aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po2985
1 files changed, 2985 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 000000000..3148c9235
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,2985 @@
+# Romanian translation of Epiphany
+# Copyright (C) 2000 - 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Mişu Moldovan <dumol@go.ro>, 2000 - 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: epiphany-1.9.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-31 16:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-01 01:03+0300\n"
+"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <gnomero@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2003-08-31 16:57+0300\n"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
+msgid "Epiphany automation"
+msgstr "Automatizare Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany Nautilus view"
+msgstr "Vizualizare Epiphany în Nautilus"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
+msgid "Epiphany Nautilus view factory"
+msgstr "Fabrica vizualizării Epiphany în Nautilus"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
+msgid "Epiphany content view component"
+msgstr "Componenta de vizualizare de conţinut Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
+msgid "Epiphany content view component's factory"
+msgstr "Fabrica componentei de vizualizare de conţinut Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
+msgid "View as Web Page"
+msgstr "Arată ca pagină Web"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
+msgid "Web Page"
+msgstr "Pagină web"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
+msgid "Web Page Viewer"
+msgstr "Vizualizare pagină Web"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse and organize your bookmarks"
+msgstr "Răsfoieşte şi organizează semnele de carte"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:2
+msgid "Web Bookmarks"
+msgstr "Semne de carte Web"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Navigare Internet"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Navigator Internet"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr "Adresa paginii proprii a utilizatorului."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:2
+msgid "Allow popups"
+msgstr "Permite popup-uri"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+"Permite deschiderea de noi ferestre prin JavaScript (dacă suportul "
+"JavaScript este activat)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:4
+msgid "Ask for download destination"
+msgstr "Cere un director la descărcare"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:5
+msgid "Ask for download destination."
+msgstr "Cere un director la descărcare."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:6
+msgid "Autowrap for find in page"
+msgstr "Reia de la început căutarile în interiorul paginilor"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:7
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "Acceptă cookie"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:8
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Codare implicită"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr ""
+"Codare implicită. Valorile acceptate sunt: „armscii-8“, „Big5“, „Big5-HKSCS"
+"“, „EUC-JP“, „EUC-KR“, „gb18030“, „GB2312“, „geostd8“, „HZ-GB-"
+"2312“, „IBM850“, „IBM852“, „IBM855“, „IBM857“, „IBM862“, „IBM864"
+"“, „IBM866“, „ISO-2022-CN“, „ISO-2022-JP“, „ISO-2022-KR“, „ISO-"
+"8859-1“, „ISO-8859-2“, „ISO-8859-3“, „ISO-8859-4“, „ISO-8859-5“, "
+"“ISO-8859-6“, „ISO-8859-7“, „ISO-8859-8“, „ISO-8859-8-I“, „ISO-8859-"
+"9“, „ISO-8859-10“, „ISO-8859-11“, „ISO-8859-13“, „ISO-8859-14“, "
+"“ISO-8859-15“, „ISO-8859-16“, „ISO-IR-111“, „KOI8-R“, „KOI8-U“, "
+"“Shift_JIS“, „TIS-620“, „UTF-7“, „UTF-8“, „VISCII“, „windows-874"
+"“, „windows-1250“, „windows-1251“, „windows-1252“, „windows-1253“, "
+"“windows-1254“, „windows-1255“, „windows-1256“, „windows-1257“, "
+"“windows-1258“, „x-euc-tw“, „x-gbk“, „x-johab“, „x-mac-arabic“, "
+"“x-mac-ce“, „x-mac-croatian“, „x-mac-cyrillic“, „x-mac-devanagari“, "
+"“x-mac-farsi“, „x-mac-greek“, „x-mac-gujarati“, „x-mac-gurmukhi“, "
+"“x-mac-hebrew“, „x-mac-icelandic“, „x-mac-roman“, „x-mac-romanian“, "
+"“x-mac-turkish“, „x-mac-ukrainian“, „x-user-defined“, „x-viet-tcvn5712"
+"“, „x-viet-vps“ and „x-windows-949“."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+msgid "Default font type"
+msgstr "Tipul fontului implicit"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+msgstr "Tipul fontului implicit. Valorile posibile sunt 0 pentru „serif“ "
+"şi 1 pentru „sans-serif“."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Activează Java"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+msgid "Enable Java."
+msgstr "Activează Java."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "Activează JavaScript"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "Activează JavaScript."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+msgid "Filename to print to"
+msgstr "Precizaţi un fişier în care se va tipări"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+msgid "Filename to print to."
+msgstr "Precizaţi un fişier în care se va tipări."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
+"end of the page."
+msgstr ""
+"Pentru căutarea în pagină, dacă va fi reluată de la începutul când se ajunge "
+"la sfârşitul paginii."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid "Home page"
+msgstr "Pagina proprie"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ISO-8859-1"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+msgid "Languages"
+msgstr "Limbi"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+msgid "Match case for find in page"
+msgstr "Majuscule semnificative la căutarea în pagină"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+msgid "Match case for find in page."
+msgstr "Majuscule semnificative la căutarea în pagină."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
+"Click pe butonul din mijloc va deschide adresa din textul selectat curent"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+"Click pe butonul din mijloc în pagina vizualizată va deschide adresa din "
+"textul selectat curent."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
+msgid "Open in tabs by default."
+msgstr "Deschide implicit adresele în taburi."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+msgid "Paper type"
+msgstr "Tipul hârtiei"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
+"\"Executive\"."
+msgstr ""
+"Tipul hârtiei. Valorile suportate sunt „A4“, „Letter“, „Legal“ şi "
+"„Executive“."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "Limbile preferate, coduri din două litere."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nume imprimantă"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+msgid "Printer name."
+msgstr "Nume imprimantă."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+msgid "Printing bottom margin"
+msgstr "Marginea de jos la tipărire"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+msgid "Printing bottom margin (in mm)."
+msgstr "Marginea de jos la tipărire (în mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+msgid "Printing left margin"
+msgstr "Marginea din stânga la tipărire"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+msgid "Printing left margin (in mm)."
+msgstr "Marginea din stânga la tipărire (în mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Printing right margin"
+msgstr "Marginea din dreapta la tipărire"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+msgid "Printing right margin (in mm)."
+msgstr "Marginea din dreapta la tipărire (în mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+msgid "Printing top margin"
+msgstr "Marginea de sus la tipărire"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+msgid "Printing top margin (in mm)."
+msgstr "Marginea de sus la tipărire (în mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+msgid "Show bookmarks bar by default"
+msgstr "Arată implicit bara cu unelte"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr "Arată implicit bara cu unelte."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+msgid "Show download details"
+msgstr "Arată detalii la descărcare"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+msgid "Show download details."
