diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 175 |
1 files changed, 112 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d068cd9d5..001bb72d5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-29 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-29 19:48-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 12:19-0300\n" "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1 msgid "Search the web" @@ -69,11 +69,22 @@ msgstr "http://duckduckgo.com/?t=epiphany&kl=br-pt" #. duckduckgo must be translated. For such case, the search url #. would be #. http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=fi-fi&kad=fi_FI -#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../src/ephy-search-provider.c:290 +#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../embed/ephy-web-view.c:2061 +#: ../src/ephy-search-provider.c:290 #, no-c-format msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany" msgstr "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=br-pt" +#: ../data/epiphany.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"The web browser for the GNOME desktop, featuring tight integration with the " +"desktop and a simple and intuitive user interface that allows you to focus " +"on your web pages." +msgstr "" +"O navegador web para a área de trabalho GNOME, apresentando forte integração " +"com a área de trabalho e uma interface gráfica simples e intuitiva que " +"permite a você concentrar-se em suas páginas web." + #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:68 #: ../src/ephy-main.c:320 ../src/ephy-main.c:478 ../src/window-commands.c:1787 msgid "Web" @@ -993,11 +1004,6 @@ msgstr "" "Alguma coisa deu errado ao exibir esta página. Por favor recarregue-a ou " "visite uma página diferente para continuar." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2061 -#, c-format -msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -msgstr "http://www.google.com.br/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" - #. translators: %s here is the address of the web page #: ../embed/ephy-web-view.c:2299 #, c-format @@ -1008,6 +1014,25 @@ msgstr "Carregando \"%s\"…" msgid "Loading…" msgstr "Carregando…" +#: ../embed/ephy-web-view.c:2661 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:818 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:184 ../lib/ephy-file-chooser.c:193 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:639 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815 ../src/pdm-dialog.c:343 +#: ../src/window-commands.c:992 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:185 +msgid "_Open" +msgstr "A_brir" + +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:194 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvar" + #: ../lib/ephy-file-chooser.c:209 msgid "All supported types" msgstr "Todos os tipos com suporte" @@ -1257,6 +1282,13 @@ msgstr "A identidade deste website foi verificada" msgid "The identity of this website has not been verified" msgstr "A identidade deste website não foi verificada" +#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:323 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:649 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:118 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119 #, c-format msgid "%u:%02u hour left" @@ -1325,13 +1357,22 @@ msgstr "Sites" #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) #. -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:596 +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-history-window.c:229 #: ../src/pdm-dialog.c:349 msgid "Cl_ear" msgstr "_Limpar" -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:879 +#. Edit actions. +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:610 ../src/ephy-window.c:125 +msgid "_Undo" +msgstr "Desfa_zer" + +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:617 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refazer" + +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:873 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr "Arraste e solte esse ícone para criar um link para essa página" @@ -1353,7 +1394,7 @@ msgstr "Data" #. Translators: This string is used when counting bookmarks that #. * are similar to each other #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:610 #, c-format msgid "%d _Similar" msgid_plural "%d _Similar" @@ -1367,33 +1408,50 @@ msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks" msgstr[0] "_Unificar com %d favorito idêntico" msgstr[1] "_Unificar com %d favoritos idênticos" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:273 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:295 #, c-format msgid "Show “%s”" msgstr "Mostrar \"%s\"" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:420 #, c-format msgid "“%s” Properties" msgstr "Propriedades de \"%s\"" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:544 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:561 msgid "A_ddress:" msgstr "_Endereço:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:573 msgid "T_opics:" msgstr "Tópic_os:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:599 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:596 msgid "Sho_w all topics" msgstr "Mos_trar todos os tópicos" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613 +msgid "dialog-warning" +msgstr "alerta caixa de diálogo" + +#. Help. +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:626 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 +#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 +#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:197 +#: ../src/pdm-dialog.c:341 +msgid "_Help" +msgstr "Aj_uda" + +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:642 +msgid "_Add" +msgstr "_Adicionar" + #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 msgid "Entertainment" msgstr "Entretenimento" @@ -1471,13 +1529,6 @@ msgstr "_Editar" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#. Help. