diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 62 |
1 files changed, 36 insertions, 26 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 10:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-28 01:29+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1573,38 +1573,41 @@ msgstr "Inne" msgid "Local files" msgstr "Pliki lokalne" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:138 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:132 #: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:314 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:368 -msgid "Save As..." -msgstr "Zapisz jako..." +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:251 +msgid "_Save As..." +msgstr "Z_apisz jako..." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:370 src/ephy-window.c:957 -#: src/window-commands.c:390 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:254 +msgid "_Open" +msgstr "_Otwórz" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:254 +msgid "_Download" +msgstr "_Pobierz" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:385 -msgid "Do you really want to download the file?" -msgstr "Czy na pewno chcesz pobrać plik?" +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269 +msgid "Download the unsafe file?" +msgstr "Pobrać niebezpieczny plik?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:386 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:270 msgid "" -"This type of file could potentially damage your documentsor invade your " -"privacy.It's not safe to open it directly. Youcan save it instead." +"This type of file could potentially damage your documents or invade your " +"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." msgstr "" "Ten rodzaj pliku może potencjalnie uszkodzić dokumenty lub naruszyć " -"prywatność.Bezpośrednie jego otwarcie nie jest bezpieczne. Zamiast tego " +"prywatność. Bezpośrednie jego otwarcie nie jest bezpieczne. Zamiast tego " "można go zapisać." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:394 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:278 msgid "Open the file in another application?" msgstr "Otworzyć plik za pomocą innej aplikacji?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:395 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:279 msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with another application or save it." @@ -1612,14 +1615,14 @@ msgstr "" "Nie można wyświetlić pliku bezpośrednio w oknie przeglądarki. Można go " "otworzyć za pomocą innej aplikacji lub zapisać." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:402 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 msgid "Download the file?" msgstr "Pobrać plik?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:403 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287 msgid "" -"It's not possible to view this file because there is noapplication installed " -"that can open it.You can save it instead." +"It's not possible to view this file because there is no application " +"installed that can open it.You can save it instead." msgstr "" "Nie można wyświetlić tego pliku z powodu braku zainstalowanej aplikacji " "która by to potrafiła. Zamiast tego można go zapisać." @@ -3147,6 +3150,10 @@ msgstr "Pozostały niewysłane zmiany elementów formularza." msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Jeżeli zamkniesz dokument, stracisz tą informację." +#: src/ephy-window.c:957 src/window-commands.c:390 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + #: src/ephy-window.c:959 src/window-commands.c:415 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" @@ -3457,7 +3464,7 @@ msgstr "Waloński" msgid "Custom [%s]" msgstr "Dowolny [%s]" -#: src/prefs-dialog.c:1098 +#: src/prefs-dialog.c:1090 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" @@ -3465,15 +3472,15 @@ msgstr "Pulpit" #. * user's home folder. It should be translated by the same #. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the #. * filechooser -#: src/prefs-dialog.c:1107 +#: src/prefs-dialog.c:1099 msgid "Home" msgstr "Początek" -#: src/prefs-dialog.c:1112 +#: src/prefs-dialog.c:1104 msgid "Downloads" msgstr "Pobrania" -#: src/prefs-dialog.c:1322 +#: src/prefs-dialog.c:1310 msgid "Select a directory" msgstr "Wybierz katalog" @@ -3546,6 +3553,9 @@ msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>" msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Przeglądarka WWW GNOME oparta na projekcie Mozilla" +#~ msgid "Do you really want to download the file?" +#~ msgstr "Czy na pewno chcesz pobrać plik?" + #~ msgid "" #~ "Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like " #~ "videos, images, text documents, compressed files, etc." |