+msgstr "Arată detalii la descărcare."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid "Show statusbar by default"
+msgstr "Arată implicit bara de stare"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+msgid "Show statusbar by default."
+msgstr "Arată implicit bara de stare."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "Arată implicit barele cu unelte"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+msgid "Show toolbars by default."
+msgstr "Arată implicit barele cu unelte."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "Mărime cache pe disc"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "Mărime cache pe disk, în MO."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+msgid "The currently selected fonts language"
+msgstr "Limba fonturilor selectate curent"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
+msgstr ""
+"Limba fonturilor selectate curent. Valorile valide sunt „ar“ (arabă), "
+"„x-baltic“ (limbi baltice), „x-central-euro“ (limbi central europene), "
+"„x-cyrillic“ (limbi ce utilizează alfabetul chirilic), „el“ (greacă), "
+"„he“ (ebraică), „ja“ (japoneză), „ko“ (coreeană), „zh-CN“ (chineză "
+"simplificată), „th“ (thailandeză), „zh-TW“ (chineză tradiţională), "
+"„tr“ (turcă), „x-unicode“ (alte limbi), „x-western“ (limbi ce utilizează "
+"alfabetul latin), „x-tamil“ (tamil) şi „x-devanagari“ (devanagari)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgstr "Autodetectare codare. Un şir gol când autedectarea este dezactivată"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr ""
+"Codare autodectată. Valorile valide sunt „“ (fără autodetectare), "
+"„cjk_parallel_state_machine“ (autodetectare codări est-asiatice), "
+"„ja_parallel_state_machine“ (autodetectare codări japoneză), "
+"„ko_parallel_state_machine“ (autodetectare codări coreană), „ruprob“ "
+"(autodetectare codări rusă), „ukprob“ (autodetectare codări ucrainiană), "
+"„zh_parallel_state_machine“ (autodetectare codări chineză), "
+"„zhcn_parallel_state_machine“ (autodetectare codări chineză simplificată), "
+"„zhtw_parallel_state_machine“ (autodetectare codări chineză tradiţională) "
+"and „universal_charset_detector“ (autodetectare pentru majoritatea codărilor)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid "Use own colors"
+msgstr "Utilizează culorile mele"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "Utilizează fonturile mele"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid "Use tabs"
+msgstr "Utilizează taburi"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "Utilizează culorile mele în locul celor cerute în pagină."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "Utilizează fonturile mele în locul celor cerute în pagină."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+"De unde se acceptă cookies. Opţiuni: „anywhere“ (de oriunde), „current "
+"site“ (doar de la server-ul curent) şi „nowhere“ (de niciunde)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgstr "Dacă se tipăreşte data în notele de subsol."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+msgid "Whether to print the date in the footer."
+msgstr "Dacă se tipăreşte data în notele de subsol."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid "Whether to print the page address in the header"
+msgstr "Dacă se tipăreşte adresa paginii în antet"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid "Whether to print the page address in the header."
+msgstr "Dacă se tipăreşte titlul paginii în antete."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+msgstr "Dacă se tipăresc numerele paginilor (x din total) în notele de subsol"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
+msgstr "Dacă se tipăresc numerele paginilor (x din total) în notele de subsol."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr "Dacă se tipăreşte titlul paginii în antete"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+msgid "Whether to print the page title in the header."
+msgstr "Dacă se tipăreşte titlul paginii în antete."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+msgid "x-western"
+msgstr "Vestică"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/print.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:3
+msgid "<b>Address:</b>"
+msgstr "<b>Adresă:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:4
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Stare:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:5
+msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
+msgstr "<b>Timp scurs:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
+msgid "<b>Time Remaining:</b>"
+msgstr "<b>Timp rămas:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:7
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
+"file?\n"
+"</span>\n"
+"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ce doriţi să faceţi cu acest fişier?\n"
+"</span>\n"
+"Nu este posibilă vizualizarea acestui fişier direct în navigator:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr "_Majuscule semnificative"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+msgid "Choose the file type action"
+msgstr "Alegeţi o acţiune specifică pentru acest tip de fişier"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr "DINAMIC"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Administrator descărcare"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+msgid "Download _Details"
+msgstr "_Detalii descărcare"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: src/ephy-window.c:686
+msgid "Find"
+msgstr "Caută"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+msgid "Passwords"
+msgstr "Parole"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:18
+msgid "Personal Data Manager"
+msgstr "Administrator date personale"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:19
+msgid "You can open it with another application or save it on disk."
+msgstr "Poate fi deschis cu o altă aplicaţie sau salvat pe disc."
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:20
+msgid "_Find:"
+msgstr "C_aută:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:21
+msgid "_Next"
+msgstr "_Următorul"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauză"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:23
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Precedentul"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:24
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_Reia de la început"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Culori</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>Cookies</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>Codări</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>Fonturi</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>Pagină proprie</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>Limbi</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Taburi</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>Fişiere temporare:</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>Conţinut web</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgstr "Utilizează întotdeauna culorile _temei"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Allow _popup windows"
+msgstr "_Deschide ferestrele „pop-up“"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Always use _these fonts"
+msgstr "_Utilizează întotdeauna aceste fonturi"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Autodetec_t:"
+msgstr "Co_dare autodectată:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "Şter_ge"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "Activează Java_Script"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Enable _Java"
+msgstr "Activează _Java"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Fonts and Colors"
+msgstr "Fonturi şi culori"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Language"
+msgstr "Limbă"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Language Editor"
+msgstr "Editor de limbi"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "MB"
+msgstr "MO"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Min_imum font size:"
+msgstr "Mărime mi_nimă:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "Mo_re..."
+msgstr "A_ltele..."