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 -#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 -#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:197 -msgid "_Help" -msgstr "Aj_uda" - #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 msgid "_New Topic" @@ -1490,7 +1541,7 @@ msgstr "Cria um novo tópico" #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158 -#: ../src/ephy-history-window.c:134 ../src/ephy-history-window.c:639 +#: ../src/ephy-history-window.c:134 ../src/ephy-history-window.c:636 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" msgstr[0] "Abrir em nova _janela" @@ -1502,7 +1553,7 @@ msgstr "Abre o favorito selecionado em uma nova janela" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161 -#: ../src/ephy-history-window.c:137 ../src/ephy-history-window.c:642 +#: ../src/ephy-history-window.c:137 ../src/ephy-history-window.c:639 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" msgstr[0] "Abrir em nova a_ba" @@ -1544,11 +1595,6 @@ msgstr "E_xportar favoritos…" msgid "Export bookmarks to a file" msgstr "Exporta favoritos para um arquivo" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 -#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:118 -msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" - #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Fecha a janela de favoritos" @@ -1566,7 +1612,7 @@ msgstr "Corta a seleção" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171 -#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:652 +#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:649 #: ../src/ephy-window.c:131 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" @@ -1757,7 +1803,7 @@ msgid "File" msgstr "Arquivo" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167 -#: ../src/ephy-history-window.c:648 +#: ../src/ephy-history-window.c:645 msgid "_Copy Address" msgstr "_Copiar endereço" @@ -2043,11 +2089,15 @@ msgstr "Texto não localizado" msgid "Search wrapped back to the top" msgstr "A pesquisa voltou ao início" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:637 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577 +msgid "Type to search…" +msgstr "Digite para pesquisar…" + +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:583 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Localiza a ocorrência anterior da palavra ou frase" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:650 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:591 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Localiza a próxima ocorrência da palavra ou frase" @@ -2115,33 +2165,33 @@ msgstr "" "Limpar o histórico de navegação fará com que todos os links do histórico " "sejam apagados." -#: ../src/ephy-history-window.c:238 +#: ../src/ephy-history-window.c:235 msgid "Clear History" msgstr "Limpar histórico" -#: ../src/ephy-history-window.c:802 +#: ../src/ephy-history-window.c:799 msgid "Last 30 minutes" msgstr "Últimos 30 minutos" -#: ../src/ephy-history-window.c:803 +#: ../src/ephy-history-window.c:800 msgid "Today" msgstr "Hoje" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: ../src/ephy-history-window.c:805 ../src/ephy-history-window.c:809 -#: ../src/ephy-history-window.c:815 +#: ../src/ephy-history-window.c:802 ../src/ephy-history-window.c:806 +#: ../src/ephy-history-window.c:812 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Último %d dia" msgstr[1] "Últimos %d dias" -#: ../src/ephy-history-window.c:819 +#: ../src/ephy-history-window.c:816 msgid "All history" msgstr "Todo o histórico" -#: ../src/ephy-history-window.c:1116 +#: ../src/ephy-history-window.c:1113 msgid "History" msgstr "Histórico" @@ -2252,11 +2302,6 @@ msgstr "Im_primir…" msgid "S_end Link by Email…" msgstr "E_nviar link por e-mail…" -#. Edit actions. -#: ../src/ephy-window.c:125 -msgid "_Undo" -msgstr "Desfa_zer" - #: ../src/ephy-window.c:127 msgid "Re_do" msgstr "_Refazer" @@ -2511,26 +2556,26 @@ msgid "Clear All Personal Data" msgstr "Limpar todos os dados pessoais" #. Cookies -#: ../src/pdm-dialog.c:372 +#: ../src/pdm-dialog.c:370 msgid "C_ookies" msgstr "C_ookies" #. Passwords -#: ../src/pdm-dialog.c:384 +#: ../src/pdm-dialog.c:382 msgid "Saved _passwords" msgstr "_Senhas salvas" #. History -#: ../src/pdm-dialog.c:396 +#: ../src/pdm-dialog.c:394 msgid "Hi_story" msgstr "_Histórico" #. Cache -#: ../src/pdm-dialog.c:408 +#: ../src/pdm-dialog.c:406 msgid "_Temporary files" msgstr "Arquivos _temporários" -#: ../src/pdm-dialog.c:424 +#: ../src/pdm-dialog.c:422 msgid "" "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are " "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>" @@ -2538,36 +2583,36 @@ msgstr "" "<small><i><b>Nota:</b> Você não pode desfazer esta ação. Os dados escolhidos " "para serem limpos serão excluídos permanentemente.</i></small>" -#: ../src/pdm-dialog.c:647 +#: ../src/pdm-dialog.c:645 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Apenas conexões criptografadas" -#: ../src/pdm-dialog.c:648 +#: ../src/pdm-dialog.c:646 msgid "Any type of connection" msgstr "Qualquer tipo de conexão" #. Session cookie -#: ../src/pdm-dialog.c:653 +#: ../src/pdm-dialog.c:651 msgid "End of current session" msgstr "Fim da sessão atual" -#: ../src/pdm-dialog.c:777 +#: ../src/pdm-dialog.c:775 msgid "Domain" msgstr "Domínio" -#: ../src/pdm-dialog.c:789 +#: ../src/pdm-dialog.c:787 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/pdm-dialog.c:1307 +#: ../src/pdm-dialog.c:1305 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../src/pdm-dialog.c:1320 +#: ../src/pdm-dialog.c:1318 msgid "User Name" msgstr "Nome de usuário" -#: ../src/pdm-dialog.c:1333 +#: ../src/pdm-dialog.c:1331 msgid "User Password" msgstr "Senhas do usuário" @@ -2741,7 +2786,8 @@ msgstr "" "Gilfran Ribeiro <contato@gilfran.net>\n" "Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>\n" "Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>\n" -"Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>" +"Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>\n" +"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>" #: ../src/window-commands.c:1806 msgid "Web Website" @@ -2765,6 +2811,9 @@ msgstr "" msgid "_Enable" msgstr "_Ativar" +#~ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +#~ msgstr "http://www.google.com.br/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + #~ msgid "http://www.google.com" #~ msgstr "http://www.google.com.br" |