diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 60 |
1 files changed, 29 insertions, 31 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: galeon 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-03 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-26 22:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 18:22+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Håndtering av personlige data" msgid "Text Encoding" msgstr "Tekstkoding" -#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:388 +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:389 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Bruk koding som spesifisert av dokumentet" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:331 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252 src/ephy-toolbars-model.c:201 -#: src/window-commands.c:342 +#: src/window-commands.c:343 msgid "Untitled" msgstr "Uten tittel" @@ -1653,27 +1653,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du forsøke å bruke GNOME-håndtereren?" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:162 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:168 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:167 msgid "HTML files" msgstr "HTML-filer" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:173 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:172 msgid "Text files" msgstr "Tekstfiler" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:178 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:177 msgid "Image files" msgstr "Bildefiler" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:183 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:182 msgid "XML files" msgstr "XML-filer" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:188 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:187 msgid "XUL files" msgstr "XUL-filer" @@ -1988,10 +1988,6 @@ msgstr "" " %s\n" "Alle senere feil vises kun på terminalen" -#: lib/eel-gconf-extensions.c:90 -msgid "GConf Error" -msgstr "GConf-feil" - #: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:512 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "Fje_rn verktøylinje" @@ -2009,7 +2005,7 @@ msgstr "" "verktøylinjene i oppføringstabellen for å fjerne den." #. The name of the default downloads folder -#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1107 +#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1108 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastinger" @@ -2028,7 +2024,7 @@ msgstr "%s eksisterer. Vennligst flytt den bort." msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Kunne ikke opprette katalog %s." -#: lib/ephy-gui.c:90 +#: lib/ephy-gui.c:95 #, c-format msgid "" "File %s will be overwritten.\n" @@ -2041,7 +2037,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsette?" -#: lib/ephy-gui.c:121 +#: lib/ephy-gui.c:127 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Kunne ikke vise hjelp: %s" @@ -2294,7 +2290,6 @@ msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Velg alle bokmerker eller all tekst" #. Help Menu -#. Help menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192 #: src/ephy-window.c:229 msgid "_Contents" @@ -2480,15 +2475,15 @@ msgstr "Tom" msgid "Encodings" msgstr "Kodinger" -#: src/ephy-encoding-menu.c:379 +#: src/ephy-encoding-menu.c:380 msgid "_Other..." msgstr "_Andre..." -#: src/ephy-encoding-menu.c:380 +#: src/ephy-encoding-menu.c:381 msgid "Other encodings" msgstr "Andre kodinger" -#: src/ephy-encoding-menu.c:387 +#: src/ephy-encoding-menu.c:388 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisk" @@ -3145,11 +3140,11 @@ msgstr "Det finnes endringer i skjemaet som ikke er sendt." msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Hvis du lukker dokumentet likevel vil du miste denne informasjonen." -#: src/ephy-window.c:1006 src/window-commands.c:395 +#: src/ephy-window.c:1006 src/window-commands.c:396 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/ephy-window.c:1008 src/window-commands.c:420 +#: src/ephy-window.c:1008 src/window-commands.c:421 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" @@ -3455,7 +3450,7 @@ msgstr "Vietnamesisk" msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: src/prefs-dialog.c:1057 +#: src/prefs-dialog.c:1058 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Egendefinert [%s]" @@ -3464,15 +3459,15 @@ msgstr "Egendefinert [%s]" #. * user's home folder. It should be translated by the same #. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the #. * filechooser -#: src/prefs-dialog.c:1102 +#: src/prefs-dialog.c:1103 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/prefs-dialog.c:1111 +#: src/prefs-dialog.c:1112 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/prefs-dialog.c:1322 +#: src/prefs-dialog.c:1321 msgid "Select a directory" msgstr "Velg en katalog" @@ -3526,23 +3521,26 @@ msgstr "Favorittikon" msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Gå til adressen som er oppgitt i adressefeltet" -#: src/window-commands.c:168 +#: src/window-commands.c:169 msgid "Check this out!" msgstr "Sjekk ut dette!" -#: src/window-commands.c:851 +#: src/window-commands.c:854 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Redigering av verktøylinjer" -#: src/window-commands.c:873 +#: src/window-commands.c:876 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Legg til en ny verktøylinje" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:924 +#: src/window-commands.c:927 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: src/window-commands.c:954 +#: src/window-commands.c:957 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "En nettleser for GNOME, basert på Mozilla" + +#~ msgid "GConf Error" +#~ msgstr "GConf-feil" |