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "Doar de la adresele _vizitate"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Open in _tabs by default"
+msgstr "Deschide implicit adresele în _taburi"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferinţe"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Privacy"
+msgstr "Securitate"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "S_ans serif:"
+msgstr "_Fără serif:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Fără serif"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Serif"
+msgstr "Cu serif"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "Setează pagina cu_rentă"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "Setează o pagină _goală"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Mă_rime:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Siz_e:"
+msgstr "Măr_ime:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
+msgid "_Address:"
+msgstr "A_dresă"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "_Always accept"
+msgstr "Acceptă în_totdeauna"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Default:"
+msgstr "_Implicită:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "Cache pe _disc:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Limbă:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "_Monospace:"
+msgstr "_Monospaţiat:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "_Never accept"
+msgstr "_Nu accepta niciodată"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "_Proportional:"
+msgstr "_Proporţional:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "_Serif:"
+msgstr "Cu _serif:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:4
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr "<b>Note de subsol</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:5
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr "<b>Antete</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:6
+msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
+msgstr "<b>Margini (în mm)</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:7
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>Orientare</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:8
+msgid "<b>Page Range</b>"
+msgstr "<b>Domeniu tipărire</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:9
+msgid "<b>Print To</b>"
+msgstr "<b>Tipăreşte către</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:10
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Mărime</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:11
+msgid "A_4"
+msgstr "A_4"
+
+#: data/glade/print.glade.h:12
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspect"
+
+#: data/glade/print.glade.h:13
+msgid "C_olor"
+msgstr "_Color"
+
+#: data/glade/print.glade.h:14
+msgid "Choose a file to print to"
+msgstr "Alegeţi un fişier în care se va tipări"
+
+#: data/glade/print.glade.h:15
+msgid "E_xecutive"
+msgstr "E_xecutive"
+
+#: data/glade/print.glade.h:17
+msgid "L_egal"
+msgstr "L_egal"
+
+#: data/glade/print.glade.h:18
+msgid "Lan_dscape"
+msgstr "_Vedere"
+
+#: data/glade/print.glade.h:19
+msgid "P_age title"
+msgstr "Tit_lu pagină"
+
+#: data/glade/print.glade.h:20
+msgid "P_ortrait"
+msgstr "_Portret"
+
+#: data/glade/print.glade.h:21
+msgid "P_rinter:"
+msgstr "_Imprimantă"
+
+#: data/glade/print.glade.h:22
+msgid "Pa_ges"
+msgstr "_Paginile"
+
+#: data/glade/print.glade.h:23
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "_Număr pagină"
+
+#: data/glade/print.glade.h:24
+msgid "Page a_ddress"
+msgstr "_Adresă pagină"
+
+#: data/glade/print.glade.h:25
+msgid "Paper"
+msgstr "Pagină"
+
+#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
+#: src/ephy-window.c:682
+msgid "Print"
+msgstr "Tipărire"
+
+#: data/glade/print.glade.h:27
+msgid "_All pages"
+msgstr "Toate pa_ginile"
+
+#: data/glade/print.glade.h:28
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Jos"
+
+#: data/glade/print.glade.h:29
+msgid "_Date"
+msgstr "_Dată"
+
+#: data/glade/print.glade.h:30
+msgid "_File:"
+msgstr "_Fişier:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:31
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "_Alb-Negru"
+
+#: data/glade/print.glade.h:32
+msgid "_Left:"
+msgstr "Stân_ga:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:33
+msgid "_Letter"
+msgstr "_Letter"
+
+#: data/glade/print.glade.h:34
+msgid "_Right:"
+msgstr "Drea_pta:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:35
+msgid "_Selection"
+msgstr "Paginile _selectate"
+
+#: data/glade/print.glade.h:36
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Sus:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:37
+msgid "_to:"
+msgstr "_la:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:38
+msgid "fr_om:"
+msgstr "_de la:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:39
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Add Bookmark for Frame"
+msgstr "Adaugă un semn de carte pentru cadru"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiază"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Copiază adresa de mail"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
+msgid "Copy Image Address"
+msgstr "Copiază adresa imaginii"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Copiază adresa legăturii"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
+msgid "Copy Page Address"
+msgstr "Copiază adresa paginii"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
+msgid "Copy the Selection"
+msgstr "Copiază selecţia"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
+msgid "Cut the Selection"
+msgstr "Taie selecţia"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
+msgid "Download Link"
+msgstr "Descarcă legătura"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
+msgid "First"
+msgstr "Primul"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
+msgid "Last"
+msgstr "Ultimul"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
+msgid "Next"
+msgstr "Următorul"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
+msgid "Open Frame"
+msgstr "Deschide cadrul"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
+msgid "Open Frame in New Window"
+msgstr "Deschide cadrul într-o nouă fereastră"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
+msgid "Open Image"
+msgstr "Deschide imaginea"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
+msgid "Open Image in New Window"
+msgstr "Deschide imaginea într-o nouă fereastră"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Deschide într-o nouă fereastră"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
+msgid "Paste"
+msgstr "Inserează"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
+msgid "Paste the Clipboard"
+msgstr "Inserează selecţia"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedent"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
+msgid "Print the Current File"
+msgstr "Tipăreşte pagina curentă"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
+msgid "Save Background As..."
+msgstr "Salvează fundalul ca..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Salvează imaginea ca..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Salvează pagina ca..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
+msgid "Search for a String"
+msgstr "Caută un şir de caractere"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
+msgid "Select All"
+msgstr "Selectează tot"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
+msgid "Select the Entire Document"
+msgstr "Selectează întregul document"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
+msgid "Use Image As Background"
+msgstr "Utilizează imaginea ca fundal al ecranului"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:66
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editare"
+
+#. Toplevel
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:65
+msgid "_File"
+msgstr "_Fişier"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109
+msgid "_Find..."
+msgstr "C_aută..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86
+msgid "_Print..."
+msgstr "Ti_păreşte..."
+
+#. Hours, Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:216
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u:%02u"
+
+#. Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:221
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u:%02u"
+
+#: embed/downloader-view.c:369
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Reporneşte"
+
+#: embed/downloader-view.c:391
+#, c-format
+msgid "%.1f of %.1f MB"
+msgstr "%.1f din %.1f MO"
+
+#: embed/downloader-view.c:397
+#, c-format
+msgid "%d of %d kB"
+msgstr "%d din %d kO"
+
+#: embed/downloader-view.c:403
+#, c-format
+msgid "%d kB"
+msgstr "%d KO"
+
+#: embed/downloader-view.c:409
+#, c-format
+msgid "%s at %.1f kB/s"
+msgstr "%s la %.1f kO/s"
+
+#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
+#: src/ephy-window.c:893
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: embed/downloader-view.c:541
+msgid "00.00"
+msgstr "00:00"
+
+#: embed/downloader-view.c:780
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: embed/downloader-view.c:790
+msgid "Filename"
+msgstr "Nume fişier"
+
+#: embed/downloader-view.c:801
+msgid "Size"
+msgstr "Mărime"
+
+#: embed/downloader-view.c:812
+msgid "Remaining"
+msgstr "Rămas"
+
+#: embed/downloader-view.c:1019
+msgid "Cancel all pending downloads?"
+msgstr "Anulez toate descărcările în aşteptare?"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Salvează imaginea ca"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
+msgid "Save Page As"
+msgstr "Salvează pagina ca"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421
+msgid "Save Background As"
+msgstr "Salvează fundalul ca"
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:167
+msgid "The file has not been saved."
