid "Host" +msgstr "Gazdă" + +#: src/pdm-dialog.c:265 +msgid "User Name" +msgstr "Nume utilizator" + +#: src/pdm-dialog.c:313 +msgid "Domain" +msgstr "Domeniu" + +#: src/pdm-dialog.c:325 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: src/pdm-dialog.c:705 +msgid "Cookie Properties" +msgstr "Proprietăţi cookie" + +#: src/pdm-dialog.c:718 +msgid "Value:" +msgstr "Valoare:" + +#: src/pdm-dialog.c:732 +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" + +#: src/pdm-dialog.c:746 +msgid "Secure:" +msgstr "Sigur:" + +#: src/pdm-dialog.c:760 +msgid "Expire:" +msgstr "Expiră la:" + +#: src/popup-commands.c:323 +msgid "Download link" +msgstr "Descarcă legătura" + +#: src/ppview-toolbar.c:91 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Du-te la prima pagină" + +#: src/ppview-toolbar.c:95 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Du-te la ultima pagină" + +#: src/ppview-toolbar.c:99 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Du-te la pagina precedentă" + +#: src/ppview-toolbar.c:103 +msgid "Go to next page" +msgstr "Du-te la pagina următoare" + +#: src/ppview-toolbar.c:105 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: src/ppview-toolbar.c:107 +msgid "Close print preview" +msgstr "Închide previzualizarea tipăririi" + +#. * +#. * please translate like this: "<your language> (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:88 +msgid "System language" +msgstr "Română (Setare sistem)" + +#: src/prefs-dialog.c:89 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Bură" + +#: src/prefs-dialog.c:90 +msgid "Albanian" +msgstr "Albaneză" + +#: src/prefs-dialog.c:92 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azeră" + +#: src/prefs-dialog.c:93 +msgid "Basque" +msgstr "Bască" + +#: src/prefs-dialog.c:94 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonă" + +#: src/prefs-dialog.c:95 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgară" + +#: src/prefs-dialog.c:96 +msgid "Byelorussian" +msgstr "Bielorusă" + +#: src/prefs-dialog.c:97 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalană" + +#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157 +msgid "Chinese" +msgstr "Chineză" + +#: src/prefs-dialog.c:101 +msgid "Croatian" +msgstr "Croată" + +#: src/prefs-dialog.c:102 +msgid "Czech" +msgstr "Cehă" + +#: src/prefs-dialog.c:103 +msgid "Danish" +msgstr "Daneză" + +#: src/prefs-dialog.c:104 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandeză" + +#: src/prefs-dialog.c:105 +msgid "English" +msgstr "Engleză" + +#: src/prefs-dialog.c:106 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/prefs-dialog.c:107 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniană" + +#: src/prefs-dialog.c:108 +msgid "Faeroese" +msgstr "Feroenă" + +#: src/prefs-dialog.c:109 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandeză" + +#: src/prefs-dialog.c:110 +msgid "French" +msgstr "Franceză" + +#: src/prefs-dialog.c:111 +msgid "Galician" +msgstr "Galeză" + +#: src/prefs-dialog.c:112 +msgid "German" +msgstr "Germană" + +#: src/prefs-dialog.c:115 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maghiară" + +#: src/prefs-dialog.c:116 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeză" + +#: src/prefs-dialog.c:117 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoneziană" + +#: src/prefs-dialog.c:118 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandeză" + +#: src/prefs-dialog.c:119 +msgid "Italian" +msgstr "Italiană" + +#: src/prefs-dialog.c:122 +msgid "Latvian" +msgstr "Letonă" + +#: src/prefs-dialog.c:123 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniană" + +#: src/prefs-dialog.c:124 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoneană" + +#: src/prefs-dialog.c:125 +msgid "Malay" +msgstr "Malaeză" + +#: src/prefs-dialog.c:126 +msgid "Norwegian/Nynorsk" +msgstr "Norvegiană (Nynorsk)" + +#: src/prefs-dialog.c:127 +msgid "Norwegian/Bokmal" +msgstr "Norvegiană (Bokmal)" + +#: src/prefs-dialog.c:128 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegiană" + +#: src/prefs-dialog.c:129 +msgid "Polish" +msgstr "Poloneză" + +#: src/prefs-dialog.c:130 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugheză" + +#: src/prefs-dialog.c:131 +msgid "Portuguese of Brazil" +msgstr "Portugheză braziliană" + +#: src/prefs-dialog.c:132 +msgid "Romanian" +msgstr "Română" + +#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161 +msgid "Russian" +msgstr "Rusă" + +#: src/prefs-dialog.c:134 +msgid "Scottish" +msgstr "Scoţiană" + +#: src/prefs-dialog.c:135 +msgid "Serbian" +msgstr "Sârbă" + +#: src/prefs-dialog.c:136 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacă" + +#: src/prefs-dialog.c:137 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenă" + +#: src/prefs-dialog.c:138 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniolă" + +#: src/prefs-dialog.c:139 +msgid "Swedish" +msgstr "Suedeză" + +#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucrainiană" + +#: src/prefs-dialog.c:143 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnameză" + +#: src/prefs-dialog.c:144 +msgid "Walloon" +msgstr "Flamandă" + +#: src/prefs-dialog.c:156 +msgid "Off" +msgstr "Niciuna" + +#: src/prefs-dialog.c:158 +msgid "East Asian" +msgstr "Est Asiatică" + +#: src/prefs-dialog.c:164 +msgid "Universal" +msgstr "Universală" + +#: src/prefs-dialog.c:950 +#, c-format +msgid "Custom [%s]" +msgstr "Personalizată [%s]" + +#: src/session.c:195 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "Restaurare după blocare" + +#: src/session.c:197 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "_Nu restaura" + +#: src/session.c:198 +msgid "_Recover" +msgstr "_Restaurează" + +#: src/session.c:227 +msgid "" +"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "Epiphany pare să se fi blocat sau a fost omorât la ultima utilizare." + +#: src/session.c:233 +msgid "You can recover the opened tabs and windows." +msgstr "Puteţi restaura taburile şi ferestrele deschise." + +#: src/toolbar.c:268 +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: src/toolbar.c:270 +msgid "Go back" +msgstr "Du-te înapoi" + +#: src/toolbar.c:282 +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: src/toolbar.c:284 +msgid "Go forward" +msgstr "Du-te înainte" + +#: src/toolbar.c:295 +msgid "Up" +msgstr "În sus" + +#: src/toolbar.c:297 +msgid "Go up" +msgstr "Du-te în sus" + +#: src/toolbar.c:308 +msgid "Spinner" +msgstr "Iconiţă animată" + +#: src/toolbar.c:318 +msgid "Address Entry" +msgstr "Intrare adrese" + +#: src/toolbar.c:320 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" +msgstr "Introduceţi o adresă pentru deschidere sau o frază de căutat pe net" + +#: src/toolbar.c:329 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/toolbar.c:330 +msgid "Adjust the text size" +msgstr "Schimbă mărimea textului" + +#: src/toolbar.c:340 +msgid "Favicon" +msgstr "Iconiţă adresă" + +#: src/toolbar.c:350 +msgid "Go to the address entered in the address entry" +msgstr "Du-te la adresa scrisă în intrarea adreselor" + +#: src/window-commands.c:130 +msgid "Check this out!" +msgstr "Ia vezi!" + +#: src/window-commands.c:295 src/ephy-toolbars-model.c:197 +msgid "Untitled" +msgstr "Fără titlu" + +#: src/window-commands.c:692 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Editor bară cu unelte" + +#: src/window-commands.c:714 +msgid "_Add a New Toolbar" +msgstr "_Adaugă o nouă bară cu unelte" + +#. Translator credits +#: src/window-commands.c:764 +msgid "translator_credits" +msgstr "Mişu Moldovan <dumol@go.ro>" + +#: src/window-commands.c:792 +msgid "A GNOME browser based on Mozilla" +msgstr "Un navigator GNOME cu tehnologie Mozilla" |