+msgstr "Fişierul nu a fost salvat."
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:299
+msgid "No available applications to open the specified file."
+msgstr "Nici o aplicaţie disponibilă nu e asociată cu fişierul specificat."
+
+#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691
+msgid "All"
+msgstr "Toate"
+
+#: embed/ephy-history.c:590
+msgid "Others"
+msgstr "Altele"
+
+#: embed/ephy-history.c:596
+msgid "Local files"
+msgstr "Fişiere locale"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
+msgid "Select the destination filename"
+msgstr "Alegeţi numele fişierului de destinaţie"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+"and no GNOME default handler is set"
+msgstr ""
+"Epiphany nu suportă acest protocol,\n"
+"şi nu este definită o acţiune implicită GNOME"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
+msgid ""
+"The protocol specified is not recognised.\n"
+"\n"
+"Would you like to try the GNOME default?"
+msgstr ""
+"Protocolul specificat nu este recunoscut.\n"
+"\n"
+"Doriţi să încercaţi acţiunea implicită din GNOME?"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
+msgid "The specified path does not exist."
+msgstr "Calea specificată nu există."
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
+msgid "A file was selected when a folder was expected."
+msgstr "Un fişier a fost selectat în locul unui director."
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
+msgid "A folder was selected when a file was expected."
+msgstr "Un director a fost selectat în locul unui fişier."
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+msgid "_Arabic"
+msgstr "_Arabică"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+msgid "_Baltic"
+msgstr "_Baltică"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+msgid "Central _European"
+msgstr "Central _Europeană"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+msgid "Chi_nese"
+msgstr "Chi_neză"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+msgid "_Cyrillic"
+msgstr "_Chirilică"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+msgid "_Greek"
+msgstr "_Greacă"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+msgid "_Hebrew"
+msgstr "E_braică"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+msgid "_Indian"
+msgstr "_Indiană"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+msgid "_Japanese"
+msgstr "_Japoneză"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+msgid "_Korean"
+msgstr "_Coreeană"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+msgid "_Turkish"
+msgstr "_Turcă"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+msgid "_Unicode"
+msgstr "_Unicode"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+msgid "_Vietnamese"
+msgstr "_Vietnameză"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
+msgid "_Western"
+msgstr "Vest_ică"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
+msgid "_Other"
+msgstr "_Alta"
+
+#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "Arabă (_IBM-864)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr "Arabă (ISO-_8859-6)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr "Arabă (_MacArabic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr "Arabă (_Windows-1256)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltică (_ISO-8859-13)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr "Baltică (I_SO-8859-4)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr "Baltică (_Windows-1257)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr "Central Europeană (_IBM-852)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr "Central Europeană (I_SO-8859-2)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr "Central Europeană (_MacCE)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr "Central Europeană (_Windows-1250)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "Croată (Mac_Croatian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr "Chinezcă Simplificată (_GB18030)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr "Chinezeă Simplificată (G_B2312)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr "Chineză Simplificată (GB_K)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr "Chineză Simplificată (_HZ)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chineză Simplificată (_ISO-2022-CN)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr "Chineză Tradiţională (Big_5)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "Chineză Tradiţională (Big5-HK_SCS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr "Chineză Tradiţională (_EUC-TW)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr "Chirilică (_IBM-855)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr "Chirilică (I_SO-8859-5)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr "Chirilică (IS_O-IR-111)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr "Chirilică (_KOI8-R)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr "Chirilică (_MacCyrillic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr "Chirilică (_Windows-1251)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
+msgstr "Chirilică/Rusă (_CP-866)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "Chirilică/Ucrainiană (_KOI8-U)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "Chirilică/Ucrainiană (Mac_Ukrainian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr "Greacă (_ISO-8859-7)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr "Greacă (_MacGreek)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr "Greacă (_Windows-1253)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr "Ebraică (_IBM-862)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "Ebraică (IS_O-8859-8-I)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr "Ebraică (_MacHebrew)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr "Ebraică (_Windows-1255)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Ebraică _Vizuală (ISO-8859-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "Japoneză (_EUC-JP)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japoneză (_ISO-2022-JP)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "Japoneză (_Shift_JIS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr "Coreeană (_EUC-KR)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "Coreeană (_ISO-2022-KR)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr "Coreeană (_JOHAB)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr "Coreeană (_UHC)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr "Turcă (_IBM-857)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr "Turcă (I_SO-8859-9)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr "Turcă (_MacTurkish)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr "Turcă (_Windows-1254)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+msgid "Unicode (UTF-_7)"
+msgstr "Unicode (UTF-_7)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "Unicode (UTF-_8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr "Vietnameză (_TCVN)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr "Vietnameză (_VISCII)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr "Vietnameză (V_PS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr "Vietnameză (_Windows-1258)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr "Vestică (_IBM-850)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+msgid "Western (I_SO-8859-1)"
+msgstr "Vestică (I_SO-8859-1)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr "Vestică (IS_O-8859-15)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr "Vestică (_MacRoman)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr "Vestică (_Windows-1252)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "_Armenească (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "Celtică (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+msgid "_Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "_Georgiană (GEOSTD8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "_Islandeză (MacIcelandic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "_Nordică (ISO-8859-10)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Română (MacRomanian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "R_omână (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "Sud _Europeană (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Thai (TIS-_620)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Thai (Windows-874)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
+msgid "_User Defined"
+msgstr "Definită de _utilizator"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
+msgid "End of current session"
+msgstr "Sfârşitul sesiunii curente"
+
+#. *
+#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
+#. * by RFC 2616, 14.4.
+#. * Always include the basic language code last.
+#. *
+#. * Examples:
+#. * "pt" translation: "pt"
+#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
+#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
+#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
+msgid "system-language"
+msgstr "ro"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Eroare GConf:\n"
+" %s"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "Şter_ge bara cu unelte"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Trageţi un item în barele cu unelte pentru a-l adăuga, sau din barele de "
+"unelte aici pentru a-l îndepărta."
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s"
+msgstr "Nu am găsit %s"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:322
+#, c-format
+msgid "%s exists, please move it out of the way."
+msgstr "%s există, mutaţi-l de acolo."
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:325
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s."
+msgstr "Nu am reuşit să creez directorul %s."
+
+#: lib/ephy-gui.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s will be overwritten.\n"
+"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Fişierul %s va fi suprascris.\n"
+"Dacă alegeţi „Da“ conţinutul va fi şters.\n"
+"\n"
+"Doriţi să continuaţi?"
+
+#: lib/ephy-gui.c:107
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Nu am putut arăta ajutorul: %s"
+
+#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabă"
+
+#: lib/ephy-langs.c:29
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltică"
+
+#: lib/ephy-langs.c:30
+msgid "Central European"
+msgstr "Central Europeană"
+
+#: lib/ephy-langs.c:31
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Chirilică"
+
+#: lib/ephy-langs.c:32
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113
+msgid "Greek"
+msgstr "Greacă"
+
+#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraică"
+
+#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoneză"
+
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreeană"
+
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chineză Simplificată"
+
+#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: lib/ephy-langs.c:39
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Chineză Tradiţională"
+
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turcă"
+
+#: lib/ephy-langs.c:42
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: lib/ephy-langs.c:43
+msgid "Western"
+msgstr "Vestică"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:39
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:40
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:41
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:42
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:43
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Proprietăţi %s"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titlu:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
+msgid "To_pics:"
+msgstr "To_picuri:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
+msgid "_Show in bookmarks bar"
+msgstr "_Arată în bara semnelor de carte"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
+#: src/ephy-window.c:67
+msgid "_View"
+msgstr "_Vizualizare"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:71
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+msgid "_New Topic"
+msgstr "Topic _nou"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+msgid "Create a new topic"
+msgstr "Creează un nou topic"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131
+#: src/ephy-history-window.c:666
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "Deschide într-o nouă _fereastră"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+msgid "Open the selected bookmark in a new window"
+msgstr "Deschide semnul de carte selectat într-o nouă fereastră"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134
+#: src/ephy-history-window.c:667
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Deschide într-un nou _tab"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
+msgstr "Deschide semnul de carte selectat într-un nou tab"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Redenumeşte..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+msgid "Rename the selected bookmark or topic"
+msgstr "Redenumeşte semnul de carte sau topicul selectat"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137
+msgid "_Delete"
+msgstr "Şter_ge"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr "Şterge semnuk de carte sau topicul selectat"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "_Arată în bara semnelor de carte"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr "Arată semnul de carte sau topicul selectat în bara semnelor de carte"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Proprietăţi"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr "Vizualizaţi sau modificaţi proprietăţile semnului de carte selectat"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+msgid "_Import Bookmarks..."
+msgstr "_Importă semne de carte..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
+msgstr "Importă semne de carte din alt navigator sau dintr-un fişier"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
+#: src/ephy-window.c:92
+msgid "_Close"
+msgstr "Î_nchide"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr "Închide fereastra semnelor de carte"
+
+#. Edit Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:97
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Taie"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
+#: src/ephy-window.c:98
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Taie selecţia"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiază"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:101
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copiază selecţia"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:103
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Inserează"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Inserează selecţia"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:106
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selectează t_ot"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr "Selectează toate semnele de carte şi textul"
+
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titlu"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166
+msgid "Show only the title column"
+msgstr "Arată doar titlul coloanei"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168
+msgid "_Address"
+msgstr "_Adresă"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169
+msgid "Show only the address column"
+msgstr "Arată doar adresa coloanei"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr "T_itlu şi adresă"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172
+msgid "Show both the title and address columns"
+msgstr "Arată titlul şi adresa coloanei"
+
+#. Help Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:207
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Conţinut"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr "Arată ajutorul pentru semnele de carte"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:210
+msgid "_About"
+msgstr "_Despre"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:211
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr "Arată creditele autorilor acestui navigator"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
+msgid "Type a topic"
+msgstr "Introduceţi un topic"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "Import semne de carte"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
+msgid "Choose the bookmarks source:"
+msgstr "Alegeţi sursa semnelor de carte:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+msgid "Mozilla bookmarks"
+msgstr "Semne de carte Mozilla"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+msgid "Galeon bookmarks"
+msgstr "Semne de carte Galeon"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
+msgid "Konqueror bookmarks"
+msgstr "Semne de carte Konqueror"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661
+msgid "_Open in New Windows"
+msgstr "Deschide într-o nouă _fereastră"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "Deschide într-un nou _tab"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "_Copiază adresa"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Caută:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Semne"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
+msgid "Topics"
+msgstr "Topicuri"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#. This is the adjective, not the verb
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222
+msgid "Empty"
+msgstr "Gol"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. * For instance in .nl these should be
+#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+msgid "Search the web"
+msgstr "Caută cu Google"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Divertisment"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
+msgid "News"
+msgstr "Ştiri"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+msgid "Shopping"
+msgstr "Cumpărături"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+msgid "Travel"
+msgstr "Turism"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+msgid "Work"
+msgstr "Serviciu"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726
+msgid "Most Visited"
+msgstr "Frecvent vizitate"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "Neclasificate"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nou semn de carte"
+
+#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
+#. * but it doesn't support markup of text yet
+#. * so we build our own. See bug 65501.
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
+msgid "Duplicated Bookmark"
+msgstr "Semn de carte duplicat"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr "Un semn de carte cu titlul „%s“ există deja pentru această pagină."
+
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348
+msgid "Go"
+msgstr "Du-te"
+
+#: src/ephy-history-window.c:132
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr "Deschide adresa selectată în istoric într-o nouă fereastră"
+
+#: src/ephy-history-window.c:135
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr "Deschide adresa selectată în istoric într-un nou tab"
+
+#: src/ephy-history-window.c:138
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr "Şterge adresa selectată în istoric"
+
+#: src/ephy-history-window.c:140
+msgid "Boo_kmark Link..."
+msgstr "A_daugă ca semn de carte..."
+
+#: src/ephy-history-window.c:141
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr "Adaugă adresa selectată în istorc ca semn de carte"
+
+#: src/ephy-history-window.c:144
+msgid "Close the history window"
+msgstr "Închide fereastra istoricului"
+
+#: src/ephy-history-window.c:158
+msgid "Select all history links or text"
+msgstr "Selectează toate adresele şi textul din istoric"
+
+#: src/ephy-history-window.c:160
+msgid "C_lear History"
+msgstr "_Goleşte istoricul"
+
+#: src/ephy-history-window.c:161
+msgid "Clear your browsing history"
+msgstr "Şterge toate adresele reţinute în istoric"
+
+#: src/ephy-history-window.c:177
+msgid "Display history help"
+msgstr "Arată ajutorul pentru istoric"
+
+#: src/ephy-history-window.c:223
+msgid "Clear history"
+msgstr "Şterge istoricul"
+
+#: src/ephy-history-window.c:255
+msgid "C_lear"
+msgstr "Şter_ge"
+
+#: src/ephy-history-window.c:277
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr "Şterg toate adresele reţinute în istoric?"
+
+#: src/ephy-history-window.c:284
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Ştergerea istoricului va şterge iremediabil toate adresele reţinute."
+
+#: src/ephy-history-window.c:951
+msgid "History"
+msgstr "Istoric"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1021
+msgid "Sites"
+msgstr "Adrese"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1076
+msgid "Address"
+msgstr "Adresă"
+
+#: src/ephy-main.c:72
+msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
+msgstr "Deschide un nou tab într-o fereastră existentă Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:75
+msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
+msgstr "Deschide o nouă fereastră într-un proces existent Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:78
+msgid ""
+"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
+msgstr ""
+"Nu aduce în prim-plan fereastra la deschiderea unei noi pagini într-un "
+"proces existent"
+
+#: src/ephy-main.c:81
+msgid "Run Epiphany in full screen mode"
+msgstr "Porneşte Epiphany pe tot ecranul"
+
+#: src/ephy-main.c:84
+msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
+msgstr "Încearcă încărcarea URL-ului într-o fereastră existentă Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:87
+msgid "Load the given session file"
+msgstr "Încarcă fişierul de sesiune dat"
+
+#: src/ephy-main.c:88
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: src/ephy-main.c:90
+msgid ""
+"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
+"Epiphany instances"
+msgstr ""
+"Nu deschide nici o fereastră şi acţionează ca un server pentru deschiderea "
+"rapidă de noi instanţe Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:94
+msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
+msgstr "Adaugă un semn de carte (nu deschide nici o fereastră)"
+
+#: src/ephy-main.c:95
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ephy-main.c:97
+msgid "Close all Epiphany windows"
+msgstr "Închide toate ferestrele Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:100
+msgid "Same as --close, but exits server mode too"
+msgstr "Identic cu --close, dar iese şi din modul server"
+
+#: src/ephy-main.c:103
+msgid "Used internally by the nautilus view"
+msgstr "Utilizat intern de vizualizarea Nautilus"
+
+#: src/ephy-main.c:106
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr "Porneşte editorul semnelor de carte"
+
+#: src/ephy-main.c:127
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Navigatorul Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:132
+msgid "Ephy"
+msgstr "Ephy"
+
+#: src/ephy-main.c:203
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Epiphany again.\n"
+"\n"
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
+msgstr ""
+"Epiphany nu poate fi pornit. Executând comanda „bonobo-slay“ la consolă "
+"s-ar putea să rezolvaţi această problemă. Dacă nu, puteţi încerca să "
+"reinstalaţi Epiphany.\n"
+"\n"
+"Bonobo nu a găsit GNOME_Epiphany_Automation.server."
+
+#: src/ephy-shell.c:234
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr ""
+"Epiphany ny poate fi pornit. Iniţializarea Mozilla a eşuat. Verificaţi "
+"variabila de mediu MOZILLA_FIVE_HOME."
+
+#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195
+msgid "Blank page"
+msgstr "Pagină goală"
+
+#: src/ephy-tab.c:639
+msgid "site"
+msgstr "adresă"
+
+#: src/ephy-tab.c:663
+#, c-format
+msgid "Redirecting to %s..."
+msgstr "Redirecţionez către %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:667
+#, c-format
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr "Transfer date de la %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:671
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from %s..."
+msgstr "Aştept autorizarea de la %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:679
+#, c-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Încarc %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:683
+msgid "Done."
+msgstr "Terminat."
+
+#: src/ephy-window.c:68
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "Semne de _carte"
+
+#: src/ephy-window.c:69
+msgid "_Go"
+msgstr "_Navigare"
+
+#: src/ephy-window.c:70
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Taburi"
+
+#. File menu
+#: src/ephy-window.c:74
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Fereastră nouă"
+
+#: src/ephy-window.c:75
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Deschide o nouă fereastră"
+
+#: src/ephy-window.c:77
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_Tab nou"
+
+#: src/ephy-window.c:78
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Deschide un nou tab"
+
+#: src/ephy-window.c:80
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Deschide..."
+
+#: src/ephy-window.c:81
+msgid "Open a file"
+msgstr "Deschide un fişier"
+
+#: src/ephy-window.c:83
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Salvează ca..."
+
+#: src/ephy-window.c:84
+msgid "Save the current page"
+msgstr "Salvează pagina curentă"
+
+#: src/ephy-window.c:87
+msgid "Print the current page"
+msgstr "Tipăreşte pagina curentă"
+
+#: src/ephy-window.c:89
+msgid "S_end To..."
+msgstr "Trimite _adresa către..."
+
+#: src/ephy-window.c:90
+msgid "Send a link of the current page"
+msgstr "Trimite adresa paginii curente"
+
+#: src/ephy-window.c:93
+msgid "Close this window"
+msgstr "Închide această fereastră"
+
+#: src/ephy-window.c:104
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Inserează selecţia"
+
+#: src/ephy-window.c:107
+msgid "Select the entire page"
+msgstr "Selectează întreaga pagină"
+
+#: src/ephy-window.c:110
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr "Caută un cuvânt sau o frază în pagină"
+
+#: src/ephy-window.c:112
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Caută înai_nte"
+
+#: src/ephy-window.c:113
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Caută următoarea apariţie a cuvântului sau frazei"
+
+#: src/ephy-window.c:115
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Caută îna_poi"
+
+#: src/ephy-window.c:116
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Caută precedenta apariţie a cuvântului sau a frazei"
+
+#: src/ephy-window.c:118
+msgid "P_ersonal Data"
+msgstr "_Date personale"
+
+#: src/ephy-window.c:119
+msgid "View and remove cookies and passwords"
+msgstr "Vizualizaţi şi ştergeţi cookies şi parole"
+
+#: src/ephy-window.c:121
+msgid "T_oolbars"
+msgstr "Bare cu _unelte"
+
+#: src/ephy-window.c:122
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Personalizaţi barele cu unelte"
+
+#: src/ephy-window.c:124
+msgid "P_references"
+msgstr "P_referinţe"
+
+#: src/ephy-window.c:125
+msgid "Configure the web browser"
+msgstr "Configuraţi navigatorul"
+
+#. View menu
+#: src/ephy-window.c:129
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stop"
+
+#: src/ephy-window.c:130
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "Opreşte transferul curent de date"
+
+#: src/ephy-window.c:132
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Reîncarcă"
+
+#: src/ephy-window.c:133
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "Încarcă ultima versiune a paginii curente"
+
+#: src/ephy-window.c:135
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Bara cu _unelte"
+
+#: src/ephy-window.c:136
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr "Arată sau ascunde bara cu unelte"
+
+#: src/ephy-window.c:138
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "Bara semnelor de _carte"
+
+#: src/ephy-window.c:139
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "Arată sau ascunde bara semnelor de carte"
+
+#: src/ephy-window.c:141
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Bara de s_tare"
+
+#: src/ephy-window.c:142
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "Arată sau ascunde bara de stare"
+
+#: src/ephy-window.c:144
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Tot _ecranul"
+
+#: src/ephy-window.c:145
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr "Întinde fereastra pe tot ecranul"
+
+#: src/ephy-window.c:147
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Apropie"
+
+#: src/ephy-window.c:148
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Măreşte dimensiunea textului"
+
+#: src/ephy-window.c:150
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Depărtează"
+
+#: src/ephy-window.c:151
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Micşorează dimensiunea textului"
+
+#: src/ephy-window.c:153
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Mărime n_ormală"
+
+#: src/ephy-window.c:154
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "Utilizează dimensiunea normală a textului"
+
+#: src/ephy-window.c:156
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_Codare"
+
+#: src/ephy-window.c:157
+msgid "_Page Source"
+msgstr "Surse pa_gină"
+
+#: src/ephy-window.c:158
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr "Arată codul sursă al paginii"
+
+#. Bookmarks menu
+#: src/ephy-window.c:162
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "A_daugă semn de carte..."
+
+#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Adaugă un semn de carte pentru pagina curentă"
+
+#: src/ephy-window.c:165
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Editare semne de carte"
+
+#: src/ephy-window.c:166
+msgid "Open the bookmarks window"
+msgstr "Deschide fereastra semnelor de carte"
+
+#. Go menu
+#: src/ephy-window.c:170
+msgid "_Back"
+msgstr "Îna_poi"
+
+#: src/ephy-window.c:171
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr "Încarcă precedenta adresă vizitată"
+
+#: src/ephy-window.c:173
+msgid "_Forward"
+msgstr "Înai_nte"
+
+#: src/ephy-window.c:174
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr "Încarcă următoarea adresă vizitată"
+
+#: src/ephy-window.c:176
+msgid "_Up"
+msgstr "În s_us"
+
+#: src/ephy-window.c:177
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Un nivel mai sus"
+
+#: src/ephy-window.c:179
+msgid "_Home"
+msgstr "_Acasă"
+
+#: src/ephy-window.c:180
+msgid "Go to the home page"
+msgstr "Încarcă pagina proprie"
+
+#: src/ephy-window.c:182
+msgid "_Location..."
+msgstr "A_dresă..."
+
+#: src/ephy-window.c:183
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr "Du-te la adresa specificată"
+
+#: src/ephy-window.c:185
+msgid "H_istory"
+msgstr "_Istoric"
+
+#: src/ephy-window.c:186
+msgid "Open the history window"
+msgstr "Deschide fereastra istoricului"
+
+#. Tabs menu
+#: src/ephy-window.c:190
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "Tabul _precedent"
+
+#: src/ephy-window.c:191
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "Activează tabul precedent"
+
+#: src/ephy-window.c:193
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "Tabul _următor"
+
+#: src/ephy-window.c:194
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "Activează tabul următor"
+
+#: src/ephy-window.c:196
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "Mută tabul în _stânga"
+
+#: src/ephy-window.c:197
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "Mută tabul curent în stânga"
+
+#: src/ephy-window.c:199
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "Mută tabul în d_reapta"
+
+#: src/ephy-window.c:200
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "Mută tabul curent în dreapta"
+
+#: src/ephy-window.c:202
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_Detaşează tabul"
+
+#: src/ephy-window.c:203
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "Detaşează tabul curent"
+
+#: src/ephy-window.c:208
+msgid "Display web browser help"
+msgstr "Arată ajutorul pentru navigator"
+
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:221
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr "_Salvează fundalul ca..."
+
+#: src/ephy-window.c:223
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "Adaugă semn de _carte..."
+
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:228
+msgid "_Open Frame"
+msgstr "Deschide ca_drul"
+
+#: src/ephy-window.c:230
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr "Deschide cadrul într-o nouă _fereastră"
+
+#: src/ephy-window.c:232
+msgid "Open Frame in New _Tab"
+msgstr "Deschide cadrul într-un nou _tab"
+
+#. Links
+#: src/ephy-window.c:236
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Deschide _adresa"
+
+#: src/ephy-window.c:238
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "Deschide adresa într-o nouă _fereastră"
+
+#: src/ephy-window.c:240
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "Deschide adresa într-un nou _tab"
+
+#: src/ephy-window.c:242
+msgid "_Download Link..."
+msgstr "Descarcă _legătura..."
+
+#: src/ephy-window.c:244
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr "A_daugă ca semn de carte..."
+
+#: src/ephy-window.c:246
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Copiază adresa legăturii"
+
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:250
+msgid "Open _Image"
+msgstr "Deschide _imaginea"
+
+#: src/ephy-window.c:252
+msgid "Open Image in New _Window"
+msgstr "Deschide imaginea într-o nouă fe_reastră"
+
+#: src/ephy-window.c:254
+msgid "Open Image in New T_ab"
+msgstr "Deschide imaginea într-un nou ta_b"
+
+#: src/ephy-window.c:256
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Salvează imaginea ca..."
+
+#: src/ephy-window.c:258
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr "_Utilizează imaginea ca fundal al ecranului"
+
+#: src/ephy-window.c:260
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "C_opiază adresa imaginii"
+
+#: src/ephy-window.c:577
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr "Mărime normală"
+
+#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:341
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide"
+
+#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:382
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvează ca"
+
+#: src/ephy-window.c:684
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Semn"
+
+#: src/ephy-window.c:896
+msgid "Insecure"
+msgstr "Nesigur"
+
+#: src/ephy-window.c:899
+msgid "Broken"
+msgstr "Incorect"
+
+#: src/ephy-window.c:902
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediu"
+
+#: src/ephy-window.c:906
+msgid "Low"
+msgstr "Slab"
+
+#: src/ephy-window.c:910
+msgid "High"
+msgstr "Înalt"
+
+#: src/ephy-window.c:920
+#, c-format
+msgid ""
+"Security level: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nivel de securitate: %s\n"
+"%s"
+
+#: src/ephy-window.c:926
+#, c-format
+msgid "Security level: %s"
+msgstr "Nivel de securitate: %s"
+
+#: src/pdm-dialog.c:253
+msgid "Host"
+msgstr "Gazdă"
+
+#: src/pdm-dialog.c:265
+msgid "User Name"
+msgstr "Nume utilizator"
+
+#: src/pdm-dialog.c:313
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeniu"
+
+#: src/pdm-dialog.c:325
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: src/pdm-dialog.c:705
+msgid "Cookie Properties"
+msgstr "Proprietăţi cookie"
+
+#: src/pdm-dialog.c:718
+msgid "Value:"
+msgstr "Valoare:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:732
+msgid "Path:"
+msgstr "Cale:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:746
+msgid "Secure:"
+msgstr "Sigur:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:760
+msgid "Expire:"
+msgstr "Expiră la:"
+
+#: src/popup-commands.c:323
+msgid "Download link"
+msgstr "Descarcă legătura"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:91
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Du-te la prima pagină"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:95
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Du-te la ultima pagină"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:99
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Du-te la pagina precedentă"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:103
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Du-te la pagina următoare"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:105
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:107
+msgid "Close print preview"
+msgstr "Închide previzualizarea tipăririi"
+
+#. *
+#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
+#. * Examples:
+#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
+#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
+#. * "Australian English (System setting)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:88
+msgid "System language"
+msgstr "Română (Setare sistem)"
+
+#: src/prefs-dialog.c:89
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Bură"
+
+#: src/prefs-dialog.c:90
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albaneză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:92
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azeră"
+
+#: src/prefs-dialog.c:93
+msgid "Basque"
+msgstr "Bască"
+
+#: src/prefs-dialog.c:94
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonă"
+
+#: src/prefs-dialog.c:95
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgară"
+
+#: src/prefs-dialog.c:96
+msgid "Byelorussian"
+msgstr "Bielorusă"
+
+#: src/prefs-dialog.c:97
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalană"
+
+#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chineză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:101
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croată"
+
+#: src/prefs-dialog.c:102
+msgid "Czech"
+msgstr "Cehă"
+
+#: src/prefs-dialog.c:103
+msgid "Danish"
+msgstr "Daneză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:104
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandeză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:105
+msgid "English"
+msgstr "Engleză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:106
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/prefs-dialog.c:107
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniană"
+
+#: src/prefs-dialog.c:108
+msgid "Faeroese"
+msgstr "Feroenă"
+
+#: src/prefs-dialog.c:109
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandeză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:110
+msgid "French"
+msgstr "Franceză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:111
+msgid "Galician"
+msgstr "Galeză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:112
+msgid "German"
+msgstr "Germană"
+
+#: src/prefs-dialog.c:115
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maghiară"
+
+#: src/prefs-dialog.c:116
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandeză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:117
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indoneziană"
+
+#: src/prefs-dialog.c:118
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandeză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:119
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiană"
+
+#: src/prefs-dialog.c:122
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letonă"
+
+#: src/prefs-dialog.c:123
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituaniană"
+
+#: src/prefs-dialog.c:124
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedoneană"
+
+#: src/prefs-dialog.c:125
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaeză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:126
+msgid "Norwegian/Nynorsk"
+msgstr "Norvegiană (Nynorsk)"
+
+#: src/prefs-dialog.c:127
+msgid "Norwegian/Bokmal"
+msgstr "Norvegiană (Bokmal)"
+
+#: src/prefs-dialog.c:128
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegiană"
+
+#: src/prefs-dialog.c:129
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloneză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:130
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugheză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:131
+msgid "Portuguese of Brazil"
+msgstr "Portugheză braziliană"
+
+#: src/prefs-dialog.c:132
+msgid "Romanian"
+msgstr "Română"
+
+#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusă"
+
+#: src/prefs-dialog.c:134
+msgid "Scottish"
+msgstr "Scoţiană"
+
+#: src/prefs-dialog.c:135
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sârbă"
+
+#: src/prefs-dialog.c:136
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacă"
+
+#: src/prefs-dialog.c:137
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenă"
+
+#: src/prefs-dialog.c:138
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaniolă"
+
+#: src/prefs-dialog.c:139
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedeză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucrainiană"
+
+#: src/prefs-dialog.c:143
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnameză"
+
+#: src/prefs-dialog.c:144
+msgid "Walloon"
+msgstr "Flamandă"
+
+#: src/prefs-dialog.c:156
+msgid "Off"
+msgstr "Niciuna"
+
+#: src/prefs-dialog.c:158
+msgid "East Asian"
+msgstr "Est Asiatică"
+
+#: src/prefs-dialog.c:164
+msgid "Universal"
+msgstr "Universală"
+
+#: src/prefs-dialog.c:950
+#, c-format
+msgid "Custom [%s]"
+msgstr "Personalizată [%s]"
+
+#: src/session.c:195
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Restaurare după blocare"
+
+#: src/session.c:197
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "_Nu restaura"
+
+#: src/session.c:198
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Restaurează"
+
+#: src/session.c:227
+msgid ""
+"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr "Epiphany pare să se fi blocat sau a fost omorât la ultima utilizare."
+
+#: src/session.c:233
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
+msgstr "Puteţi restaura taburile şi ferestrele deschise."
+
+#: src/toolbar.c:268
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: src/toolbar.c:270
+msgid "Go back"
+msgstr "Du-te înapoi"
+
+#: src/toolbar.c:282
+msgid "Forward"
+msgstr "Înainte"
+
+#: src/toolbar.c:284
+msgid "Go forward"
+msgstr "Du-te înainte"
+
+#: src/toolbar.c:295
+msgid "Up"
+msgstr "În sus"
+
+#: src/toolbar.c:297
+msgid "Go up"
+msgstr "Du-te în sus"
+
+#: src/toolbar.c:308
+msgid "Spinner"
+msgstr "Iconiţă animată"
+
+#: src/toolbar.c:318
+msgid "Address Entry"
+msgstr "Intrare adrese"
+
+#: src/toolbar.c:320
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
+msgstr "Introduceţi o adresă pentru deschidere sau o frază de căutat pe net"
+
+#: src/toolbar.c:329
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/toolbar.c:330
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr "Schimbă mărimea textului"
+
+#: src/toolbar.c:340
+msgid "Favicon"
+msgstr "Iconiţă adresă"
+
+#: src/toolbar.c:350
+msgid "Go to the address entered in the address entry"
+msgstr "Du-te la adresa scrisă în intrarea adreselor"
+
+#: src/window-commands.c:130
+msgid "Check this out!"
+msgstr "Ia vezi!"
+
+#: src/window-commands.c:295 src/ephy-toolbars-model.c:197
+msgid "Untitled"
+msgstr "Fără titlu"
+
+#: src/window-commands.c:692
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Editor bară cu unelte"
+
+#: src/window-commands.c:714
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr "_Adaugă o nouă bară cu unelte"
+
+#. Translator credits
+#: src/window-commands.c:764
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Mişu Moldovan <dumol@go.ro>"
+
+#: src/window-commands.c:792
+msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
+msgstr "Un navigator GNOME cu tehnologie Mozilla"